milies safe places for children excellence in child care quality child care for working families safe Índice

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "milies safe places for children excellence in child care quality child care for working families safe Índice"

Transcripción

1 milies safe places for children excellence in child care quality child care for working families safe Índice Parte 1: Cómo conseguir y mantener cuidado de niños de buena calidad Cuidado de niños de buena calidad significa:... 1 Cómo encontrar proveedores en su área... 1 Quién puede ser proveedor de cuidado de niños de AFS... 2 Cómo elegir el lugar apropiado para sus hijos... 2 Cuando visite a proveedores de cuidado de niños... 2 La inscripción en AFS... 3 Después que haya conseguido cuidado de niños... 4 Parte 2: Programas de cuidado de niños de AFS Cuidado de niños relacionado con el empleo (Employment Related Day care o ERDC)... 5 Cuidado de niños de TANF (Asist. Temporaria para Familias Neces.)... 6 Cuidado de niños de JOBS y OFSET... 7 Responsabilidades de los padres... 8 Cambios referentes a su proveedor que Ud. debe reportar... 8 El proceso de cobro por cuidado de niños... 8 Inasistencias... 9 Límite en el pago por el servicio de cuidado de niños... 9 Cómo obtener un límite más alto - Horas extra Qué más necesito saber sobre los programas de cuidado de niños de AFS? 10 Parte 3: Recursos y otra información para padres Tipos de cuidado de niños Servicios de Recursos y Referencias para el Cuidado de Niños Tarifas de cuidado de niños de AFS Tarifas para niños con necesidades especiales Tarifas Estándar vs. Tarifas Preferenciales Cómo obtener la tarifa preferencial Otras definiciones para las Tablas de Tarifas de Cuidado de Niños Cómo denunciar el abuso de niños Estatal de Servicios para Niños y Familias Denuncias de abuso de niños Información sobre inmunizaciones Requisitos de inscripción con AFS: Spanish AFS 7478 (Rev. 2-00) Order on FBOS as ASP747 Recycle Prior Versions

2 No se discriminará a ninguna persona en ninguna parte de los programa de Adult and Family Services (AFS). Las decisiones sobre beneficios, audiencias, y cualquier otro servicio de los programas deberán estar libres de discriminación. Esto significa que deberán hacerse sin considerar edad, raza, color, sexo, religión, nacionalidad, ideas políticas, o impedimentos. Usted puede presentar una queja si piensa que hubo discriminación en su contra en cualquiera de los programas de AFS.

3 Guía para padres sobre cuidado de niños (A Parent s Guide to Child Care) State of Oregon Department of Human Resources Adult and Family Services Division Spanish AFS 7478 (Rev. 2-00) Recycle Prior Versions

4 o de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niños 1 Por qué debe leer este folleto? El cuidado de niños de calidad es muy importante. No sólo le sirve para mantener su trabajo; también ayuda a que su niño sea sano y feliz. Recuerde, la mayoría de los niños no deben quedar solos hasta que tengan 13 años de edad. Encontrar la guardería apropiada para sus hijos es responsabilidad suya. Este folleto tiene información sobre la forma de hacerlo. Cuando Ud. la consiga, tal vez necesite ayuda para pagar lo que le cueste. Este folleto describe la forma en que AFS le puede ayudar a pagar las cuentas del cuidado de sus niños. Este folleto también contiene información sobre la forma de reconocer y denunciar el abuso de niños, y sobre las vacunas que deben recibir sus hijos. Por favor visite nuestro sitio en la siguiente dirección de Internet: /childcare/childcare.htm Parte 1: Cómo conseguir y mantener cuidado de niños de buena calidad Cuidado de niños de buena calidad significa: Que es seguro para sus hijos. Que ayuda a sus hijos a crecer y a aprender. Que Ud. sabe que está disponible cuando lo necesita. Además, sus niños necesitan sentirse cómodos en ese lugar. Necesitan confiar en la persona que los cuida. Ellos deben recibir la atención que necesitan. Encontrar una guardería buena y estable puede llevarle tiempo y esfuerzo, pero es importante que Ud. la encuentre. Usted estará más tranquilo mientras trabaja o realiza actividades aprobadas por AFS si sabe que dejó a su hijo en un lugar donde estará bien cuidado. Cómo encontrar proveedores en su área Quién puede ayudarle a conseguir cuidado de niños? Su Agencia local de Recursos y Referencias para el Cuidado de Niños (Child Care Resource and Referral Agency o R&R) es un buen lugar para empezar. Allí tienen los nombres de los proveedores de su comunidad. También tienen información sobre la forma de elegir el cuidado apropiado para sus hijos. En las páginas 13 a 15 está la lista de las R&R de Oregón. También puede llamar sin cargo al para encontrar la R&R de su área.

5 2 ado de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niño También hay otras formas de encontrar proveedores de cuidado de niños: Pida nombres de proveedores buenos y confiables a sus familiares y amigos. Busque en los avisos del periódico y en las páginas amarillas. Pregunte en iglesias, clubes de niños, o en organizaciones como la YMCA. Pregunte en la oficina de su médico o en la escuela primaria. Quién puede ser proveedor de cuidado de niños de AFS Usted, el padre o madre, elige el proveedor que cuidará a sus hijos. Sin embargo, su proveedor debe cumplir con los requisitos de AFS para que AFS pueda pagar por el cuidado. Su proveedor debe tener por lo menos 16 años de edad. El proveedor debe inscribirse en AFS. Esto incluye pasar un control de antecedentes y cumplir con ciertos estándares mnimos de salud y seguridad. En la Parte 3, página 26, le damos más información sobre la inscripción. Recuerde que algunos parientes no pueden ser proveedores de cuidado de niños para AFS. El pariente no puede ser un proveedor si: Es uno de los padres o padrastros del niño. Es el padre de un hermano o hermana del niño, y todos viven juntos. Es el hermano o hermana del niño, tiene menos de 18 años, y vive en la misma casa. Está incluido en el mismo subsidio de TANF que el niño (pregunte sobre esto a su trabajador/a). Cómo elegir el lugar apropiado para sus hijos El primer paso para encontrar cuidado de niños es llamar a proveedores locales para ver si tienen lugar, y conseguir un poco de información sobre ellos. Pregúnteles sobre su horario, cuánto cobran, el número de niños que cuidan y si están inscriptos o certificados (ver Tipos de Cuidado de Niños en la página 11). Si le gusta lo que le dice un proveedor, haga una cita para visitar el lugar. Siempre visite a más de uno para poder comparar. Cuando visite a proveedores de cuidado de niños Lleve a sus hijos en sus visitas. Éstas son algunas de las cosas en las que debe fijarse para decidir si el proveedor cuida bien a los niños: Es la persona cariñosa con su hijo? Éste es uno de los aspectos más importantes del cuidado de niños de buena calidad. Cómo trata la

6 o de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niños 3 La inscripción en AFS persona a su hijo? Cómo tratan allí a los niños que lloran? Los reconfortan o los critican? Pídale a la persona que describa a algún niño a quien cuida y que requiere atención especial. Las palabras que usa, son desagradables o crueles, o demuestran comprensión? Presta atención el proveedor a lo que hacen los niños? Responden los trabajadores a las necesidades de los niños? Hablan con los niños? Les hacen preguntas que los alientan a hablar o a expresarse? Estas cosas son importantes para ayudar a los niños en su desarrollo. Hay actividades planificadas para los niños durante el día? Pídale al proveedor que describa un día típico para los niños. Incluye actividades especiales o sólo juego libre sin supervisión? Las personas que trabajan allí, han tomado clases sobre cuidado de niños o desarrollo de la niñez? Tienen capacitación reciente en primeros auxilios y CPR? Cómo son las comidas? Está el proveedor en el Programa de Comidas del USDA? Esto ayuda a pagar comidas y entrecomidas nutritivas, no comidas preparadas sin valor nutritivo. Un representantes del USDA visita tres o cuatro veces al año a los proveedores que están en el programa. Les enseña las comidas que promueven el buen crecimiento, y asegura que se esté sirviendo comida saludable. Quién vive en la casa o está de visita mientras los niños reciben cuidado? Fíjese si hay muchas personas que entran y salen y no son parte del personal. Pregúntele al proveedor si estas personas han pasado por el control de antecedentes delictivos. Está el proveedor realmente interesado en su trabajo? Es esto lo que realmente le gusta hacer, o lo está haciendo sólo por un tiempo limitado? Otras cosas para averiguar: Cobra el proveedor en un día determinado? Tiene los números de teléfono de los padres? Controla que los niños estén inmunizados? Puede Ud. llegar sin avisar en cualquier momento para ver a su hijo? Su proveedor debe estar inscripto en AFS para poder recibir pagos por cuidado de niños. Cuando AFS tiene a un proveedor inscripto, significa: Se hacen controles de antecedentes. En su formulario de inscripción para

7 4 ado de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niño AFS, los proveedores deben dar los nombres de todas las personas que tengan 16 años o más y que viven en la casa o que pasan tiempo con los niños en cuidado sin supervisión. AFS controla los antecedentes delictivos y de abuso de niños del proveedor y de las personas incluidas en el formulario. El proveedor se ha comprometido a cumplir con las normas básicas de salud y seguridad. Sin embargo, AFS no inspecciona a los proveedores de cuidado de niños. Los padres deben asegurar que sus niños reciban cuidado en un lugar seguro. En la página 26 están todos los requisitos de AFS para proveedores de cuidado de niños. Cuando Ud. entra en un programa de cuidado de niños de AFS, su trabajador(a) le da un formulario de Inscripción de Proveedores de Cuidado de Niños (AFS 7494). Usted debe entregar este formulario a su proveedor inmediatamente. El proveedor no puede recibir pagos de AFS hasta que su inscripción esté aprobada. Si Ud. elige un proveedor cuya inscripción ya ha sido aprobada, su trabajador(a) puede conectar a su proveedor con su caso y la Unidad de Pago Directo (Direct Pay Unit) mediante un . De esta manera su proveedor podrá recibir el formulario de cobro más pronto. Si Ud. ya sabe quién será su proveedor, pregúntele a su trabajador(a) sobre esta opción. Es importante que Ud. se tome el tiempo necesario para elegir bien a su proveedor. Los proveedores inscriptos en AFS han pasado controles de antecedentes, pero AFS no inspecciona el lugar donde los niños reciben el cuidado. Usted tiene que estar seguro de que el lugar no tiene peligros para sus hijos. También tiene que estar seguro de que las personas que trabajan allí, visitan el lugar con frecuencia, o tienen contacto con los niños sin supervisión han pasado el control de antecedentes. Después que haya conseguido cuidado de niños Usted necesita establecer una buena relación con el proveedor. Esto depende en gran parte en la buena comunicación: Dígale a su proveedor qué clase de cuidado espera Ud. para su hijo. Es conveniente llegar de sorpresa de vez en cuando, para estar seguro de que se siente satisfecho con el cuidado que sus hijos están recibiendo. Háblele de su horario de trabajo para que el proveedor sepa cuándo estará allí su niño. Infórmele siempre sobre los cambios en el horario de su trabajo o de sus actividades de AFS. Pregúntele cuándo tiene que pagar su copago u otras tarifas. Avísele si deja de calificar para su programa de AFS. Avísele con anticipación cuando esté por cambiar de proveedor.

8 o de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niños 5 Parte 2: Programas de cuidado de niños de AFS AFS tiene tres programas principales que ayudan a pagar las cuentas de cuidado de niños: Cuidado de niños relacionado al empleo (Employment Related Day Care o ERDC): Para personas que trabajan, cuando sus ingresos están por debajo de un cierto nivel (o, en pocos casos, para personas que estudian). Cuidado de niños de TANF: Para personas que están trabajando y recibiendo Asistencia Temporaria para Familias Necesitadas (Temporary Assistance for Needy Families o TANF). Cuidado de niños de JOBS/OFSET: Para personas que están en TANF y en actividades de autosuficiencia. También para quienes reciben estampillas de comida y están en el Programa de Transición de Estampillas de Comida a Empleo de Oregón (Oregon Food Stamp Employment Transition Program u OFSET). Recuerde que AFS no le garantiza el pago completo de sus gastos de cuidado de niños en ninguno de estos programas. Si el proveedor cobra más de lo que paga AFS, Ud. es responsable del pago de la diferencia. Cuidado de niños relacionado con el empleo (Employment Related Day care o ERDC) Este programa ayuda a familias de bajos ingresos que trabajan. Ayuda a pagar por el cuidado de niños que Ud. necesita para mantener su trabajo. Eso significa: Las horas que Ud. pasa en el trabajo. El tiempo que Ud. necesita para comer mientras está en el trabajo. El tiempo de viaje desde la guardería al lugar de trabajo. Los días en que su hijo tendría que ir a la guardería pero no puede por enfermedad u otra razón fuera de su control. Esto puede ocurrir cinco días por mes como máximo. (Ver "Inasistencias" en la página 9) AFS le ayudará a pagar el cuidado de niños por el número de horas que Ud. trabaja, y hasta un 25% más para cubrir el tiempo necesario para comidas y transporte. (Vea también en la página 10 "Cómo obtener un límite más alto - Horas extra") El copago en el programa ERDC Las familias que están en el programa ERDC deben pagar una parte de su cuenta de cuidado de niños. Este pago parcial recibe el nombre de copago.

9 6 ado de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niño La cantidad del copago varía de acuerdo a sus ingresos y al tamaño de su familia. Cuando Ud. entre en el programa ERDC le diremos cuánto es su copago. Usted debe pagar esa cantidad a su proveedor todos los meses. La cantidad del copago también figura en el formulario de cobro que se envía a su proveedor. Si Ud. tiene más de un proveedor de cuidado de niños, tiene que elegir un proveedor primario y pagar el copago sólo a ese proveedor. Por lo general, el proveedor primario es el que cuida más tiempo a sus niños. AFS no puede enviar el formulario de cobro hasta saber a quién eligió Ud. como proveedor primario. Usted es responsable de pagar su copago todos los meses. Cuando Ud. paga, es una buena idea obtener un recibo del proveedor. Si no cumple con su copago, no tendrá derecho a participar en el programa. También puede pagar a su proveedor de otra manera, como por ejemplo mediante trueques, o sea intercambiando servicios por cuidado de niños. Si hace esto, póngalo por escrito. Cada tres a seis meses, AFS le enviará un formulario que Ud. tendrá que llenar con sus ingresos y las horas que trabaja. La cantidad de su copago puede cambiar de acuerdo con esa información. Si su copago cambia, le notificaremos de la nueva cantidad. Otros gastos para padres en el Programa ERDC Hay tarifas máximas por hora y por mes que AFS puede pagar por el cuidado de niños. Para conocer las tarifas máximas de su área, fíjese en las páginas 18 a 21. Si su proveedor cobra tarifas más altas, Ud. le debe pagar la diferencia directamente a su proveedor, además de su copago. Los padres también tienen que pagar los recargos por pago atrasado, o cualquier otra carga especial incluida en el acuerdo que hayan firmado con su proveedor. Para información sobre el Cobro por cuidado de niños, vea la página 8 Cuidado de niños de TANF (Asistencia Temporaria para Familias Necesitadas) Si Ud. recibe TANF y está trabajando, AFS le ayudará a pagar el cuidado de niños que Ud. necesita para mantener su trabajo. Eso significa: Las horas que Ud. pasa en el trabajo. El tiempo que Ud. necesita para comer mientras está en el trabajo. El tiempo de viaje desde la guardería al lugar de trabajo. Los días en que su hijo tendría que ir a la guardería pero no puede por enfermedad u otra razón fuera de su control. Esto puede ocurrir cinco días por mes como máximo. (Vea "Inasistencias" en la página 9) AFS le ayuda a pagar el cuidado de niños por el número de horas que Ud. trabaja, y hasta un 25% más para cubrir el tiempo necesario para comidas y

10 o de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niños 7 Otros costos para los padres en el programa TANF En el Programa TANF no hay copago. Sin embargo, si Ud. elige un proveedor que cobra más que las tarifas máximas de AFS (ver páginas 18 a 21), USTED debe pagar la diferencia directamente al proveedor. Los padres también pagan los recargos por pago atrasado, y cualquier otra carga especial incluida en el acuerdo que hayan firmado con su proveedor. Para información sobre el Cobro por cuidado de niños, vea la página 8 Cuidado de niños de JOBS y OFSET Si Ud. está en el Programa JOBS (o en otras actividades de autosuficiencia) o en el Programa OFSET de Estampillas de comida, Ud. es elegible para participar en este programa de cuidado de niños. En los Programas JOBS y OFSET, AFS le ayuda a pagar por el cuidado de niños que Ud. necesita para poder participar en actividades aprobadas por AFS, tales como clases o sesiones de capacitación. Eso significa: Las horas que Ud. pasa en la actividad. El tiempo que Ud. necesita para comer mientras está en una actividad. El tiempo de viaje desde la guardería a la actividad. Los días en que su hijo tendría que ir a la guardería pero no puede por enfermedad u otra razón fuera de su control. Esto puede ocurrir cinco días por mes como máximo. (Vea "Inasistencias" en la página 9) Si Ud. está en JOBS, el programa también puede cubrir el cuidado de niños para que Ud. pueda trabajar tiempo parcial. En JOBS y OFSET, AFS le ayudará a pagar el cuidado de niños por el número de horas que Ud. esté en actividades, y hasta un 25% más para cubrir el tiempo necesario para comidas y transporte. Si no sabe si alguna actividad tiene cuidado de niños pagado, pregúntele a su trabajador(a). Otros costos para los padres en los Programas JOBS y OFSET Si Ud. elige un proveedor que cobra más que las tarifas máximas de AFS (ver páginas 18 a 21), USTED debe pagar la diferencia directamente al proveedor. Los padres también deben pagar los recargos por pago atrasado, y cualquier otra carga especial incluida en el acuerdo que hayan firmado con su proveedor. Para información sobre el Cobro por cuidado de niños, vea la página 8.

11 8 ado de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niño Responsabilidades de los padres Usted es responsable de pagar los recargos por pagos atrasados y otras cargas especiales de su proveedor. Esto incluye la diferencia entre la tarifa del proveedor y la tarifa máxima de AFS si la tarifa de su proveedor es más alta que la de AFS. Si Ud. no paga el dinero que debe, su proveedor tiene derecho a tomar acciones legales para cobrarlo, como llevarlo al tribunal de reclamos menores o usar una agencia de cobranzas. Si Ud. no paga su copago o hace arreglos satisfactorios para hacerlo, perderá sus beneficios de cuidado de niños. Usted también es responsable de reportar inmediatamente los siguientes cambios a su trabajador(a): Si cambia su dirección. Si deja de trabajar o consigue un nuevo trabajo. Si cambia su sueldo (la cantidad que Ud. gana por hora, por semana, etc.). Si alguien viene a vivir o se muda de su casa. Un cambio referente a su proveedor (ver los detalles en la próxima sección) Cambios referentes a su proveedor que Ud. debe reportar Avise inmediatamente a su trabajador(a) si Ud. hace cualquiera de los siguientes cambios con respecto a su proveedor: Si deja de usar un proveedor y empieza a usar otro. Si añade otro proveedor a los que ya está usando. Si deja de usar un proveedor pero sigue usando los otros. Si quiere cambiar su proveedor primario en el Programa ERDC. Si Ud. no reporta estas cosas, su proveedor puede no recibir el pago de AFS por el cuidado de sus hijos. Usted será responsable de pagar toda la cuenta al proveedor. El proceso de cobro por cuidado de niños Una vez inscripto en AFS (ver página 4) y conectado con su caso, su proveedor recibirá un formulario de cobro. Es importante que su proveedor reciba el formulario de cobro al comienzo del mes, antes de comenzar a cuidar a su(s) hijo(s). En caso de no obtener el formulario, el proveedor debe pedirle a usted que hable con su trabajador(a) para saber por qué no lo recibió. Hay dos tipos básicos de formularios de cobro. A excepción del nombre, estos formularios de cobro son iguales: El formulario de Cobro por Cuidado de Niños (Child Care Billing o CCB) se usa para los padres que necesitan cuidado de niños porque trabajan. El formulario de Cobro por Cuidado de Niños del programa JOBS(JOBS Child Care Billing o JCCB) se usa para los padres que necesitan cuidado

12 o de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niños 9 de niños porque están en el programa JOBS (éste puede incluir horas de trabajo a jornada parcial). El formulario de cobro les informa a usted y al proveedor: El período de tiempo cubierto por el formulario de cobro; Los nombres de los niños de la familia elegibles para recibir cuidado; El monto del copago (si lo hay); y Las horas autorizadas para cuidado del niño Después de haber cuidado al niño, su proveedor llenará el formulario y le pedirá a Ud. que lo firme. Al firmar el formulario de cobro de AFS de su proveedor, Ud. acepta lo que el proveedor cobra en el mismo. NO FIRME for m ular ios en blan co. Asegúrese de que el mismo esté lleno. Chequéelo para asegurarse que el número de horas de cuidado de niños facturadas sea correcto. Estas horas pueden incluir hasta cinco días en que el niño estuvo ausente (vea Inasistencias en esta página). Usted podría ser responsable de reembolsar la cantidad cobrada por horas en las que su hijo realmente no recibió cuidado. El proveedor envía luego el formulario de cobro a AFS, y nosotros le pagamos directamente a él o a ella. Usted recibirá un informe donde se le comunicará cuánto se pagó. Usted es responsable de pagar su copago (si lo tiene), y cualquier Parte 3: Recursos otr a sumy a otra que informacion usted adeude para y los cuyo padres pago n o cor r espon da a AFS. Inasistencias Su proveedor puede cobrar hasta cinco días por mes en los que el niño estuvo ausente cuando: El cuidado fue autorizado y programado entre los padres y el proveedor, pero no fue usado (Por ejemplo, el niño estuvo ausente por enfermedad y el proveedor no cubrió esas horas con otro niño), y El proveedor tiene por costumbre cobrar a todas sus familias por los días en que los niños están ausentes, y El proveedor anota las horas programadas en su registro de asistencia como una inasistencia. Límite en el pago por el servicio de cuidado de niños Para averiguar el monto más alto que AFS puede pagar a su proveedor, Ud. deberá saber lo siguiente: El código postal del lugar donde se ofrece el cuidado de niños; Qué clase de cuidado (Familiar, Centro, Hogar grupal, ver páginas 11-12) Qué clase de tarifa recibe el proveedor (Estándar o Preferencial, ver página 16); Cuáles son las horas autorizadas en el formulario de cobro de ese mes; y Cuál es la cantidad de su copago (si lo tiene).

13 10 ado de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niño Usted tendrá que buscar en las tablas de tarifas de AFS que se encuentran en las páginas 18 a 21. Las tarifas de AFS tienen un límite máximo de pago mensual. El límite de pago se basa en el número de horas de cuidado autorizadas y en la tarifa de cuidado de niños aplicable. Por favor, recuerde que los límites mensuales también se aplican aunque su proveedor cobre por hora de cuidado. (Ver también Tarifas de Cuidado de Niños de AFS en la página 16.) Nosotros automáticamente descontaremos el monto del copago del límite de pago del proveedor. Cómo obtener un límite más alto - Horas extra Si es necesario, AFS puede autorizar un límite de pago más alto para su proveedor si Ud. necesita que le autoricen más de 215 horas de cuidado de niños para continuar trabajando o participando en una actividad aprobada por AFS. Su trabajador(a) puede hacer esto en algunos casos, como por ejemplo: Si su tiempo de viaje al trabajo (ida y vuelta) le lleva más de dos horas diarias. Si su jornada laboral es de dos turnos y usted no puede ocuparse de su niño entre ambos turnos. Si usted necesita cuidado de niños para trabajar a jornada completa y para participar en actividades asignadas por AFS. Hay otras situaciones que pueden corresponder a este caso. Si quiere saber si su situación corresponde o no, pregúntele a su trabajador(a). Qué más necesito saber sobre los programas de cuidado de niños de AFS? Aunque AFS hace pagos a su proveedor de cuidado de niños, AFS no es el empleador de ese proveedor. Como padre, Ud. eligió y contrató a su proveedor de cuidado de niños. AFS no descuenta dinero para impuestos ni paga sueldos al proveedor. Una vez por mes Ud. recibirá un aviso de AFS que le informará cuánto se pagó a su proveedor. Si le parece que la cantidad es demasiado alta, por favor llame a la Unidad de Pago Directo (Direct Pay Unit) al en el área de SAlem, o al Si Ud. paga alguna parte de su cuenta de cuidado de niños, Ud. puede recibir un crédito cuando envíe su declaración de impuestos estatal o federal. Para recibir información sobre créditos estatales, llame al Para recibir información sobre créditos federales, llame al AFS quiere asegurar que sus niños estén bien cuidados. Si Ud. tiene alguna queja sobre su proveedor de cuidado de niños, por favor llame a la Unidad de Cuidado de Niños de AFS al en el área de Salem, o al

14 o de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niños 11 Parte 3: Recursos y otra información para padres Tipos de cuidado de niños Hay varias clases de cuidado de niños para elegir. A continuación describimos seis de ellas. Los proveedores pueden estar certificados o inscriptos. Si un proveedor está certificado por la División de Cuidado de Niños (Child Care Division o CCD) del Departamento de Empleo: La División de Cuidado de Niños inspecciona el sitio una vez por año y el mismo cumple con los códigos locales de construcción, salud y seguridad. El proveedor y las demás personas que tienen contacto con los niños deben pasar por un control de antecedentes delictivos y de abuso de niños. El proveedor debe tener cierta capacitación sobre la forma de cuidar a los niños. El certificado de la División de Cuidado de Niños debe estar fijado en un lugar visible. Si un proveedor está inscripto en la División de Cuidado de Niños: Debe cumplir con los requisitos de salud y seguridad, pero el hogar puede no recibir la inspección de la División de Cuidado de Niños. Las personas que trabajan con los niños y los adultos que viven en la casa del proveedor deben pasar por un control de antecedentes delictivos y de abuso de niños. Los proveedores inscriptos después del 1º de octubre de 1999 reciben visitas de la CCD y tienen cierta capacitación sobre cuidado de los niños. Para saber si un proveedor está registrado o inscripto en este momento, y si alguien presentó alguna queja en su contra, llame a la División de Cuidado de Niños (Child Care Division) al (en el área de Salem) o al Centros de cuidado de niños En estos centros se cuida generalmente a más de 10 niños de entre 2 1 / 2 y 5 años de edad. Algunos centros aceptan bebés y niños de edad escolar. Funcionan en un edificio, no en el hogar de una persona. Casi todos deben estar certificados por la División de Cuidado de Niños (CCD) del Departamento de Empleo. Ciertos centros están exceptuados del requisito de certificación por la CCD si están conectados con una escuela o si ofrecen principalmente actividades de recreación. (La División puede decirle si un centro debe estar certificado). Hogares de grupo Funcionan en casas privadas.

15 12 ado de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niño Pueden cuidar a más de 10 niños, de acuerdo a sus edades (la División de Cuidado de Niños o su Agencia de R&R pueden informarle sobre los límites legales). Todos deben estar certificados por la División de Cuidado de Niños. Cuidado familiar de niños Estos proveedores están ubicados en hogares privados. No pueden cuidar a más de 10 niños de menos de 13 años (incluyendo los hijos del proveedor). Deben estar inscriptos en la División de Cuidado de Niños si cuidan regularmente a más de tres niños. Programas preescolares y de Head Start Estos son programas educativos para niños pequeños, de familias de bajos ingresos. También incluyen servicios de salud, dentales, y de psicoterapia. Los programas pueden cubrir el total o una parte del cuidado que el niño necesita. Pueden estar combinados con otros tipos de cuidado. Programas para antes y después de la escuela Estos programas son generalmente para niños de 5 a 12 años. Por lo general funcionan en una escuela u otro lugar como la YMCA, o el Boys and Girls Club. Muchos de ellos deben estar certificados por la División de Cuidado de Niños. La División puede decirle qué centros deben estar certificados. Servicios de Recursos y Referencias para el Cuidado de Niños AFS firma contratos con agencias locales de Recursos y Referencias para Cuidado de Niños para que, como parte de su programa, presten servicios a padres y proveedores. Estas agencias pueden brindarle información sobre el programa y ayudan a las familias a encontrar cuidado para sus niños. También pueden asesorar a los proveedores en lo referente al cobro a AFS y responder preguntas sobre pagos. Las agencias locales de Recursos y Referencias para el Cuidado de Niños (CCR&R) usualmente pueden proveer servicios en las siguientes áreas: Brindar información sobre los servicios disponibles para los padres. Ayudar a los padres a encontrar cuidado para sus hijos en su comunidad. Decir a los padres qué preguntas pueden hacer a los proveedores de cuidado de niños para poder hacer la mejor elección para sus familias. Ayudar a responder preguntas sobre el sistema de cobro y de pago de AFS. Reclutar y apoyar a los proveedores de cuidado a los niños. Ayudar a los padres a encontrar otros programas de la comunidad que los ayuden con el cuidado de sus niños. Vaya a su agencia local para averiguar qué otros servicios le pueden brindar. Las próximas páginas contienen la lista de las agencias que proveen estos servicios.

16 o de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niños 13 Servicios de Recursos y Referencias para el cuidado de niños Condado Agencia y dirección Teléfono Baker Child Care Resource & Referral rd Street, Box A Baker City, OR Benton Family Connections SW Pacific Blvd Albany, OR Clackamas Metro Child Care Resource & Referral P.O. Box Portland, OR Clatsop Child Care Resource & Referral Sixth St, Suite 108 Astoria, OR Columbia Child Care Resource & Referral Columbia Blvd. St. Helens, OR Coos Coos Curry Child Care Resource & Referral Newmark Coos Bay, OR Crook Child Care Resources SW First St, Suite A Redmond, OR Curry Coos Curry Child Care Resource & Referral Newmark Coos Bay, OR Deschutes Child Care Resources SW First St, Suite A Redmond, OR Douglas Douglas County Child Care Resource & Referral SE Oak Roseburg, OR Gilliam Kids First Resource & Referral PO Box 191 Rufus, OR Grant Child Care Resource & Referral Washington or P.O. Box Canyon City, OR 97820

17 14 ado de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niño Condado Agencia y dirección Teléfono Harney Child Care Resource & Referral W. Jefferson Burns, OR Hood River Child Care Partners Taylor St Hood River, OR Jackson Child Care Resource Network Market St Medford, OR Jefferson Child Care Resources SW First St, Suite A Redmond, OR Josephine Child Care Resource Network 1545 Harbeck Rd Grants Pass, OR Klamath Klamath/Lake CCR&R #B S. Sixth St Klamath Falls, OR Lake Klamath/Lake CCR&R Box Paisley, Or Lane Lane Family Connections E. 30th Ave Eugene, OR Lincoln Family Care Connection SE Second St Newport, OR Linn Family Connections SW Pacific Blvd Albany, OR Malheur Child Care Resource & Referral SW 5th Ave. Ontario, OR Marion Child Care Information Service Center St NE Salem, OR 97301

18 o de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niños 15 Condado Agencia y dirección Teléfono Morrow Child Care Resource & Referral SE Third Pendleton, OR Multnomah Metro Child Care Resource & Referral P.O. Box Portland, OR Polk Child Care Information Service Center St NE Salem, OR Sherman Kids First Resource & Referral PO Box 191. Rufus, OR Tillamook Child Care Resource & Referral Eleventh St. Tillamook, OR Umatilla Child Care Resource & Referral SE Third Pendleton, OR Union Child Care Resource & Referral Island Ave LaGrande, OR Wallowa Child Care Resource & Referral P.O. Box Enterprise, OR Wasco Child Care Partners E. Scenic Dr The Dalles, OR Washington Metro Child Care Resource & Referral P.O. Box Portland, OR Wheeler Kids First Resource & Referral PO Box 191 Rufus, OR Yamhill Child Care Information Service Center St NE Salem, OR 97301

19 16 ado de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niño Tarifas de cuidado de niños de AFS Las tablas de las páginas siguientes contienen las tarifas máximas de cuidado de niños de AFS. Estos son los límites que AFS puede pagar a los proveedores. Las tarifas varían de acuerdo con la edad del niño, el tipo de cuidado y la zona postal donde se provee el cuidado. A menos que su trabajador(a) autorice una excepción, (vea Cómo obtener un límite más alto - Horas extra, en la página 10), AFS no pagará más de las horas autorizadas o el límite mensual, cualquiera sea la cantidad menor. Si su proveedor cobra por hora, AFS no pagará mas que las horas autorizadas, el límite horario o el límite mensual, cualquiera sea la menor cantidad. Tarifas para niños con necesidades especiales AFS pagará tarifas más altas para niños minusválidos, si necesitan atención especial.esto recibe el nombre de tarifa para nececidades especiales. Si Ud. piensa que su hijo puede necesitar esta tarifa más alta, pregúntele a su trabajador(a). Tarifas Estándar vs. Tarifas Preferenciales Los proveedores que cumplen los requisitos básicos del Registro de Desarrollo Profesional pueden obtener una tarifa de pago más alta de AFS. Nosotros la denominamos tarifa Preferencial. Los proveedores que aún no están calificados obtendrán la tarifa Estándar. La tarifa Preferencial es un 7% más alta que la tarifa Estándar. Para los proveedores que reciben la tarifa Estándar, AFS tiene tarifas por hora, mensuales de tiempo parcial, o mensuales de tiempo completo (ver las tablas de tarifas de Cuidado de Niños de AFS en las páginas 18 a 21). Cómo obtener la tarifa preferencial Los Centros y Hogares Grupales certificados por la División de Cuidado de Niños (CCD), automáticamente obtienen la tarifa preferencial. Los proveedores de cuidado familiar y los proveedores de centros que no tienen que estar certificados por la CCD deben cumplir con los requisitos básicos para calificar.

20 o de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niños 17 Los requisitos básicos se dan por cumplidos cuando los proveedores: Han completado como mínimo dos horas de capacitación sobre problemas de abuso y descuido de niños; Tienen un certificado válido de primeros auxilios; Tienen un certificado válido de CPR para infantes y niños; Tienen un permiso válido para manipular alimentos; Se comprometen a completar un mínimo de ocho horas de capacitación adicional sobre temas de cuidado de niños en los próximos dos años; Envían pruebas de haber completado los cuatro primeros ítemes junto con una solicitud de inscripción en el Registro de Desarrollo Profesional (Professional Development Registry). Si su proveedor necesita una solicitud para la tarifa preferencial, o si tiene preguntas sobre los requisitos de capacitación, puede llamar al Registro de Desarrollo Profesional al ext 8535, o al en la zona de llamadas de Portland. Otras definiciones para las Tablas de Tarifas de Cuidado de Niños Infante:... Recién nacido a 12 meses. Niño: a 30 meses. Niño preescolar: meses a 5 años. Niño escolar:... 6 a 12 años (hasta los 17 años de edad si tiene necesidades especiales, es incapaz de cuidar de sí mismo, está bajo supervisión judicial, necesita supervisión debido a circunstancias únicas, o recibe cuidado de crianza). Nec. Especiales:... Un niño que recibe TANF, SSI o ERDC y que necesita cuidado más costoso debido a una discapacidad física, mental, o de comportamiento. Centro:... Cuidado de niños dado en un centro de cuidado de niños. Familiar:... Cuidado de niños dado en el hogar de un proveedor, para 10 niños o menos. Grupo:... Cuidado de niños dado en el hogar de un proveedor, para más de 10 niños.

21 18 ado de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niño Tarifas de cuidado de niños de AFS Área del grupo A TARIFAS ESTÁNDAR MÁXIMAS Tarifa Estándar Familiar Tarifa Estándar de Centro hrs hrs hrs hrs Por hora Mensual Por hora Mensual Infante $2.39 $393 $3.29 $525 Niño $2.12 $361 $3.18 $509 Preescolar $2.12 $340 $2.34 $372 Escolar $2.12 $340 $2.34 $372 Nec. Espec. $2.39 $393 $3.29 $525 TARIFAS PREFERENCIALES MÁXIMAS Tarifa Preferencial Familiar Tarifa Preferencial de Centro Tarifa Preferencial de Grupo 1-62hrs hrs hrs 1-62hrs hrs hrs 1-62hrs hrs hrs Por hora Tiempo parc. Mensual Por hora Tiempo parc. Mensual Por hora Tiempo parc. Mensual Infante $2.56 $315 $421 $3.52 $421 $562 $2.85 $340 $454 Niño $2.27 $290 $386 $3.40 $408 $545 $2.56 $307 $409 Preescolar $2.27 $273 $364 $2.50 $299 $398 $2.38 $288 $384 Escolar $2.27 $273 $364 $2.50 $299 $398 $2.27 $273 $364 Nec. Espec. $2.56 $315 $421 $3.52 $421 $562 $2.85 $340 $454 Códigos postales para área del grupo A: Portland, Eugene, Corvallis, Monmouth y Ashland

22 o de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niños 19 Área del grupo B TARIFAS ESTÁNDAR MÁXIMAS Tarifa Estándar FamiliarTarifa Estándar de Centro hrs hrs hrs hrs Por hora Mensual Por hora Mensual Infante $1.85 $346 $2.76 $440 Niño $1.85 $318 $2.71 $435 Preescolar $1.65 $297 $1.97 $313 Escolar $1.65 $297 $1.97 $313 Nec. Espec. $1.85 $346 $2.76 $440 TARIFAS PREFERENCIALES MÁXIMAS Tarifa Preferencial Familiar Tarifa Preferencial de Centro Tarifa Preferencial de Grupo 1-62hrs hrs hrs 1-62hrs hrs hrs 1-62hrs hrs hrs Por hora Tiempo parc. Mensual Por hora Tiempo parc. Mensual Por hora Tiempo parc. Mensual Infante $1.98 $278 $370 $2.95 $353 $471 $2.56 $308 $411 Niño $1.98 $255 $340 $2.90 $349 $465 $2.16 $256 $341 Preescolar $1.77 $238 $318 $2.11 $251 $335 $2.16 $256 $341 Escolar $1.77 $238 $318 $2.11 $251 $335 $2.16 $256 $341 Nec. Especiales $1.98 $278 $370 $2.95 $353 $471 $2.56 $308 $411 Códigos postales para área del grupo B: Salem, Bend, Medford, Roseburg, Brookings y áreas fuera de las zonas metropolitanas de Eugene y Portland

23 20 ado de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niño Group Area C TARIFAS ESTÁNDAR MÁXIMAS Tarifa Estándar Familiar Tarifa Estándar de Centro hrs hrs hrs hrs Por hora Mensual Por hora Mensual Infante $1.85 $345 $2.12 $392 Niño $1.60 $318 $2.12 $392 Preescolar $1.60 $254 $1.80 $291 Escolar $1.60 $254 $1.80 $291 Nec. Espec. $1.85 $345 $2.12 $392 TARIFAS PREFERENCIALES MÁXIMAS Tarifa Preferencial Familiar Tarifa Preferencial de Centro Tarifa Preferencial de Grupo 1-62hrs hrs hrs 1-62hrs hrs hrs 1-62hrs hrs hrs Por hora Tiempo parc. Mensual Por hora Tiempo parc. Mensua Por hora Tiempo parc. Mensual Infante $1.98 $277 $369 $2.27 $315 $419 $2.27 $277 $369 Niño $1.71 $255 $340 $2.27 $315 $419 $1.98 $255 $340 Preescolar $1.71 $204 $272 $1.93 $234 $311 $2.04 $246 $327 Escolar $1.71 $204 $272 $1.93 $234 $311 $1.77 $209 $278 Nec. Espec. $1.98 $277 $369 $2.27 $315 $419 $2.27 $277 $369

24 o de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niños 21 Zonas postales para el área del grupo C: Resto del estado, otras zonas postales

25 22 ado de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niño Cómo reconocer el abuso de niños En Oregón se presentan aproximadamente 25,000 denuncias de abuso de niños por año, de las que se confirman unos 8,000 incidentes. Usted puede ayudar a estos niños. La ley de Oregón reconoce estos tipos de abuso: Abuso físico Moretones, marcas, quemaduras, cortes, quebraduras, torceduras, mordeduras, etc., que son causadas deliberadamente. Las lesiones pueden: tener la forma del objeto usado (cable eléctrico, hebilla de cinturón, etc.) no estar de acuerdo con la descripción dada por el niño sobre la forma en que ocurrieron (quebradura por caerse de un sofá, etc.). Descuido El hecho de no proveer comida, vivienda, medicamentos, etc., al punto de poner en peligro la salud y seguridad de un niño. Con frecuencia los niños: no quieren irse de la escuela; están continuamente cansados; quedan solos sin supervisión; tienen necesidades físicas, emocionales o médicas insatisfechas. Lesión mental El hecho de rechazar, aterrorizar, ignorar, aislar, o corromper continuamente a un niño, causándole severo daño. Con frecuencia los niños: tienen desórdenes del habla o del sueño; no crecen normalmente; son muy agresivos o retraídos; muestran una necesidad anormal de apoyo emocional. Amenaza de daño Cualquier acto, declaración, mensaje escrito o no verbal lo suficientemente serio como para hacer que un niño crea que está en peligro de ser abusado(a). Los niños pueden presentar cualquiera de los comportamientos enumerados en esta página. Abuso sexual y explotación sexual Todo contacto sexual en el que se use a un niño para estimular sexualmente a otra persona es ilegal. Puede tratarse de violación, caricias, o participación del niño en pornografía. Con frecuencia los niños tienen: dificultad para caminar o sentarse; dolor o picazón en las zonas genitales; ropa interior desgarrada, manchada o ensangrentada; malas relaciones con sus compañeros; comportamiento fantasioso o infantil; miedo a que se los deje con alguien; interés, conocimiento, o actitudes impropias sobre temas sexuales; cualquiera de los problemas de comportamiento enumerados bajo Lesión mental.

26 o de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niños 23 Cómo denunciar el abuso de niños Según la ley de Oregón, los proveedores de cuidado de niños deben denunciar el abuso de niños a las autoridades. Esto significa que si ellos sospechan que un niño a quien cuidan está siendo abusado, deben denunciarlo. Para hacer la denuncia deben ponerse en contacto con la policía o con la Oficina Estatal de Servicios para Niños y Familias (SCF, ex CSD). Como padre, Ud. también debe denunciar el abuso de niños si sospecha que le está ocurriendo a cualquier niño. Usted puede ser la única esperanza que niño tiene de salir de una situación peligrosa. En la página anterior hemos incluido una lista de los signos de posible abuso de niños. Éstos son los números de teléfono de las sucursales de SCF. Usted debe presentar sus denuncias en esas agencias, a menos que piense que el niño está en peligro inmediato. Si ése es el caso, debe llamar a la policía. Su denuncia será confidencial; sólo un tribunal judicial puede ordenar que se dé a conocer su nombre.oficina Estatal de Servicios para Niños y Familias Denuncias de abuso de niños Condado Teléfono Condado Teléfono Baker Benton Clackamas Clatsop Columbia Coos Crook Curry Deschutes Douglas East Multnomah x206 Gilliam-Wheeler Grant Harney Hermiston Hood River Jackson x231 or x226 Jefferson Josephine / desp. 5pm Klamath Lake Lane Lincoln Linn / después 5 pm Malheur (Hr. de montaña) Marion / Morrow Multnomah/Metro Pendleton Polk Tillamook Umatilla / Union Wallowa Wasco/Sherman Washington Woodburn Yamhill

27 24 ado de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro para los niños excelencia en cuidado de niño Información sobre inmunizaciones Los niños necesitan vacunas para estar protegidos de enfermedades peligrosas. Por ley, los niños que asisten a la escuela y a guarderías deben estar inmunizados. La inmunización de los niños también es un requisito para recibir beneficios de cuidado de niños de AFS. Esto quiere decir que los niños han recibido todas las vacunas requeridas, o están en vías de recibirlas. Esto no corresponde si hay razones médicas o religiosas por las que los niños no están vacunados. Las vacunas comienzan poco tiempo después del nacimiento, y el 80% de ellas deben estar completas a los 2 años de edad. Si su hijo no tiene las inmunizaciones apropiadas, hable con su médico o con el departmento de salud del condado para que las reciba.el Certificado del Inmunización del Departamento de Salud explica lo que hay que hacer si hay razones médicas o religiosas para que su hijo no reciba las vacunas requeridas. En la página que sigue están los números de teléfono de los departamentos de salud de los condados. También puede llamar al SAFENET para saber dónde están ubicadas las clínicas. El siguiente es el calendario de vacunación recomendado para niños a partir de septiembre de 1999: Meses Meses Meses Meses Años Años Hep B Hep B Hep B Var DTaP Hep B* DTaP DTaP DTaP DTaP Polio Td Polio Polio Polio Polio MMR MMR* Hib Hib Hib Hib Var* MMR * Indica vacunas a evaluar y dar si es necesario en una visita a principios de la adolescencia. NOTA: Las edades recomendadas son flexibles, ciertos médicos pueden usar calendarios diferentes. DTaP Difteria, Tétano, y Tos ferina HepB Hepatitis B Hib H. Influenza Tipo B MMR Sarampión, Paperas, y Rubéola Td Toxoides de Tétano y Difteria para mayores de siete años Var Varicela Para recibir ayuda para vacunar a su hijo, comuníquese con un médico o el coordinador de inmunizaciones del departamento de salud del condado en su zona. Vea la lista de números de teléfono de los departamentos de salud de los condados en la próxima página, o llame al SAFENET para conocer la ubicación de las clínicas.

DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS DE OREGON

DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS DE OREGON DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS DE OREGON Guía para Padres sobre el Cuidado Infantil Seguridad, salud e independencia para todas las personas de Oregon Cosas para recordar acerca de los Programas de

Más detalles

EL PROGRAMA DE MANUTENCIÓN PARA LOS HIJOS EN OREGON

EL PROGRAMA DE MANUTENCIÓN PARA LOS HIJOS EN OREGON EL PROGRAMA DE MANUTENCIÓN PARA LOS HIJOS EN OREGON (Child Support Program in Oregon) Publicado por: DEPARTMENT OF HUMAN SERVICES Adult and Family Services Division, Child Support Program Revisado 2/2001

Más detalles

DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS DE OREGON

DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS DE OREGON DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS DE OREGON Guía para Padres sobre el Cuidado Infantil 2013 Seguridad, salud e independencia para todas las personas de Oregon Cosas para recordar acerca de los programas

Más detalles

DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS DE OREGON. Guía para Padres sobre el Cuidado. Infantil

DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS DE OREGON. Guía para Padres sobre el Cuidado. Infantil DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS DE OREGON Guía para Padres sobre el Cuidado Infantil 2014 Cosas para recordar acerca de los programas de cuidado infantil del DHS Puede obtener ayuda para elegir un cuidado

Más detalles

1. Por favor indica la fecha de hoy (mes/dia/año): 2. Por favor indica el nombre de tu programa: 3. En qué forma se llevó acabo este programa.

1. Por favor indica la fecha de hoy (mes/dia/año): 2. Por favor indica el nombre de tu programa: 3. En qué forma se llevó acabo este programa. Evaluacion del Programa de Ciencia 4th y th Grado 1. Por favor indica la fecha de hoy (mes/dia/año): 2. Por favor indica el nombre de tu programa: 3. En qué forma se llevó acabo este programa 4 H después

Más detalles

Guía para padres sobre el cuidado de niños (A Parent s Guide to Child Care)

Guía para padres sobre el cuidado de niños (A Parent s Guide to Child Care) Guía para padres sobre el cuidado de niños (A Parent s Guide to Child Care) Spanish DHS 7478 (Rev. 8/04) Recycle Prior Versions s cuidado de niños de calidad para las familias que trabajan lugar seguro

Más detalles

Usted Puede Encontrar Cuidado Infantil De Calidad. Cuidado Infantil De Calidad

Usted Puede Encontrar Cuidado Infantil De Calidad. Cuidado Infantil De Calidad Usted Puede Encontrar Cuidado Infantil De Calidad Cuidado Infantil De Calidad ASOCIACION DE DE CALIFORNIA Una asociación entre la Comisión de Niños y Familias de California y las Comisiones de Niños y

Más detalles

1. Por favor indica la fecha de hoy (mes/dia/año): 2. Por favor indica el nombre de tu programa: 3. En qué forma se llevó acabo este programa.

1. Por favor indica la fecha de hoy (mes/dia/año): 2. Por favor indica el nombre de tu programa: 3. En qué forma se llevó acabo este programa. 1. Por favor indica la fecha de hoy (mes/dia/año): 2. Por favor indica el nombre de tu programa: 3. En qué forma se llevó acabo este programa 4 H después de clases Club de 4 H Campamento académico Campamento

Más detalles

Se lo debe a su hijo. (You Owe it to Your Child) Información sobre paternidad para padres y madres

Se lo debe a su hijo. (You Owe it to Your Child) Información sobre paternidad para padres y madres Se lo debe a su hijo (You Owe it to Your Child) Información sobre paternidad para padres y madres Revisado en agosto de 2001 Si necesita este documento en letra grande, Braille, cinta de audio, disco de

Más detalles

Cómo Encontrar Cuidado Infantil de Calidad. Guía para Familias de Oregon. Buscador de Cuidado Infantil de Oregon: Conéctese, Edúquese, Navegue

Cómo Encontrar Cuidado Infantil de Calidad. Guía para Familias de Oregon. Buscador de Cuidado Infantil de Oregon: Conéctese, Edúquese, Navegue Cómo Encontrar Cuidado Infantil de Calidad Guía para Familias de Oregon Buscador de Cuidado Infantil de Oregon: Conéctese, Edúquese, Navegue Cuáles son mis Opciones? Cómo evalúa las opciones de cuidado

Más detalles

Recursos de Comida en su Comunidad Condado de Clatsop 2011

Recursos de Comida en su Comunidad Condado de Clatsop 2011 Recursos de comida en su comunidad Condado de Clatsop Este folleto le ayuda a aprender sobre los recursos en su comunidad, los cuales dan alimentos o ayuda para que usted haga durar su comida todo el mes.

Más detalles

Recursos de Comida en su Comunidad Condado de Union 2011

Recursos de Comida en su Comunidad Condado de Union 2011 Recursos de comida en su comunidad Condado de Union Este folleto le ayuda a aprender sobre los recursos en su comunidad, los cuales dan alimentos o ayuda para que usted haga durar su comida todo el mes.

Más detalles

Recursos de Comida en su Comunidad

Recursos de Comida en su Comunidad Recursos de comida en su comunidad Condado de Klamath Este folleto le ayuda a aprender sobre los recursos en su comunidad, los cuales dan alimentos o ayuda para que usted haga durar su comida todo el mes.

Más detalles

Prairie Ridge. Tamaño del la familia Anual Mensual Dos veces al mes Cada dos semanas Semanal

Prairie Ridge. Tamaño del la familia Anual Mensual Dos veces al mes Cada dos semanas Semanal National School Lunch Program Free and Reduced Lunch Prairie Ridge Estimado padre / tutor: Los niños necesitan comidas saludables para aprender. La escuela Community High School District 155 ofrece comidas

Más detalles

Trabajo en Vivero (Milwaukie)

Trabajo en Vivero (Milwaukie) El Programa Hispano Católico 138 NE 3rd Street, Suite 140 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal

Más detalles

Cary-Grove. Tamaño del la familia Anual Mensual Dos veces al mes Cada dos semanas Semanal

Cary-Grove. Tamaño del la familia Anual Mensual Dos veces al mes Cada dos semanas Semanal National School Lunch Program Free and Reduced Lunch Cary-Grove Estimado padre / tutor: Los niños necesitan comidas saludables para aprender. La escuela Community High School District 155 ofrece comidas

Más detalles

I. En conformidad con el Código de Virginia en relación con la inscripción de ciertos menores en las escuelas públicas:

I. En conformidad con el Código de Virginia en relación con la inscripción de ciertos menores en las escuelas públicas: (SPANISH (LATIN AMERICAN)) 11 de octubre de 2006 Requisitos de vacunación I. En conformidad con el Código de Virginia en relación con la inscripción de ciertos menores en las escuelas públicas: A. Ningún

Más detalles

Estimado padre/tutor legal:

Estimado padre/tutor legal: Estimado padre/tutor legal: Los niños necesitan comidas saludables para poder aprender St. Louis Catholic School ofrece comidas saludables todos los días escolares. El desayuno cuesta $1.30; el almuerzo

Más detalles

Esenciales Para Su Visita de Cuidado de Niños

Esenciales Para Su Visita de Cuidado de Niños Esenciales Para Su Visita de Cuidado de Niños 1-800-424-2246 ChildCareAware.org Cuando usted busque el cuidado de niños de calidad, le recomendamos que usted: f Comience temprano. f Use recursos locales.

Más detalles

MANUAL DEL TRABAJADOR

MANUAL DEL TRABAJADOR DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS DE OREGON MANUAL DEL TRABAJADOR (JOBS Plus Handbook for Workers) De solicitarse, este documento se facilitará en otros formatos a personas con discapacidades o en otros

Más detalles

Trabajo en Restaurant (SE Portland)

Trabajo en Restaurant (SE Portland) El Programa Hispano Católico 138 NE 3rd Street, Suite 140 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal

Más detalles

El Programa Hispano Católico 333 SE 223rd Ave. #3 Gresham, OR En la mayoría de los casos solamente le van a hablar en inglés.

El Programa Hispano Católico 333 SE 223rd Ave. #3 Gresham, OR En la mayoría de los casos solamente le van a hablar en inglés. El Programa Hispano Católico 333 SE 223rd Ave. #3 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal de El

Más detalles

Trabajo en Restaurant (Clackamas)

Trabajo en Restaurant (Clackamas) El Programa Hispano Católico 138 NE 3rd Street, Suite 140 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal

Más detalles

El Programa Hispano Católico 138 NE 3rd Street, Suite 140 Gresham, OR

El Programa Hispano Católico 138 NE 3rd Street, Suite 140 Gresham, OR El Programa Hispano Católico 138 NE 3rd Street, Suite 140 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal

Más detalles

Cocineros & Lavaplatos (N Portland)

Cocineros & Lavaplatos (N Portland) El Programa Hispano Católico 138 NE 3rd Street, Suite 140 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal

Más detalles

Recursos de Comida en su Comunidad

Recursos de Comida en su Comunidad Recursos de comida en su comunidad Condado de Lane Este folleto le ayuda a aprender sobre los recursos en su comunidad, los cuales dan alimentos o ayuda para que usted haga durar su comida todo el mes.

Más detalles

Trabajo en Vivero (Milwaukie)

Trabajo en Vivero (Milwaukie) El Programa Hispano Católico 138 NE 3rd Street, Suite 140 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal

Más detalles

Sus derechos y responsabilidades

Sus derechos y responsabilidades SM Sus derechos y responsabilidades Este formulario enumera algunas de las cosas que el Departamento de Servicios Humanos (DHS) se compromete a hacer por usted. Estos son sus derechos. También enumera

Más detalles

Página 1. Estimado participante:

Página 1. Estimado participante: Página 1 Estimado participante: Nos complace anunciar los cambios para 2018 al fideicomiso de beneficios para trabajadores de atención domiciliaria de Oregon y del fideicomiso complementario para trabajadores

Más detalles

Página 1. Estimado participante:

Página 1. Estimado participante: Página 1 Estimado participante: Nos complace anunciar los cambios para 2018 al fideicomiso de beneficios para trabajadores de atención domiciliaria de Oregon y del fideicomiso complementario para trabajadores

Más detalles

Cook Children s Neighborhood Clinics

Cook Children s Neighborhood Clinics Cuando las cosas se complican, con gusto le ayudaremos. Cook Children s Neighborhood Clinics Gracias por elegirnos para ser su centro de servicios médicos! Nos tomaremos el tiempo para escucharle a usted

Más detalles

Cómo elegir un Proveedor de Cuidado Infantil Requisitos del Programa de Subsidios Supporting Early Education and Development (SEED)

Cómo elegir un Proveedor de Cuidado Infantil Requisitos del Programa de Subsidios Supporting Early Education and Development (SEED) Cómo elegir un Proveedor de Cuidado Infantil Requisitos del Programa de Subsidios Supporting Early Education and Development (SEED) Carson City 2527 N. Carson, Ste. 255 Carson City, NV 89706 775-684-0880

Más detalles

Cómo Encontrar Ayuda para Pagar por el Cuidado de Niños

Cómo Encontrar Ayuda para Pagar por el Cuidado de Niños Cómo Encontrar Ayuda para Pagar por el Cuidado de Niños 1-800-424-2246 ChildCareAware.org Su hijo no tiene precio... Pero pagar los costos de un servicio de cuidado de niños de calidad puede resultar difícil.

Más detalles

El Programa Hispano Católico 333 SE 223rd Ave. #3 Gresham, OR Estos anuncios fueron traducidos de varios sitios en internet.

El Programa Hispano Católico 333 SE 223rd Ave. #3 Gresham, OR Estos anuncios fueron traducidos de varios sitios en internet. El Programa Hispano Católico 333 SE 223rd Ave. #3 Gresham, OR 97030 503-669-8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal de El

Más detalles

Lavaplatos (Portland)

Lavaplatos (Portland) El Programa Hispano Católico 138 NE 3rd Street, Suite 140 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal

Más detalles

Cómo elegir un Proveedor de Cuidado Infantil Requisitos del Programa de Subsidios Supporting Early Education and Development (SEED)

Cómo elegir un Proveedor de Cuidado Infantil Requisitos del Programa de Subsidios Supporting Early Education and Development (SEED) Cómo elegir un Proveedor de Cuidado Infantil Requisitos del Programa de Subsidios Supporting Early Education and Development (SEED) Carson City 2527 N. Carson, Ste. 255 Carson City, NV 89706 775-684-0880

Más detalles

Cómo inscribirse durante un periodo de inscripción especial

Cómo inscribirse durante un periodo de inscripción especial Kaiser Foundation Health Plan of the Northwest 500 NE Multnomah St., Suite 100, Portland, OR 97232 Kaiser Permanente para Individuos y Familias Cómo inscribirse durante un periodo de inscripción especial

Más detalles

Elegir un plan de medicamentos con receta de Medicare

Elegir un plan de medicamentos con receta de Medicare Elegir un plan de medicamentos con receta de Medicare Mire el contenido del folleto para: Informarse sobre la cobertura de medicamentos con receta de la Parte D. Averiguar lo que debe saber sobre los costos

Más detalles

Cocinero (NE Portland/Aeropuerto)

Cocinero (NE Portland/Aeropuerto) El Programa Hispano Católico 138 NE 3rd Street, Suite 140 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal

Más detalles

Haciendolo realidad VAMOS A HABLAR DE LA AYUDA PARA CUIDAR (RESPITE) UNA GUÍA PARA LOS SERVICIOS DE AYUDA PARA CUIDAR EN EL HOGAR

Haciendolo realidad VAMOS A HABLAR DE LA AYUDA PARA CUIDAR (RESPITE) UNA GUÍA PARA LOS SERVICIOS DE AYUDA PARA CUIDAR EN EL HOGAR Haciendolo realidad VAMOS A HABLAR DE LA AYUDA PARA CUIDAR (RESPITE) UNA GUÍA PARA LOS SERVICIOS DE AYUDA PARA CUIDAR EN EL HOGAR SECCIÓN 1 Introducción...1 SECCIÓN 2 Que Es La Ayuda para Cuidar?...2 La

Más detalles

Producción (Todos Partes)

Producción (Todos Partes) El Programa Hispano Católico 138 NE 3rd Street, Suite 140 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal

Más detalles

Trabajo en Vivero (Milwaukie)

Trabajo en Vivero (Milwaukie) El Programa Hispano Católico 138 NE 3rd Street, Suite 140 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal

Más detalles

JOHN HOWARD SOCIETY OF LONDON AND DISTRICT

JOHN HOWARD SOCIETY OF LONDON AND DISTRICT Immigrant Community Capacity and Engagement (ICCE) Project Proporciona información sobre los servicios de justicia y protección BIENESTAR INFANTIL Presentado por: JOHN HOWARD SOCIETY OF LONDON AND DISTRICT

Más detalles

NECESITA AYUDA? Ayuda en efectivo para familias SERVICIOS LEGALES. Statewide Legal Services

NECESITA AYUDA? Ayuda en efectivo para familias SERVICIOS LEGALES. Statewide Legal Services NECESITA AYUDA? Llame para solicitar ayuda: BENEFICIOS PÚBLICOS SERVICIOS LEGALES SERIE DE AUTOAYUDA Statewide Legal Services 1-800-453-3320 860-344-0380 Si necesita ayuda, entre a nuestro sitio: Ayuda

Más detalles

Información y Derivaciones para Hogares de Bajos Ingresos

Información y Derivaciones para Hogares de Bajos Ingresos Departamento de servicios humanos de OREGON Información y Derivaciones para Hogares de Bajos Ingresos Independiente. Saludable. Seguro. Dónde encontrar ayuda 2 Dónde encontrar ayuda No siempre es fácil

Más detalles

Cocinero (NE Portland/Aeropuerto)

Cocinero (NE Portland/Aeropuerto) El Programa Hispano Católico 138 NE 3rd Street, Suite 140 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal

Más detalles

Spanish. Vivir independientemente con apoyo

Spanish. Vivir independientemente con apoyo 5143.02 Spanish Vivir independientemente con apoyo Por Partners in Advocacy Consulting 100 Howe Avenue, Suite 185N Sacramento, CA 95825 (916) 488-9955 Abril, 2000 Bajo contrato con: Protection & Advocacy,

Más detalles

Labor General (Vancouver)

Labor General (Vancouver) El Programa Hispano Católico 333 SE 223rd Ave. #3 Gresham OR, 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal de El

Más detalles

Trabajo en Vivero (Milwaukie)

Trabajo en Vivero (Milwaukie) El Programa Hispano Católico 138 NE 3rd Street, Suite 140 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal

Más detalles

Producción (Todos Partes)

Producción (Todos Partes) El Programa Hispano Católico 138 NE 3rd Street, Suite 140 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal

Más detalles

Instrucciones para solicitar comidas gratis y a precio reducido en línea

Instrucciones para solicitar comidas gratis y a precio reducido en línea Instrucciones para solicitar comidas gratis y a precio reducido en línea - 1 - Introducción y generalidades Bienvenido a la nueva solicitud en línea del Programa de Solicitud de Comidas Gratis o a Precio

Más detalles

Información Importante sobre Cuidado Médico si tiene una Lesión o Enfermedad de Trabajo.

Información Importante sobre Cuidado Médico si tiene una Lesión o Enfermedad de Trabajo. Información Importante sobre Cuidado Médico si tiene una Lesión o Enfermedad de Trabajo. Notificación Completo Escrito del Empleado sobre la MPN (Red de Proveedores Médicos) (Título 8, Código de Regulaciones

Más detalles

Proceso de Resolución de Problemas. Cambio de Clínico Médico

Proceso de Resolución de Problemas. Cambio de Clínico Médico Proceso de Resolución de Problemas El Condado de Monterey se compromete a solucionar los problemas y preocupaciones que pueden surgir durante el transcurso de servicios con nosotros. Los clientes no serán

Más detalles

Derechos de los Familiares en la Corte de Familia

Derechos de los Familiares en la Corte de Familia Derechos de los Familiares en la Corte de Familia Línea de Información Legal: (212) 343-1122 www.liftonline.org Si un padre o madre no puede cuidar a su hijo, es posible que familiares quieran intervenir.

Más detalles

Selección de un proveedor de servicios

Selección de un proveedor de servicios Selección de un proveedor de servicios Tomar decisiones, fortalecerse Una guía para personas con discapacidades del desarrollo Debido a que recibe servicios de la Division of Developmental Disabilities

Más detalles

Quejas y Apelaciones QUEJAS. Qué es un Representante del Cliente Designado (DCR)? Algunos ejemplos de las quejas pueden incluir:

Quejas y Apelaciones QUEJAS. Qué es un Representante del Cliente Designado (DCR)? Algunos ejemplos de las quejas pueden incluir: Quejas y Apelaciones Por favor, háganos saber si usted no está satisfecho con el CHP+ State Managed Care Network, nuestros proveedores, sus servicios, o cualquier decisión que se hacen acerca de su tratamiento.

Más detalles

SOLICITUD PARA PROVEEDORA DE CUIDADO INFANTIL

SOLICITUD PARA PROVEEDORA DE CUIDADO INFANTIL SOLICITUD PARA PROVEEDORA DE CUIDADO INFANTIL Use letra imprenta para llenar este formato. Si necesita más espacio llene hojas adicionales. Si usted tiene alguna pregunta acerca de esta solicitud, por

Más detalles

DISTRITO ESCOLAR UNIFICADO CABRILLO

DISTRITO ESCOLAR UNIFICADO CABRILLO DISTRITO ESCOLAR UNIFICADO CABRILLO 498 Kelly Avenue Half Moon Bay, CA 94019 www.cabrillo.k12.ca.us Estimado Padre o Tutor: Los niños necesitan alimentos saludables para aprender. El Distrito Escolar Unificado

Más detalles

Apertura de lista de espera para vales de opciones de vivienda (Sección 8) Qué necesita para solicitar y preguntas frecuentes

Apertura de lista de espera para vales de opciones de vivienda (Sección 8) Qué necesita para solicitar y preguntas frecuentes Apertura de lista de espera para vales de opciones de vivienda (Sección 8) Qué necesita para solicitar y preguntas frecuentes Qué necesita para solicitar su entrada a la lista de espera para el vale de

Más detalles

El Programa Hispano Católico 333 SE 223rd Ave. #3 Gresham, OR

El Programa Hispano Católico 333 SE 223rd Ave. #3 Gresham, OR El Programa Hispano Católico 333 SE 223rd Ave. #3 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal de El

Más detalles

COMO SOLICITAR COMIDA ESCOLAR GRATUITA Y DE PRECIO REDUCIDO

COMO SOLICITAR COMIDA ESCOLAR GRATUITA Y DE PRECIO REDUCIDO COMO SOLICITAR COMIDA ESCOLAR GRATUITA Y DE PRECIO REDUCIDO Favor utilice estas instrucciones para llenar la solicitud para recibir comida escolar gratuita o de precio reducido. Solamente necesita completar

Más detalles

Healthchek Servicios preventivos para el cuidado de la salud y de tratamiento para niños, adolescentes y jóvenes

Healthchek Servicios preventivos para el cuidado de la salud y de tratamiento para niños, adolescentes y jóvenes Healthchek Servicios preventivos para el cuidado de la salud y de tratamiento para niños, adolescentes y jóvenes Qué es Healthchek? Healthchek proporciona servicios para el cuidado de la salud a través

Más detalles

Cambiando para mejorar

Cambiando para mejorar Cambiando para mejorar Programa de Autosuficiencia Familiar El programa Autosuficiencia Familiar es la mejor opción si usted está comprometido a mejorar su vida al igual que la de su familia. Este programa

Más detalles

Recordatorio a los pacientes

Recordatorio a los pacientes Recordatorio a los pacientes Le pedimos que llegue entre 15 y 20 minutos antes de su cita programada. Le pedimos por favor que traiga su información de seguro médico actualizada para poder que le mandemos

Más detalles

Trabajo en Restaurant (Centro de Portland)

Trabajo en Restaurant (Centro de Portland) El Programa Hispano Católico 138 NE 3rd Street, Suite 140 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal

Más detalles

Formulario de elegibilidad para el subsidio de Kaiser Permanente 2016

Formulario de elegibilidad para el subsidio de Kaiser Permanente 2016 Formulario de elegibilidad para el subsidio de Kaiser Permanente 2016 El subsidio de Kaiser Permanente se ofrece como parte del Programa de Salud Infantil de Kaiser Permanente, para ayudar a pagar sus

Más detalles

Formulario de elegibilidad para el subsidio de Kaiser Permanente 2018

Formulario de elegibilidad para el subsidio de Kaiser Permanente 2018 Formulario de elegibilidad para el subsidio de Kaiser Permanente 2018 El Community Health Care Program proporciona un subsidio para ayudar a pagar sus primas mensuales y la mayoría de los costos médicos

Más detalles

El Programa Hispano Católico 333 SE 223rd Ave. Suite 100 Gresham, OR

El Programa Hispano Católico 333 SE 223rd Ave. Suite 100 Gresham, OR El Programa Hispano Católico 333 SE 223rd Ave. Suite 100 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal

Más detalles

El Programa Hispano Católico 333 SE 223rd Ave. #3 Gresham, OR

El Programa Hispano Católico 333 SE 223rd Ave. #3 Gresham, OR El Programa Hispano Católico 333 SE 223rd Ave. #3 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal de El

Más detalles

[INFORMACIÓN QUE NECESITAS:

[INFORMACIÓN QUE NECESITAS: 2017 Escuelas Públicas de Amherst, Pelham y Regionales de Amherst Pelham Oficina del Superintendente [INFORMACIÓN QUE NECESITAS: PARA COMPLETAR LA MATRICULA] YAHDIRA TORRES MANZANO REGISTRADORA NIVEL ELEMENTAL

Más detalles

Qué es una deuda? Cuándo es malo tener deudas? Las deudas dañan mi historial de crédito? Quién puede ayudarme con mis deudas?

Qué es una deuda? Cuándo es malo tener deudas? Las deudas dañan mi historial de crédito? Quién puede ayudarme con mis deudas? Manejar las deudas Qué es una deuda? Cuando usted le debe dinero a alguien usted está endeudado o tiene una deuda. Deber dinero no siempre es algo malo. Podría tener un préstamo. Podría usar una tarjeta

Más detalles

Recursos de Comida en su Comunidad

Recursos de Comida en su Comunidad Recursos de comida en su comunidad Condado de Multnomah Este folleto le ayuda a aprender sobre los recursos en su comunidad, los cuales dan alimentos o ayuda para que usted haga durar su comida todo el

Más detalles

costo de un servicio específico.

costo de un servicio específico. TÉRMINOS. Una facturación de saldos es la diferencia entre el cargo del proveedor y la cantidad permitida. Por ejemplo, si el cargo del proveedor es de $100 y la cantidad permitida es de $70, el proveedor

Más detalles

Guía del usuario para términos clave DEFINICIONES DE LOS PRINCIPALES TÉRMINOS DE SEGUROS DE SALUD

Guía del usuario para términos clave DEFINICIONES DE LOS PRINCIPALES TÉRMINOS DE SEGUROS DE SALUD Guía del usuario para términos clave DEFINICIONES DE LOS PRINCIPALES TÉRMINOS DE SEGUROS DE SALUD deducible La cantidad que usted gastará en el cuidado de su salud antes de que su plan de saludempiece

Más detalles

DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS DEL ESTADO DE OREGÓN AVISO SOBRE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. Fecha de entrada en vigencia: 1 de junio de 2005

DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS DEL ESTADO DE OREGÓN AVISO SOBRE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. Fecha de entrada en vigencia: 1 de junio de 2005 DEPARTAMENTO DE SERVICIOS HUMANOS DEL ESTADO DE OREGÓN AVISO SOBRE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD (State of Oregon Department of Human Services Notice of Privacy Practices) Fecha de entrada en vigencia: 1 de

Más detalles

Cómo inscribirse durante un periodo de inscripción especial

Cómo inscribirse durante un periodo de inscripción especial Kaiser Foundation Health Plan of the Northwest 500 NE Multnomah St., Suite 100, Portland, OR 97232 Cómo inscribirse durante un Usted puede cambiar su cobertura de atención médica o solicitarla durante

Más detalles

Programa de Oportunidades de Vivienda en Sociedad de Oregón (OHOP) Formulario de derivación de clientes

Programa de Oportunidades de Vivienda en Sociedad de Oregón (OHOP) Formulario de derivación de clientes Programa de Oportunidades de Vivienda en Sociedad de Oregón (OHOP) Formulario de derivación de clientes Enviar por fax al coordinador de vivienda local. Para: De: Fax: Páginas: Teléfono: Fecha: Agudeza

Más detalles

Cómo inscribirse durante un periodo de inscripción especial

Cómo inscribirse durante un periodo de inscripción especial Cómo inscribirse durante un periodo de inscripción especial Contenido Qué es una inscripción especial?... 1 Cuál es mi fecha de vigencia?... 2 Qué son los cambios en su vida?... 3 Califico para recibir

Más detalles

SOLICITUD PARA PROVEEDORA DE CUIDADO INFANTIL

SOLICITUD PARA PROVEEDORA DE CUIDADO INFANTIL Renewal SOLICITUD PARA PROVEEDORA DE CUIDADO INFANTIL Use letra imprenta para llenar este formato. Si necesita más espacio llene hojas adicionales. Si usted tiene alguna pregunta acerca de esta solicitud,

Más detalles

Lavaplatos (SE Portland)

Lavaplatos (SE Portland) El Programa Hispano Católico 138 NE 3rd Street, Suite 140 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal

Más detalles

MENIFEE UNION SCHOOL DISTRICT

MENIFEE UNION SCHOOL DISTRICT MENIFEE UNION SCHOOL DISTRICT Menifee Preschool 26350 La Piedra Road, Menifee, California 92584 (951) 672-6478 Fax (951) 672-6479 Estimado solicitante, Gracias por aplicar al programa preescolar del estado,

Más detalles

CÓMO HACERLO REALIDAD SU COORDINADOR DE SERVICIOS DEL HARBOR REGIONAL CENTER

CÓMO HACERLO REALIDAD SU COORDINADOR DE SERVICIOS DEL HARBOR REGIONAL CENTER CÓMO HACERLO REALIDAD SU COORDINADOR DE SERVICIOS DEL HARBOR REGIONAL CENTER INTRODUCCIÓN Ahora que se determinó que usted o su familia califica para recibir servicios de Harbor Regional Center (HRC),

Más detalles

Éste es el momento de unirse a un. plan de salud. Una guía para los habitantes de Nueva York que tienen Medicaid

Éste es el momento de unirse a un. plan de salud. Una guía para los habitantes de Nueva York que tienen Medicaid Éste es el momento de unirse a un plan de salud Una guía para los habitantes de Nueva York que tienen Medicaid Cómo comenzar Elegir su plan de salud y su doctor es importante y es fácil! Lo mejor de todo,

Más detalles

Información Importante sobre la Atención Médica si tiene una Lesión o Enfermedad Relacionada con el Trabajo

Información Importante sobre la Atención Médica si tiene una Lesión o Enfermedad Relacionada con el Trabajo Información Importante sobre la Atención Médica si tiene una Lesión o Enfermedad Relacionada con el Trabajo Notificación inicial por escrito para el empleado concerniente a su red de proveedores médicos

Más detalles

Cómo Armar el Rompecabezas...

Cómo Armar el Rompecabezas... Cómo Armar el Rompecabezas......para Encajar Todas las Piezas del Cuidado de Niños 1-800-424-2246 ChildCareAware.org Buscar un servicio de cuidado de niños por primera vez puede ser una experiencia desconocida

Más detalles

La Auto-Determinación y el Sistema del Compañero del Plan del Programa Individual

La Auto-Determinación y el Sistema del Compañero del Plan del Programa Individual People First Planifique de California su Reunión del IPP Tome el Control de su Futuro La Auto-Determinación y el Sistema del Compañero del Plan del Programa Individual 2004, People First of California,

Más detalles

LISTA DE EMPLEOS. Preparador de Comidas (Portland) Portland City Grill Company está contratando personas para preparación de comida

LISTA DE EMPLEOS. Preparador de Comidas (Portland) Portland City Grill Company está contratando personas para preparación de comida El Programa Hispano Católico 138 NE 3rd Street, Suite 140 Gresham, OR 97030 503.669.8350 El Programa Hispano Católico no se hace responsable por el resultado de su aplicación a estos empleos. El personal

Más detalles

Servicios para Padres

Servicios para Padres Servicios para Padres Buscando Cuidado Infantil Escogiendo Cuidado Infantil Pagando por el Cuidado Infantil Información sobre paternidad y desarrollo infantil Buscando Cuidado Infantil Nosotros podemos

Más detalles

El Programa de Trabajo de TAFDC: Su camino hacia la autosuficiencia

El Programa de Trabajo de TAFDC: Su camino hacia la autosuficiencia El Programa de Trabajo de TAFDC: Su camino hacia la autosuficiencia Búsqueda de empleo antes de recibir beneficios del período de búsqueda de trabajo de 60 días Como parte de su elegibilidad, si usted

Más detalles

Información Importante sobre la Atención Médica si tiene una Lesión o Enfermedad Relacionada con el Trabajo

Información Importante sobre la Atención Médica si tiene una Lesión o Enfermedad Relacionada con el Trabajo Información Importante sobre la Atención Médica si tiene una Lesión o Enfermedad Relacionada con el Trabajo Complete la Notificación Escrita para Empleados: Red de Proveedores Médicos (Título 8 del Código

Más detalles

Usted no perderá sus beneficios de CHP+ si usted expresa una preocupación, presenta una queja o una apelación. Es la ley.

Usted no perderá sus beneficios de CHP+ si usted expresa una preocupación, presenta una queja o una apelación. Es la ley. Quejas y Apelaciones Por favor, háganos saber si usted no está satisfecho con el CHP+ HMO ofrecido por Colorado Access (CHP+ HMO), nuestro proveedores, sus servicios, o cualquier decisión que se hacen

Más detalles