Installation and Owner s Manual Manual de Instrucciones y del Propietario Manuel d Installation et d Utilisation
|
|
- Emilia Espinoza Márquez
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 Installation and Owner s Manual Manual de Instrucciones y del Propietario Manuel d Installation et d Utilisation ½ Pressure Balance Valve Válvula de equilibrio de presión de ½ Valve d équilibrage de la pression de ½ TSPTM For Tub Spout installation see instructions on page 3. Para la instalación del tubo de salida de la bañera, vea las instrucciones en la página 3. Pour l installation du branchement du robinet, consulter les instructions page 3 Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA (888) or (678) when calling from outside of U.S.A.
2 TABLE OF CONTENTS ENGLISH Thanks for Choosing TOTO!... 2 Before Installation... 2 Warnings... 2 Installation Procedure Maximum Temperature Adjustment... 5 Cartridge Replacement... 6 Warranty... 7 Rough-In Dimensions Spare Parts THANKS FOR CHOOSING TOTO! The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and function as a guiding principle. Congratulations on your choice. BEFORE INSTALLATION Observe all local plumbing codes. Flush all water lines prior to installation. Make sure the water supply is shut off. Read these instructions carefully to ensure proper installation. TOTO reserves the right to update product design without notice. WARNINGS For safe operation, please observe the following: Use only 1/2 or greater copper tube and one 90 elbow for connection from valve to tub spout. Tub spout shall be installed 12 ± 1 below valve center. The showerhead must be installed 40 or more above valve center. Do not install a shut-off device after the valve. RISK OF SCALDING: This valve must have the maximum temperature adjusted after installation (see page 5). Recommended operating pressure: Minimum pressure...20 psi (0.14 MPa) Maximum pressure...80 psi (0.14 MPa) If you are soldering during installastion, do not apply excessive heat to the valve body. Excessive heat may damage internal components. Hot water supply temperature should not exceed 120 F (49 C). Do not use this valve at an ambient temperature below 32 F (0 C). Insulate the hot water supply pipe to minimize heat loss. Do not use steam for the hot water supply. Do not disassemble the valve cartridge. 2
3 INSTALLATION PROCEDURE CAUTION: RISK OF PERSONAL INJURY. When this valve is installed, it must be adjusted to minimize the risk of scalding. The maximum water temperature should never exceed 120 F (49 C). If Soldering: Excessive heat when soldering can cause damage to internal valve components. Use caution not to heat the valve more than necessary to form a good joint. Removal of the valve cartridge and service stops is not necessary if excessive heat is avoided. Remove plaster guard if necessary. ENGLISH 1. Shut off the main hot and cold water supply. 2. Install the valve so that the port centers are positioned between 1-11/16 and 2-11/16 [43-68 mm] from the finished wall surface. 3. Connect the hot and cold supply lines to the proper ports, marked H and C. For installation with reversed inlets, refer to page Secure the valve to wall framing or blocking using the two unthreaded mounting ears. For shower with tub installation: See recommended installation dimensions on page 20. Plumb the valve s bottom port (labeled TUB ) to the tub spout. To ensure correct operation, the tub spout must be connected to the valve using 1/2 or greater copper tube (12 ± 1 length) and a single 90 elbow. Do not use PEX or similar materials. Plumb the valve s top port to the showerhead. The showerhead must be installed 40 or more above valve center. For shower only installations: See recommended installation dimensions on page 20. Cap the valve s bottom port (labeled TUB ). 1/2 NPT cap not included. Plumb the valve s top port to the showerhead. 5. Follow maximum temperature adjustment procedure (page 5). 6. Replace the plaster guard (if removed during installation) on the valve until finished wall is complete. 3
4 INSTALLATION PROCEDURE ENGLISH Installation with Reversed Inlets For back-to-back valve applications, the inlets to one of the valves may be reversed for ease of installation. The following procedure must be followed to ensure correct operation of valves installed with reversed inlets. 1. Do not install the valve receiving reversed inlets upside down. The port labeled TUB must face downward for the valve to function properly. 2. On the valve receiving reversed inlets, connect the cold water supply to the hot port (marked H ), and the hot water supply to the cold port (marked C ) 3. Use a flat bladed screwdriver to shut off the hot and cold water supply at the service stops on the valve with reversed inlets. 4. Remove the o-ring, temperature stop and bonnet, as shown below. Valve Cartridge Temperature Stop O-Ring Bonnet Valve Stem 5. Remove the valve stem, rotate it 180 so that the arrow faces DOWN, and replace. See figure below. ARROW: - Faces up for standard installation - Faces down for reversed inlet installation 6. Reinstall the bonnet and restore hot and cold water supply by opening the service stops. 7. Relabel the ports on the valve to prevent confusion during future service. 8. Follow maximum temperature adjustment procedure (page 5). 4
5 MAXIMUM TEMPERATURE ADJUSTMENT CAUTION: The maximum temperature setting must be adjusted in the following situations: After initial installation of the valve. After servicing or replacing the valve cartridge. After any adjustments, replacements, or repairs to equipment supplying hot water to the valve. Seasonally to compensate for temperature variation in the water supply. ENGLISH Temperature Stop O-Ring Bonnet Tab 1. Remove the o-ring. 2. Remove the temperature stop. 3. Monitor water temperature with thermometer and rotate valve stem counterclockwise until desired water temperature is reached. Do not set the water temperature above 120 F (49 C). 4. Reinstall the temperature stop so that is touching the bonnet tab, preventing further counterclockwise rotation of the valve stem. 5. Reinstall the o-ring to secure the temperature stop. 5
6 ENGLISH CARTRIDGE REPLACEMENT 1. Use a flat bladed screwdriver to shut off the hot and cold water supply at the service stops. 2. Remove the o-ring and temperature stop. 3. Unscrew the bonnet and remove valve stem. 4. Use needle nose pliers to remove valve cartridge. 5. Apply silicone grease to new cartridge where indicated and install into valve body. 6. Replace valve stem with arrow pointing UP (for reversed inlet installations, arrow should point DOWN), and reinstall bonnet. 7. Restore hot and cold water supply by opening service stops. 8. Follow maximum temperature adjustment procedure on Page 5. Valve Body Valve Cartridge Temperature Stop Bonnet Grease Valve Stem Service Stops O-Ring 6
7 WARRANTY 1. TOTO warrants its residential faucets and bathroom accessories ( Product") to be free from defects in materials and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for the lifetime of the Product from date of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER of the Product and is not transferable to any third party, including but not limited to any subsequent purchaser or owner of the Product. This warranty applies only to TOTO Product purchased and installed in North, Central and South America. 2. TOTO s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropriate adjustment, at TOTO s option, of the Product or parts found to be defective in normal use, provided that such Product was properly installed, used and serviced in accordance with instructions. TOTO reserves the right to make such inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect. TOTO will not charge for labor or parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the cost of removal, return and/or reinstallation of the Product. 3. This warranty does not apply to the following items: a. Damage or loss sustained in a natural calamity such as fire, earthquake, flood, thunder, electrical storm, etc. b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negligence, or improper care, cleaning, or maintenance of the Product. c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system. d. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in a harsh and/or hazardous environment, or improper removal, repair or modification of the Product. e. Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the fault of TOTO or which the Product is not specified to tolerate. f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduction, scratching or fading over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, including but not limited to, the use of bleach, alkali, acid cleaners, dry (powder) cleaners or any other abrasive cleaners or the use of metal or nylon scrubbers. 4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages warranty registration upon purchase to create a record of Product ownership at Product registration is completely voluntary and failure to register will not diminish your limited warranty rights. 5. If the Product is used commercially or is installed outside of North, Central or South America, TOTO warrants the Product to be free from defects in materials and workmanship during normal use for one (1) year from the date of installation of the Product, and all other terms of this warranty shall be applicable except the duration of the warranty. 6. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY. 7. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to a TOTO service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the problem, or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260, or call (888) or (678) , if outside the U.S.A. If, because of the size of the Product or nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO, receipt by TOTO of written notice of the defect together with proof of purchase (original sales receipt) shall constitute delivery. In such case, TOTO may choose to repair the Product at the purchaser s location or pay to transport the Product to a service facility. THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT OR OTHER APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY AVAILABLE TO THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE ORIGINAL PURCHASER, OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. IN NO EVENT WILL TOTO S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. ENGLISH 7
8 ESPAÑOL CONTENIDO Gracias por elegir a TOTO!... 8 Antes de la instalación... 8 Advertencias... 8 Procedimiento de instalación Ajuste de temperatura máxima Reemplazo del cartucho Garantía Dimensiones preliminares Piezas de Repuesto GRACIAS POR ELEGIR A TOTO! La misión de TOTO es brindarle al mundo estilos de vida sanos, higiénicos y más cómodos. Diseñamos cada producto con un equilibrio de forma y función como el principio referente. Felicidades por su elección. ANTES DE LA INSTALACIÓN Siga todos los códigos locales de plomería. Vacíe todas las líneas de agua antes de la instalación. Asegúrese que el suministro de agua esté apagado. Lea estas instrucciones cuidadosamente para asegurar una instalación adecuada. TOTO se reserva el derecho de actualizar el diseño del producto sin previo aviso. ADVERTENCIAS Para una operación segura, siga los siguientes puntos: Solamente utilice un tubo de cobre de 12 mm (0,5 pulgadas) o más y solamente uno 90 codo para hacer la conexión desde la válvula hasta el tubo de salida de la bañera. No instale un dispositivo de apagado después de la válvula. Se instalará surtidor de la tina 305 mm [12 pulgadas] ± 25mm [1 pulgada] por debajo del centro de la válvula. Cabezal de ducha debe estar instalada de 1016mm [40 pulgadas] o más por encima del centro de la válvula. RIESGO DE EBULLICIÓN: Debe ajustarse la temperatura máxima de esta válvula después de la instalación (véase página 11). Presión operativa recomendada: Presión mínima...20 psi (0.14 MPa), dinámico Presión máxima...80 psi (0.55 MPa), estática Si está soldando durante la instalación, no aplique calor excesivo al cuerpo de la válvula. El calor excesivo puede dañar los componentes internos. La temperatura del suministro de agua caliente no debe exceder los 120 F (49 C). No utilice esta válvula a una temperatura ambiente por debajo de los 32 F (0 C). Aísle la tubería del suministro de agua caliente para minimizar la pérdida de calor. No utilice vapor para el suministro de agua caliente. No desarme el cartucho de la válvula. 8
9 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN CUIDADO: RIESGO DE LESIONES Cuando esta válvula esté instalada, debe ser ajustada para minimizar el riesgo de ebullición. La temperatura máxima del agua nunca debe exceder los 120 F (49 C). Si está soldando: El calor excesivo al soldar puede dañar los componentes internos de la válvula. Tenga cuidado de no calentar la válvula más de lo necesario para hacer una buena unión. La remoción del cartucho de la válvula y de llave de corte no es necesario si se evita el calor excesivo. Retire el protector de yeso si es necesario. 1. Cierre el suministro principal de agua caliente y fría. 2. Instale la válvula de tal forma que los centros del puerto estén colocados entre 1-11/16 y 2-11/16 [43-68 mm] de la superficie de la pared terminada. 3. Conecte las líneas de suministro caliente y fría en los puertos adecuados, marcados con H y C. Para la instalación con las entradas inversas, consulte la página Asegure la válvula al marco o bloque de la pared utilizando dos orejas para montaje no enroscadas. ESPAÑOL Para regadera con instalación de tina: Véanse las dimensiones de instalación recomendadas en la página 20. Instale el puerto inferior de la válvula (etiquetado con TUB ) al surtidor de la tina. Para garantizar un buen funcionamiento, el tubo de salida de la bañera debe estar conectado a la válvula con un tubo de cobre de 12 mm (0,5 pulgadas) o más (longitud debe estar dentro de 25mm [1 ] de 305 mm [12 pulgadas]) y un codo simple de 90. No utilice polietileno reticulado (PEX) u otros materiales similares. Instale el puerto superior de la válvula a la cabeza de la regadera. Cabezal de ducha debe estar instalada de 1016mm [40 pulgadas] o más por encima del centro de la válvula. Para instalaciones con regadera únicamente: Véanse las dimensiones de instalación recomendadas en la página 20. Tape el puerto inferior de la válvula (etiquetado con TUB ). 1/2 NPT tapa no incluido. Instale el puerto superior de la válvula a la cabeza de la regadera. 5. Siga el procedimiento de ajuste de temperatura máxima (página 11). 6. Vuelva a colocar el protector de yeso (si fue retirado durante la instalación) en la válvula hasta que la pared terminada se haya completado. 9
10 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Instalación con entradas inversas Para las aplicaciones consecutivas de la válvula, las entradas a una de las válvulas puede estar inversa para facilitar la instalación. El siguiente procedimiento debe seguirse para asegurar una operación correcta de las válvulas instaladas con entradas inversas. ESPAÑOL 1. No instale la válvula que recibe las entradas inversas hacia abajo. El puerto etiquetado con TUB debe ver hacia abajo para que la válvula funcione adecuadamente. 2. En la válvula que recibe las entradas inversas, conecte el suministro de agua fría en el puerto caliente (marcado con H ) y el suministro de agua caliente en el puerto frío (marcado con C ). 3. Utilice un desarmador de hoja plana para cerrar el suministro de agua caliente y fría en llave de corte en la válvula con entradas inversas. 4. Retire el anillo en o, el freno de la temperatura y el bonete, como se muestra a continuación. Cartucho de la válvula Freno de la temperatura Anillo en o Bonete Vástago de la válvula FLECHA: - Hacia arriba para una instalación estándar - Hacia abajo para una instalación inversa 5. Retire el vástago de la válvula, gírelo 180 de tal forma que las flechas estén hacia ABAJO, y vuelva a colocar. Véase la siguiente figura. 6. Reinstale el bonote y abra el suministro de agua caliente y fría abriendo llave de corte. 7. Vuelva a etiquetar los puertos en la válvula para prevenir una confusión durante un servicio futuro. 8. Siga el procedimiento de ajuste de temperatura máxima (página 11). 10
11 AJUSTE DE TEMPERATURA MÁXIMA CUIDADO: La configuración de temperatura máxima debe ajustarse en las siguientes situaciones: Después de la instalación inicial de la válvula. Después de dar mantenimiento o reemplazar el cartucho de la válvula. Después de cualquier ajuste, reemplazo o reparación del equipo que suministra agua caliente a la válvula. Según la estación, para compensar la variación de temperatura en el suministro de agua. Freno de la Temperatura ESPAÑOL Anillo En O Lengueta de Bonete 1. Retire el anillo en o. 2. Retire el freno de la temperatura. 3. Monitoree la temperatura del agua con el termómetro y gire el vástago de la válvula en sentido contrario de las manecillas del reloj hasta alcanzar la temperatura de agua deseada. No fije la temperatura de agua por arriba de los 120 F (48 C). 4. Reinstale el freno de la temperatura de tal forma que toque la lengüeta del bonete, previniendo así una rotación en sentido contrario de las manecillas del reloj posterior del vástago de la válvula. 5. Reinstale el anillo en o para asegurar el freno de la temperatura. 11
12 ESPAÑOL REEMPLAZO DEL CARTUCHO 1. Utilice un desarmador de hoja plana para cerrar el suministro de agua caliente y fría en llave de corte. 2. Retire el anillo en o y el freno de la temperatura. 3. Desatornille el bonete y retire el vástago de la válvula. 4. Utilice unas pinzas de punta de aguja para retirar el cartucho de la válvula. 5. Aplique grasa de silicona al nuevo cartucho donde se indique e instale en el cuerpo de la válvula. 6. Vuelva a colocar el vástago de la válvula viendo hacia ARRIBA (para las instalaciones de salida inversa, la flecha debe ver hacia ABAJO) y reinstale el bonete. 7. Abra el suministro de agua caliente y fría abriendo llave de corte. 8. Siga el procedimiento de ajuste de temperatura máxima en la Página 11. Cuerpo de la válvula Cartucho de la válvula Freno de la temperatura Anillo en o Bonete Grasa Vástago de la válvula Llave de corte 12
13 GARANTÍA 1. TOTO garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño ( Producto ) no presentan defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de por vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur. 2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es responsable por el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto. 3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos: a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago, tormenta eléctrica, etc. b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador abrasivo o el uso de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones del Producto. c. Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua. d. Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro y/o peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del Producto. e. Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad de TOTO o que el Producto no esté especificado para tolerar. f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas. 4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en El registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía limitada. 5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur, TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos de esta garantía deberán aplicar excepto la duración de la garantía. 6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE. 7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260, o llame (888) o (678) , si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto, el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio. ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED. ESPAÑOL 13
14 FRANÇAIS TABLE DES MATIERES Merci d avoir choisi TOTO! Avant l installation Avertissements Procédure d installation Ajustement de la température maximale Cartouche de rechange Garantie Dimensions Brutes Pièces de rechange MERCI D AVOIR CHOISI TOTO La mission de TOTO est de fournir au monde des modes de vie sains, hygiéniques et plus confortables. Nous concevons tous les produits avec un équilibre entre la forme et la fonction comme principe directeur. Félicitations pour votre choix AVANT L INSTALLATION Observez tous les codes locaux de plomberie. Rincez toutes les lignes d alimentation en eau avant l installation. Assurez-vous que la ligne d alimentation en eau est coupée. Lisez attentivement ces instructions afin d assurer une installation correcte. TOTO se réserve le droit de mettre à jour le modèle des produits sans préavis. AVERTISSEMENTS Pour une opération sécurisée, observez les directives comme suit: Utilisez seulement un tube de cuivre d un diamètre de 12 mm (1/2 po) ou supérieur et un coude de 90 pour raccorder la valve au branche ment du robinet. N installez pas un dispositif d arrêt après la valve. Bec de bain doit être installé 305 mm (12 po) ± 25 mm (1 po) en des sous du centre de la vanne. La pomme de douche doit être installé 1016 mm (40 po) ou plus au-des sus du centre de la vanne. RISQUES DE BRULURES: Cette valve doit avoir la température maximale réglée après l installation (voir page 17). Pression de fonctionnement recommandée: Pression minimum...20 psi (0.14 MPa), dynamique Pression maximum...80 psi (0.55 MPa), statique Si vous soudez lors de l installation, n appliquez pas de chaleur exces sive au corps de la valve. Une chaleur excessive peut endommager les composants internes. La température de la source d eau chaude ne doit pas dépasser 140 F (60 C). N utilisez pas ce robinet à une température ambiante inférieure à 32 F (0 C). Isolez le tuyau d alimentation d eau chaude afin de minimiser les pertes de chaleur. N utilisez pas la vapeur pour la production d eau chaude. Ne démontez pas la cartouche de la valve. 14
15 PROCÉDURE D INSTALLATION ATTENTION: RISQUE DE BLESSURES Lorsque cette valve est installée, elle doit être ajustée afin de minimiser le risque de brûlures.la température maximale de l eau ne doit jamais dépasser 120 F (49 C). Si vous soudez: La chaleur excessive lors de la soudure peut causer des dommages aux composants internes de la valve. Soyez prudent de ne pas chauffer la valve plus que nécessaire pour former une bonne connexion. Le retrait de la cartouche de la valve et la butée du service n est pas nécessaire si une chaleur excessive est évitée.retirez la protection en plâtre si nécessaire. 1. Coupez l alimentation principale en eau chaude et froide. 2. Installez la valve de sorte que les centres des connexion soient placés entre 1-11/16 et 2-11/16 [43-68 mm] à partir de la surface du mur fini. 3. Connectez les lignes d alimentation d eau chaude et froide aux connexions appropriés, marqué «H» et C. Pour une installation avec des entrées inversées, reportez-vous à la page Fixez le robinet au cadrage ou au blocage du mur en utilisant les deux oreilles de montage non filetées. Pour la douche avec l installation de la baignoire: Voir les dimensions d installation recommandées à la page 20. Plombez la connexion inférieur de la valve (étiqueté «TUB») au robinet de la baignoire. Pour assurer un fonctionnement normal, le branchement du robinet doit être raccordé à la valve en utilisant un tube de cuivre d une comprise dans 25 mm (1 po) de 305 mm (12 po) et un seul coude d un angle de 90 degrés. Ne pas utiliser de polyéthylène réticulé (PEX) ou autre matériau semblable. Plombez le connexion supérieur de la valve à la pomme de douche. La pomme de douche doit être installé 1016 mm (40 po) ou plus au-des sus du centre de la vanne. FRANÇAIS Pour les installations de douche seulement: Voir les dimensions d installation recommandées à la page 20. Borchez le connexion au bas de la valve (étiqueté TUB ). 1/2 NPT capuchon non inclus. Plombez le connexion supérieur de la valve à la pomme de douche. 5. Suivez la procédure d ajustement de la température maximale (page 17). 6. Remplacer la protection du plâtre (si elle est enlevée lors de l installation) sur la valve jusqu à ce que le mur fini soit completé. 15
16 PROCEDURE D INSTALLATION Installation avec des entrées inversées Pour les applications consécutives de la valve, les entrées à l une des valves peuvent être inversées pour faciliter l installation. La procédure suivante doit être suivie pour assurer un fonctionnement correct des valves installées avec des entrées inversées. 1. N installez pas la valve qui reçoit les entrées inversées à l envers. La connexion étiquetée «TUB» doit faire être orienté vers le bas pour que la valve de fonctionne correctement. 2. Sur la valve qui reçoit les entrées inversées, connectez l alimentation en eau froide à la connexion pour eau chaude (marqué H ), et l alimentation en eau chaude à la connexion pour eau froide (marqué C ) 3. Utilisez un tournevis plat pour couper l alimentation en eau chaude et froide aux robinet d arrêt sur la valve avec les entrées inversées. 4. Retirez le joint torique, la butée de la température et le capot, comme indiqué ci-dessous. FRANÇAIS Cartouche de la valve Arrêt de la température Joint torique Capot Tige de la valve FLÈCHE: - Orienté vers le haut pour une installation standard - Orienté vers le bas pour l installation des entrées inversées 16
17 PROCEDURE D INSTALLATION 5. Retirez la tige de valve, tournez-la à 180 afin que la flèche pointe vers le bas, et remplacez. Voir figure ci-dessous. 6. Réinstallez le capot et rétablir l approvisionnement en eau chaude et froide en ouvrant la robinet d arrêt. 7. Réétiquetez les connexions sur la valve pour éviter toute confusion lors de services futurs. 8. Suivez la procédure d ajustement de la température maximale (page 17). AJUSTEMENT DE LA TEMPERATURE MAXIMALE ATTENTION: La température maximale doit être réglée dans les situations suivantes: Après l installation initiale de la valve. Après l entretien ou le remplacement de la cartouche de la valve. Après tous réglages, remplacements ou réparations de l équipement fournissant l eau chaude à la valve. De manière saisonnière pour compenser la variation de température dans l alimentation l eau. FRANÇAIS Arrêt de la température Joint torique L onglet du Capot 1. Retirez le joint torique. 2. Retirez la butée de la température. 3. Surveillez la température de l eau avec un thermomètre et faire tourner la tige de la valve dans le sens opposé aux aiguilles d une montre jusqu à ce que la température d eau désirée soit atteinte. Ne réglez pas la température de l eau au-dessus de 120 F(48 C). 4. Réinstallez la butée de température de telle sorte qu elle soit en contact avec l onglet du capot, pour prévenir d autres rotation de la tige de valve dans le sens inverse des aiguilles d une montre. 5. Réinstallez le joint torique pour sécuriser la butée de la température. 17
18 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE 1. Utilisez un tournevis plat pour couper l alimentation en eau chaude et froide à la robinet d arrêt. 2. Retirez le joint torique et la butée de température. 3. Dévissez le capot et retirer la tige de valve. 4. Utilisez une pince à bec pour retirer la cartouche de la valve. 5. Appliquez de la graisse de silicone à la nouvelle cartouche à l endroit indiqué et installez sur le corps de la valve. 6. Remplacez tige de la valve avec une flèche orientée vers le haut (pour les installations de l entrée inversée, la flèche devrait pointer vers le bas) et réinstallez le capot. 7. Restaurez l alimentation en eau chaude et froide en ouvrant les robinets d arrêt. 8. Suivez la procédure de réglage de température maximale à la page 17. Corps de la valve Cartouche de la valve FRANÇAIS Butée de température Capot Graisse Tige de la valve Robinet d arrêt Joint torique 18
19 GARANTIE 1. TOTO garantit ses robinets résidentiels et accessoires de bain («Produit») contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant l utilisation normale, lorsqu`ils sont correctement installés et maintenus pendant la durée de vie du produit à partir de la date d`achat du produit. La présente garantie limitée ne peut être prolongée que pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris mais pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n est applicable qu aux produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, et du Sud. 2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement ou autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses en service normal, pourvu qu un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO se réserve le droit d`effectuer ce genre de vérifications en cas de nécessité afin de déterminer la cause du défaut. TOTO ne facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO n`est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil. 3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants: a. Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation, tonnerre, orage etc. b. Dommage ou perte causé par tout accident, utilisation non adaptée, abus, négligence ou mauvais traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil, y compris l`utilisation d`agent abrasif ou l`utilisation d`autres produits de nettoyage de façon incompatible aux instructions de l`appareil. c. Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau d`alimentation en eau. d. Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans un environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou modification de l`appareil. e. Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit. f. Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, grattage ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des conditions atmosphériques. 4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer votre produit après l achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site totousa.com. L enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l enregistrement ne va pas limiter votre droit au garantie limitée. 5. Si le produit est utilisé dans un but commercial ou installé en dehors de L`Amérique du Nord, Centrale ou du Sud, TOTO garantit que le produit est exempt de tous défauts matériels et de fabrication pour une utilisation normale pendant une durée de an (1) à partir de la date d`installation du produit, en plus de respecter tous les autres termes sauf la durée de cette garantie. 6. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L ACHETEUR AIT D AUTRES DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D UNE PROVINCE À L AUTRE. 7. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l acheteur doit livrer le produit dans un centre de réparation de TOTO port payé avec preuve d achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant le problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, ou composez le (888) ou appelé (678) , si en dehors de L Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n est pas possible de renvoyer le produit à TOTO, la réception par TOTO d un avis écrit du défaut avec preuve d achat (reçu de caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l acheteur ou de payer le transport du produit à un centre de réparation. CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, LE REMPLACE- MENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS DE L ACHETEUR INITIAL. TOTO N EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECONDAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTIONNÉS. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉ- PASSER LE PRIX D ACHAT DU PRODUIT. SAUF QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE VENDABILITÉ OU D APPLICATION POUR UN US- AGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITA- TION DE LA LONGUEUR D UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU L EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S APPLIQUE PAS À VOTRE CAS. FRANÇAIS 19
20 ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES / DIMENSIONS BRUTES ~78-82" ~78-82" [~ [~ mm] mm] ~78-82" [~ ~78-82" [~ mm] mm] 12" ± 1 12" ± mm± mm±25 mm Outlet Outlet ~46-52" [~ ~46-52" [~ mm] mm] ~4-6" [~ "] ~4-6" [~ "] Tub Rim Tub Rim Shower Floor Shower Floor Cap "TUB" Tub And Tub Shower And Shower Installation Installation Shower Shower Only Installation Only Installation 40 or more 40 or more 1016 mm 1016 or more mm or more Tub Floor Tub Floor Dashed Dashed Pipework Pipework and Components and Components Not Included Not Included Dashed Dashed Pipework Pipework and Components and Components Not Included Not Included Cap "TUB" 20
21 ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES / DIMENSIONS BRUTES Min: 1-11/16" Max: 2-11/ /16" 119mm Shower Outlet Hot Inlet Cold Inlet 3-3/4" 95mm Tub Outlet plug (not included) if unused 5-1/16" 129mm Valve shown with plaster guard removed 5" 127mm Required Hole Min: 1-11/16" [43mm] Max: 2-11/16 [68mm] Shower Outlet 4-11/16" 119mm Cold Inlet utlet ded) if unused 29mm rd removed 5" 127mm Required Hole Finished Wall Surface C L 21
22 SPARE PARTS / PIEZAS DE REPUESTO / PIÈCES DE RECHANGE ITEM NUMBER Includes Part # Major Repair Kit 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 THP4805 Minor Repair Kit 1, 3, 4, 6, 8 THP4806 Checkstop Kit 9 (2 sets) THP4807 Description Descripcíon Description Includes/Incluye/ Inclut Major Repair Kit Minor Repair Kit Check Stop Kit Kit de reparación mayor Kit de reparación de menor Kit del llave de corte Kit de réparation principaux Kit de réparation mineure Ensemble du robinet d arrêt 1,2,3,4,5,6,7,8 1,3,4,6,8 9 (2 sets) 22
23
24 TOTO U.S.A., Inc Southern Road, Morrow, Georgia Tel: Fax: GU4200 Rev C Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA (888) or (678) when calling from outside of U.S.A.
Limited TWO-YEAR Warranty SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90
With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface
Stub out length for tub spouts (measured from finished wall surface) With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface Without Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished
Assembly Instructions. Tools required for assembly: Small wrench. Operating Instructions. Cleaning Your KaZAM Bicycle WARNING: WARNING:
A Assembly Instructions WARNING: WARNING: Tools required for assembly: Small wrench Operating Instructions - Cleaning Your KaZAM Bicycle Limited Warranty - two THIS WARRANTY DOES NOT COVER NORMAL WEAR
CERTIFICADO DE GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE FREGADEROS ELKAY
CERTIFICADO DE GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE FREGADEROS ELKAY Elkay garantiza al comprador inicial de fregaderos de acero inoxidable Elkay que reemplazará sin cargo todo producto que falle debido a
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 4 5 6 ENGLISH 4 Designation of use: Maximum static pressure: Minimum working pressure: Maximum working pressure Recommended working pressure (hot & cold): Max hot water temperature:
Push Pull Installation Procedure
Push Pull Installation Procedure IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING Before installing this product, read and follow all warning notices and instructions
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. 2013
Part No: KTI (Page 1-13) (Pagina 14-26) K-Tool International Wixom, MI 48393
Part No: KTI-70099 (Page 1-13) (Pagina 14-26) K-Tool International Wixom, MI 48393 (800) 762-6002 www.ktoolinternational.com support@ktoolinternational.com The KTool Walkie-Talkie can use a NiMH rechargeable
Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains
Installation Guide Lavatory Drains K-7127 K-7128 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español,
OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7
OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 ENGLISH FORWARD MAIN SPECIFICATIONS MAIN CONSTRUCTION 2 PART LIST OF PIT JACK 3 4 PART LIST OF PIT JACK NOTES IMPORTANT! The maker will
PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS KARLSEN SWIVEL GLIDER RECLINER SAM S CLUB #402411 BERKLINE #4160061 PLEASE READ THIS BOOKLET CONTAINS IMPORTANT INFORMATION. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Page (Pagina) 1 of
PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS HAUGEN SOFA SAM S CLUB # 610256 BERKLINE #2450438 PLEASE READ THIS BOOKLET CONTAINS IMPORTANT INFORMATION. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Page 1 of 10 CUSTOMER SERVICE INFORMATION
Quick start guide. www.hd.philips.com
For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling
MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA
MODEL: 222895 / MODELO: 222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA NO 2 3 4 5 6 7 8 9 PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS CHIPBOARD SCREW
Manual. Isolation transformer 7000 W 230V 32A
Manual ES Isolation transformer 7000 W 230V 32A Copyrights 2008 Victron Energy B.V. All Rights Reserved This publication or parts thereof may not be reproduced in any form, by any method, for any purpose.
Installation Guide F. Shower Arms
Installation Guide Shower Arms K-9511 K-9512 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español,
Specification Chart Tableau des spécifications Cuadro de especificaciones GASOLINE ENGINE (MOTEUR À ESSENCE) (MOTOR DE GASOLINA)
Operator-Parts Manual Manuel de l opérateur - Manuel de pièces Manual del operador - Manual de piezas 200-2416 Revision A Oilless, Single Stage, Direct Drive, Gasoline Engine Driven Air Compressor Sans
A W. Product Label Identification. Etiqueta de identificación del producto. Andersen
Product Label Identification Etiqueta de identificación for Andersen Windows and Patio Doors para puertas para patio y ventanas de Andersen Use this document to locate product identification () of your
Sierra Security System
Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD
GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE
GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE Thank you for purchasing a Craftsman garage door opener Connectivity Hub enabled with AssureLink technology. Once you have created your account and
Guía de referencia rápida / Quick reference guide Visor de Noticias Slider / NCS News Slider for SharePoint
Guía de referencia rápida / Quick reference guide Visor de Noticias Slider / NCS News Slider for SharePoint Contenido ESPAÑOL... 3 Términos de Uso... 3 Soporte... 3 Look de la Aplicación... 3 Requisitos
HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre
English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the
Installation Guide C. Countertop
Installation Guide Countertop K-2447, K-14027, K-14028, K-14029, K-14031, K-14032, K-14033 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México
MODEL EX26603 EX26903 A174821
MODEL EX26603 EX26903 A174821 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK BUSH FURNITURE S WRITTEN WARRANTY TO
Under Counter Lavatory Lavabo Bajo el Mostrador Lavabo Sous Comptoir
Installation Manual Manual de Instrucciones Manuel D Installation Under Counter Lavatory Lavabo Bajo el Mostrador Lavabo Sous Comptoir Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration,
FCC Information : Warning: RF warning statement:
FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must
Physician s Scale Eye-Level Beam Scale Operation Instructions
Physician s Scale Eye-Level Beam Scale Operation Instructions CARDINAL SCALE MFG. CO. 8525-M063-O1 Rev K PO Box 151 Webb City, MO 64870 10/12 Ph: 417-673-4631 Fax: 417-673-5001 Printed in USA www.detectoscale.com
PRINTING INSTRUCTIONS
PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF
IT S AS EASY AS 1,2,3
M - F 8:30 a.m. - 7:30 p.m.et (Except Holidays) Consumer Service Department P.O. Box 460 One Mason Dr. Jamestown, NY 14702 ConsumerService@BushIndustries.com 1-800-950-4782 USA/CANADA 001-800-950-4782
Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R
Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Table Table of Contents of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo se instala... 1 1 3 Troubleshooting... 6 Version 06.27.2008 1. Antes de iniciar
OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lire les instructions d assemblage soigneusement. GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR. Lea todas las instrucciones
Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen
Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Papel-Lápiz Formato Estudiante Español Versión, Grados 3-5 Mathematics Sample Test Booklet Paper-Pencil Format Student Spanish Version, Grades 3 5 Este cuadernillo
www.jbctools.com Page English 2 Español 8 Stands
Page English 2 Español 8 Stands Packing List The following items should be included: All these stands can be connected to the following JBC Control units: DI, DDE, DME. Stand... 1 unit See references on
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE ALTA EFICIENCIA MANUAL DE USUARIO BT 4700 - SISTEMA DE CAR AUDIO -
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE ALTA EFICIENCIA MANUAL DE USUARIO BT 4700 - SISTEMA DE CAR AUDIO - POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR LA UNIDAD - ADVERTENCIA Asegúrese de seleccionar
RocketBox AVISO IMPORTANTE ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) Part # Rev.C C-1/13
RocketBox ROCKETBOX PRO 11, ROCKETBOX PRO 12, ROCKETBOX PRO 14 ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) IMPORTANT WARNING IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY
Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1)
Software TRENDnetVIEW Pro Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) TRENDnetVIEW Pro/10.08.2013 Índice Requisitos del software de gestión TRENDnetVIEW Pro... 19 Instalación de TRENDnetVIEW Pro...
Handshower Set Juego de Regadera de Mano Ensemble de la Douche à Main. Upton
Installation and Owner s Manual Manual de Instrucciones y del Propietario Manuel d Installation et d Utilisation Handshower Set Juego de Regadera de Mano Ensemble de la Douche à Main Upton TS630F2 Warranty
Servicio de Reclamos Amadeus Guía Rápida
Servicio de Reclamos Amadeus Guía Rápida 2013 Amadeus North America, Inc. All rights reserved. Trademarks of Amadeus North America, Inc. and/or affiliates. Amadeus is a registered trademark of Amadeus
TITLE VI COMPLAINT FORM
TITLE VI COMPLAINT FORM Before filling out this form, please read the Arcata and Mad River Transit System Title VI Complaint Procedures located on our website or by visiting our office. The following information
DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR
DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance
CONSEJOS DE SEGURIDAD
SAFETY TIPS When using a solder alloy that has a tin content of greater than 95%, you may need to use more heat than can be supplied by using MAPP gas or propane. Avoid heat damage: Remove cartridge and
ROCK N STEREO SOUND DESK
Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...
Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world
We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the
Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal
Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to
Homeowners Guide A. Volume Control Valve. Français, page Français-1 Español, página Español-1 P29527, P29528
Homeowners Guide Volume Control Valve P29527, P29528 Français, page Français-1 Español, página Español-1 1170592-5-A Warranty FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY All Kallista products carry Kallista s five-year
Model/Modelo: SR42UBEVS
SmartRack Assembly Instructions Instrucciones de Ensamble del SmartRack Model/Modelo: SRUBEVS West 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright 03 Tripp Lite. All trademarks are
Single-Handle Freestanding Tub Filler Llenado de la Bañera Independiente con Manija Única Remplisseur de Baignoire à Poignée Unique Intégrable
Installation and Owner s Manual Manual de Instrucciones y del Propietario Manuel d Installation et d Utilisation Single-Handle Freestanding Tub Filler Llenado de la Bañera Independiente con Manija Única
Protección modo común
MADE IN FRANCE 1 Protección modo común DPS - CLASE I - Descripción Técnica CONFORMIDAD DE PRODUCTO CON IEC 61643-11 DPS - CLASE I - Descripción Técnica Clase según IEC61643-11 Forma Constructiva No. Polos
Super Mini Retractable Mouse
Super Mini Retractable Mouse Instruction Manual 98820 www.jascoproducts.com 98820-1 2/10 Package Contents Super Mini Retractable Mouse Instruction Manual System Requirements Windows 2000, XP, Vista, Windows
Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080
5821H-Spanish_Manuals 5/2/12 8:07 AM Page 1 Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 Manual de Operación Felicitaciones por elegir este Inclinómetro de Nivel Electrónico con Expositor Giratorio.
ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide
ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,
Installation and Owner s Manual Manual de Instrucciones y del Propietario Manuel d Installation et d Utilisation
Installation and Owner s Manual Manual de Instrucciones y del Propietario Manuel d Installation et d Utilisation Two-Way Diverter Valve (Rough Valve Only) Válvula Desviadora de Dos salidas (Válvula solamente)
WATER SYSTEMS FOR AQUAPONICS MAXQUARIUM 000PPM. Ultra-Pure Reverse Osmosis/Deionization Water System Up to 500 L/D of Pure Water
GROWMAX WATER Ultra-Pure Water for Aquariums WATER SYSTEMS FOR AQUAPONICS MAXQUARIUM 000PPM Ultra-Pure Reverse Osmosis/Deionization Water System Up to 500 L/D of Pure Water ESPAÑOL Don't forget to register
EP382 EURO-PRO Operating LLC: Boston, MA, 02465 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 Tel.: 1 (800) 361-4639, www.euro-pro.
Another quality product from EURO-PRO Instruction Manual Instruccion Manual Model/Modelo EP382 EURO-PRO Operating LLC: Boston, MA, 02465 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 Tel.: 1 (800) 361-4639,
GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR.
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lire les instructions AVANT d'assembler et d'utiliser le produit. GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR. Lea
Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya
Observaciones Junio 09, 2010 1. La volatilidad tiene una tendencia a aumentar de Junio a Julio. 2. Este reporte sugiere que se debería considerar la implementación de estrategias largas con opciones en
INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512
INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 APPLICATION Mitsubishi Eclipse TOOLS REQUIRED Socket Wrench with extension and 10 mm socket Small Screwdriver Soft Cloth Cleaning Solution BILL
ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS
ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS Flush button with Lock Nut C7715-6.4 N7714TL Toilet Lid Flush Valve C7715-6 BSB Kit - C7715-1 Fluidmaster Seal Seal - C7715-2 Fill Valve C7715-7 Ceramic tank Air Tube - C7715-3
FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS
FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET am DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34 93 377 85 85 Fax: +34 93 377 8 8 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES
FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93
Política sobre la transición de la Parte D del Programa Medicare Año calendario 2015 HCSC Parte D del Programa Medicare
Esta política describe cómo se aplicarán los beneficios de transición cuando surta recetas en farmacias, entre las cuales se incluyen las farmacias de pedido por correo y en Centros de cuidados de largo
Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation
Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from
MAYTAG REFRIGERATION LIMITED WARRANTY
MAYTAG REFRIGERATION LIMITED WARRANTY FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR) For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to
TRADITIONAL COLLECTION SERIES B TS301N6
Installation and Owner s Manual Manual de Instrucciones y del Propietrario Manuel D Installation et D Utilisation Showerhead and Arm Ducha Fija y Brazo Pomme de Douche et Bras TRADITIONAL COLLECTION SERIES
SISTEMA DE FILTRACIÓN DE AGUA
SISTEMA DE FILTRACIÓN DE AGUA Guía de instalación/uso y mantenimiento INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su compra del sistema de filtración de agua Rena Pur. Por más de 70 años, Rena Ware ha sido un líder
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY
Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica. soyez original avec le stratifié HautE pression original
Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica Envision Formica soyez original avec le stratifié HautE pression original par Formica group Your Creativity. Your
Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.
Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Vous avez fait le choix du paiement par virement bancaire. Afin de réaliser ce dernier, merci de bien vouloir respecter
GROHSAFE DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY /ÄM /
GROHSAFE DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0544.031/ÄM 239721/02.17 www.grohe.com 35 015 35 064 35 065 35 066 1 2-3 4 5 Thread Seal Tape Ruban pour joint filetés Cinta de roscas 1 I 1 2 3 1 2a 2b 2
MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó
MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar
Sistema de retención para mangueras de presión
Sistema de retención para mangueras de presión productos Ingeniería en conducción de fluidos ISO 9001:2000 productos P15 SECURITY HOSES STOPflex SISTEMA DE RETENCION PARA MANGUERAS A PRESION SISTEMA DE
Artefacto de iluminación para exteriores
Artefacto de iluminación para exteriores Owner s Guide and Installation Manual Manual De Propietario English Español Formulario# 43552-02 20140415 2014 Hunter Fan Co. Bienvenido Su nuevo artefacto de iluminación
Chattanooga Motors - Solicitud de Credito
Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Completa o llena la solicitud y regresala en persona o por fax. sotros mantenemos tus datos en confidencialidad. Completar una aplicacion para el comprador y otra
MANUAL DEL USUARIO. Base motorizada 500lbs IM-MX110TM
MANUAL DEL USUARIO Base motorizada 500lbs IM-MX110TM Introducción: La base motorizada modelo MX- 110TM asegura las condiciones de medición para eliminar posibles errores humanos. Especificaciones: Base
1 PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
20-1/4 514 mm 67-3/4 1721 mm 93-3/4 2382 mm NOTE/ NOTE/ NOTA 1) THIS WALLBED IS TO BE USED IN HOMES WITH STANDARD CONSTRUCTION, THE BUTTERFLY TOGGLES ARE TO BE USED IN DRY- WALL THAT IS AT LEAST 1/2 DEEP.
Registro de Semilla y Material de Plantación
Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.
Installation Guide 1011610-2-C. Bath Spouts
Installation Guide Bath Spouts K-15135 K-15136 K-15137 K-15138 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page
Handshower Set Juego de Regadera de Mano Ensemble de la Douche à Main. Aimes
Installation and Owner s Manual Manual de Instrucciones y del Propietario Manuel d Installation et d Utilisation Handshower Set Juego de Regadera de Mano Ensemble de la Douche à Main Aimes TS626F2 Warranty
LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR?
nivel dificultad INSTALAR BA-IN0 CÓMO INSTALAR? LLAVE DE AGUA Instalar una llave o grifería es un trabajo que normalmente dejamos en manos de los expertos, pero la verdad es que es más sencillo de lo que
Installation Instructions Instrucciones para la instalacion Guide d'installation
Deep Wall Extension Kit For 3/4 Volume Control Valve Installation Instructions Instrucciones de instalación del conjunto de extensión mural para válvula de control del volumen de 3/4" IInstructions d installation
Installation and Owner s Manual Manual de Instrucciones y del Propietario Manuel d Installation et d Utilisation
Installation and Owner s Manual Manual de Instrucciones y del Propietario Manuel d Installation et d Utilisation Tub Spout Caño de Bañera Bec de Baignoire Vivian TS220E Silas TS210E Wyeth TS230E Warranty
Danger Peligro Danger
Busbar adapter Adaptador de barra colectora Adaptateur de jeu de barres Item: 8US113-4AQ01 8US113-4AQ03 8US113-4AH00 For Use With CG (VL,,,, Para Usar Con CG (VL,,,, Installation Instructions / Instructivo
Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A)
Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) 2 Nota de aplicación CDP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga las advertencias mostradas en el presente manual, mediante los símbolos
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
TITLE VI COMPLAINT FORM
[CITY SEAL/EMBLEM] The Capital City of the Palm Beaches TITLE VI COMPLAINT FORM Title VI of the 1964 Civil Rights Act requires that "No person in the United States shall, on the ground of race, color or
Bow Window without Head and Seat Boards Ventana panorámica en curva sin cabeceras ni bases
Bow Window Rough Opening Sizes Tamaños de abertura no acabada de la ventana panorámica en curva for ndersen Casement CR, CN, C, CW, CX & CXW Windows para ventanas batientes ndersen CR, CN, C, CW, CX y
M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso
M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position
USE AND CARE GUIDE SINGLE HANDLE TUB AND SHOWER FAUCET
Model #874-00 USE AN CARE GUIE SINGLE HANLE TUB AN SHOWER FAUCET Questions, problems, missing parts? Before returning to the store, call Glacier Bay Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Friday
Calentadores Solares
Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos
Bodyspray Rociador Corporal Vaporisateur Corporel. Gyrostream
Installation and Owner s Manual Manual de Instrucciones y del Propietario Manuel d Installation et d Utilisation Bodyspray Rociador Corporal Vaporisateur Corporel Gyrostream TS110J1 TS110J2 Warranty Registration
Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para
Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:
46 WIDE TV STAND SUPPORT DE TV DE 46 46 DE ANCHO SOPORTE TV. User Manual Manuel de l utilisateur Manual del Usuario Mesa 46 37-60
User Manual Manuel de l utilisateur Manual del Usuario Mesa 46 46 WIDE TV STAND 37-60 SUPPORT DE TV DE 46 46 DE ANCHO SOPORTE TV 100 lbs (45 kg) 80 lbs (36 kg) 100 lbs (45 kg) Supporting your digital lifestyle
Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS
Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS Rev. E 2018 Hoffman Enclosures Inc. PH 763 422 2211 nvent.com/hoffman P/N 87798474 87798663 NOTE: Door stop kit is not intended for
School Preference through the Infinite Campus Parent Portal
School Preference through the Infinite Campus Parent Portal Welcome New and Returning Families! Enrollment for new families or families returning to RUSD after being gone longer than one year is easy.
Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1
Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1 ÍNDICE 1. Introducción... 1 2. Uso previsto... 1 3. Características... 1 4. Listado de componentes estándar... 1 5. Precauciones de seguridad... 2 6.
Paredes Móviles Acústicas Manual de Operación y Mantenimiento
Paredes Móviles Acústicas Manual de Operación y Mantenimiento Modelo Unidireccional Línea 8000 Modelo 8500 / 8555 IMPORTANTE: Lea atentamente este manual. Contiene información pertinente a su seguridad
CKFDV- 01 1 1 5 6 6 5 2 4 8 3 7 2 8 3 7 4 C:*El condensador es opcional de acuerdo a diferentes modelos de compresores ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones físicas a personas
Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes
Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía
IntesisBox MD-AC-xxx-yy AC indoor unit compatibilities
IntesisBox MD-AC-xxx-yy AC indoor unit compatibilities In this document the compatible Midea Air conditioner indoor units models with the following IntesisBox AC interfaces are described: / En éste documento
TP-S-955C MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. VIVE Comfort. Índice Página Precaución: Rev. 1341. 1111 S. Glenstone Ave., Suite 2-100 Springfield, MO 65804
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO TP-S-9C VIVE Comfort 1111 S. Glenstone Ave., Suite -100 Springfield, MO 80 Larga distancia sin costo: 1-800-77-1 Web: www.vivecomfort.com Horas de trabajo: De lunes a viernes,