Transmisor de temperatura Rosemount 644
|
|
|
- Jaime Juárez Macías
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 Hoja de datos del producto Abril de , Rev. TA Transmisor de temperatura Rosemount 644 El transmisor de temperatura más versátil Reduzca la complejidad y simplifique las operaciones diarias de las diversas aplicaciones para medida de temperatura con la versátil familia de transmisores de temperatura Rosemount 644. Tome mejores decisiones para el proceso con las nuevas y fáciles capacidades del transmisor Rosemount 644, incluidas: diagnósticos, certificación de seguridad, protección integral contra transitorios y opciones de pantalla.
2 Rosemount 644 Abril de 2014 Familia de transmisores Rosemount 644 Se adapta las necesidades de la aplicación en una familia de modelos con un diseño de transmisor personalizable Factores de forma de montaje en cabezal DIN y montaje en carril 4 20 ma /HART con revisiones que se pueden seleccionar, compatibilidad con el protocolo FOUNDATION fieldbus o Profibus PA SIL 2 certificado para IEC Pantalla mejorada con interfaz local del operador Pantalla de cristal líquido Protección integral contra transitorios Precisión y estabilidad mejoradas Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen Variedad de alojamientos Guía de selección del modelo Rosemount 644 Transmisores Rosemount 644 HART HART de montaje en cabezal Entradas de sensor individuales o dobles para termorresistencia, termopar, mv y ohmios Transmisor montado por cabezal DIN A SIL 2 certificado para IEC Pantalla de cristal líquido Pantalla mejorada con interfaz local del operador Protección integral contra transitorios Conjunto de diagnóstico Precisión y estabilidad mejoradas Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen HART de montaje en carril Entrada del sensor individual para termorresistencia, termopar, mv y ohmios Niveles especiales de alarma y saturación Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen Interruptor de alarma de hardware Contenido Información para hacer pedidos página 4 Especificaciones página 13 Certificaciones del producto página 36 2 Planos dimensionales del modelo Rosemount página 23 Especificaciones y datos de referencia para 644 HART (revisión de dispositivo 7 o anterior) página 33
3 Abril de 2014 Rosemount 644 Rosemount 644 FOUNDATION fieldbus Entrada del sensor individual para termorresistencia, termopar, mv y ohmios Transmisor montado por cabezal DIN A Bloques de funciones estándar: 2 entradas analógicas, 1 PID y 1 programador de enlaces activo (LAS, Link Active Scheduler) de respaldo Pantalla de cristal líquido Cumple con ITK 5.01 Combinación de sensor y transmisor con constantes Callendar-Van Dusen Rosemount 644 Profibus PA Entrada del sensor individual para termorresistencia, termopar, mv y ohmios Transmisor montado por cabezal DIN A Bloques de funciones estándar: 1 bloque físico, 1 bloque de transductores y 1 bloque de salida analógica Pantalla de cristal líquido Cumple con Profibus PA Perfil 3.02 Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen Diseños centrados en el usuario fáciles de usar para facilitar el trabajo Información de diagnóstico y condición operativa al alcance de la mano gracias a los tableros de instrumentos intuitivos del dispositivo. Las pinzas de comunicación son fácilmente accesibles cuando la pantalla de cristal líquido está conectada. Procedimientos de cableado sencillo con diagrama de terminales tipo tornillo cautivo del sensor y cableado optimizado. Optimiza la eficiencia de la planta y aumenta la visibilidad hacia el proceso con una completa gama de diagnósticos Mantiene el proceso en marcha con Hot Backup (Redundancia activa) en el que si el sensor principal falla, un segundo sensor toma el control inmediatamente y sin problemas y evita los fallos de medición. Mejora el control con la función Sensor Drift Alert (Alerta de desviación del sensor) que detecta sensores que se desvían, y notifica proactivamente al usuario. Activa los procedimientos de mantenimiento predictivo con la función Thermocouple Degradation Diagnostic (Diagnóstico de degradación de termopar) que monitoriza la condición operativa del lazo del termopar. Mejora la calidad con la función Minimum and Maximum Temperature Tracking (Seguimiento de temperatura mínima y máxima) que registra los valores extremos de temperatura del proceso y del medioambiente. 3
4 Rosemount 644 Abril de 2014 Información para hacer pedidos El Rosemount 644 es un transmisor de temperatura versátil que ofrece fiabilidad en campo y precisión avanzada para satisfacer las exigentes necesidades del proceso. Las características del transmisor incluyen: HART/4 20 ma con revisiones 5 y 7 seleccionable (opción código A), FOUNDATION fieldbus (opción código F) o PROFIBUS PA (opción código W) Transmisor montado por cabezal DIN A o de montaje en carril Entrada del sensor doble (opción código S) Certificación de seguridad de los sistemas instrumentados de seguridad (SIS) SIL 2 (opción código QT) Pantalla de cristal líquido (opción código M5) Interfaz local del operador (opción código M4) Diagnósticos avanzados (opción códigos DC y DA1) Precisión y estabilidad del transmisor mejoradas (Opción código P8) Combinación de transmisor y sensor (opción código C2) Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas opciones. La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor. = Disponible = No disponible Modelo Descripción del producto 644 Transmisor de temperatura Tipo de transmisor H Montado por cabezal DIN A Entrada del sensor individual R Montaje en carril Entrada del sensor individual S Montado por cabezal DIN A Entrada del sensor doble (solo HART) Salida Cabezal Carril A 4-20 ma con señal digital basada en el protocolo HART F Señal digital FOUNDATION Fieldbus (incluye 2 bloques de funciones AI y el programador de enlaces activo de respaldo) G Señal digital Profibus PA Certificaciones del producto Cabezal Carril Certificados de áreas peligrosas (para su disponibilidad, consultar al fabricante (1) ) A F W A NA Sin aprobaciones E5 Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles según FM 4
5 Abril de 2014 Rosemount 644 Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas opciones. La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor. = Disponible = No disponible Cabezal Carril A F W A I5 Intrínsecamente seguro e incombustible según FM K5 Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles según FM NK Polvo según IECEx KC Intrínsecamente seguro e incombustible según FM y CSA KB FM y CSA: Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles KD Antideflagrante e intrínsecamente seguro según FM, CSA y ATEX I6 Intrínsecamente seguro según CSA K6 Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles según CSA I3 Seguridad intrínseca según China E3 Incombustible según China N3 Tipo n según China E1 Incombustible según ATEX N1 Tipo n según ATEX NC Componente tipo n según ATEX K1 Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba de polvos combustibles según ATEX ND A prueba de polvos combustibles según ATEX KA CSA y ATEX: Antideflagrante, intrínsecamente seguro e incombustible I1 Seguridad intrínseca según ATEX E7 Incombustible según IECEx I7 Seguridad intrínseca según IECEx N7 Tipo n según IECEx NG Componente tipo n según IECEx K7 Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba de polvos combustibles según IECEx I2 Seguridad intrínseca según INMETRO E4 Incombustible según TIIS E2 Incombustible según INMETRO Opciones Cabezal Carril A F W A Funcionalidad de control PlantWeb A01 Conjunto de bloques funcionales de control avanzado FOUNDATION fieldbus 5
6 Rosemount 644 Abril de 2014 Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas opciones. La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor. = Disponible = No disponible Funcionalidad de diagnóstico estándar PlantWeb Diagnósticos: Hot Backup (Redundancia activa) y Sensor Drift Alert (Alerta de DC desviación del sensor) Funcionalidad de diagnóstico avanzada PlantWeb Conjunto de diagnósticos del proceso y sensor HART: Diagnóstico de termopar y DA1 Seguimiento Mín/Máx Opciones de alojamiento Cabezal Carril A F W A Tipo de alojamiento J5 (2)(3) Caja de conexiones universal, 2entradas J6 (3) Caja de conexiones universal, 2entradas R1 Cabezal de conexión Rosemount, 2entradas R2 Cabezal de conexión Rosemount, 2entradas J1 (2) Caja de conexiones universal, 3entradas J2 Caja de conexiones universal, 3entradas Ampliado J3 (2) Caja de conexiones universal, 3entradas J4 Caja de conexiones universal, 3entradas J7 (2)(3) Caja de conexiones universal, 2entradas J8 (3) Caja de conexiones universal, 2entradas R3 Cabezal de conexión Rosemount, 2entradas R4 Cabezal de conexión Rosemount, 2entradas S1 S2 S3 S4 Cabezal de conexión, 2 entradas Cabezal de conexión, 2 entradas Cabezal de conexión, 2 entradas Cabezal de conexión, 2 entradas Material Tamaño de entrada Aluminio M20 x 1,5 Aluminio 1 /2-14 NPT Aluminio M20 x 1,5 Aluminio 1 /2-14 NPT Aluminio M20 x 1,5 Aluminio Acero inoxidable fundido Acero inoxidable fundido Acero inoxidable fundido Acero inoxidable fundido Acero inoxidable fundido Acero inoxidable fundido Acero inoxidable pulido Acero inoxidable pulido Acero inoxidable pulido Acero inoxidable pulido 1 /2-14 NPT M20 x 1,5 1 /2-14 NPT M20 x 1,5 1 /2-14 NPT M20 x 1,5 1 /2-14 NPT 1 /2-14 NPT 1 /2 14 NPSM M20 x 1,5 M20 X 1,5, M24 X 1,4 Diámetro 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 89 mm (3,5 pulg.) 89 mm (3,5 pulg.) 89 mm (3,5 pulg.) 89 mm (3,5 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 6
7 Abril de 2014 Rosemount 644 Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas opciones. La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor. = Disponible = No disponible Soporte de montaje B4 (4) Soporte de montaje con perno en forma de U de acero inoxidable 316, montaje en la tubería de 2 pulgadas B5 (4) Soporte de montaje L para montaje en tubo de 2 pulgadas o en panel Opciones de pantalla e interfaz M4 Pantalla de cristal líquido con interfaz local del operador M5 Pantalla de cristal líquido Configuración del software Configuración personalizada de Fecha, Descriptor y Mensaje (se requiere la hoja de C1 datos de configuración (CDS) con el pedido) Rendimiento mejorado P8 (5) Precisión y estabilidad del transmisor mejoradas Configuración del nivel de alarma A1 Alarma NAMUR y niveles de saturación, alarma de alta CN Alarma NAMUR y niveles de saturación, alarma de baja C8 Alarma de baja (valores de saturación y alarma de Rosemount estándar) Filtro de la línea Cabezal Carril F5 Filtro de tensión de línea de 50 Hz F6 Filtro de tensión de línea de 60 Hz Ajuste del sensor A F W A Combinación de transmisor y sensor Ajustar según el programa específico de C2 calibración de termorresistencia de Rosemount (constantes CVD) Opción de calibración de cinco puntos Calibración de cinco puntos. Use el código de opción Q4 para generar un certificado de C4 calibración. Certificado de calibración Q4 Certificado de calibración. Calibración de tres puntos con certificado QP Certificación de calibración y sello revelador de alteraciones 7
8 Rosemount 644 Abril de 2014 Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas opciones. La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor. = Disponible = No disponible Certificación de calidad para seguridad QT Certificado de seguridad según IEC con certificado de datos FMEDA Certificación a bordo SBS Aprobación tipo American Bureau of Shipping (ABS) SBV Aprobación tipo Bureau Veritas (BV) SDN Aprobación tipo Det Norske Veritas (DNV) SLL Aprobación tipo Lloyd s Register (LR) Conexión a tierra externa G1 Conjunto de lengüeta de conexión a tierra externa (consultar Conjunto de tornillos externos de conexión a tierra en la página 10) Protección contra señales transitorias T1 (6) Protector integral contra transitorios Opción de prensaestopas de cable G2 Prensaestopas del cable (7,5-11,99 mm) G7 Prensaestopas del cable, M20 x 1,5, Ex e, Poliamida azul (5 mm-9 mm) Opción de cadena de la tapa G3 Cadena de cubierta Conector eléctrico del conducto portacables GE (7) Conector macho M12 de 4 patillas (eurofast ) GM (7) Miniconector macho tamaño A de 4 patillas (minifast ) Etiqueta externa EL Etiqueta externa para Seguridad intrínseca según ATEX Configuración de revisión HART Cabezal Carril A F W A HR5 Configurado para HART Revisión 5 HR7 (8) Configurado para HART Revisión 7 8
9 Abril de 2014 Rosemount 644 Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas opciones. La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor. Opciones Montar en XA El sensor se especifica por separado y se monta en el transmisor Número típico de modelo de montaje en carril: 644 R A I5 Número típico de modelo de montaje en cabezal: 644 S A I5 DC DA1 J5 M5 = Disponible = No disponible (1) Consultar la Tabla 2 para conocer la validez de los alojamientos con opciones de aprobación individuales. (2) Si se pide con XA, el alojamiento NPT de 1 /2 pulg. NPT vendrá equipada con un adaptador M20 con el sensor instalado como listo para el proceso. (3) El alojamiento se envía con un soporte de tubo de 50,8 mm (2 pulg.) de acero inoxidable para el montaje. (4) Conjunto de soporte solo disponible con alojamientos de 3 conductos J1 y J2. (5) Consultar la Tabla 10 para conocer las especificaciones de precisión y estabilidad mejoradas. (6) La opción de protección contra transitorios requiere el uso de J1, J2, J3 o J4. (7) Disponible solo con aprobaciones de seguridad intrínseca. Para aprobación de equipo intrínsecamente seguro o incombustible según FM (opción código I5), instalar de acuerdo con el diagrama de Rosemount. (8) Configura la salida HART a HART revisión 7. El equipo se puede configurar in situ a HART revisión 5, si es necesario. Nota Para conocer otras opciones (p. ej. códigos K ), comunicarse con el representante de Emerson Process Management. Tabla 2. Opciones de alojamiento del 644 válidas con códigos de aprobación individuales Código Descripción de aprobación para áreas peligrosas Opciones de alojamiento válidos con aprobación NA Sin aprobaciones J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4 E5 Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles según FM J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 I5 Intrínsecamente seguro e incombustible según FM J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 K5 Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles según FM J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 NK Polvo según IECEx J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 KC Intrínsecamente seguro e incombustible según FM y CSA Disponible solo con un dispositivo de montaje en carril KB FM y CSA: Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles J2, J4, R2, R4, J6, J8 KD Antideflagrante e intrínsecamente seguro según FM, CSA y ATEX J2, J4, R2, R4, J6, J8 I6 Intrínsecamente seguro según CSA J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 K6 Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles según CSA J2, J4, R2, R4, J6, J8 I3 Seguridad intrínseca según China J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 E3 Incombustible según China R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 N3 Tipo n según China R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 E1 Incombustible según ATEX J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 N1 Tipo n según ATEX J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 NC Componente tipo n según ATEX Ninguno 9
10 Rosemount 644 Abril de 2014 Tabla 2. Opciones de alojamiento del 644 válidas con códigos de aprobación individuales K1 Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba de polvos combustibles según ATEX J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 ND A prueba de polvos combustibles según ATEX J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 KA CSA y ATEX: Antideflagrante, intrínsecamente seguro e incombustible J2, J4, R2, R4, J6, J8 I1 Seguridad intrínseca según ATEX J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4 E7 Incombustible según IECEx J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 I7 Seguridad intrínseca según IECEx J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4 N7 Tipo n según IECEx J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 NG Componente tipo n según IECEx Ninguno K7 Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba de polvos combustibles según IECEx J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 I2 Seguridad intrínseca según INMETRO J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 E4 Incombustible según TIIS J6 E2 Incombustible según INMETRO R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 K2 Incombustible y seguridad intrínseca según INMETRO R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 Etiqueta de identificación Hardware 13 caracteres en total Las etiquetas son adhesivas La etiqueta está pegada permanentemente al transmisor Software Consideraciones Conjunto de tornillos externos de conexión a tierra Se puede pedir el conjunto de tornillos externos de conexión a tierra especificando el código G1 cuando se pide el alojamiento. Sin embargo, algunas aprobaciones incluyen el conjunto de tornillos de conexión a tierra en el envío del transmisor, así que no es necesario pedir el código G1. La siguiente tabla identifica cuáles opciones de aprobación incluyen el conjunto de tornillos externos de conexión a tierra y cuáles no. El transmisor puede almacenar hasta 13 caracteres para el protocolo FOUNDATION fieldbus y Profibus PA u 8 caracteres para el protocolo HART. Si no hay caracteres especificados, los primeros 8 caracteres de la etiqueta física son el valor por defecto. Una etiqueta de software larga opcional de 32 caracteres está disponible cuando se pide la opción código HR7. Código de opción E5, I1, I2, I5, I6, I7, K5, K6, NA, I3, KB E1, E2, E3, E4, E7, K7, N1, N7, ND, K1, K2, KA, NK, N3, KD, T1 Se incluye el conjunto de tornillos externos de conexión a tierra? Opción sin pedido código G1 Sí Tabla 3. Piezas de repuesto del alojamiento Descripción Nº de pieza Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas M20 de 2 conductos Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 de 2 conductos Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas de 1 /2 14 NPT de 2 conductos Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1 /2 14 NPT de 2 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 de 2 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 de 2 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1 /2 14 NPT de 2 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de 1 /2 14 NPT de 2 conductos Cabezal de conexión, aluminio, tapa estándar, entradas M20 x 1 /2 ANPT de 2 conductos Cabezal de conexión, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1 /2 ANPT de 2 conductos Cabezal de conexión, aluminio, tapa estándar, entradas de 1 /2 14 NPT x 1 /2 ANPT de 2 conductos Cabezal de conexión, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1 /2 14 NPT x 1 /2 ANPT de 2 conductos
11 Abril de 2014 Rosemount 644 Tabla 3. Piezas de repuesto del alojamiento Descripción Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 x 1 /2 ANPT de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1 /2 ANPT de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1 /2 14 NPT x 1 /2 ANPT de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de 1 /2 14 NPT x 1 /2 ANPT de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas M20 x 1,5 de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1,5 de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas M20 x 1,5/M24 x 1,5 de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1,5/M24 x 1,5 de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas de 1 /2 14 NPT de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas de 1 /2 14 NPT de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas de 1 /2 14 NPSM de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas de 1 /2 14 NPSM de 2 conductos Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas M20 de 3 conductos Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 de 3 conductos Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas de 1 /2 14 NPT de 3 conductos Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1 /2 14 NPT de 3 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 de 3 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 de 3 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1 /2 14 NPT de 3 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de 1 /2 14 NPT de 3 conductos Tabla 4. Repuestos del juego de la pantalla Descripción Nº de pieza Nº de pieza Solamente la pantalla Pantalla de cristal líquido del 644 HART (opción M5) Interfaz local del operador del 644 HART (opción M4) Pantalla de cristal líquido del 644 FOUNDATION Fieldbus (opción M5) Pantalla de cristal líquido del 644 Profibus PA (opción M5) Juego de la pantalla del 644 HART antiguo (opción M5 rev. del dispositivo 7) Pantalla con tapa de aluminio del medidor Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5) (1) Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5) (2) Pantalla con tapa de aluminio Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4) (1) Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4) (2) Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 FOUNDATION Fieldbus (opción M5) (1) Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 Profibus PA (opción M5) (1) Juego de la pantalla del Rosemount 644 HART antiguo (opción M5) (1) Pantalla con tapa de acero inoxidable del medidor Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5) (1) Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5) (2) Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4) (1)
12 Rosemount 644 Abril de 2014 Tabla 4. Repuestos del juego de la pantalla Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4) (2) Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 FOUNDATION Fieldbus (opción M5) (1) Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 Profibus PA (opción M5) (1) Juego de la pantalla del Rosemount 644 HART antiguo (opción M5) (1) (1) Las tapas proporcionadas son compatibles con la caja de conexiones universal de 76 mm (3 pulg.) y tipo de alojamiento de cabezal de conexión Rosemount. (2) La tapa proporcionada es compatible con el tipo de alojamiento de caja de conexiones universal de 89 mm (3,5 pulg.). Tabla 5. Repuestos para la protección contra transitorios Descripción Nº de pieza Protector contra transitorios sin alojamiento Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas M20 de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas de 1 /2 NPT de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1 /2 NPT de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1 /2 NPT de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de /2 NPT de 3 conductos Tabla 6. Accesorios varios Descripción Nº de pieza Juego del conjunto de tornillos de conexión a tierra Resortes y tornillos de montaje Juego de accesorios para la instalación de un Rosemount 644 de montaje en cabezal a un carril DIN (incluye pasadores para carriles simétricos y asimétricos) Juego de montaje de perno en forma de U para alojamiento universal Pinza universal para montaje en carril o pared pulgadas de carril simétrico (Top Hat) pulgadas de carril asimétrico (G) Abrazadera de tierra para carril simétrico o asimétrico Juego de anillos de seguridad (usados para el montaje a un sensor DIN) Conjunto de abrazadera de la tapa Bloque de terminales, tornillos de montaje M4 de 13 mm Soporte de montaje con perno en forma de U, montaje en la tubería de 2 pulgadas (opción B4) Soporte de montaje L para montaje en tubo de 2 pulgadas o en panel (opción B5)
13 Abril de 2014 Rosemount 644 Especificaciones HART, FOUNDATION Fieldbus y Profibus PA Especificaciones funcionales Entradas Seleccionable por el usuario; terminales del sensor especificados a 42,4 V CC. Consultar Precisión en la página 18 para conocer las opciones de sensor. Salida Dispositivo individual de 2 hilos con 4 20 ma/hart, lineal con la temperatura o con la entrada; o salidas completamente digitales con comunicación FOUNDATION fieldbus (compatible con ITK 5.01), o PROFIBUS PA (compatible con el perfil 3.02). Aislamiento Aislamiento de entrada/salida probado a 600 Vrms. Opciones de pantalla local Pantalla de cristal líquido Una pantalla de cristal líquido integrada opcional de 11 dígitos y 2 líneas funciona con un punto decimal flotante o fijo. Muestra las unidades técnicas ( F, C, R, K, ohmios y mv), ma y porcentaje del rango. La pantalla se puede configurar para que alterne entre las opciones seleccionadas. Los ajustes de la pantalla se configuran en la fábrica de acuerdo con la configuración estándar del transmisor. Se pueden reconfigurar en el campo utilizando ya sea la comunicación HART, FOUNDATION fieldbus o Profibus PA. Pantalla de cristal líquido con interfaz local del operador Una pantalla de cristal líquido integrada opcional de 14 dígitos y 2 líneas funciona con un punto decimal flotante o fijo. El LOI incluye todas las características y funciones disponibles en la pantalla normal con una capacidad adicional de configuración de 2 botones directamente en la interfaz de la pantalla. El LOI también tiene una función opcional de protección con contraseña para un funcionamiento seguro. El LOI solo está disponible en el 644 HART de montaje en cabezal. Para obtener más información sobre las opciones de configuración del LOI o sobre la funcionalidad adicional que el LOI ofrece, consultar el Apéndice D: Interfaz local del operador (LOI) en el manual del producto correspondiente al transmisor de temperatura Rosemount 644 ( ), disponible en Rosemount.com. Límites de humedad Humedad relativa de 0-95% Tiempo de actualización 0,5 seg. por sensor Precisión (configuración predeterminada) PT 100 HART estándar: ±0,15 C HART mejorado: ±0,1 C FOUNDATION fieldbus: ±0,15 C Profibus PA: ±0,15 C Especificaciones físicas Conexiones eléctricas Modelo 644, cabezal (HART) 644, cabezal (FF/Profibus) 644, carril (HART) Conexiones del comunicador de campo Materiales de construcción Materiales de construcción (alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias) Alojamiento y tapa estándar del medidor Acero inoxidable 316 Junta tórica de la tapa Buna N Terminales de alimentación y de sensor Terminales tipo tornillo cautivos permanentemente fijos al bloque de terminales Terminales tipo tornillo de compresión permanentemente fijos al bloque de terminales Tornillo de compresión permanentemente fijo al panel delantero Terminales de comunicación 644, cabezal Clips fijadas permanentemente al bloque de terminales 644, carril Clips fijadas permanentemente al panel delantero Alojamiento de la electrónica y bloque de terminales 644, montaje en cabezal Cristal reforzado Noryl 644, montaje en carril Policarbonato Lexan Alojamiento (opciones J1, J2, J5, J6, R1 y R2) Alojamiento Pintura Junta tórica de la cubierta Aluminio con poco contenido de cobre Poliuretano Buna N 13
14 Rosemount 644 Abril de 2014 Montaje El 644R se monta directamente a una pared o un carril DIN. El 644H se instala en un cabezal de conexión o en un cabezal universal montado directamente en un conjunto de sensor, separado de un conjunto de sensor utilizando un cabezal universal o en un carril DIN utilizando una presilla de montaje opcional. Consideraciones especiales de montaje Consultar Juegos de montaje para el 644H en la página 24 para conocer los accesorios especiales disponibles para: Montar un 644H a un carril DIN (consultar Tabla 3 en la página 10). Montar un nuevo 644H para reemplazar un transmisor 644H existente en un cabezal de conexión con sensor roscado existente (consultar Tabla 3 en la página 10). Peso Código Opciones Peso 644H HART, transmisor montado por cabezal 95 g (3,39 onzas) 644H FOUNDATION fieldbus, transmisor montado por 92 g (3,25 onzas) cabezal 644H Profibus PA, transmisor montado por cabezal 92 g (3,25 onzas) 644R HART, transmisor de montaje en carril 174 g (6,14 onzas) M5 Pantalla de cristal líquido 35 g (1,34 onzas) M4 Pantalla de cristal líquido con interfaz local del 35 g (1,34 onzas) operador J1, J2 Cabezal universal, 3 conductos, tapa estándar 200 g (7,05 onzas) J1, J2 Cabezal universal, 3 conductos, tapa del medidor 307 g (10,83 onzas) J3, J4 Cabezal universal de acero inoxidable fundido, g (71,11 onzas) conductos, tapa estándar J3, J4 Cabezal universal de acero inoxidable fundido, g (74,85 onzas) conductos, tapa del medidor J5, J6 Cabezal universal, aluminio, 2 conductos, tapa estándar 577 g (20,35 onzas) J5, J6 Cabezal universal, aluminio, 2 conductos, tapa del 667 g (23,53 onzas) medidor J7, J8 Cabezal universal de acero inoxidable fundido, g (57,14 onzas) conductos, tapa estándar J7, J8 Cabezal universal de acero inoxidable fundido, g (61,02 onzas) conductos, tapa del medidor R1, R2 Cabezal de conexión de aluminio, tapa estándar 523 g (18,45 onzas) Código Opciones Peso R1, R2 Cabezal de conexión de aluminio, tapa del medidor 618 g (21,79 onzas) R3, R4 Cabezal de conexión de acero inoxidable fundido, 1615 g (56,97 onzas) tapa estándar R3, R4 Cabezal de conexión de acero inoxidable fundido, tapa del medidor 1747 g (61,62 onzas) Peso (alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias) Opción código Tapa estándar Tapa del medidor S1 840 g (27 onzas) 995 g (32 onzas) S2 840 g (27 onzas) 995 g (32 onzas) S3 840 g (27 onzas) 995 g (32 onzas) S4 840 g (27 onzas) 995 g (32 onzas) Clasificaciones del alojamiento (644H) Todos los alojamientos disponibles son tipo 4X, IP66 e IP68. Superficie de alojamiento sanitario El acabado superficial es pulido a 32 RMA. Marca realizada con láser sobre el alojamiento y las tapas estándar Especificaciones de funcionamiento EMC (compatibilidad electromagnética) Norma NAMUR NE 21 El HART 644H cumple los requisitos de la clasificación NAMUR NE 21. Susceptibilidad Parámetro Influencia HART A descargas 6 kv de descarga al contacto electrostáticas 8 kv de descarga aérea Ninguno A la radiación MHz a 10 V/m AM < 1,0% A incrementos 1 kv para la entrada/salida repentinos Ninguno 0,5 kv de línea a línea A sobrevoltajes 1 kv de la línea a la conexión a Ninguno tierra (herramienta de entrada/salida) A la conducción De 10 khz a 80 MHz a 10 V < 1,0% Prueba para el cumplimiento de compatibilidad electromagnética CE El 644 cumple con la Directiva 2004/108/CE. Cumple con los criterios de IEC 61326:2006, IEC :2006. Efecto de la fuente de alimentación Menos del ±0,005% de span por voltio. 14
15 Abril de 2014 Rosemount 644 Estabilidad Las termorresistencias y los termopares tienen una estabilidad del ±0,15% de la lectura o 0,15 C (el que sea mayor) durante 24 meses. Cuando se pide con el código de opción P8: Termorresistencias: ±0,25% de la lectura o 0,25 C, el que sea mayor, durante 5 años Termopares: ±0,5% de la lectura o 0,5 C, el que sea mayor, durante 5 años Autocalibración El circuito de medición analógico a digital se calibra automáticamente para cada cambio de temperatura, comparando la medición dinámica con los elementos de referencia internos de precisión y estabilidad extremos. Efecto de vibración El 644 HART ha sido probado bajo las siguientes especificaciones sin resultar afectado en su rendimiento según IEC , 2010: Frecuencia Vibración 10 a 60 Hz Desplazamiento de 0,35 mm 60 a Hz 5 g (50 m/s 2 ) de aceleración máxima El 644 Fieldbus y Profibus han sido probados bajo las siguientes especificaciones sin efecto en el funcionamiento según IEC : 1999: Frecuencia Vibración 10 a 60 Hz Desplazamiento de 0,21 mm 60 a 2000 Hz 3 g de aceleración de pico Diagramas de conexiones del sensor Rosemount 644 *Rosemount Inc. provee sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias de un solo elemento. Estas termorresistencias se pueden usar en configuraciones de 3 hilos si los conductores que no se requieren se desconectan y aíslan con cinta eléctrica. Cableado para entrada individual Termorresistencia de 2 hilos y Termorresistencia de 3 hilos y Termorresistencia de 4 hilos y Termopar y mv HART de montaje en cabezal Cableado para entrada doble Termorresistencia doble de 2 hilos y Termorresistencia doble de 3 hilos y Termopar doble y mv + + HART de montaje en carril Fieldbus Profibus wire Termorresistencia 3-wire Termorresistencia 4-wire T/C de 2 hilos y de 3 hilos y * de 4 hilos y RTD and Ω RTD and Ω* RTD and Ω and mv Termorresistencia Termopar y mv 15
16 Rosemount 644 Abril de 2014 Especificaciones de FOUNDATION fieldbus Bloques funcionales Bloque de recursos El bloque de recursos contiene información del transmisor físico, incluyendo memoria disponible, identificación del fabricante, tipo de dispositivo, etiqueta de software e identificación única. Bloque de transductores El bloque de transductores contiene los datos de medición de temperatura reales, incluida la temperatura del sensor 1 y terminal. Incluye información acerca del tipo y configuración del sensor, unidades técnicas, linealización, reajuste del rango, amortiguación, corrección de temperatura y diagnósticos. Bloque de la pantalla de cristal líquido El bloque de cristal líquido se utiliza para configurar la pantalla local, si se está utilizando una pantalla de cristal líquido. Entrada analógica (AI) Procesa la medición y la hace disponible en el segmento del fieldbus. Permite el filtrado, las alarmas y los cambios de unidades técnicas. Bloque PID El transmisor ofrece la funcionalidad de control con un bloque funcional PID en el transmisor. El bloque PID se puede utilizar para realizar controles individuales de lazo, cascada o prealimentado en el campo. Bloque Tiempo de ejecución (milisegundos) Recurso Transductor Bloque LCD Entrada analógica 1 45 Entrada analógica 2 45 PID 1 60 Tiempo de activación Funcionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 20 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de amortiguación está ajustado a 0 segundos. Estado Si el autodiagnóstico detecta un sensor fundido o un fallo en el transmisor, el estado de la medición se actualizará adecuadamente. El estatus también puede enviar la salida AI a un valor seguro. Fuente de alimentación Alimentado sobre fieldbus FOUNDATION con suministros de alimentación fieldbus estándar. El transmisor funciona entre 9,0 y 32,0 V CC, 12 ma máximo. 16 Alarmas El bloque funcional AI permite al usuario configurar alarmas a HI-HI (alta-alta), HI (alta), LO (baja) o LO-LO (baja-baja) con ajustes de histéresis. Programador de enlaces activo (LAS, link active scheduler) de resfuerzo El transmisor está clasificado como un comando de enlace del dispositivo, lo que significa que puede funcionar como un programador de enlaces activo (LAS, Link Active Scheduler) si el dispositivo maestro de enlace actual falla o se quita del segmento. Se usa el host u otra herramienta de configuración para descargar la programación para la aplicación al dispositivo maestro de enlace. Si no hay un maestro de enlace primario, el transmisor reclamará el LAS y proporcionará control permanente para el segmento H1. Parámetros FOUNDATION Fieldbus Entradas de programación 25 Enlaces 16 Relaciones de comunicación virtual (VCR) 12 Especificaciones Profibus PA Bloques funcionales Bloque físico El bloque físico contiene información del transmisor físico, inclusive identificación del fabricante, tipo de dispositivo, etiqueta de software e identificación única. Bloque de transductores El bloque de transductores contiene los datos de medición de temperatura reales, incluida la temperatura del sensor 1 y terminal. Incluye información acerca del tipo y configuración del sensor, unidades técnicas, linealización, reajuste del rango, amortiguación, corrección de temperatura y diagnósticos. Bloque de entrada analógica (AI) El bloque de entrada analógica procesa la medición y la pone a disposición en el segmento Profibus. Permite el filtrado, las alarmas y los cambios de unidades técnicas. Tiempo de activación Funcionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 20 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de amortiguación está ajustado a 0 segundos. Fuente de alimentación Alimentado a través de Profibus con fuentes de alimentación fieldbus estándar. El transmisor funciona entre 9,0 y 32,0 V CC, 12 ma máximo. Alarmas El bloque funcional AI permite al usuario configurar alarmas a HI-HI (alta-alta), HI (alta), LO (baja) o LO-LO (baja-baja) con ajustes de histéresis.
17 Abril de 2014 Rosemount 644 Especificaciones 4 20 ma/hart Fuente de alimentación Se requiere una fuente de alimentación externa. Los transmisores funcionan a una tensión de terminal de transmisor de 12,0 a 42,4 V CC (con carga de 250 ohmios, se requiere una fuente de alimentación de 18,1 V CC). Los terminales de alimentación del transmisor tienen una especificación de 42,4 V CC. Limitaciones de la carga Carga máxima = 40,8 X (voltaje de alimentación 12,0) (1) Carga (Ohmios) (1) Sin protección contra transitorios (opcional). Nota: La comunicación HART requiere una resistencia del lazo entre 250 y ohmios. No comunicarse con el transmisor cuando la alimentación sea inferior a 12 V CC en los terminales del transmisor. Límites de temperatura Con pantalla de cristal líquido (1) Sin pantalla de cristal líquido Modo de fallo de hardware y software El 644 presenta diagnósticos de alarma activados por el software y un circuito independiente diseñado para proporcionar salida de alarma de respaldo en caso de que el software del microprocesador falle. El usuario puede seleccionar la dirección de la alarma (HI [alta]/lo [baja]) usando el interruptor del modo de fallo. Si ocurre un fallo, la posición del interruptor determina la dirección en la que se activará la salida (HI [alta] o LO [baja]). El interruptor se alimenta en el convertidor de digital a analógico (D/A), el cual activa la salida de alarma correcta incluso si el microprocesador falla. Los valores a los que el software del transmisor coloca su salida en el modo de fallo dependen de si este está configurado para funcionamiento en modo estándar, personalizado o en conformidad con NAMUR (recomendación NAMUR NE 43, junio de 1997). La Tabla 7 muestra los rangos de alarma de configuración ma CC Límite de funcionamiento -40 a 185 F -40 a 85 C -40 a 185 F -40 a 85 C Rango de operación analógico y HART Rango de operación solo analógico 10 18, ,4 12,0 Mín Voltaje de alimentación (V CC) Límite de almacenamiento -50 a 185 F -45 a 85 C -60 a 248 F -50 a 120 C (1) Es posible que la pantalla de cristal líquido no se pueda leer y sus frecuencias de actualización sean más lentas a temperaturas inferiores a -22 F (-30 C). Tabla 7. Rango disponible para la alarma (1) (1) Medido en ma Cumple con NAMUR- NE 43 Salida lineal: 3,9 I (2) 20,5 3,8 I 20,5 Fallo alto: 21,75 I 23 21,5 I 23 Fallo bajo: 3,5 I 3,75 3,5 I 3,6 (2) I = Variable del proceso (salida de corriente) Nivel de saturación y alarma personalizadas Con el código de opción C1, se puede efectuar en fábrica una configuración sobre pedido, para valores aceptables, de los niveles de alarma y de saturación. Estos valores también se pueden configurar en campo mediante un comunicador de campo. Tiempo de activación Funcionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 5,0 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de amortiguación está ajustado a 0 segundos. Protección externa contra transitorios El protector contra transitorios del Rosemount 470 evita daños causados por transitorios inducidos por relámpagos, soldaduras o equipo eléctrico pesado. Para obtener más información, consultar la Hoja de datos del Rosemount 470 con protector contra transitorios (documento número ). Protección contra transitorios (opción código T1) El protector contra transitorios ayuda a evitar daños al transmisor debido a señales transitorias inducidas en el cableado del lazo por relámpagos, soldaduras, equipos eléctricos pesados o conmutadores. Los sistemas electrónicos de protección contra transitorios se contienen en un conjunto adicional que se acopla al bloque de terminales del transmisor estándar. El conjunto de lengüeta de conexión a tierra externa (código G1) se incluye con el protector contra transitorios. El protector contra transitorios ha sido probado según la siguiente norma: IEEE C (IEEE 587)/categorías de localización B3. Cresta de 6 kv/3 ka (onda 1,2 50 Ωs, 8 20 Ωs, onda combinada) cresta de 6 kv/0,5 ka (onda anular, 100 khz) EFT, cresta de 4 kv, 2,5 khz, 5*50 ns Resistencia del lazo añadida por el protector: 22 ohmios máx. Voltajes de bloqueo nominales 90 V (modo común), 77 V (modo normal) 17
18 Rosemount 644 Abril de 2014 Precisión Tabla 8. Precisión del transmisor Rosemount 644 Opciones de sensor Referencia del sensor Rangos de entrada Span mínimo. recomendado (1) Precisión digital (2) Precisión D/A (3) Termorresistencias de 2, 3 y 4 hilos C F C F C F Pt 100 ( = 0,00385) IEC a a ±0,15 ±0,27 ±0,03% del span Pt 200 ( = 0,00385) IEC a a ±0,15 ±0,27 ±0,03% del span Pt 500 ( = 0,00385) IEC a a ±0,19 ±0,34 ±0,03% del span Pt 1000 ( = 0,00385) IEC a a ±0,19 ±0,34 ±0,03% del span Pt 100 ( = 0,003916) JIS a a ±0,15 ±0,27 ±0,03% del span Pt 200 ( = 0,003916) JIS a a ±0,27 ±0,49 ±0,03% del span Ni 120 Curva Edison Nº 7-70 a a ±0,15 ±0,27 ±0,03% del span Cu 10 Bobinado de cobre Edison Nº a a ±1,40 ±2,52 ±0,03% del span Pt 50 ( = 0,00391) GOST a a ±0,30 ±0,54 ±0,03% del span Pt 100 ( = 0,00391) GOST a a ±0,15 ±0,27 ±0,03% del span Cu 50 ( = 0,00426) GOST a a ±1,34 ±2,41 ±0,03% del span Cu 50 ( = 0,00428) GOST a a ±1,34 ±2,41 ±0,03% del span Cu 100 ( = 0,00426) GOST a a ±0,67 ±1,20 ±0,03% del span Cu 100 ( = 0,00428) GOST a a ±0,67 ±1,20 ±0,03% del span Termopares (4) Tipo B (5) Representación monográfica 100 a a ±0,77 ±1,39 ±0,03% del span Tipo E Representación monográfica -200 a a ±0,20 ±0,36 ±0,03% del span Tipo J Representación monográfica -180 a a ±0,35 ±0,63 ±0,03% del span Tipo K (6) Representación monográfica -180 a a ±0,50 ±0,90 ±0,03% del span Tipo N Representación monográfica -200 a a ±0,50 ±0,90 ±0,03% del span Tipo R Representación monográfica 0 a a ±0,75 ±1,35 ±0,03% del span Tipo S Representación monográfica 0 a a ±0,70 ±1,26 ±0,03% del span Tipo T Representación monográfica -200 a a ±0,35 ±0,63 ±0,03% del span DIN Tipo L DIN a a ±0,35 ±0,63 ±0,03% del span DIN Tipo U DIN a a ±0,35 ±0,63 ±0,03% del span Tipo W5Re/W26Re ASTM E a a ±0,70 ±1,26 ±0,03% del span GOST tipo L GOST R a a ±1,00 ±1,26 ±0,03% del span Otros tipos de entrada Entrada de milivoltios -10 a 100 mv ±0,015 mv ±0,03% del span Entrada de ohmios en 2, 3 y 4 cables 0 a 2000 ohmios ±0,45 ohmios ±0,03% del span (1) No hay restricciones de span mínimo o máximo con los rangos de entrada. El span mínimo recomendado retendrá el ruido dentro de las especificaciones de precisión con la amortiguación en cero segundos. (2) La precisión digital publicada se aplica a todo el rango de entrada del sensor. Se puede acceder a la salida digital mediante las comunicaciones HART o FOUNDATION fieldbus o el sistema de control Rosemount. (3) La precisión analógica total es la suma de las precisiones digital y D/A. Esto no corresponde a FOUNDATION fieldbus. (4) Precisión digital total para la medida termopar: suma de precisión digital +0,5 C (precisión de la unión fría). (5) La precisión digital para el termopar tipo B NIST es ±3,0 C (±5,4 F) de 100 a 300 C (212 a 572 F). (6) La precisión digital para el termopar tipo K NIST es ±0,70 C (±1,26 F) de -180 a -90 C (-292 a -130 F). 18
19 Abril de 2014 Rosemount 644 Ejemplo de precisión (dispositivos HART) Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) con un span de 0 a 100 C: Precisión digital = ±0,15 C Precisión D/A = ±0,03% de 100 C o ±0,03 C Ejemplo de precisión (dispositivos FOUNDATION Fieldbus y Profibus PA) Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385): Precisión total = ±0,15 C No corresponden efectos de precisión D/A. Precisión total = ±0,18 C Efecto de la temperatura ambiente Tabla 9. Efecto de la temperatura ambiente Opciones de sensor Referencia del sensor Rango de entrada ( C) Efectos de la temperatura por cambios de 1,0 C (1,8 F) en la temperatura Rango Efecto D/A (2) ambiente (1) Termorresistencias de 2, 3 y 4 hilos Pt 100 ( = 0,00385) IEC a 850 0,003 C (0,0054 F) Pt 200 ( = 0,00385) IEC a 850 0,004 C (0,0072 F) Pt 500 ( = 0,00385) IEC a 850 0,003 C (0,0054 F) Pt 1000 ( = 0,00385) IEC a 300 0,003 C (0,0054 F) Pt 100 ( = 0,003916) JIS a 645 0,003 C (0,0054 F) Pt 200 ( = 0,003916) JIS a 645 0,004 C (0,0072 F) Ni 120 Curva Edison Nº 7-70 a 300 0,003 C (0,0054 F) Cu 10 Bobinado de cobre Edison Nº a 250 0,03 C (0,054 F) Pt 50 ( = 0,00391) GOST a 550 0,004 C (0,0072 F) Pt 100 ( = 0,00391) GOST a 550 0,003 C (0,0054 F) Cu 50 ( = 0,00426) GOST a 200 0,008 C (0,0144 F) Cu 50 ( = 0,00428) GOST a 200 0,008 C (0,0144 F) Cu 100 ( = 0,00426) GOST a 200 0,004 C (0,0072 F) Cu 100 ( = 0,00428) GOST a 200 0,004 C (0,0072 F) Termopares Tipo B Tipo E Tipo J Tipo K Tipo N Representación monográfica Representación monográfica Representación monográfica Representación monográfica Representación monográfica 100 a 1820 Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,014 C T 1000 C 0,001% del span 0,032 C (0,0025% de (T 300)) 300 C T < 1000 C 0,001% del span 0,054 C (0,011% de (T 100)) 100 C T < 300 C 0,001% del span -200 a ,005 C + (0,0043% de T) Todos 0,001% del span -180 a a ,0054 C + (0,00029% de T) T 0 C 0,001% del span 0,0054 C + (0,0025% del valor absoluto T) T < 0 C 0,001% del span 0,0061 C + (0,0054% de T) T 0 C 0,001% del span 0,0061 C + (0,0025% del valor absoluto T) T < 0 C 0,001% del span -200 a ,0068 C + (0,00036% de T) Todos 0,001% del span 19
20 Rosemount 644 Abril de 2014 Tabla 9. Efecto de la temperatura ambiente Opciones de sensor Tipo R Tipo S Tipo T Representación monográfica Representación monográfica Representación monográfica 0 a a a 400 DIN Tipo L DIN a 900 DIN Tipo U DIN a 600 Tipo W5Re/W26Re ASTM E a 2000 GOST tipo L Otros tipos de entrada GOST R a 800 Entrada de milivoltios -10 a 100 mv 0,0005 mv Ohmios de 2, 3, 4hilos Referencia del sensor Rango de entrada ( C) 0 a ,0084 W Efectos de la temperatura por cambios de 1,0 C (1,8 F) en la temperatura Rango Efecto D/A (2) ambiente (1) 0,016 C T 200 C 0,001% del span 0,023 C (0,0036% de T) T < 200 C 0,001% del span 0,016 C T 200 C 0,001% del span 0,023 C (0,0036% de T) T < 200 C 0,001% del span 0,0064 C T 0 C 0,001% del span 0,0064 C +(0,0043% del valor absoluto T) T < 0 C 0,001% del span 0,0054 C + (0,00029% de T) T 0 C 0,001% del span 0,0054 C + (0,0025% del valor absoluto T) T < 0 C 0,001% del span 0,0064 C T 0 C 0,001% del span 0,0064 C + (0,0043% del valor absoluto T) T < 0 C 0,001% del span 0,016 C T 200 C 0,001% del span 0,023 C (0,0036% de T) T < 200 C 0,001% del span 0,007 C T 0 C 0,001% del span 0,007 C (0,003% del valor absoluto T) T < 0 C 0,001% del span Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor 0,001% del span 0,001% del span (1) El cambio en la temperatura ambiente toma como punto de referencia la temperatura de calibración del transmisor, 20 C (68 F) de fábrica. (2) No corresponde para FOUNDATION fieldbus. Ejemplo de efectos de temperatura (dispositivos HART) Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) con un span de C a una temperatura ambiente de 30 C: Efectos de la temperatura digital: 0,003 C x (30 20) = 0,03 C Efectos D/A: [0,001% de 100] x (30 20) = 0,01 C Error del peor caso: Digitales + D/A + efectos digitales de la temperatura + efectos D/A = 0,15 C + 0,03 C + 0,03 C + 0,01 C = 0,22 C Error total probable: 0, , , ,01 2 = 0,16 C TransmitterAccuracy 2 + SensorAccuracy 2 Ejemplos de efectos de temperatura (dispositivos FOUNDATION Fieldbus y Profibus PA) Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) a un span de 30 C a una temperatura ambiente de 30 C: Efectos de la temperatura digital: 0,003 C x (30 20) = 0,03 C Efectos D/A: No corresponden efectos D/A. Error del peor caso: Digital + efectos digitales de la temperatura = 0,15 C + 0,03 C = 0,18 C Error total probable: = 0,15 TransmitterAccuracy 2 + 0,03 2 = 0,153 C 2 + SensorAccuracy 2 20
21 Abril de 2014 Rosemount 644 Tabla 10. Precisión del transmisor cuando se pide con la opción código P8 Opciones de sensor Rangos de entrada Span mínimo (1) Precisión digital (2) Referencia del sensor Termorresistencias de 2, 3 y 4 hilos C F C F C F (1) No hay restricciones de span mínimo o máximo con los rangos de entrada. El span mínimo recomendado retendrá el ruido dentro de las especificaciones de precisión con la amortiguación en cero segundos. (2) Precisión digital: se puede tener acceso al valor de salida digital con el comunicador de campo. (3) La precisión analógica total es la suma de las precisiones digital y D/A. (4) Corresponde a dispositivos HART y de 4-20 ma. Precisión D/A (3)(4) Pt 100 ( = 0,00385) IEC a a ±0,10 ±0,18 ±0,02% del span Pt 200 ( = 0,00385) IEC a a ±0,22 ±0,40 ±0,02% del span Pt 500 ( = 0,00385) IEC a a ±0,14 ±0,25 ±0,02% del span Pt 1000 ( = 0,00385) IEC a a ±0,10 ±0,18 ±0,02% del span Pt 100 ( = 0,003916) JIS a a ±0,10 ±0,18 ±0,02% del span Pt 200 ( = 0,003916) JIS a a ±0,22 ±0,40 ±0,02% del span Ni 120 Curva Edison Nº 7-70 a a ±0,08 ±0,14 ±0,02% del span Cu 10 Bobinado de cobre Edison Nº a a ±1,00 ±1,80 ±0,02% del span Pt 50 ( = 0,00391) GOST a a ±0,20 ±0,36 ±0,02% del span Pt 100 ( = 0,00391) GOST a a ±0,10 ±0,18 ±0,02% del span Cu 50 ( =0,00426) GOST a a ±0,34 ±0,61 ±0,02% del span Cu 50 ( =0,00428) GOST a a ±0,34 ±0,61 ±0,02% del span Cu 100 ( =0,00426) GOST a a ±0,17 ±0,31 ±0,02% del span Cu 100 ( =0,00428) GOST a a ±0,17 ±0,31 ±0,02% del span Termopares (5) Tipo B (6) Representación monográfica 100 a a ±0,75 ±1,35 ±0,02% del span Tipo E Representación monográfica -200 a a ±0,20 ±0,36 ±0,02% del span Tipo J Representación monográfica -180 a a ±0,25 ±0,45 ±0,02% del span Tipo K (7) Representación monográfica -180 a a ±0,25 ±0,45 ±0,02% del span Tipo N Representación monográfica -200 a a ±0,40 ±0,72 ±0,02% del span Tipo R Representación monográfica 0 a a ±0,60 ±1,08 ±0,02% del span Tipo S Representación monográfica 0 a a ±0,50 ±0,90 ±0,02% del span Tipo T Representación monográfica -200 a a ±0,25 ±0,45 ±0,02% del span DIN Tipo L DIN a a ±0,35 ±0,63 ±0,02% del span DIN Tipo U DIN a a ±0,35 ±0,63 ±0,02% del span Tipo W5Re/W26Re ASTM E a a ±0,70 ±1,26 ±0,02% del span GOST Tipo L GOST R a a ±0,25 ±0,45 ±0,02% del span Otros tipos de entrada Entrada de milivoltios -10 a 100 mv 3 mv ±0,015 mv ±0,02% del span Entrada de ohmios en 2, 3 y 4 cables 0 a 2000 ohmios 20 ohmios ±0,35 ohmios ±0,02% del span (5) Precisión digital total para la medida termopar: suma de precisión digital +0,25 C (0,45 F) (precisión de la unión fría). (6) La precisión digital para el tipo NIST B es ±3,0 C (±5,4 F) de 100 a 300 C (212 a 572 F). (7) La precisión digital para el tipo NIST K es ±0,50 C (±0,9 F) de-180 a -90 C (-292 a -130 F). 21
22 Rosemount 644 Abril de 2014 Ejemplo de exactitud de referencia (solo HART) Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) con un span de 0 a 100 C: la precisión digital sería de ±0,10 C, la precisión D/A sería ±0,02% de 100 C o ±0,02 C, Total = ±0,12 C. La capacidad diferencial se da entre cualquiera de los dos tipos de sensores (opción de doble sensor): Para todas las configuraciones diferenciales, el rango de entrada es X a Y donde: X = Sensor 1 mínimo Sensor 2 mínimo y Y = Sensor 1 máximo Sensor 2 mínimo. 22
23 Abril de 2014 Rosemount 644 Planos dimensionales del modelo Rosemount 644 Dispositivo HART mostrado con terminales tipo tornillo cautivos 644H (montaje en cabezal DIN A) Dispositivo FOUNDATION Fieldbus y Profibus mostrado con terminales tipo tornillo de compresión estándar 60 (2,4) Sensor Terminales Terminals del sensor 33 (1,3) (1.3) Terminales de comunicación Communication Terminals Terminales del sensor 33 (1,3) Conexión Meter del medidor Connection 59 (2.3) (2,3) (0,96) (.96) Conexión de la pantalla 24 (1,0) Failure Interruptor Mode Switch del modo de fallo Terminales Power Terminals de alimentación Terminales de comunicación Terminales de alimentación Interruptor de simulación 31 (1.2) (1,2) 33 (1,30) Las dimensiones son en milímetros (pulgadas). 23
24 Rosemount 644 Abril de , montaje en carril Terminales del sensor 82 (3,2) Terminales de alimentación 36 (1,4) 104 (4,1) Las dimensiones son en milímetros (pulgadas). Juegos de montaje para el 644H Presilla para carril para 644H Pasadores de carril y pared para 644R Carril-G (asimétrico) Carril Top hat (simétrico) Ranuras del carril-g Accesorios de montaje Accesorios de montaje Ranuras del carril Top Hat Taladrar orificios para el montaje en una pared Transmisor Transmisor Presilla para carril Presilla para carril Nota: El juego (número de pieza ) incluye accesorios de montaje y ambos tipos de juegos de carriles. Juego de modificación para 644H Cabezal de conexión con sensor roscado ya existente (código de opción anterior L1) El juego incluye tornillos y abrazadera de montaje. (número de pieza ) Nota: El juego (número de pieza ) incluye un nuevo soporte de montaje y los accesorios necesarios para facilitar la instalación. 24
25 Abril de 2014 Rosemount 644 Cabezal universal con sensor roscado (opción códigos J5, J6, J7 o J8) Cabezal de conexión del sensor tipo DIN (opción códigos R1, R2, R3 o R4) 112 (4,41) Etiqueta 96 (3,76) 95 (3,74) 104 (4,09) Pantalla de cristal líquido Tapa de la pantalla 78 (3,07) Tapa estándar 75 (2,93) 103 (4,03) con pantalla de cristal líquido Perno de montaje en U de acero inoxidable 316, tubo 2 pulgadas Nota: Se envía un perno en U con cada cabezal a menos que se pida la opción de conjunto XA. Las dimensiones son en milímetros (pulgadas). 100 (3,93) 128 (5,04) con pantalla de cristal líquido Cabezal universal para sensor roscado, 3 conductos (opción código J1 o J2) Rosemount 644 con protector contra transitorios (opción código T1) Etiqueta Label 108, (4,25) (4.25) Terminales Sensor del Terminals sensor ,2 (2,33) (2.33) 33, (1,30) (1.30) 102, (4,02) (4.02) ,9 (3.58) (3,58) Display Tapa de cover la pantalla Display Conexión Connection de la pantalla 24, (0,96) (0.96) Failure Interruptor Mode Switch del modo de fallo 67, (2,67) (2.67) Terminales de alimentación Power Terminals Protector Transient contra Protector transitorios Standard cover Tapa estándar 102, (4,04) (4.04) 85, (3,38) (3.38) With Con LCD display cubierta cov de la pantalla de cristal líquido 39,8 (1,57) 39.8 (1.57) 30, (1,21) (1.21) Protector Transient contra transitorios Protector Conductor Ground de Wire tierra Nota: La opción código T1 requiere el uso de la opción de alojamiento código J1, J2, J3 o J4. Las dimensiones son en milímetros (pulgadas). 25
26 Rosemount 644 Abril de 2014 Planos dimensionales accesorios Alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias Alojamiento sanitario (Códigos de opción S1, S2, S3, S4) Tapa estándar Tapa estándar Junta tórica Alojamiento 76,2 (3,0) 79,8 (3,14) 33 (1,3) 24,4 (0,96) 70,0 (2,76) 27,9 (1,1) 25,4 (1,0) 44,5 (1,75) Cubierta de la pantalla de cristal líquido Cubierta de la pantalla de cristal líquido 47 (1,85) Junta tórica Alojamiento 61 (2,4) 33 (1,3) 76,2 (3,0) 74,4 (2,93) 70,0 (2,76) 27,9 (1,1) 25,4 (1,0) 44,5 (1,75) Las dimensiones son en milímetros (pulgadas). 26
27 Abril de 2014 Rosemount 644 Planos de la pantalla Pantalla de cristal líquido Pantalla mejorada con interfaz local del operador Transmisor 644 Transmitter 644 Transmisor 644 Transmitter 644 Pantalla LCD Display de cristal líquido Pantalla LCD de Display cristal líquido with LOI con LOI Tornillos Display de Rotation rotación Screws de la pantalla Tornillos Display de rotación Rotation de Screws la pantalla 27
28 Rosemount 644 Abril de 2014 Soportes de montaje opcionales Soportes de montaje opcionales del transmisor Soporte opción código B4 A B C D E F G H I J A. 100,00 (3,94) B. 59,89 (2,358) C. 29,95 (1,18) D. 25,4 (1,00) E. 25,4 (1,00) F. 25,4 (1,00) G. 1,65 (0,065) H. 112,45 (4,43) I. 75,77 (2,98) J. 3,56 (0,14) Las dimensiones son en milímetros (pulgadas). 28
29 Abril de 2014 Rosemount 644 Soporte opción código B5 A B C D E A. 59,89 (2,358) B. 156,2 (6,15) C. 71,4 (2,81) D. 175,3 (6,9) E. 19,05 (0,75) Las dimensiones son en milímetros (pulgadas). 29
30 Rosemount 644 Abril de 2014 Configuración Configuración del transmisor El transmisor está disponible con ajustes de configuración estándar para HART (consultar Configuración HART estándar), FOUNDATION fieldbus (consultar Configuración Foundation Fieldbus estándar) o Profibus PA (consultar Configuración Profibus PA estándar). Los ajustes de configuración y la configuración de bloques pueden cambiarse en campo con DeltaV de Emerson, con AMS Suite, con el comunicador portátil de campo o con otro host o herramienta de configuración. Configuración HART estándar A menos que se especifique lo contrario, el transmisor se enviará de la siguiente manera: Tipo de sensor Termorresistencia, Pt 100 ( =0,00385, 4 hilos) Valor de 4 ma 0 C Valor de 20 ma 100 C Salida Lineal con la temperatura Niveles de saturación 3,9/20,5 ma Amortiguación 5 seg. Filtro de tensión de línea 50 Hz Alarma Alta (21,75 ma) LCD (cuando está instalado) Unidades técnicas y ma Tag (Etiqueta) Consultar Etiqueta de identificación en la página 10. Configuración FOUNDATION Fieldbus estándar A menos que se especifique lo contrario, el transmisor se enviará de la siguiente manera: Tipo de sensor: Termorresistencia, Pt 100 ( =0,00385, 4 hilos) Amortiguación: 5 seg. Unidades de medición: C Filtro de tensión de la red: 50 Hz Etiqueta de software: Consultar Etiqueta de identificación. Etiquetas de bloques de funciones: Bloque de recursos: Recurso Bloque de transductores: Transductor Bloque LCD: LCD Bloque de entrada analógica: AI 1300, AI 1400 Bloque PID: PID 1500 Límites de alarma de Al 1300, Al 1400 HI-HI: Infinito HI: Infinito LO: Infinito LO-LO: Infinito Pantalla local (cuando está instalada): Unidades técnicas de temperatura 30 Configuración del bloque estándar Estación final Los bloques Al están programados para 1 segundo. Los bloques Al están vinculados como se muestra a continuación. Configuración Profibus PA estándar A menos que se especifique lo contrario, el transmisor se enviará de la siguiente manera: Dirección del dispositivo: 126 Tipo de sensor: Termorresistencia, Pt 100 ( =0,00385, 4 hilos) Amortiguación: 5 seg. Unidades de medición: C Filtro de tensión de la red: 50 Hz Etiqueta de software: Consultar Etiqueta de identificación. Límites de la alarma: HI-HI: Infinito HI: Infinito LO: Infinito T 1 T b AI 1300 AI 1400 Nota: T 1 = Temperatura del sensor T b = Temperatura terminal LO-LO: Infinito Pantalla local (cuando está instalada): Unidades técnicas de temperatura
31 Abril de 2014 Rosemount 644 Configuración especial Las configuraciones especiales se deben especificar cuando se realiza el pedido. Esta configuración debe ser la misma para todos los sensores. La tabla siguiente muestra los requisitos necesarios para especificar una configuración personalizada. Código de opción C1: Datos de configuración de fábrica (se requiere la hoja de datos de configuración (HDC)) Personalización disponible Fecha: día/mes/año Descriptor: 8 caracteres alfanuméricos Mensaje: 32 caracteres alfanuméricos Etiqueta de hardware: 13 caracteres Etiqueta de software: 8 caracteres También se necesita la opción código: Tipo de sensor y conexión Rango y unidades de medición Valor de amortiguación Modo de fallo: Alto o bajo...dc...dc...m4 o M5 Redundancia activa: Modo y PV Alerta de desviación del sensor: Modo, límite y unidades Configuración de la pantalla: Seleccionar lo que se mostrará en la pantalla de cristal líquido Niveles especiales de alarma y saturación: Seleccionar niveles Alto y Bajo especiales de alarma y saturación Información de seguridad: Protección contra escritura, bloqueo HART y contraseña de la interfaz local del operador HART C2: Combinación de transmisor sensor Los transmisores están diseñados para aceptar las constantes Callendar-Van Dusen de una termorresistencia calibrada. Con estas constantes, el transmisor genera una curva personalizada que coincida con la curva específica del sensor. Especificar un sensor de termorresistencia serie 65, 65 o 78 en el pedido con una curva especial de caracterización (opción V o X8Q4). Estas constantes serán programadas en el transmisor con esta opción. A1, CN o C8: Configuración del nivel de alarma A1: Niveles de alarma y saturación NAMUR, con la alarma de alta configurada CN: Niveles de alarma y saturación NAMUR, con la alarma de baja configurada C8: Alarma de baja (valores de saturación y alarma estándar de Rosemount) Q4: Calibración de tres puntos con certificado Certificado de calibración. Calibración de tres puntos a 0, 50 y 100% con certificado. C4: Calibración de cinco puntos Incluirá una calibración de cinco puntos en puntos de salida analógica y digital de 0, 25, 50, 75 y 100%. Usar con el Certificado de calibración Q4. HR7: Configuración de revisión HART El dispositivo 644 de montaje en cabezal tiene revisiones HART seleccionables. Pedir el código HR7 para configurar el dispositivo para que funcione en modo HART revisión 7. El dispositivo también puede configurarse en campo. Consultar la Guía de instalación rápida o el Manual de consulta del 644 para obtener más instrucciones. Etiqueta de software larga: 32 caracteres 31
32 Rosemount 644 Abril de 2014 Fieldbus FOUNDATION Código de opción C1: Datos de configuración de fábrica (se requiere CDS (HDC)) C2: Combinació n de transmisor sensor C4: Calibración de cinco puntos Q4: Calibración de tres puntos con certificado Requisitos/especificación Fecha: día/mes/año Descriptor: 16 caracteres alfanuméricos Mensaje: 32 caracteres alfanuméricos Los transmisores están diseñados para aceptar las constantes Callendar-Van Dusen de una termorresistencia calibrada. Con estas constantes, el transmisor genera una curva personalizada que coincida con la curva específica del sensor. Especificar un sensor de termorresistencia serie 65, 65 o 78 en el pedido con una curva especial de caracterización (opción V o X8Q4). Estas constantes serán programadas en el transmisor con esta opción. Incluirá una calibración de cinco puntos en puntos de salida analógica y digital de 0, 25, 50, 75 y 100%. Usar con el Certificado de calibración Q4. Certificado de calibración. Calibración de tres puntos con certificado. Profibus PA Código de opción C1: Datos de configuración de fábrica (se requiere CDS (HDC)) C2: Combinació n de transmisor sensor C4: Calibración de cinco puntos Q4: Calibración de tres puntos con certificado Requisitos/especificación Fecha: día/mes/año Descriptor: 16 caracteres alfanuméricos Mensaje: 32 caracteres alfanuméricos Los transmisores están diseñados para aceptar las constantes Callendar-Van Dusen de una termorresistencia calibrada. Con estas constantes, el transmisor genera una curva personalizada que coincida con la curva específica del sensor. Especificar un sensor de termorresistencia serie 65 o 78 en el pedido con una curva especial de caracterización (opción V o X8Q4). Estas constantes serán programadas en el transmisor con esta opción. Incluirá una calibración de cinco puntos en puntos de salida analógica y digital de 0, 25, 50, 75 y 100%. Usar con el Certificado de calibración Q4. Certificado de calibración. Calibración de tres puntos con certificado. 32
33 Abril de 2014 Rosemount 644 Especificaciones y datos de referencia para 644 HART (revisión de dispositivo 7 o anterior) Especificaciones funcionales Entradas Seleccionable por el usuario; terminales del sensor especificados a 42,4 V CC. Consultar Precisión en la página 18 para conocer las opciones de sensor. Salida Dispositivo individual de 2 hilos con 4 20 ma/hart, lineal con la temperatura o con la entrada. El dispositivo es compatible con el protocolo HART revisión 5. Aislamiento Aislamiento de entrada/salida probado a 600 Vrms. Pantalla local La pantalla de cristal líquido integrada opcional de cinco dígitos incluye un punto decimal fijo o flotante. También puede mostrar unidades técnicas ( F, C, R, K,, y mv), ma y porcentaje del span. La pantalla se puede configurar para que alterne entre las opciones seleccionadas. Los ajustes de la pantalla se configuran en la fábrica de acuerdo con la configuración del transmisor estándar. Se pueden configurar de nuevo en campo usando un comunicador de campo. Límites de humedad Humedad relativa de 0-95% tiempo de actualización 0,5 seg. Precisión (configuración predeterminada) PT 100 HART (0 100 C): ±0,18 C Tabla 11. Juegos de pantalla antiguo del 644 HART Número de pieza del juego Solamente la pantalla Pantalla y cubierta del alojamiento de aluminio (1) Pantalla y cubierta del alojamiento de acero inoxidable (1) (1) Las tapas proporcionadas son compatibles con la caja de conexiones universal de 76 mm (3 pulg.) y tipos de alojamiento de cabezal de conexión Rosemount. Especificaciones físicas Conexiones eléctricas Modelo 644H Conexiones del comunicador de campo Materiales de construcción Materiales de construcción (alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias) Alojamiento y tapa del medidor estándar Acero inoxidable 316 Junta tórica de la cubierta Buna N Terminales de alimentación y de sensor Tornillos de compresión fijos permanentemente al bloque de terminales Terminales de comunicación Clips permanentemente enganchados al bloque de 644H terminales Alojamiento de la electrónica y bloque de terminales 644H Cristal reforzado Noryl Alojamiento (opciones J5, J6) Alojamiento Pintura Junta tórica de la cubierta Aluminio con poco contenido de cobre Poliuretano Buna N Montaje El 644H se instala en un cabezal de conexión o en un cabezal universal montado directamente en un conjunto de sensor, separado de un conjunto de sensor utilizando un cabezal universal o en un carril DIN utilizando una presilla de montaje opcional. Consideraciones especiales de montaje Consultar Juegos de montaje para el 644H en la página 24 para conocer los accesorios especiales disponibles para: Montar un 644H a un carril DIN (consultar página 23). Montar un nuevo 644H para reemplazar un transmisor 644H existente en un cabezal de conexión con sensor roscado existente (consultar la Tabla 3 en la página 10). 33
34 Rosemount 644 Abril de 2014 Peso Código Opciones Peso 644H HART, transmisor montado por cabezal 95 g (3,39 onzas) 644H FOUNDATION fieldbus, transmisor montado por 92 g (3,25 onzas) cabezal 644H Profibus PA, transmisor montado por cabezal 92 g (3,25 onzas) 644R HART, transmisor de montaje en carril 174 g (6,14 onzas) M5 Pantalla de cristal líquido 35 g (1,34 onzas) J5, J6 Cabezal universal, tapa estándar 577 g (20,35 onzas) J5, J6 Cabezal universal, tapa del medidor 667 g (23,53 onzas) J7, J8 Cabezal universal de acero inoxidable, Tapa 1620 g (57,14 onzas) J7, J8 Cabezal universal de acero inoxidable, tapa del medidor 1730 g (61,02 onzas) Peso (alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias) Opción código Tapa estándar Tapa del medidor S1 840 g (27 onzas) 995 g (32 onzas) S2 840 g (27 onzas) 995 g (32 onzas) S3 840 g (27 onzas) 995 g (32 onzas) S4 840 g (27 onzas) 995 g (32 onzas) Clasificaciones del alojamiento (644H) Todos los alojamientos disponibles son tipo 4X, IP66 e IP68. Superficie de alojamiento sanitario El acabado superficial es pulido a 32 RMA. Marca realizada con láser sobre el alojamiento y las tapas estándar Especificaciones de funcionamiento EMC (compatibilidad electromagnética) Norma NAMUR NE 21 El HART 644H cumple los requisitos de la clasificación NAMUR NE 21. Susceptibilidad Parámetro Influencia HART A descargas 6 kv de descarga al contacto electrostáticas 8 kv de descarga aérea Ninguno A la radiación MHz a 10 V/m AM < 1,0% A incrementos 1 kv para la entrada/salida repentinos Ninguno 0,5 kv de línea a línea A sobrevoltajes 1 kv de la línea a la conexión a tierra (herramienta de Ninguno entrada/salida) A la conducción De 100 khz a 80 MHz a 10 V < 1,0% 34 Prueba para el cumplimiento de compatibilidad electromagnética CE El 644 cumple con la Directiva 2004/108/CE. Cumple con los criterios bajo IEC 61326:2006. Efecto de la fuente de alimentación Menos del ±0,005% de span por voltio. Estabilidad Las termorresistencias y los termopares tienen una estabilidad del ±0,15% de la lectura o 0,15 C (el que sea mayor) durante 24 meses. Autocalibración El circuito de medición analógico a digital se calibra automáticamente para cada cambio de temperatura, comparando la medición dinámica con los elementos de referencia internos de precisión y estabilidad extremas. Efecto de vibración El 644 ha sido probado bajo las siguientes especificaciones sin resultar afectado en su funcionamiento según IEC , 1999: Frecuencia Vibración 10 a 60 Hz Desplazamiento de 0,21 mm 60 a 2000 Hz 3 g de aceleración de pico Conexiones del sensor Etiqueta de identificación Hardware 13 caracteres en total Las etiquetas son adhesivas y se pegan a un lado del transmisor Pegadas permanentemente al transmisor La altura de los caracteres es de 1/16 pulg. (1,6 mm). Software Diagrama de conexiones del sensor del Termorresistencia de 2 hilos y Termorresistencia de 3 hilos y * Termorresistencia de 4 hilos y Termopar y mv * Rosemount Inc. provee sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias de un solo elemento. Estas termorresistencias se pueden usar en configuraciones de 3 hilos si los conductores que no se requieren se desconectan y aíslan con cinta eléctrica. El transmisor puede almacenar hasta 8 caracteres para el protocolo HART Pedir la etiqueta de software con la opción código C1
35 Abril de 2014 Rosemount 644 Especificaciones de 4 20 ma/hart Fuente de alimentación Se requiere una fuente de alimentación externa. Los transmisores funcionan a una tensión de terminal de transmisor de 12,0 a 42,4 V CC (con carga de 250 ohmios, se requiere una fuente de alimentación de 18,1 V CC). Los terminales de alimentación del transmisor tienen una especificación de 42,4 V CC. Limitaciones de carga Carga máxima: 40,8 X (fuente de alimentación: 12,0) (1) Carga (Ohmios) (1) Sin protección contra transitorios (opcional). Nota: La comunicación HART requiere una resistencia del lazo entre 250 y ohmios. No comunicarse con el transmisor cuando la alimentación sea inferior a 12 V CC en los terminales del transmisor. Límites de temperatura Con pantalla de cristal líquido (1) Sin pantalla de cristal líquido Modo de fallo de hardware y software El 644 presenta diagnósticos de alarma activados por el software y un circuito independiente diseñado para proporcionar salida de alarma de respaldo en caso de que el software del microprocesador falle. El usuario puede seleccionar la dirección de la alarma (HI [alta]/lo [baja]) usando el interruptor del modo de fallo. Si ocurre un fallo, la posición del interruptor determina la dirección en la que se activará la salida (HI [alta] o LO [baja]). El interruptor se alimenta en el convertidor de digital a analógico (D/A), el cual activa la salida de alarma correcta incluso si el microprocesador falla. Los valores a los que el software del transmisor coloca su salida en el modo de fallo dependen de si este está configurado para funcionamiento en modo estándar, personalizado o en conformidad con NAMUR (recomendación NAMUR NE 43, junio de 1997). La Tabla 7 muestra los rangos de alarma de configuración ma CC 10 18, ,4 12,0 Mín Voltaje de alimentación (V CC) Límite de funcionamiento -40 a 185 F -40 a 85 C -40 a 185 F -40 a 85 C Rango de operación analógico y HART Rango de operación solo analógico Límite de almacenamiento -50 a 185 F -45 a 85 C -60 a 248 F -50 a 120 C (1) Es posible que la pantalla de cristal líquido no se pueda leer y sus frecuencias de actualización serán más lentas a temperaturas inferiores a -4 F (-20 C). Tabla 12. Rango disponible para la alarma (1) Cumple con NAMUR- NE 43 Salida lineal: 3,9 I (2) 20,5 3,8 I 20,5 Fallo alto: 21,75 I 23 21,5 I 23 Fallo bajo: 3,5 I 3,75 3,5 I 3,6 (1) Medido en ma (2) I = Variable del proceso (salida de corriente) Nivel de saturación y alarma personalizadas Con el código de opción C1, se puede efectuar en fábrica una configuración sobre pedido, para valores aceptables, de los niveles de alarma y de saturación. Estos valores también se pueden configurar en campo mediante un comunicador de campo. Tiempo de activación Funcionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 5,0 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de amortiguación está ajustado a 0 segundos. Protección contra señales transitorias El protector contra transitorios del Rosemount 470 evita daños causados por transitorios inducidos por relámpagos, soldaduras o equipo eléctrico pesado. Para obtener más información, consultar la Hoja de datos del Rosemount 470 con protector contra transitorios (documento número ). Precisión Para conocer tablas de precisión completas por tipo de sensor, consultar la Tabla 8 en la página 18. Para conocer los efectos de la temperatura ambiente por tipo de sensor, consultar la Tabla 9 en la página 19. Consultar la Tabla 10 en la página 21 para conocer las especificaciones de precisión y estabilidad mejoradas. Configuración Para obtener información sobre configuración estándar y especial, consultar Configuración en la página
36 Rosemount 644 Abril de 2014 Certificaciones del producto Información sobre las directivas europeas Una copia de la Declaración de conformidad CE se puede encontrar al final de la Guía de inicio rápido. La versión más reciente de la declaración de conformidad CE se puede encontrar en Certificación sobre ubicaciones ordinarias para aprobaciones FM Como norma y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados por las aprobaciones FM, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA). Norteamérica E5 I5 36 Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles Certificado: Normas utilizadas: FM clase 3600: 2011; FM clase 3615: 2006; FM clase 3616: 2011; FM clase 3810: 2005, NEMA-250: 250: 2003, ANSI/IEC 60529: 2004 Marcas: XP clase I, div 1, grupos B, C, D; DIP clases II/III, grupos E, F, G; T5 (-50 C Ta +85 C); Tipo 4X, IP66 Seguridad intrínseca y no inflamable según FM Certificado: [Fieldbus/Profibus] Normas utilizadas: FM clase 3600: 1998; FM clase 3610: 2010; FM clase 3611: 2004; FM clase 3810: 2005, NEMA - 250: 1991 Marcas: IS clases I/II/III, div. I, grupos A, B, C, D, E, F, G; T4A (-50 C Ta 60 C); NI clase I, div. 2, grupos A, B, C, D; T6 (-50 C Ta 70 C), T5 (-50 C Ta 85 C); cuando se instala según el plano Rosemount Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Cuando se selecciona la opción sin alojamiento, el transmisor de temperatura modelo 644 debe instalarse en un alojamiento que cumpla con los requisitos de ANSI/ISA S82.01 y S82.03 u otras normas de área ordinaria correspondientes. 2. El código de opción de combinación antideflagrante K5 solo corresponde con el alojamiento del cabezal universal J5 de Rosemount (M20 x 1,5) o el cabezal universal J6 de Rosemount (1/2 14 NPT). 3. Se debe seleccionar la opción de alojamiento para mantener una clasificación tipo 4X. I6 K6 Certificado: [HART 5, HART 7] Normas utilizadas: FM clase 3600: 2011; FM clase 3610: 2010; FM clase 3611: 2004; FM clase 3810: 2005, ANSI/NEMA - 250: 1991; ANSI/IEC 60529: 2004; ANSI/ISA : 2009; ANSI/ISA : 2009 Marcas: IS clases I/II/III, div. I, grupos A, B, C, D, E, F, G; IS clase I, zona 0 A Ex ia IIC; T4 (-50 C Ta +80 C); T5 (-50 C Ta 40 C); NI clase I, div. 2, GP A, B, C, D; T5 (-50 C Ta 80 C), T6 (-50 C Ta 40 C); cuando se instala según el plano de Rosemount; tipo 4X; IP68 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Cuando se selecciona la opción sin alojamiento, el transmisor de temperatura modelo 644 debe instalarse en una cubierta final que tenga protección IP20 y que cumpla con los requisitos de ANSI/ISA y ANSI/ISA Los alojamientos opcionales del modelo 644 pueden contener aluminio y se considera que presentan un posible riesgo de incendio por impacto o fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción. Seguridad intrínseca y división 2 según CSA Certificado: Normas utilizadas: CAN/CSA C22.2 No. 0-M10, estándar CSA C22.2 nro , CAN/CSA-C22.2 nro. 94-M91, estándar CSA C22.2 nro. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nro , estándar CSA C22.2 nro. 213-M1987, C22.2 nro Marcas [Fieldbus]: IS clase I div. 1, grupos A, B, C, D; T4 (-50 C Ta +60 C), (-50 C Ta +80 C); cuando se instala según el plano Rosemount ; clase I div. 2 grupos A, B, C, D; T5 (-50 C Ta +85 C) Marcas [HART 5/HART 7]: IS clase I grupos A, B, C, D; T4 (-50 C Ta 80 C), T5 (-50 C Ta +40 C), T5 (-50 C Ta 50 C), T6 (-50 C Ta 40 C); clase I, div. 2 grupos A, B, C, D; cuando se instala según el diagrama Rosemount Antideflagrante, a prueba de polvos combustibles, seguridad intrínseca y división 2 según CSA Certificado: Normas utilizadas: CAN/CSA C22.2 nro. 0-M10, estándar CSA C22.2 nro , estándar CSA C22.2 nro. 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 nro. 94-M91, estándar CSA C22.2 nro. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nro , estándar CSA C22.2 nro. 213-M1987, C22.2 nro Marcas: XP clase I, div. 1, grupos B, C, D; DIP clase II/III, div. 1, GP E, F, G; T5 (-50 C Ta 85 C); Tipo 4X, IP 66/68
37 Abril de 2014 Rosemount 644 Europa E1 I1 Marcas [Fieldbus/Profibus]: IS clase I div. 1, grupos A, B, C, D; T4 (-50 C Ta 60 C), (-50 C Ta +80 C); cuando se instala según el plano Rosemount ; clase I div. 2 grupos A, B, C, D; T5 (-50 C Ta +85 C) Marcas [HART 5/HART 7]: IS clase I grupos A, B, C, D; T4 (-50 C Ta +80 C), T5 (-50 C Ta +40 C), T5 (-50 C Ta +50 C), T6 (-50 C Ta 40 C); clase I, div. 2 grupos A, B, C, D; cuando se instala según el diagrama Rosemount Incombustible según ATEX Certificado: FM12ATEX0065X Normas utilizadas: EN : 2012, EN : 2007, EN 60529:1991 +A1:2000 Marcas: II 2 G Ex d IIC T6 T1 Gb, T6 (-50 C Ta +40 C), T5 T1 (-50 C Ta +60 C); Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para temperaturas del proceso. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente 2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III. 3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra energías de impacto mayores que 4 joules. 4. Consultar con el fabricante si se necesita información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles. Seguridad intrínseca según ATEX Certificado: Baseefa03ATEX0499X [Fieldbus/Profibus]; BAS00ATEX1033X [HART 5]; Baseefa12ATEX0101X [HART 7] Normas utilizadas: EN : 2012 (2011 para HART 7); EN :2012; Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga [Fieldbus/Profibus]; II 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga [HART 5/HART 7] Consultar la Tabla 14 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer los parámetros de entidad y las clasificaciones de temperatura. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El equipo debe instalarse en un alojamiento que ofrezca un grado de protección de al menos IP20 según los requisitos de IEC Los alojamientos que no sean metálicos deben tener una resistencia superficial de al menos 1 G ; los alojamientos de aleaciones ligeras o de circonio deben protegerse contra impactos y rozamiento en el momento de su instalación en un entorno de zona 0. N1 NC ND Tipo n según ATEX (con alojamiento) Certificado: BAS00ATEX3145 Normas utilizadas: EN :2012, EN :2010 Marcas: II 3 G Ex na IIC T5 Gc (-40 C Ta +70 C); Tipo n según ATEX (sin alojamiento) Certificado: Baseefa13ATEX0093X [Fieldbus/Profibus/ HART 5], Baseefa12ATEX0102U [HART 7] Normas utilizadas: EN :2012 (2011 para HART 7), EN :2010 Marcas: II 3 G Ex na IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/ HART 5]; T5 (-40 C Ta +70 C) II 3 G Ex na IIC T6 T5 Gc [HART 7]; T6 (-60 C Ta +40 C); T5 (-60 C Ta +85 C) Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El transmisor de temperatura modelo 644 debe ser instalado en un alojamiento certificado adecuadamente de modo que tenga un grado de protección mínimo de IP54 de acuerdo con IEC y EN Aprobación ATEX para polvo Certificado: FM12ATEX0065X Normas utilizadas: EN : 2012, EN : 2009, EN 60529:1991 +A1:2000 Marcas: II 2 D Ex tb IIIC T130 C Db, (-40 C Ta +70 C); IP66 Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para temperaturas del proceso. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente 2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III. 3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra energías de impacto mayores que 4 joules. 4. Consultar con el fabricante si se necesita información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles. Internacional E7 Incombustible según IECEx Certificado: IECEx FMG X Normas utilizadas: IEC :2011, IEC : , IEC :2008 Marcas: Ex d IIC T6 T1 Gb, T6 (-50 C Ta +40 C), T5 T1 (-50 C Ta +60 C); Ex tb IIIC T130 C Db, (-40 C Ta +70 C); IP66. Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para temperaturas del proceso. 37
38 Rosemount 644 Abril de 2014 I7 N7 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente 2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III. 3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra energías de impacto mayores que 4 joules. 4. Consultar con el fabricante si se necesita información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles. Seguridad intrínseca según IECEx Certificado: IECEx BAS X [Fieldbus/Profibus/ HART 5]; IECEx BAS X [HART 7]; Normas utilizadas: IEC : 2011; IEC : 2011; Normas utilizadas: IEC : 2011; IEC : 2011; Marcas: Ex ia IIC T6 T4 Ga Consultar la Tabla 14 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer los parámetros de entidad y las clasificaciones de temperatura. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El equipo debe instalarse en un alojamiento que ofrezca un grado de protección de al menos IP20 según los requisitos de IEC Los alojamientos que no sean metálicos deben tener una resistencia superficial de al menos 1 G ; los alojamientos de aleaciones ligeras o de circonio deben protegerse contra impactos y rozamiento en el momento de su instalación en un entorno de zona 0. Tipo n según IECEx (con alojamiento) Certificado: IECEx BAS Normas utilizadas: IEC :2011, IEC :2010 Marcas: Ex na IIC T5/T6 Gc; T5 (-60 C Ta +80 C), T6 (-60 C Ta +60 C) Brasil E2 Ex tb IIIC T130 C Db, (-40 C Ta +70 C); IP66; Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer las temperaturas del proceso. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente 2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III. 3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra energías de impacto mayores que 4 joules. 4. Consultar con el fabricante si se necesita información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles. Incombustible según INMETRO Certificado: CEPEL X Normas utilizadas: ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex d IIC T* Gb Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para temperaturas del proceso. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Cuando se instala el transmisor de temperatura 644H, se debe utilizar un adaptador para instalar el sensor de temperatura, según el diagrama de Rosemount El equipo debe instalarse con el aislamiento adecuado en temperaturas altas, es decir, cuando la temperatura ambiente máxima en el lugar de instalación supera los 60 C y el aislamiento del cable tiene una temperatura de al menos 90 C, para que sea compatible con la temperatura de funcionamiento del equipo. NG NK Tipo n según IECEx (sin alojamiento) Certificado: IECEx BAS X [Fieldbus/Profibus/ HART 5], IECEx BAS U [HART 7] Normas utilizadas: IEC :2011, IEC :2010 Marcas: Ex na IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/HART 5]; T5 (-40 C Ta +70 C) Ex na IIC T6 T5 Gc [HART 7]; T6 (-60 C Ta +40 C); T5 (-60 C Ta +85 C) Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El componente debe ser instalado en un alojamiento certificado adecuadamente, de modo que tenga un grado de protección de al menos IP54 de acuerdo con las normas IEC 60529, IEC e IEC Polvo según IECEx Certificado: IECEx FMG X Normas utilizadas: IEC :2011, IEC : , IEC :2008 Marcas: Ex d IIC T6 T1 Gb, T6 (-50 C Ta +40 C), T5 T1 (-50 C Ta +60 C); I2 Seguridad intrínseca según INMETRO Certificado: CEPEL X Normas utilizadas: ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex ia IIC T* Ga IP66W Consultar la Tabla 14 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer los parámetros de entidad y las clasificaciones de temperatura. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El aparato debe instalarse en un alojamiento que ofrezca un grado de protección de al menos IP20 2. Los alojamientos de aleaciones ligeras o de circonio deben protegerse contra impactos y rozamiento en el momento de su instalación. 3. Cuando la temperatura ambiente máxima en el lugar de instalación supera los 50 ºC, el equipo debe instalarse con los cables de aislamiento adecuados con una temperatura mínima de 90 C. 38
39 Abril de 2014 Rosemount 644 China E3 Incombustible según China Certificado: GYJ Normas utilizadas: GB , GB , GB Marcas: Ex d IIC T6 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Los conjuntos de temperatura que utilizan un sensor de temperatura tipo 65, 68, 75, 183, 185 están certificados. 2. El rango de temperatura ambiente es: Gas/polvo Temperatura ambiente Gas -40 C Ta +65 C Polvo -40 C Ta +85 C 3. La conexión a tierra del alojamiento debe ser segura. 4. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento en entornos con gases explosivos, se debe seguir la advertencia Do not open when energized (No abrir cuando esté energizado). Durante la instalación, el uso y el mantenimiento en un entorno con polvos explosivos, se debe seguir la advertencia Do not open when an explosive dust atmosphere is present (No abrir cuando exista un entorno con polvos explosivos). 5. Durante la instalación, no debe existir mezcla que pueda dañar el alojamiento incombustible. 6. Durante la instalación en una ubicación peligrosa, se deben utilizar prensaestopas, conductos y tapones de cierre certificados por organismos de inspección designados por el estado con grado Ex d II C, DIP A20 IP El mantenimiento debe realizarse en una ubicación no peligrosa. 8. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento en un entorno con polvos explosivos, el alojamiento del producto se debe limpiar para evitar la acumulación de polvo, pero no se debe utilizar aire comprimido. 9. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto. 10. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas: GB Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos GB Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas) I3 GB Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas) GB Código para construcción y aceptación de dispositivo eléctrico para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso. GB Regulación segura para entornos con polvos explosivos. GB Aparato eléctrico para utilizarlo en presencia de polvo combustible, parte 1-2: Aparato eléctrico protegido por limitación de temperatura superficial y del alojamiento - Selección, instalación y mantenimiento Seguridad intrínseca según China Certificado: GYJ111384X Normas utilizadas: GB , GB Marcas: Ex ia IIC T4/T5/T6 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El rango de temperatura ambiente es: Cuando no se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones: Salida del transmisor A F o W Potencia de entrada máxima: (W) Código T Temperatura ambiente 0,67 T6-60 C Ta +40 C 0,67 T5-60 C Ta +50 C 1 T5-60 C Ta +40 C 1 T4-60 C Ta +80 C 1,3 T4-50 C Ta +60 C 5,32 T4-50 C Ta +60 C Cuando se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones: Potencia de entrada máxima: (W) Código T Temperatura ambiente 0,67 T6-60 C Ta +40 C 0,67 T5-60 C Ta +50 C 0,80 T5-60 C Ta +40 C 0,80 T4-60 C Ta +80 C 39
40 Rosemount 644 Abril de Parámetros: Salida del transmisor Cuando no se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones: Terminales del suministro de alimentación (+, -) Voltaje máximo de entrada: U i (V) Corriente máxima de entrada: I i (ma) Potencia de entrada máxima: P i (W) Parámetros máximos internos: C i (nf) L i (mh) A ,67/ F, W ,3 2,1 0 F, W (FISCO) 17, ,32 2,1 0 Salida del transmisor Terminales del sensor (1,2,3,4) Voltaje de salida máximo: U o (V) Corriente de salida máxima: I o (ma) Potencia de salida máxima: P o (W) Parámetros máximos internos: C o (nf) L o (mh) A 13,6 80 0, F, W 13,9 23 0,079 7,7 0 Cuando se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones: Terminales del suministro de alimentación (+, -) Voltaje máximo de entrada: U i (V) 30 Corriente máxima de entrada: I i (ma) 150 (Ta +80 C) 170 (Ta +70 C) 190 (Ta +60 C) Potencia de entrada máxima: P i (W) Parámetros máximos internos: C i (nf) L i (mh) 0,67/0,8 3,3 0 Terminales del sensor (1,2,3,4) Voltaje de salida máximo: U o (V) Corriente de salida máxima: I o (ma) Potencia de salida máxima: P o (W) 13,6 80 0,08 Parámetros máximos internos: Grupo de gas C o (nf) L o (mh) IIC 0,816 5,79 IIB 5,196 23,4 IIA 18,596 48,06 3. El producto cumple con los requerimientos para dispositivos de campo FISCO especificados en IEC : Para conectar un circuito intrínsecamente seguro de acuerdo con el modelo FISCO, tener en cuenta los parámetros FISCO de este producto, como se indica arriba. 4. El producto debe utilizarse con un aparato certificado por Ex para establecer un sistema de protección contra explosiones que pueda utilizarse en entornos con gases explosivos. El cableado y los terminales deben cumplir con el manual de instrucciones del producto y del aparato relacionado. 5. Los cables entre este producto y el aparato relacionado deben ser apantallados (los cables deben tener pantalla aislada). La pantalla debe conectarse a tierra en forma segura en un área no peligrosa. 6. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto. 40
41 Abril de 2014 Rosemount Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas: GB Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos GB Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas) GB Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas) GB Código para construcción y aceptación de dispositivo eléctrico para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso. 6. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas: GB Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos GB Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas) GB Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas) GB Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso N3 Tipo n según China Certificado: GYJ Normas utilizadas: GB , GB Marcas: Ex na nl IIC T5/T6 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. La relación entre el código T y el rango de temperatura ambiente es la siguiente: Cuando no se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones: Código T Temperatura ambiente T5-40 C Ta +70 C Cuando se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones: Código T Temperatura ambiente T6-60 C Ta +40 C T5-60 C Ta +85 C 2. Voltaje máximo de entrada: 42,4 V. 3. Deben usarse prensaestopas y tapones de conducto o de cierre certificados por NEPSI con tipo de protección Ex e o Ex n y un tipo de rosca y grado IP54 apropiados en las conexiones externas y en las entradas de cables redundantes. 4. El mantenimiento debe realizarse en una ubicación no peligrosa. 5. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto. Japón E4 Incombustible según Japón Certificado: TC15744 (con medidor, sin TC), TC15745 (sin medidor, sin sensor) Marcas: Ex d IIC T6 Certificado: TC15910 (sin medidor, con TC), TC15911 (con medidor, con TC), TC15912 (sin medidor, sin sensor), TC1593 (con medidor, con sensor) Marcas: Ex d IIB + H2 T4 Combinaciones K1 combinación de E1, I1, N1, NC y ND K2 combinación de E2 e I2 K5 combinación de E5 e I5 K7 combinación de E7, I7, N7, NG y NK KA combinación de K1 y K6 KB combinación de K5 y K6 KC combinación de I5 e I6 KD combinación de E1, E5, K6, I1, I5 e I6 KD combinación de E1, E5, K6, I1, I5 e I6 41
42 Rosemount 644 Abril de 2014 Tablas Tabla 13. Temperaturas del proceso Clase de temperatura Temperatura ambiente Temperatura del proceso sin tapa de LCD ( C) No ext T6 De -50 C a +40 C T5 De -50 C a +60 C T4 De -50 C a +60 C T3 De -50 C a +60 C T2 De -50 C a +60 C T1 De -50 C a +60 C Tabla 14. Parámetros de entidad Fieldbus/Profibus HART 5 HART 7 Voltaje U i (V) Corriente I i (ma) para Ta 80 C 170 para Ta 70 C 190 para Ta 60 C Alimentación P i (W) 1,3 a T4 (-50 C Ta +60 C) 0,67 a T6 (-60 C Ta +40 C) 0,67 a T5 (-60 C Ta +50 C) 1,0 a T5 (-60 C Ta +40 C) 1,0 a T4 (-60 C Ta +80 C) 0,67 a T6 (-60 C Ta +40 C) 0,67 a T5 (-60 C Ta +50 C) 0,80 a T5 (-60 C Ta +40 C) 0,80 a T4 (-60 C Ta +80 C) Capacitancia C i (nf) 2,1 10 3,3 Inductancia L i (mh)
43 Abril de 2014 Rosemount
44 Rosemount , Rev. TA Hoja de datos del producto Abril de 2014 Emerson Process Management Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN EE. UU. Tel. (en EE. UU.) Tel. (Internacional) (952) Fax (952) Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapur Tel Fax Línea de asistencia telefónica: Correo electrónico: [email protected] Emerson Process Management, SL C/ Francisco Gervás, Alcobendas MADRID España Tel Fax Emerson Process Management Latinoamérica 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida EE. UU. Tel Emerson Process Management Blegistrasse 23 P.O. Box 1046 CH6341 Baar Suiza T +41 (0) Fax +41 (0) Los términos y condiciones estándar de venta se hallan en El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc. PlantWeb es una marca registrada de una de las compañías de Emerson Process Management. HART y WirelessHART son marcas comerciales registradas de HART Communication Foundation. Modbus es una marca comercial de Modicon, Inc. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños Rosemount Inc. Todos los derechos reservados.
Transmisor de temperatura Rosemount 3144P
Hoja de datos del producto Agosto 2017 00813-0109-4021, Rev. RB Transmisor de temperatura Rosemount 3144P con la tecnología Rosemount X-well Para cada responsabilidad que tenga, se enfrentará a diversos
Transmisor de temperatura Rosemount 3144P
Hoja de datos del producto Enero de 2014 00813-0109-4021, Rev MA Transmisor de temperatura Rosemount 3144P Líder industrial en transmisores de temperatura, proporciona fiabilidad in situ insuperable y
Rosemount 333 HART Tri-Loop
Hoja de datos del producto Rosemount 333 Rosemount 333 HART Tri-Loop CONVERTIDOR DE SEÑAL DE HART A ANALÓGICO Convierta una señal digital HART a tres señales analógicas adicionales Fácil de instalar y
Indicador remoto con protocolo fieldbus FOUNDATION modelo 752 de Rosemount
Hoja de datos del producto Rosemount 752 Indicador remoto con protocolo fieldbus FOUNDATION modelo 752 de Rosemount Dispositivo alimentado por segmento de dos cables Muestra hasta ocho valores Capacidad
Termostato electrónico ETS 300
Descripción: El ETS 300 es un termostato compacto, electrónico con visualizador digital. Para la adecuación óptima a la aplicación correspondiente se dispone de dos variantes. El ETS 300 con sensor de
Transmisor lógico Rosemount 848L con fieldbus FOUNDATION. Contenido
Transmisor lógico con fieldbus FOUNDATION Integra entradas/salidas (I/O) discretas en un segmento fieldbus FOUNDATION H1 Reduce los costos de instalación y mantenimiento con una sola red para dispositivos
Transmisor de presión Rosemount 2051
Hoja de datos del producto Abril de 2013 00813-0109-4101, Rev. JA Transmisor de presión Rosemount 2051 La plataforma Coplanar permite la integración de soluciones que emplean elementos primarios, manifolds
Sensor de abrazadera de tubo Rosemount 0085
Hoja de datos del producto Enero de 2013 00813-0109-4952, Rev DC Sensor de abrazadera de tubo Rosemount 0085 Diseño no intrusivo para medición de temperatura en forma rápida y sencilla en aplicaciones
Caudalímetros Rosemount de presión diferencial y Elementos primarios
Caudal de presión diferencial Rosemount Caudalímetros Rosemount de presión diferencial y Elementos primarios Su capacidad MultiVariable permite un flujo de energía y masa totalmente compensadas en tiempo
Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación NAMUR, N.A. Distancia de conmutación de medición s n 11...
0102 Referencia de pedido Características Para la detección de granulado icopor seco Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación NAMUR, N.A. Distancia de conmutación de medición
Transmisor de presión Rosemount 2051
Hoja de datos del producto 00813-0109-4101, Rev. FA Rosemount 2051 Transmisor de presión Rosemount 2051 El mejor rendimiento en su tipo, con opción de alta precisión hasta el 0,065% Relación de capacidad
Transmisor de temperatura Rosemount 248
Hoja de datos del producto Noviembre de 2013 00813-0109-4825, Rev KA Transmisor de temperatura Rosemount 248 El transmisor de temperatura básico ofrece una solución fiable para puntos de supervisión de
Transmisor de presión absoluta y manométrica Rosemount 2088
Transmisor de presión absoluta y manométrica Rosemount 2088 Hoja de datos del producto Octubre de 2013 00813-0109-4690, Rev NB Funcionamiento de 0,065% con opción de alta exactitud Diseño liviano y compacto
Transmisor de temperatura Rosemount 148
Hoja de datos del producto Febrero de 2014 00813-0109-4148 Rev FA Transmisor de temperatura Rosemount 148 El transmisor de temperatura básico ofrece una solución rentable para puntos de supervisión de
www.fgwilson.com Sistemas de control de FG Wilson
www.fgwilson.com Sistemas de control de FG Wilson Sistemas de c ontrol de FG Wilson Ponemos el control en sus manos Sean cuales sean sus requisitos energéticos, FG Wilson puede proporcionarle un sistema
Termómetro bimetálico Modelo 54, versión robusta
Instrumentación de temperatura mecánica Termómetro bimetálico Modelo 54, versión robusta Hoja técnica WIKA TM 54.01 otras homologaciones véase página 6 Aplicaciones Instrumentación de en los sectores químico
Transmisor de nivel Principio de medición magnetoestrictivo de alta resolución Para procesos asépticos, modelo FLM-H
Instrumentación de nivel Transmisor de nivel Principio de medición magnetoestrictivo de alta resolución Para procesos asépticos, modelo FLM-H Hoja técnica WIKA LM 20.03 Aplicaciones Industria alimentaria,
Familia de productos Rosemount 848T para medición de temperatura en aplicaciones de alta densidad
Medición innovadora de temperatura para aplicaciones de alta densidad que ofrece ahorros en el funcionamiento y la instalación Entradas configurables independientemente que reciben señales de RTD, termopares,
Transformadores, timbres y bases de enchufe
Transformadores, timbres y bases de enchufe /2 Introducción /3 Transformadores para timbre 4AC3 /4 Transformadores para cargas permanentes 4AC3 /5 Fuentes de alimentación 4AC2 /7 Bases de enchufe REG 5TE6
Modelo 475055 Medidor digital de fuerza. Guía del usuario
Modelo 475055 Medidor digital de fuerza Guía del usuario Introducción Agradecemos su compra del Medidor digital de fuerza modelo 475055 de Extech para medir tensión o compresión (tirón/empuje) hasta 220
Final de carrera Tipo 4747
Final de carrera Tipo 4747 Protección Ex d "encapsulado antideflagrante" con finales de carrera inductivos o mecánicos para accionamientos lineales o rotativos según VDI/VDE 3845 Generalidades El final
Características Específicas de los Multímetros Industriales de Escala Automática, MultiChiefDuty. Frecuencia Eléctrica.
Características Generales de los Multímetros Industriales de Escala Automática, MultiChiefDuty Nuestros Multímetros Industriales de Escala automática, MultiChiefDuty; están hechos para los trabajos más
HORÁMETROS DIGITALES Y CONTADORES ELECTRÓNICOS SERIE 700
HORÁMETROS DIGITALES Y CONTADORES ELECTRÓNICOS SERIE 700 CARACTERÍSTICAS Auto test en la puesta en marcha: todos los dígitos muestran el número 8 un segundo después de la conexión. 6 dígitos LCD de 5 o
Termómetro bimetálico Modelo 53, versión industrial
Instrumentación de temperatura mecánica Termómetro bimetálico Modelo 53, versión industrial Hoja técnica WIKA TM 53.01 Otras homologaciones véase página 5 Aplicaciones Química, petroquímica, instalaciones,
1250-1257 1270-1273. Transmisores de posición, Transmisores de valores de medición. Construcción
Transmisores de posición, Transmisores de valores de medición Construcción GEMÜ 12 Transmisor de posición con contacto reed biestable (inversor) GEMÜ 1251-1257 Transmisor de posición con contacto reed
sensores capacitivos 241 ventajas:
sensores capacitivos ventajas: ü Carcasas sintéticas o metálicas ü Dispositivos de 4 o 2-hilos ü Distancias de trabajo ajustables ü Para la detección de todo tipo de materiales Inductivos Fotoeléctricos
ABB Automation. Controlador de válvula motorizada COMMANDER V100. Archivo de datos de specificación
COMMANDER V Controlador de válvula motorizada Archivo de datos de specificación Controlador de válvula motorizada sin saltos no requiere cableado de retroalimentación; mejora la confiabilidad Dos relés
Manual de instalación y uso. Instalación de Termostato estándar M5
Manual de instalación y uso Instalación de Termostato estándar M5 Introducción M5 serie se utiliza para control de posición con encendido/apagado de salida para el control de la temperatura por medio de
Termorresistencia Modelo TR55, con punta de resorte (spring load)
Instrumentación de temperatura eléctrica Termorresistencia Modelo TR55, con punta de resorte (spring load) Hoja técnica WIKA TE 60.55 otras homologaciones véase página 6 Aplicaciones Medición de temperatura
Termómetro portátil Modelo CTH6500
Calibración Termómetro portátil Modelo CTH6500 Hoja técnica WIKA CT 55.10 Aplicaciones Calibración de termómetros Mediciones de temperatura para tareas de gestión de calidad Mediciones para el servicio
Instrumentos Rosemount de la serie 3051S
Hoja de datos del producto Rosemount serie 3051S Instrumentos Rosemount de la serie 3051S Soluciones escalables para presión, caudal y nivel La serie 3051S ofrece el mejor funcionamiento y fiabilidad en
Transmisor Micro Motion modelo 2200S de 2 hilos con tecnología MVD
Hoja de datos del producto PS-001099, Rev. E Mayo 2013 Transmisor Micro Motion modelo 2200S de 2 hilos con tecnología MVD El transmisor modelo 2200S de 2 hilos de Micro Motion permite utilizar medidores
Transmisor de temperatura. Rosemount 248 Wireless. Rosemount 248 Wireless. Hoja de datos del producto , Rev.
Hoja de datos del producto Transmisor de temperatura Este transmisor de temperatura estándar ofrece una solución inalámbrica en la verificación del proceso Optimice el rendimiento de la planta y aumente
TEMPERATURA CABEZAL TRANSMISOR
Instrumentación y control de procesos Calibraciones trazables en planta Calibraciones E.N.A.C. en laboratorio Sistemas integrales de medida de nivel Válvulas de control e industriales TEMPERATURA CABEZAL
Sistema de registro de datos inalámbrico
Sistema de registro de Saveris 2 Supervisión de temperatura y humedad repensada Transmisión de datos mediante WLAN Todos los datos de medición disponibles en cualquier momento, en cualquier lugar, en cualquier
REDUCTOR DE TENSIÓN CONTÍNUA (24V 12V / 10.5 Amper) Tension Reducer (24V 12V / 10.5A)
HOJA DE DATOS TÉCNICOS REDUCTOR DE TENSIÓN CONTÍNUA (24V 12V / 10.5 Amper) Tension Reducer (24V 12V / 10.5A) Reemplazo IVECO ORIGINAL Nº 9944 3599 Micro Sistel Electrónica Web Site: www.microsistel.com.ar
Termómetro de tensión Modelo 70, ejecución de acero inoxidable
Instrumentación de temperatura mecánica Termómetro de tensión Modelo 70, ejecución de acero inoxidable Hoja técnica WIKA TM 81.01 Otras homologaciones véase página 8 Aplicaciones Los termómetros de expansión
Indicador de señales de campo 751 de Rosemount
Indicador de señales de campo 751 de Rosemount Hoja de datos del producto Febrero de 2014 00813-0109-4378, Rev ED Disponible con un indicador LCD o analógico Compacto, resistente y diseñado para entornos
Fiabilidad y redundancia
2002 Emerson Process Management. Todos los derechos reservados. Vea este y otros cursos en línea en www.plantwebuniversity.com. Fieldbus 202 Fiabilidad y redundancia Generalidades Fiabilidad del cableado
Transmisor de presión Rosemount 3051
Hoja de datos del producto Julio 2017 00813-0109-4001, rev. TA Transmisor de presión Rosemount 3051 Con el transmisor de presión Rosemount 3051, tendrá más control sobre su planta. Podrá reducir la variedad
Transmisor de temperatura Rosemount 648 Wireless
Hoja de datos del producto Rosemount 648 Transmisor Rosemount 648 Wireless Líder en la industria en transmisores de temperatura, proporciona fiabilidad in situ como solución de medición inalámbrica Ofrece
SONDAS DE TEMPERATURA
SONDAS DE TEMPERATURA SONDAS PARA MAQUINARIA DE TERMOPLÁSTICOS SONDAS TIPO CARTUCHO SONDAS CON CABEZAL SONDAS DE AMBIENTE SONDAS SIN CONTACTO ACCESORIIOS CABLES PARA SONDAS SN-070.01 SONDAS PARA MAQUINARIA
Barreras Cortinas para ascensores Modelo BFL104x, BFL194x
Barreras Cortinas para ascensores Modelo BFL104x, BFL194x BFL E BFL S Función muting y blanking Conexión por cables flexibles Cumple con EN 81-70 IP65 en modelos BFLxxxx200I e IP54 en modelos BFLxxxx200
Activación de una toma de fuerza en una caja de cambios automática
Información general sobre la función Información general sobre la función La función de Activación de la toma de fuerza en una caja de cambios (Allison) está diseñada para activar la toma de fuerza desde
SITRANS F M MAG 3100 P:
Dedicado a la industria química SITRANS F M MAG 3100 P: caudalímetro electromagnético con funciones dedicadas. Instrumentación de procesos siemens.com/flow La mejor elección para la industria química SITRANS
Instrumentación Tema 5
Instrumentación Tema 5 Control Automático (3º Ing. Ind.) Depto Ing. de Sistemas y Automática Universidad de Sevilla Introducción Salida Referencia Controlador Actuar Proceso Medir Operación en lazo cerrado
SLIM GATE. Ficha Técnica DOCUMENTO ORIGINAL 1 - DESCRIPCIÓN
DOCUMENTO ORIGINAL Ficha Técnica SLIM GATE 1 - DESCRIPCIÓN Slim Gate PAR (Pasillo Automático Reversible) Slim Gate PMR (PAR para Personas con Movilidad Reducida) i Pasillos de acceso controlado con paneles
FUENTE DE ALIMENTACIÓN REGULADA DOBLE
Matrix Technology Inc. FUENTE DE ALIMENTACIÓN REGULADA DOBLE MANUAL DE USUARIO MPS-3003LK-2 / MPS-3005LK-2 CONTENIDO 1. INFORMACION GENERAL 1-1 Sumario ---------------------------------------------------------------
Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación PNP N.A. Distancia de conmutación de medición s n 10 mm
Referencia de pedido Características Serie estándar El rango de conmutación puede ajustarse con el potenciómetro a un rango amplio 10 mm no enrasado Accesorios BF 30 Brida de fijación, 30 mm S Datos técnicos
Características Específicas de los Multímetros Digitales, MiniMultimeters Ciclo Voltaje Voltaje Corriente Corriente.
Características Generales de los Multímetros Digitales, MiniMultimeters Los Multímetros Digitales, MiniMultimeters; son de fácil lectura gracias a su gran pantalla digital. Los Multímetros Digitales, con
MULTÍMETROS DIGITALES
MULTÍMETROS DIGITALES Multímetro digital de 6000 cuentas HDT-10931 Multímetro digital auto rango de 6000 cuentas Características Display LCD retroiluminado de 6000 cuentas. Gráfico de barras Analógico
Termómetro infrarrojo
Termómetro infrarrojo testo 835 Termómetros por infrarrojos rápidos y precisos para múltiples sectores industriales Medición segura y precisa hasta rangos de temperatura elevados El indicador láser de
Características Específicas de los Multímetros Digitales, MiniDetecVolt Precisión Básica % Corriente CD/CA
Características Generales de los Multímetros Digitales, MiniDetecVolt Los Multímetros Digitales, MiniDetecVolt con detector de voltaje CA incorporado sin contacto con indicador LED rojo y alarma audible.
Válvulas electromagnéticas para gas VAS Válvulas electromagnéticas dobles VCS
Válvulas electromagnéticas para gas Válvulas electromagnéticas dobles Folleto de producto E Edition 0. Válvulas de seguridad para gas Adecuadas para una presión de entrada máxima de 500 mbar (7 psig) Fácil
Montaje. Vista frontal. Interruptor S1. Power Rail
Repetidor para Transductor de temperatura Características Montaje Barrera aislada de 1 canal de 4 V CC (carril de alimentación) Resistencia y entrada RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Salida de resistencia Precisión
Termoresistencia de rosca con cabeza de conexión, forma B
Hoja técnica 902020 Página 1/6 con cabeza de conexión, forma B Para temperaturas de -50 a +600 C Con cuadro de medición intercambiable Utilizable como termoresistencia simple o doble Cabeza de conexión
Multitensión Monofunción. Multitensión Multifunción
Serie 80 - Temporizadores modulares 16 A SERIE 80 Características 80.11 Gama de temporizadores multifunción y multitensión - Multifunción y multitensión 80.11 - Temporizado a la puesta en tensión, multitensión
Nota Técnica: Consejos de instalación
INTRODUCCIÓN El KLIC-DI es un interfaz que permite la comunicación bidireccional entre un sistema de control domótico KNX y las máquinas de aire acondicionado de la gama comercial y los sistemas de volumen
Bobinas para válvulas solenoides
MAKING MODERN IVING POSSIBE Folleto técnico as válvulas solenoides y las s Danfoss, suelen adquirirse por separado para disfrutar de una flexibilidad máxima a la hora de seleccionar la combinación de válvula
amplificador de medición de temperatura 1 canales IMX12-TI02-1TCURTDR- 1I1R-C0/24VDC
El amplificador de medición para temperatura de un canal IMX12-TI02-1TCURTDR-1I-1RI- C0/24VDC dispone de una entrada para: termoelementos según IEC 60584, DIN 43710, GOST R 8.585-2001, tensiones bajas
Manual del usuario. Tacómetro Digital Montado en Panel. Modelo 461950
Manual del usuario Tacómetro Digital Montado en Panel Modelo 461950 Introducción Felicitaciones por su compra del Tacómetro para panel modelo 461950 Extech. Este medidor indica lecturas continuas de 5
Termómetro RTD digital Carcasa de acero inoxidable 316, para aplicaciones sanitarias, de lavado y marinas
Termómetro RTD digital Carcasa de acero inoxidable 316, para aplicaciones sanitarias, de lavado y marinas DTG-RTD100 Series Conexión a antena para la opción inalámbrica. Dígitos grandes de 25 mm (1") U
Medición de temperatura de punto único
Hoja de datos del producto Octubre de 2014 00813-0109-5102, Rev. AA Medición de temperatura de punto único para sistemas de medición de tanques Optimizar la eficiencia de la planta de tanques con una selección
Controladores de rampas P41
Controladores de rampas P41 Controlador de rampas P41 de 96X96 mm DESCRIPCIÓN El controlador de perfiles PID + Lógica Difusa basado en microprocesador con numerosos segmentos de rampa e intervalo, incorpora
Medidores de aislamiento y medidores de resistencia de tierra
Medidores de y medidores de resistencia de tierra Gracias a nuestros medidores de de hasta 5000 V que comprueban el en entornos industriales de media y alta tensión y la gama de instrumentos portátiles
INDUSTRIAL / COMERCIAL ZMG405 / ZMG410 / ZMG310 DATOS TÉCNICOS. Clase de precisión. Intensidades EN 50470-1. Tensión. Intensidades IEC.
Contadores eléctricos IEC/MID INDUSTRIAL / COMERCIAL Landis+Gyr Dialog / DATOS TÉCNICOS Clase de precisión Energía activa EN 50470-3 ZMG405 clase C ZMG410 / clase B Energía reactiva IEC 62053-23 ZMG405
93.68/93.69. Escalas de tiempo, de 0.1s a 6h Multifunción Zócalos para relé 34.51 (EMR) y 34.81 (SSR) Bornes de jaula y push-in
Serie 93 - Zócalo temporizador para serie 34 SERIE 93 Características 93.68/93.69 Zócalo temporizador para relé serie 34, anchura 6.2 mm Ajuste del tiempo mediante la rueda frontal, también accesible cuando
OTD2-1999. Termostato digital para suelo radiante eléctrico
OTD2-1999 Termostato digital para suelo radiante eléctrico Manual de usuario CABES CAEFACTORES RESISTENCIAS FEXIBES BASES CAEFACTORAS MANTAS Y BANDAS CAEFACTORAS BRIDAS CAEFACTORAS SISTEMAS DE REGUACIÓN
VVP10-P POSICIONADOR DE VÁLVULAS PROFIBUS PA. Alto Rendimiento, Compacto, Alta Robustez en Condiciones Severas* Tecnología de Bobina Electrónica
VVP10-P POSICIONADOR DE VÁLVULAS PROFIBUS PA Alto Rendimiento, Compacto, Alta Robustez en Condiciones Severas* Tecnología de Bobina Electrónica Sensor de Posición sin Contacto (Sensor Hall) Adecuado a
Pinzas amperimétricas y comprobadores eléctricos
Pinzas amperimétricas y comprobadores eléctricos Las pinzas amperimétricas ergonómicas cuentan con amplias mordazas para realizar medidas de corriente sin abrir el circuito y con total seguridad. La pinza
Permite conexión facil y segura para sensores, actuadores y dispositivos de medición en fieldbus - Foundation fieldbus, Profibus-PA o HART Montaje
Permite conexión facil y segura para sensores, actuadores y dispositivos de medición en fieldbus - Foundation fieldbus, Profibus-PA o HART Montaje robusta para aplicaciones industriales y en áreas clasificadas
Transmisor Digital de Temperatura
TE 32.01 Transmisor Digital de Temperatura con protocolo HART, montaje en cabezal Técnica de medición electrónica de la temperatura Tipo T32.10 Protocolo HART Universal programable para Termorresistencias
Controlador portátil de bajas presiones Modelo CPC2000
Calibración Controlador portátil de bajas presiones Modelo CPC2000 Hoja técnica WIKA CT 27.51 Aplicaciones Calibración móvil de manómetros de baja presión Preparación de presiones positivas y negativas
Transmisor de temperatura analógico Modelo T91.10, versión cabezal DIN forma B Modelo T91.20, versión cabezal forma J
Instrumentación de temperatura eléctrica Transmisor de temperatura analógico Modelo T91.10, versión cabezal DIN forma B Modelo T91.20, versión cabezal forma J Hoja técnica WIKA TE 91.01 otras homologaciones
MODELOS «M», «CL» Y «CK»
CONTACTORES Contactors Page # 1 Ed. 50/98 CONTACTORES GAMA Categoría M Series CL Series CK Series CONTACTORES Tripolares AC3 2.2 hasta 4 kw 4 hasta 55 kw 75 hasta 450 kw 6 hasta 9 A 9 hasta 105 A 150 hasta
Diámetro [mm] Código de pedido Tecnología 2 SUS 316 6 SUS 304. Termopar 8 E52-ELTJ8-100-2-A SUS 304. E52-ELP4-50-2-A PT100 Clase B SUS 304
Sensores de temperatura E52-E Los sensores de temperatura E52-E termopares y termoresistencias PT, proporcionan una detección de temperatura exacta para entornos difíciles, y aplicaciones especiales requisitos
Controlador portátil de bajas presiones Modelo CPC2000
Calibración Controlador portátil de bajas presiones Modelo CPC2000 Hoja técnica WIKA CT 27.51 Aplicaciones Calibración móvil de manómetros de baja presión Preparación de presiones positivas y negativas
Interruptores magnetotérmicos y diferenciales (Refs 2234.- y 8-34.-) INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Interruptores magnetotérmicos y diferenciales (Refs 2234.- y 8-34.-) INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Acaba de adquirir el interruptor magnetotérmico y diferencial diseñado para la protección
Transmisores de nivel por presión diferencial y sistemas de sello 1199 de Rosemount
Hoja de datos del producto Noviembre de 2013 00813-0109-4016, Rev NA Transmisores de nivel por presión diferencial y sistemas de sello 1199 de Rosemount Aplicaciones Nivel, caudal, presión, Interfase,
Multímetro LCR portátil de doble pantalla U1731A/U1732A de Agilent
Multímetro LCR portátil de doble pantalla U1731A/U1732A de Agilent Guía de inicio rápido Agilent Technologies Información de seguridad Agilent U1731A y U1732A están certificados en forma segura en conformidad
Instrumentos para medida de temperatura SITRANS T
Instrumentos para medida de temperatura SITRANS T /2 /6 Convertidores para montaje en cabezal /6 SITRANS TH100, conexión a 2 hilos /9 SITRANS TH200, conexión a 2 hilos, Universal /15 SITRANS TH00, conexión
Sensores de temperatura tipos MBT 5250, 5260 y 5252
Especificación técnica Sensores de temperatura tipos MBT 5250, 5260 y 5252 Características y aplicación MBT 5250/5260 Sonda de medición para MBT 5250 Para medir y regular la temperatura en sistemas hidráulicos
