RAIN BIRD SERIE ITC PROGRAMACION
|
|
- Antonio Guzmán Ponce
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 RAIN BIRD SERIE ITC PROGRAMACION La serie ITC de Rain Bird dispone de dos modos de programación: un modo "estándar", para programación convencional, y un modo turbo, que permite una programación más sofisticada. En ambos modos, las distintas funciones están representadas por iconos, que indican qué función se está programando en cada momento. Para invocar una función específica, pulse repetidamente la tecla, hasta que el icono asociado a la misma aparezca en pantalla. Cada uno de los pasos de programación se valida automáticamente al pulsar la tecla y avanzar a la siguiente función del menú circular. MODO DE PROGRAMACIÓN ESTÁNDAR I. AJUSTE DEL RELOJ/CALENDARIO Esta pantalla aparece al activar el programador por primera vez, al reinicializarlo, o tras un corte de tensión prolongado (superior a 24 h) Ajuste de la hora actual Utilice las teclas +/ON y -/OFF. La tecla +/ON aumenta el valor del ajuste. La tecla -/OFF reduce el valor del ajuste Si mantiene pulsada cualquiera de las teclas durante más de 2 segundos, el ajuste de hora cambiará con mayor rapidez Ajuste del día actual (hoy) Pulse para desplazar el cursor con forma de cuadrado a través de los días de la semana, numerados del 1 al 7 (1=lunes, 2=martes, etc). Sitúe el cursor sobre el día actual de la semana (hoy). Por ejemplo: supongamos que hoy es miércoles. Si pulsa, aparecerá la pantalla de selección de día. II. SELECCIÓN DE DÍAS DE RIEGO DE CADA PROGRAMA (A Y B) Pulse para acceder a esta función. Seleccione un programa (A o B en modo estándar) pulsando la tecla ABC. Esta función permite asignar un programa a un tipo específico de riego (por ejemplo, el programa A al césped y el programa B a macizos de flores). Utilice la tecla para desplazar el cursor cuadrado a través de los días de la semana (1 a 7, 1 = lunes). Utilice las teclas +/ON y -/OFF para convertir cada día de la semana en día de riego o en día sin riego. Los días que quedan recuadrados son los días de riego. Los días sin recuadro son días sin riego. Si desea hacer uso de los dos programas, pulse de nuevo la tecla ABC y repita el procedimiento anterior para el programa B. En el ejemplo siguiente, el lunes, el jueves y el viernes son días de riego del programa A.
2 III. SELECCIÓN DE LA HORA DE INICIO DEL RIEGO (HORA DE ARRANQUE) Pulse para acceder a esta función. Cada uno de los programas (A y B) puede funcionar hasta dos veces al día. Introduzca la hora del día (hora de arranque) a la que deba abrirse la primera válvula. Las demás válvulas del programa se abrirán automáticamente, funcionando en secuencia ordenada y regando durante el tiempo seleccionado en el paso IV. Para introducir una hora de arranque, seleccione un programa con la tecla ABC. A continuación, establezca la hora de arranque con las teclas +/ON y -/OFF. Si desea introducir una segunda hora de arranque del programa (opcional), pulse la tecla y seleccione la 2ª hora de arranque con las teclas +/ON y -/OFF. Si ahora desea seleccionar una o dos horas de arranque para el otro programa, pulse la tecla ABC y repita el procedimiento anterior. Para anular una hora de arranque, pulse repetidamente hasta que aparezca en pantalla la hora que desee anular. Mantenga entonces la tecla pulsada durante al menos 2 segundos. Pulse para confirmar y avanzar hasta la siguiente función. Nota: El programador almacena, de manera automática, las horas de arranque en orden cronológico, desde 00:00 hasta 23:59. Si se programa una hora de arranque para un momento en el que todavía se está efectuando un riego anterior, el programador pone en cola el segundo arranque, retrasándolo hasta que concluye el riego en curso. IV. SELECCIÓN DEL TIEMPO DE RIEGO DE CADA VÁLVULA Pulse repetidamente Ä para acceder a esta función, si es que no la tiene en pantalla. Es preciso asignar cada válvula a un programa (A o B), empleando la tecla ABC. Utilice las teclas +/ON y -/OFF para seleccionar la duración del riego, desde 1 minuto hasta 4 horas, en incrementos de 1 minuto. El número de válvula aparece a la izquierda de la pantalla. Pulse para desplazarse hasta la siguiente válvula y repita el procedimiento anterior. Nota: Si los dos programas solapan, de manera que un 2º ciclo de riego deba comenzar antes de que termine el 1º, el programador pondrá en cola el 2º arranque, retrasándolo hasta que el 1º haya concluido. Pulse Ä para confirmar y avanzar a la siguiente función. V. CONTROL DEL APORTE DE AGUA % La función de control del aporte de agua (water budget) se emplea para ajustar la duración del riego simultáneamente en todos los programas (A y B, o A, B y C en modo TURBO), entre el 0 y el 200%, sin necesidad de reprogramar el tiempo de riego de cada válvula. El control del aporte de agua permite recortar la duración del riego durante las épocas frías, e incrementar el riego durante los meses de verano. El ajuste del 100% significa que todas las válvulas operan durante el espacio de tiempo programado en el paso IV. Utilice las teclas +/ON y -/OFF para aumentar o reducir el tiempo de riego en incrementos del 10%. Los ajustes por debajo del 100% reducen el tiempo de riego. Los ajustes por encima del 100% lo incrementan.
3 Ejemplo : Un valor de 80 en pantalla significa que se ha reducido el tiempo de riego en un 20% para todas las válvulas. Una válvula inicialmente programada para regar durante 10 minutos regará ahora durante 8. Para desactivar el control del aporte de agua, pulse Ä repetidamente hasta alcanzar la función %. A continuación, utilice las teclas +/ON y -/OFF para fijar el porcentaje al 100%. NOTA: La duración aumentada o disminuida no aparece en pantalla en el paso IV. Sin embargo, el icono % sí aparece en la pantalla de espera de hora del día, indicando que el control del aporte de agua se encuentra activo. VI. ENCENDIDO/PARADA DEL SISTEMA El modo por defecto es ON (encendido), que permite el funcionamiento del riego automático. Existe, sin embargo, la posibilidad de impedir riegos automáticos o manuales (parada en épocas lluviosas) sin cambiar los ciclos de riego programados. Pulse repetidamente hasta visualizar una función cuyo icono es un aspersor tachado con una cruz intermitente. Para desactivar el riego, pulse -/OFF. La cruz situada sobre el aspersor dejará de parpadear. Si ahora se desplaza a través del menú pulsando la tecla, observará que la cruz no intermitente aparece en todas las pantallas, excepto en una. Para volver al modo de riego, pulse repetidamente hasta llegar a la pantalla en la que aparece una cruz intermitente. Seguidamente, pulse +/ON, y la cruz desaparecerá. Pulse para volver a la pantalla de espera de hora del día. Si usted ha seleccionado el modo de programación estándar, su programador ya está listo para funcionar. Las instrucciones sobre las funciones manuales se detallan en la sección Funciones manuales.
4 MODO DE PROGRAMACIÓN TURBO TURBO Mantenga pulsada la tecla TURBO hasta que aparezca en pantalla la palabra Turbo, sin parpadear. Importante: Esta operación borra todos los datos de programación anteriores, excepto la hora actual programado en el paso I. El modo TURBO ofrece funciones adicionales. Si prefiere la programación estándar, puede salir del modo TURBO con sólo mantener pulsada la tecla TURBO durante 5 segundos. Todos los datos de programación TURBO anteriormente introducidos se borrarán. T1. AJUSTE DE AÑO, MES, DÍA Y HORA Utilice las teclas +/ON y -/OFF para introducir el año en curso. Pulse e introduzca el mes en curso con las teclas +/ON y -/OFF. Pulse e introduzca el día del mes con las teclas +/ON y -/OFF. Pulse para acceder a la pantalla de ajuste de hora. T2. AJUSTE DE HORA La pantalla muestra automáticamente el día de hoy dentro de un recuadro (1=lunes, 2=martes, etc). Utilice las teclas +/ON y -/OFF para ajustar la hora actual. Si mantiene pulsada una de las dos teclas, el reloj avanzará más rápido. Es posible presentar la hora en formato internacional de 24 horas, o en modo AM/PM, de 12 horas. Para pasar de una presentación a otra, pulse la tecla ABC. IMPORTANTE: Esta pantalla permite modificar el ajuste de hora (por ejemplo, cambios horarios con fines de ahorro energético). Si comete algún error al introducir el año, el mes o el día, pulse para acceder a la pantalla de año, y repita el paso T1. Pulse para confirmar. Aparecerá la pantalla de espera. T3. SELECCIÓN DE DÍAS DE RIEGO Antes de continuar la programación, lea atentamente la sección siguiente en su totalidad. T3.1 Selección de ciclo de riego Pulse para acceder a esta función. Dispone de las siguientes opciones: - Ciclo personalizado de 7 días para cada uno de los programas (A, B y C). Cualquier día de la semana pueden ser días de riego. Consulte el paso T Riego en todos los días pares (para todos los programas). - Riego en todos los días impares, excepto el 31 (para todos los programas). - Riego en todos los días impares, incluyendo el 31 (para todos los programas). - 6 ciclos personalizados entre 1 y 6 días para todos los programas, con un único día de riego por ciclo. Consulte el paso T 3.3. Pulse repetidamente para acceder al ciclo deseado. Si selecciona un ciclo de días pares o impares, pulse Ä dos veces y avance hasta el paso T 4. Si, por el contrario, selecciona un ciclo personalizado, siga las instrucciones de las secciones siguientes.
5 T3.2 Selección de días de riego para cada programa (A, B y C) en un ciclo de 7 días Pulse y desaparecerá el símbolo CYC. B y C desaparecerán también. Seleccione un programa empleando la tecla ABC. Utilice la tecla para desplazar el cursor a través de los días de la semana (1-7, 1 = lunes). Utilice las teclas +/ON y -/OFF para asignar o cancelar días de riego. Los números que aparecen recuadrados corresponden a días de riego. La tecla -/OFF sirve para cancelar días de riego, y hace desaparecer los recuadros. Para asignar un día de riego, coloque el cursor sobre el número de día correspondiente, y pulse +/ON. Si lo desea, repita el procedimiento anterior para los demás programas, tras pulsar la tecla ABC. En este ejemplo, el lunes, el jueves y el viernes son los días de riego del programa A. Pulse para desplazarse al paso T 4. T3.3. Selección de un único día de riego para cada programa (A,B y C), en ciclos de 1 a 6 días Pulse repetidamente para establecer el número de días del ciclo (1-6). Pulse, y desaparecerá el símbolo CYC. Utilice la tecla ABC para seleccionar un programa (A, B o C). Utilice la tecla para desplazar el recuadro hasta el día en el que desee se produzca el riego. El día 1 es, en este caso hoy. En los ciclos de 1-6 días, sólo es posible definir un día de riego. Si lo desea, repita este procedimiento con los demás programas. Es posible asignar un día de riego distinto a cada programa. En este ejemplo, el programa A activará el riego una vez cada 6 días. A continuación, pulse para desplazarse al paso T 4. T4. SELECCIÓN DE HORA DE INICIO DEL RIEGO Si no tiene a la vista esta pantalla, pulse repetidamente Ä hasta que aparezca. Cada programa (A, B y C) puede arrancar un máximo de 8 veces al día. En cada arranque, se abre la primera válvula asignada al programa, seguida en orden secuencial por las demás. Las válvulas funcionarán durante el tiempo introducido en el paso T 5. Para seleccionar una hora de arranque, elija primero un programa con la tecla ABC. Utilice las teclas +/ON y -/OFF para seleccionar la primera hora de arranque. Si desea programar una 2ª hora de arranque (opcional), pulse e introduzca la 2ª hora de arranque con las teclas +/ON y -/OFF. Repita el procedimiento si desea definir arranques adicionales. Nota: No es necesario utilizar los 8 arranques disponibles. Si desea seleccionar horas de arranque para los demás programas, pulse la tecla ABC y repita el procedimiento anterior. Para anular una hora de arranque, pulse para visualizar todas las horas de arranque. Localice la hora que desea anular, y mantenga pulsada la tecla durante al menos 2 segundos. A continuación, pulse para confirmar y pasar a la siguiente función. Nota: El programador almacena, de manera automática, las horas de arranque en orden cronológico, desde 00:00 hasta 23:59. Si se programa una hora de arranque para un momento en el que todavía está funcionando un riego anterior, el programador pone en cola el segundo arranque, retrasándolo hasta que concluye el ciclo de riego en curso.
6 T5. SELECCIÓN DE LA DURACIÓN DEL RIEGO DE CADA VÁLVULA (TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO) Si no tiene esta pantalla a la vista, pulse repetidamente para acceder a la función. Cada válvula debe asignarse a un único programa (A, B o C), mediante la tecla ABC. El número de la válvula aparece a la izquierda de la pantalla. Utilice las teclas +/ON y -/OFF para seleccionar un tiempo de riego entre 1 minuto y 4 horas, con incrementos de 1 minuto. Pulse para avanzar a la válvula siguiente, y repita el procedimiento anterior. Nota: Recuerde las horas de arranque seleccionadas en el paso T4. La duración del riego no debe exceder el intervalo de tiempo entre dos arranques consecutivos. De lo contrario, el programador pondrá el 2º arranque en cola, y no lo activará hasta que el primer ciclo de riego haya concluido. T6. CONTROL DEL APORTE DE AGUA % Consulte el paso V. T7. ENCENDIDO/PARADA DEL SISTEMA Consulte el paso VI. T8. RAIN DELAY Esta función se emplea para suspender el riego durante períodos entre 1 y 9 días. Por ejemplo, para suspender el riego durante un período de tiempo lluvioso. Utilice las teclas +/ON y -/OFF para hacer el ajuste. El icono rain delay aparecerá en todas las pantallas. También aparecerá en todas las pantallas el icono con el aspersor tachado con una X, indicando que el riego se encuentra suspendido. El programador lleva una cuenta atrás de los días que faltan para restablecer el riego automático. La vuelta al riego programado es automática. Para desactivar la función rain delay, pulse repetidamente hasta acceder a esta pantalla. Utilice las teclas +/ON y -/OFF para cambiar el ajuste a 0. Nota: Con la función Rain delay activada, no es posible arrancar el riego manualmente. Pulse dos veces para volver a la pantalla de espera. Con ello habrá completado la programación en modo TURBO.
7 FUNCIONES MANUALES Para acceder a estas funciones, pulse la tecla como TURBO. tanto en modo estándar M1. ARRANQUE MANUAL DE UNA VÁLVULA INDIVIDUL Pulse para acceder a esta función. Aparecerá en pantalla el icono. El número de válvula aparece a la izquierda. Pulse para desplazarse a las otras válvulas. Ejemplo: para arrancar manualmente la válvula número 2, pulse repetidamente hasta que aparezca en pantalla el número 2. A continuación, pulse +/ON para abrir la válvula. Se inicia entonces el riego, indicado en pantalla mediante un icono intermitente que representa el riego de un aspersor. En pantalla aparece una cuenta atrás del tiempo remanente de riego programado (por ejemplo, 12 minutos), con pasos de 1 minuto. Si desea detener el riego antes de completar la duración programada, pulse -/OFF. Desaparecerá el icono con el riego del aspersor. Nota: El control del aporte de agua no afecta al arranque manual de una válvula individual. Para salir de las funciones manuales, pulse, con lo que aparecerá la pantalla de espera. M2. ARRANQUE MANUAL DE UN PROGRAMA Para acceder a esta función, pulse y después. Aparecerá en pantalla el icono. Seleccione un programa mediante la tecla ABC. A continuación, pulse +/ON para iniciar la ejecución del programa. La aparición intermitente del icono que representa el riego del aspersor indica que se está produciendo el riego. A la izquierda de la pantalla aparece el número de la primera válvula asignada al programa, junto con una cuenta atrás del tiempo de riego remanente. Por ejemplo: 12 minutos. En este ejemplo, después de 12 minutos la primera válvula se cerrará, y la siguiente comenzará a regar. El resto de las válvulas regarán en orden secuencial, hasta completar el ciclo del programa. A la izquierda de la pantalla aparecerá siempre el número de la válvula que se encuentre en funcionamiento en cada momento. Si se utiliza el control del aporte de agua con un ajuste superior o inferior al 100%, aparecerá el icono % junto a A, B o C, y se mostrará en pantalla la duración del riego, aumentada o reducida. Para detener el riego antes de completar el programa, pulse -/OFF. Nota: Si el programador se encuentra en los modos Rain delay o OFF (aparecerá una cruz no intermitente sobre el aspersor) no será posible arrancar el riego manualmente. M3. PROGRAMA MANUAL DE PRUEBA Pulse la tecla. A continuación, pulse => dos veces para acceder a esta función. El icono aparecerá en pantalla. Esta función permite efectuar una prueba del sistema y ajustar los aspersores, si resulta necesario. Cada una de las válvulas funcionará durante 3 minutos. Pulse +/ON para hacer funcionar las válvulas en secuencia, con independencia del programa al que se hallen asignadas (A, B o C). El número de la válvula aparece a la izquierda de la pantalla. Si desea detener la prueba antes de que termine, pulse -/OFF. Para salir de las funciones manuales, pulse. Nota: Si, para una válvula dada, no se ha programado ningún riego, dicha válvula no funcionará durante la prueba.
8 CORTES DE TENSIÓN Si no hay suministro de 230 V, la pantalla de cristal líquido se quedará en blanco y no se producirá riego alguno. Sin embargo, el programador ITC dispone de una memoria electrónica capaz de conservar los programas de riego durante no menos de 24 horas. Si el corte de tensión se prolonga por encima de 24 horas, se pierden los programas. Cuando se restablece el suministro eléctrico, todas las válvulas son automáticamente asignadas al programa A. Se activará un programa de seguridad a las 8 horas de restablecerse el suministro. Cada válvula se abrirá durante 10 minutos, una vez cada 24 horas. Tras un corte de tensión de este tipo, será preciso reprogramar el ITC. MENSAJE "ERR" EN CASO DE CORTOCIRCUITO El programador está equipado con un interruptor de diagnosis, que identifica las válvulas que sufren sobrecargas eléctricas o cortocircuitos. Si el programador detecta un cortocircuito en una válvula, la pantalla se apagará temporalmente, y la válvula dejará de funcionar durante 20 segundos. Pasado este tiempo, la válvula vuelve a funcionar automáticamente. Si el cortocircuito persiste, la válvula deja de funcionar de manera definitiva, y aparece un mensaje de error. Dicho mensaje consiste en el número de la válvula afectada, parpadeando junto a las letras ERR, hasta que el usuario pulsa una tecla. El programador continuará regando con las válvulas que queden operativas. Esta secuencia se repetirá hasta que se repare el cortocircuito. Si se produce un cortocircuito en el relé de arranque de la bomba, o en la válvula maestra (terminal P), aparecerá el mismo mensaje de error. En este caso, sin embargo, el riego cesará por completo hasta que se solucione el problema. Los cortocircuitos se producen, fundamentalmente, en el solenoide de la válvula o en los conectores de los cables de las válvulas. BORRADO DE TODOS LOS PROGRAMAS PRECAUCIÓN : No utilice esta operación si no está seguro de lo que hace, porque borrará todos los datos almacenados en el ITC (programas y fechas). Toque las dos placas metálicas rectangulares situadas bajo la palabra reset, a la derecha de la regleta terminal, con un objeto metálico, como un clip o un destornillador. Mantenga el contacto hasta que se apague la pantalla. A continuación, aparecerá la pantalla siguiente. Reset 24 V 24 V C P V1 V2 V3 V4 V5 V6
Serie WP. Opcional. Opcional
Serie WP o o 1 2 3 Opcional 6 4 5 12 Opcional Capacidad del programador: Una Válvula Maestra con solenoide de impulsos TBOS Rain Bird, más un solenoide de impulsos TBOS Rain Bird por estación. Asegúrese
Más detallesCABLEADO A LA ELECTROVÁLVULA 1 - PUESTA EN MARCHA:
CP/ SP 5/12/03 15:22 Page 1 CABLADO A LA LCTROVÁLVULA 1 - PUSTA N MARCHA: Rojo Negro Coloque una pila alcalina de 9V (6AM6/6LR61). de calidad Varta o equivalente. Tan pronto como sea instalada la pila,
Más detallesRAIN BIRD SERIE DIALOG
RAIN BIRD SERIE DIALOG FUNCIONES I - SELECCION DEL LENGUAJE Cuando pone en marcha por primera vez el programador DIALOG, o si los programas se han perdido debido a un corte muy prolongado en el suministro
Más detallesTechnotes 9V-2 / 9V-4 / 9V
R Technotes 9V-2 / 9V-4 / 9V-6-2 F D GB I NL P... 1... 12... 23... 34... 45... 56... 67 9V MONTAJ MURAL N UNA PARD INTRIOR 1 2 ø 4 mm 3 40 mm 4 5 6 Ø 4 mm Ø 4 mm 12 Capacidad del programador: Una Válvula
Más detallesSI-RR. 1. Retirar el disco(s) extraíble en la parte inferior del armario del programador. MONTAJE MURAL EXTERIOR. 6 mm. ø 4 mm. ø 4 mm.
SI-RR E 25 cm 25 cm Localice el programador cercano a una fuente de alimentación 230V, 50 Hz. El programador debe ser conectado a una instalación eléctrica conforme a los estándares y está protegido por
Más detalles24 VOLTIOS. Solenoide de impulsos TBOS 9V
WP 1 SP 4/12/03 18:10 Page 1 O Siga los esquemas de cableado. 24 VOLTIOS Solenoide de impulsos TBOS 9V Programador de 1 estación que funciona con solenoides de impulsos TBOS Asegúrese de que todo el cableado
Más detallesK RAIN RPS 616 CONTROLLER. Página 02
K RAIN RPS 616 CONTROLLER Página 02 INTRODUCCIÓN Este programador tiene un programa de riego para 7 días, que permite la selección individual del día por cada programa ó un calendario de 365 días para
Más detallesProgramador de riego una estación Manual de Instrucciones
Programador de riego una estación Manual de Instrucciones ÍNDICE INTRODUCCION... 4 CONOCIENDO EL PROGRAMADOR... 5 PUESTA EN HORA:... 6 AJUSTE DEL TIEMPO DE RIEGO (DURACIÓN)... 6 PROGRAMA P1:... 7 Para
Más detallesProgramador Avanzado de Riego Computerizedo operado a Pilas Instrucciones de Instalación y programación
Programador Avanzado de Riego Computerizedo operado a Pilas Instrucciones de Instalación y programación Este manual provee las instrucciones de instalación y programación del programador DC-11SF Características
Más detallesManual de operaciones para el temporizador de fácil configuración
Manual de operaciones para el temporizador de fácil configuración Bienvenido y gracias por comprar el temporizador de fácil configuración de Rain Bird. En las siguientes páginas, encontrará instrucciones
Más detallesArt.:13201 PROGRAMADOR DIGITAL
Art.:13201 PROGRAMADOR DIGITAL MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE D INSTRUZIONI MODE D EMPLOI (E) PROGRAMADOR DIGITAL 1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
Más detallesESP NUEVO. Programador de pilas Manual del usuario e instrucciones de programación
NUEVO Programador de pilas Manual del usuario e instrucciones de programación ÍNDICE DE CONTENIDOS CARACTERÍSTICAS DE NODE... 2 COMPONENTES DE NODE... 3 Botones de control Pantalla LCD CONEXIÓN DE LA(S)
Más detallesArt.:13202 PROGRAMADOR DIGITAL
Art.:13202 PROGRAMADOR DIGITAL MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE D INSTRUZIONI MODE D EMPLOI (E) PROGRAMADOR DIGITAL 1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
Más detallesICP-CP508. Guía del usuario Teclados ICP-CP508
ICP-CP508 ES Guía del usuario Teclados ICP-CP508 ICP-CP508 Guía del usuario 1.0 Descripción de los teclados de la serie ICP-CP508 ES 2 1.0 Descripción de los teclados de la serie ICP- CP508 El teclado
Más detallesMANUAL DE USUARIO. Control Táctil por Cable
MANUAL DE USUARIO Control Táctil por Cable KJR-120F1BMK-E Muchas gracias por comprar nuestro producto. Antes de utilizar su unidad, lea atentamente este manual y guárdelo para futuras consultas. Mando
Más detallesICP-CP516. Guía del usuario Teclados ICP-CP516
ICP-CP516 ES Guía del usuario Teclados ICP-CP516 ICP-CP516 Guía del usuario 1.0 Descripción de los teclados de la serie ICP-CP516 ES 2 1.0 Descripción de los teclados de la serie ICP-CP516 El teclado es
Más detallesAyuda con la puesta en marcha
es Ayuda con la puesta en marcha Índice Índice 1 Ayuda con la puesta en marcha: panel de control 1......................................................... 3 1.1 Ciclo de arranque..............................................................................
Más detallesTabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l
TAC66 ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH OWNER S MANUAL Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla---------------------------------------------------------------------
Más detallesclima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra.
y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. clima (IP68) Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra. a través del Servicio y garantia de Galcon. Conexión Programación del programador
Más detallesclima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra.
y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. clima (IP68) Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra. a través del Servicio y garantia de Galcon. Conexión Programación del programador
Más detallesMANUAL DE OPERACIÓN. Control remoto BRC315D7
MANUAL DE OPERACIÓN 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 GRACIAS POR ADQUIRIR ESTE CONTROL REMOTO. LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA INSTALACIÓN.
Más detallesInstrucciones de manejo
Instrucciones de manejo Control de Calefacción Landis & Staefa RVL470 Visión frontal del Controlador... 2, 3 Símbolos empleados en la pantalla... 4 Cómo obtener información... 5 Modos de funcionamiento...
Más detallesCM707. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi
1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding...
Más detallesControlador de Riego G75
BACCARA Controlador de Riego G75 MANUAL DEL USUARIO BACCARA Baccara Automation Control Head Office & Factory Kvutzat Geva, 18915, Israel Tel: 972 4 6535960 Fax: 972 4 6531445 e-mail: sales@baccara.co.il
Más detallesFuncionamiento del sistema de control purga de lodos Multitemporizador BT512
Funcionamiento del sistema de control purga de lodos Multitemporizador BT512 IM-P405-90 INSTALACIÓN MECÁNICA SPIRAX SARCO, S.A.U. Temporizador BT512 Página 1 INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 1) Alimentación
Más detallesInstrucciones de Manejo Controladores de Calefacción RVL479, RVL480, RVL481, RVL482
Instrucciones de Manejo Controladores de Calefacción RVL479, RVL480, RVL481, RVL482 Contenidos Visión frontal del Controlador... 4 Cómo obtener información... 7 Modos de funcionamiento... 8 Arranque de
Más detallesManual del usuario Modelo TMS-30 & 36 CONTROL REMOTO
Manual del usuario Modelo TMS-30 & 36 CONTROL REMOTO Lea atentamente este manual antes de utilizar el equipo. Conserve este manual para futuras referencias. La información contenida en dicho Manual puede
Más detallesMovistar Imagenio Recarga de Móviles MANUAL DE USUARIO
Recarga de Móviles MANUAL DE USUARIO Versión: 2 Publicación: abril 2010 Este manual de servicio es propiedad de Telefónica de España SAU, queda terminante prohibida la manipulación total o parcial de su
Más detallesMANUAL DE OPERACIÓN. Termostato de la habitación EKRTWA
MANUAL DE OPERACIÓN 1 1 2 3 1 2 4 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 9 10 15 16 17 18 19 20 21 22 23 2 El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones
Más detallesInstrucciones de uso del PCE-123
PCE Ibérica S.L. C/Mayor, 53 España ES-02500 Tobarra Tel.: +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso del PCE-123 Características: 1. 4-20mA (carga
Más detallesSI-RR+ MONTAJE MURAL EXTERIOR. 6 mm. ø 4 mm. ø 4 mm. 25 cm. No incluido 230 V. 25 cm
25 cm 25 cm MONTJ MURL XTRIOR I-RR+ / INTLCIÓN INFORMCIÓN GNRL 1/ Instalación Localice el programador cerca de una toma de corriente de 230V, 50 Hz. La toma de corriente para el programador debe formar
Más detallesInstrucciones manual (AF126620)
Instrucciones manual (AF126620) Este termostato digital ofrece muchas características convenientes y de bajo consumo. Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes de la instalación y conserve
Más detallesTS10 Termostato para enchufe
INTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO TS10 Termostato para enchufe Sonda de temperatura integrada Regulador de temperatura Uso para radiadores: INFRARROJOS Fce Selección de funciones (AUTO, MANU, CL:O, PROG,
Más detallesServicio de mensajes de texto en Teletup Mensajes
Servicio de mensajes de texto en Teletup Mensajes 1 / 9 12 Servicio de mensajes de texto Teletup Mensajes le permite acceder al Servicio de Mensajes de Texto de la Red Fija. Con Teletup Mensajes podrá
Más detallesMódulo 3: PROGRAMACIONES. Indice general
Módulo 3: PROGRAMACIONES Indice general 1.- Sistema de control --------------------------------------------------------------- 3 1.1 Máquina en servicio 1.2 Máquina fuera de servicio 2.- Programación modo
Más detallesTermostato T4, T4R y T4M
Termostato T4, T4R y T4M ES Guía del usuario T4 Termostato programable T4M Termostato de modulación programable T4R Termostato inalámbrico programable 2 Contenido Interfaz del termostato...4 Iconos de
Más detallesGuía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004
Guía rápida del teléfono digital 240 6-30034ES, edición, junio de 2004 2 3 8 4 5 6 7 7 6 8 5 4 3 2 9 0 Botones de la línea de llamada y de función: para obtener acceso a las llamadas entrantes/salientes
Más detallesManejo de la radio AM/FM
Funcionamiento de la radio Manejo de la radio AM/FM SOURCE MENU Teclas de presintonías AUTO.P Botón MENU Botón TUNE TRACK Escuchar la radio AM/FM Pulse MENU. Toque SOURCE. Toque AM para recibir ondas de
Más detallesMANDO DE PARED. Manual de Uso
MANDO DE PARED Manual de Uso Muchas gracias por comprar nuestro acondicionador de aire. Por favor, lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el acondicionador de aire. Índice EL
Más detallesControlador Piloto H5000 Guía de referencia rápida
Controlador Piloto H5000 Guía de referencia rápida ES 1 4 5 6 2 3 7 8 Teclas 1 2 3 4 5 6 7 8 Tecla MODE: cambia el modo de piloto automático, permite desplazarse hacia arriba en las opciones del menú o
Más detallesME 4101 X CRONOTERMOSTATO DIGITAL PROGRAMABLE
ME 4101 X CRONOTERMOSTATO DIGITAL PROGRAMABLE INTRODUCCION El crono-termostato digital programable ME4101X proporciona control eléctrico de 230 VAC en un sistema de calefacción o refrigeración, así como
Más detallesManual de Termostato TACTO PLUS & TACTO CORDLESS. v 1.1
Manual de Termostato TACTO PLUS & TACTO CORDLESS v 1.1 Índice 1 Tipos de termostatos (T. Maestro & T. Zona)... 2 2 Teclas e iconos del termostato... 3 3 Modos de funcionamiento del sistema Airzone... 3
Más detallesManual de usuario MetaTrader 4 TraderNovo:
Manual de usuario MetaTrader 4 TraderNovo: Aquí está una foto que muestra la pantalla principal MT4: Menú principal (acceder al menú y los ajustes del programa); Barras de herramientas (acceso rápido a
Más detallesPROGRAMADOR DE GRIFO E-DRIP1
ADOR DE GRIFO E-DRIP DAY WATERING DAY WATERING CYCLE 34 0,5-8 bars E-DRIP INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA Para la primera instalación o cuando se agoten las pilas. Paso : Retire el alojamiento de las pilas
Más detallesVYR PG-6000 Hobby VYR PG-6001 Professional
3. PUESTA EN HORA Y DIA VYR PG-6000 Hobby VYR PG-6001 Professional HORA: [00:00] DIA: LUNES Programador de Riego Instrucciones de Instalación, Programación y Operación Sede Central Polígono Industrial
Más detallesManual de Programación Cronotermostato ATP PLUS. Termostato Programable ATP PLUS
Termostato Programable ATP PLUS Introducción Es un termostato programable, con funcionamiento por batería con un contacto cambiado, que es válido tanto para sistemas de calefacción como aire acondicionado,
Más detallesComunicaciones HUAWEI F617. Octubre 2014
Comunicaciones HUAWEI F617 Octubre 2014 Características Huawei F617 01 Comunicaciones Huawei F617 Descripción Tiene el aspecto de un terminal de sobremesa convencional, pero utiliza la red móvil (2G, 3G)
Más detallesMANUAL DE USO E INSTRUCCIONES - RELOJ ASTRONOMICO 1RLUX2 SALIDA 1(OUT 1) - RELE ASTRONÓMICO CON SALIDA CON MANIPULACIÓN CON PRE SET DE PROGRAMACIÓN
SALIDA 1(OUT 1) - RELE ASTRONÓMICO CON SALIDA CON MANIPULACIÓN CON PRE SET DE PROGRAMACIÓN (PROGRMAS ON, OFF, PF, PH, P1, P2) SALIDA 2(OUT 2) - RELE ASTRONÓMICO CON SALIDA ( ON desde el atardecer hasta
Más detallesICP-CP500. Guía del usuario. Teclados ICP-CP500
ICP-CP500 ES Guía del usuario Teclados ICP-CP500 ICP-CP500 Guía del usuario 1.0 Descripción de los teclados de la serie ICP-CP500 ES 2 1.0 Descripción de los teclados de la serie ICP- CP500 El teclado
Más detallesInstalación teléfono Teletup Mensajes
Instalación teléfono Teletup Mensajes 1 / 7 2 Instalación. Para instalación mural, siga los siguientes pasos: Para instalación de sobremasa, busque el lugar adecuado y... Conéctelo! Al conectar el terminal
Más detallesCONTROL ELECTRONICA TERMO NEGARRA SENTIA Y DYNAMIC+ DIGITAL
CONTROL ELECTRONICA TERMO NEGARRA SENTIA Y DYNAMIC+ DIGITAL 1 www.negarra.com CONTROL TERMO NEGARRA 1. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL... 3 1. 1. ESTADO ACTIVO... 3 1. 1. 1. Calentamiento normal... 3 1. 1. 2. Calentamiento
Más detallesUtilización en lectura de clave USB 10. SALIDA COAXIAL
DVD-1608HDMI Utilización en lectura de clave USB 10. SALIDA COAXIAL 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 18 POWER 19 20 21 22 23 24 25 26 2 28 29 30 31 32 33 34 35 1. OPEN/CLOSE: para abrir y cerrar
Más detallesINSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE BOTONERA
Las cerraduras ComboGard Pro pueden configurarse con el software ComboGard Pro Setup o con una serie de comandos de la botonera. Este documento SÓLO se refiere a la configuración a través de la botonera.
Más detallesMódulo de control de integración (ICM, por sus siglas en inglés) Versión de «software» v1.2.x
Módulo de control de integración (ICM, por sus siglas en inglés) Nota El ICM consta de un área de pantalla y un panel de botones de control. Las pantallas disponibles dependen de la versión de «software»,
Más detallesBotones de la Barra de Herramientas / Otros botones
Botones de la Barra de Herramientas / Otros botones Nuevo registro Guardar información La pantalla se limpiará de datos de registros anteriores y se estará en disposición de comenzar a meter la información
Más detallesConexión eléctrica. Bornera TERMOSTATO DE AMBIENTE en caldera. Termostato. de ambiente
Conexión eléctrica Bornera TERMOSTATO DE AMBIENTE en caldera Termostato de ambiente Debe conectarse a la bornera específica de la caldera prevista para termostato de ambiente, retirando previamente el
Más detallesControlzone. Ahora Controlamos el clima. Manual de usuario. Controlamos el clima. Controlamos el clima.
Manual de usuario. Ahora Controlamos el clima Manual de usuario. Que es el Sistema de Zonas Controlzone? El Sistema de zonas Controlzone, es el sistema mas avanzado, con los elementos mas innovadores del
Más detallesUso del panel del operador
Esta sección contiene información sobre la descripción del panel del operador, el cambio de los valores de la impresora y una descripción de los menús de dicho panel. Puede cambiar la mayoría de los valores
Más detallesESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO 1 2 Para Poner La Hora 1. Tire de la corona a la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1. 34
Más detallesManual de Usuario del Termostato C130 DDM/KFDR
Manual de Usuario del Termostato C130 DDM/KFDR IMPORTANTE: Lea las instrucciones indicadas antes de proceder a manipular el termostato. Este termostato debe de ser instalado únicamente por Instaladores
Más detallesManejo de la radio AM/FM
Manejo de la radio AM/FM Botón PWR Botón MENU (SOURCE) Teclas de presintonías Botón TUNE TRACK Escuchar la radio AM/FM Presione el botón (SOURCE) MENU. Toque AM para recibir ondas de radio AM, o bien FM
Más detallesManual de uso Bi-Tronic Control 3 - Ultracongelación
Manual de uso Bi-Tronic Control 3 - Ultracongelación Para conservar por el usuario Versiones del documento Índice Fecha Naturaleza del cambio Modificado por 1 20/05/2014 Creación del documento inicial
Más detallesAPLICACIÓN: ADMINISTRACIÓN DELEGADA
APLICACIÓN: ADMINISTRACIÓN DELEGADA Índice Pág. 1. MANTENIMIENTO. 3 1.1. USUARIOS 3 1.1.1. ALTA DE USUARIOS PUESTOS... 4 1.1.3. BORRADO DE UN USUARIO Y BORRADO DE UN PUESTO. 8 1.1.4. BÚSQUEDA DE USUARIOS
Más detallesFuera del intervalo de programación ON no es posible accionar el evento asociado. Activa el reloj el día de la semana indicado
MODULO DE TEMPORIZADORES 1 El módulo de temporizadores es una interface de usuario que permite modificar la fecha y hora actuales y programar, modificar y borrar cualquiera de los 128 temporizadores (relojes)
Más detallesMODELO: CR-932 Manual de Instrucciones
MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones UBICACION DE CONTROLES 1. ALARMA 1 / VOLUMEN- 2. ALARMA 2 / VOLUMEN+ 3. ON/OFF / SELECCIÓN DE BANDA 4. FIJAR HORA / FIJAR MEMORIA 5. MEMORIA - 6. MEMORIA + 7. MINUTO
Más detallesRELOJ PROGRAMADOR DE SEÑALIZACIONES
RELOJ PROGRAMADOR DE SEÑALIZACIONES RPS - 1000 DIMACO, S. COOP. LTDA. A CORUÑA RELOJ PROGRAMADOR DE SEÑALIZACIONES RPS - 1000 1. DESCRIPCIÓN GENERAL El Reloj Programador de Señalizaciones es un equipo
Más detallesDigiTech. Cerraduras de alta seguridad para cajas fuertes INSTRUCCIONES DE USUARIO
DigiTech Cerraduras de alta seguridad para cajas fuertes INSTRUCCIONES DE USUARIO Índice Información sobre DigiTech... 3 Apertura... 4 Manager (01) y usuarios (02-29): apertura retardada... 4 Usuario de
Más detallesACONDICIONADOR DE AIRE TIPO SPLIT
MANUAL DE USUARIO Gracias por adquirir este equipo ecox Antes de utilizar este equipo por favor lea este manual y guárdelo para futura referencia CONTENIDO 6 7 ESPECIFICACIONES DEL CARACTERÍSTICAS DE DESEMPEÑO
Más detallesTS20 Termostato para enchufe
INTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO TS20 Termostato para enchufe Regulador de temperatura para sistema de calefacción eléctrica Uso para radiadores INFRARROJOS TOALLEROS CONVENCIONALES Este manual traducido
Más detallesATC ROC CALDERAS PLATINUM. Guía rápida de funcionamiento de las calderas Platinum para el USUARIO
CALDERAS PLATINUM ES Guía rápida de funcionamiento de las calderas Platinum para el USUARIO PT Guia rápido de funcionamento para o UTILIZADOR das Caldeiras Platinum Selección temperatura de consigna agua
Más detallesWING Teléfono con Identificació n de llamadas GP-802
WING Teléfono con Identificació n de llamadas GP-802 MANUAL DE USUARIO CONTENIDO: Teclas de función e iconos... 2 Vistas frontal e inferior... 3 Auricular y vistas laterales... 4 Características... 5 Selección
Más detallesCONFIGURACION DE IONIZADOR WATERCLEAR MODELOS 50 AL 1000
CONFIGURACION DE IONIZADOR WATERCLEAR MODELOS 50 AL 1000 Girar la perilla redonda en sentido horario hasta que el display indique: D E F U N C I O N E S Oprimir la misma perilla hacia adentro levemente
Más detallesMANUAL PRACTICO UERO. Ctra. Madrid-Valladolid, km. 150, OLMEDO - Valladolid Tel fax
MANUAL PRACTICO www.riegosdelduero.com Ctra. Madrid-Valladolid, km. 50,5 70 OLMEDO - Valladolid Tel. 98.60.0.9 fax 98.60.0.7 Puesta en marcha y encendido de la consola Aparece el símbolo del reloj indicando
Más detallesGUIA RAPIDA PROGRAMACION TLKP
GUIA RAPIDA PROGRAMACION TLKP INDICE 01.- Conexión de la Cerradura al Teclado... 3 02.- Entrar en Programación de la Cerradura... 3 03.- Seleccionar Idioma... 4 04.- Activar Modo Atendido... 4 05.- Ajustar
Más detallesWVP. Consola de Programación vía radio
WVP Consola de Programación vía radio Programador para utilizarlo con las Unidades de Control a pilas de Estaciones Múltiples Manual de usuario e Instrucciones de instalación CONTENIDO... Introducción...1
Más detallesPL021 MANUAL DE USUARIO
PL021 MANUAL DE USUARIO GIS IBERICA S.L Avda. de España nº11, 2ªC Cáceres 10004 ; Tlfe 927-224600 Tlfe-Fax 927-212207 gisiberica@gisiberica.com www.gisiberica.com PLANIMETRO DIGITAL MANUAL DE USUARIO NOMENCLATURA
Más detallesINSTALACIÓN I. SELECCIONE EL LUGAR DONDE COLOCARÁ EL PROGRAMADOR INSTALACIÓN. 19,2 cm. 27,2 cm MONTAJE MURAL EXTERIOR
INSTALACIÓN I. SELECCIONE EL LUGAR DONDE COLOCARÁ EL PROGRAMADOR INSTALACIÓN INTRODUCCIÓN El programador modular ESP es un programador de riego para uso residencial y comercial. El programador modular
Más detallesGUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL
GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL Montaje del controlador : Montar el enchufe UBB en la conexión trasera del controlador. Colocar la batería y volver a poner la tapa. Fig 1 Frontal del controlador Fig 2 Reverso
Más detallesDENVER CR-918BLACK SPANISH FUNCIÓN Y CONTROLES
DENVER CR-918BLACK SPANISH 14 15 FUNCIÓN Y CONTROLES 1. / SINTONIZACIÓN - 2. FIJAR HORA MEM/MEMORIA+ 3. SUEÑECITO / SUEÑO 4. DESCONECTADO / CONECTADO 5. / SINTONIZACIÓN + 6. BAJAR VOLUMEN - / FIJAR ALARMA
Más detallesMANUAL USUARIO SUNRISE CONTROL V1 Controlador Pantallas LED Sunrise Versión 1
MANUAL USUARIO SUNRISE CONTROL V1 Controlador Pantallas LED Sunrise Versión 1 12/04/2010 EDIT INGENIEROS S.L. A. Guerrero INDICE 1 1.0 Descripción Controlador pantalla LED Sunrise... 3 1.1 Pulsadores/controles
Más detallesSistema de Acceso Digital SA-1000S Manual del Usuario Software Versión 1.0
Sistema de Acceso Digital SA-1000S Manual del Usuario Software Versión 1.0 Manual del Usuario. Sistema de Acceso Digital SA-1000S. Sistema de Acceso Digital SA-1000S. Visión General. El Sistema de Acceso
Más detallesAR280P Clockradio Manual
AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del
Más detallesExplicación del portal
Explicación del portal General Ingreso Menu principal Foro Objetivo Disponer de una herramienta de fácil manejo que establezca un espacio de comunicación entre estudiantes y profesores a través de Internet,
Más detallesMANUAL DE USUARIO CENTRAL SOLUTION ULTIMA (VIA RADIO)
MANUAL DE USUARIO CENTRAL SOLUTION ULTIMA (VIA RADIO) Security Systems 1 Teclado LCD CP5 de Ocho Zonas El teclado es el interfaz de comunicación entre Usted y su sistema de alarma. El teclado le permite
Más detallesCaracterísticas. Una declaración de conformidad está disponible en la página web 2 - Chronis IB -
somfy.es Chronis IB Características El Chronis IB es un automatismo de programación horaria para línea BUS IB. La función principal del Chronis IB es dar órdenes en función de horarios. En este sentido,
Más detallesCONTROL REMOTO 110V SERIES 9K A 18K INSTRUCTIVO DE USO
MANUAL DEL PROPIETARIO CONTROL REMOTO 110V SERIES 9K A 18K INSTRUCTIVO DE USO Favor de leer cuidadosamente este Manual del Propietario antes de operar la unidad. Guarde este manual en un sitio seguro para
Más detallesWP1-AG MODO P. El Modo P le permite poner en marcha un programa A o dos programas independientes (A y B). Ver 6 para una programación detallada.
WP1/AG SP 26/03/04 11:29 Page 1 WP1-AG l programador autónomo WP1-AG multifunción es un programador de 1 estación que funciona con una pila alcalina 9V (Pila no incluida. Utilice Varta, modelo 6LR61, disponible
Más detallesDENVER CRP-718 SPANISH
DENVER CRP-718 SPANISH FUNCIÓN Y CONTROLES 1. SUEÑECITO / SUEÑO / POTENCIÓMETRO 2. DISPLAY 3. INDICADOR PM 4. INDICADOR DE MODO EN ESPERA 5. INDICADOR ALARMA 1 6. CONFIGURAR ALARMA 1 ON / OFF 7. CONFIGURAR
Más detallessomfy.es Chronis UNO
somfy.es Chronis UNO Características El Chronis UNO es un automatismo de programación horaria para operadores. Tiene diferentes funciones, que pueden cubrir requisitos concretos pulsando un botón: Programación
Más detallesMANUAL DE USUARIO / RELOJ PT520
MANUAL DE USUARIO / RELOJ PT520 Manual de Uso \ Reloj PT520 1 Equipo 1.1 Parte delantera PT520 < Bocina Papá > < Botón encendido Mamá > < Botón SOS Micrófono > 1.2 Parte posterior PT520 < Código QR Contraparte
Más detallesHDS Gen2 Touch Chartplotter Guía de inicio rápido
HDS Gen2 Touch Chartplotter Guía de inicio rápido ES Descripción general 4 2 1 5 3 6 Nro. Descripción 1 Pantalla táctil 2 Lector de tarjetas SD 3 Botón de waypoint. Si se pulsa brevemente se abre el menú
Más detalles