Fiestas Patronales y de Moros y Cristianos Rojales 2016

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Fiestas Patronales y de Moros y Cristianos Rojales 2016"

Transcripción

1 Fiestas Patronales y de Moros y Cristianos Rojales 2016

2

3 Fiestas Patronales y de Moros y Cristianos

4 Sumario AYUNTAMIENTO DE ROJALES Saludas Saluda del Alcalde de Rojales... 4 Saluda de la Concejal de Fiestas... 5 Saluda del Párroco... 6 Saluda de la Junta Central... 7 Reinas de las Fiestas 2016 Reinas Infantiles Reinas de las Fiestas Reinas Mayores Guión de Actos Festivos Comparsas Abanderado Abanderado Comparsa Piratas Comparsa Contrabandistas Comparsa Guerreros del Cid Comparsa Almohades Comparsa Benakíes Comparsa Bereberes Comparsa Tuareg Colaboraciones Literarias Obra de la Encantá El torero de Rojales Poesías Programa Virgen del Rosario Creciente y Levadura Pregón Álbum fotográfico Rojales en el recuerdo Toma del Castillo Edita: Excmo. Ayuntamiento de Rojales Coordinación: Jesús Martínez Pascual Fotografías: estudio fotográfico FotoSEB Aida Aldeguer, fotografía Mario Araez, fotógrafo Diseño portada: Joaquín Marcos Ramón (Ganador del portadas 2016) Diseño y maquetación: Tábula Imprime: Quinta Impresión 2 Fiestas Patronales Rojales 2016

5 San Pedro Apóstol Patrón de Rojales Rojales 2016 Fiestas Patronales 3

6 Saluda del Alcalde Antonio Pérez García Alcalde-Presidente de Rojales / Mayor of Rojales Como cada año, al inicio del verano, celebramos nuestras fiestas patronales en honor de nuestro santo patrón San Pedro Apóstol. También, con la llegada del verano, llegan días de regocijo y de esparcimiento que tienen su máxima expresión en los días de nuestra fiesta mayor. Estas fiestas hablan de nosotros, de nuestra manera de ser, nos identifican con una larga tradición cultural que ha desarrollado nuestra personalidad a lo largo de tantos años. En estos días, la gente, el pueblo y, en general, todo tiene un valor especial que se pone de manifiesto a través de las actividades programadas, la música, la cohetería y, en grado sumo, por los desfiles de moros y cristianos y en las verbenas que se realizan en las kábilas de las diferentes comparsas que toman parte en nuestras fiestas patronales. Me ratifico en aquella afirmación que hice en un saluda pasado cuando dije que Rojales es un buen pueblo para vivir y convivir, tal y como se demuestra con la excelente convivencia entre rojaleros y personas de otras nacionalidades. Esta circunstancia nos debe de llenar de orgullo por nuestra hospitalidad. Con este saluda al pueblo de Rojales quiero mostrar mi agradecimiento a todas aquellas personas que se han implicado en el desarrollo de nuestras fiestas y que, a buen seguro, nos ofrecerán junto al trabajo de nuestro Ayuntamiento, un magnífico programa de actividades que nos satisfaga a todos. En nuestras manos está que estas fiestas sean inolvidables y, por lo tanto, nos las hemos de tomar con nuestro mejor ánimo. Divirtámonos el máximo posible en todas las actividades programadas. Una vez más quiero recordar a aquellas personas que, por diversos motivos, no pueden acompañarnos en estos días, de aquellas otras que han significado algo para nosotros y ya no están. A todos mi gratitud y mis mejores recuerdos. Sed felices y disfrutad de nuestras fiestas patronales y de moros y cristianos. As every year, when summer begins, Rojales celebrates its Fiestas in honour of its Patron Saint San Pedro. Summer brings joy and recreation, and our festivities are their highest expression of it. Our Fiestas talk about us, about our way of being, about a long cultural tradition that has developed our personality as people. During these days, the people, the town and all in general have a special value. Something that can be seen through all the programmed events, the music, the fireworks and especially through the parades of Moors and Christians and afterwards the open-air dance parties organised at the various Kábilas. I reaffirm a statement made in a previous greeting: Rojales is a good place to live and coexist. A statement that can be demostrated with the excellent coexistence existing between Rojaleros and citizens coming from other countries. We should be proud of this achievement and of our hospitality. Through these words to the people of Rojales I want to express my gratitude to all the people involved in the organisation of our Festival, that together with the efforts made by the Town Council, will offer us a superb programme of activities for everyone. In our hands is the power to make our Fiestas something unforgettable and therefore we should live and enjoy them to the full. Let s all have fun in all the programmed events! I would also like to pay a remembrance to all the people who for different reasons will not be able to be with us in these days, to all those who really meant so much to us and are not amongst us any more. To all, my gratitude and my fond memories. Be happy and enjoy our Fiestas 4 Fiestas Patronales Rojales 2016

7 Saluda de la Concejal Charo López González Concejal de Fiestas / Councillor for Fiestas Un año más llegan las fiestas patronales, de San Pedro Apóstol y de Moros y Cristianos, el pueblo se llena de luz y algarabía, el patrón sale a la calle. El ayuntamiento y yo, como representante de festejos, os invitamos a que disfrutéis de cada uno de los actos que se han preparado para homenajear a nuestro patrón. Cada año las fiestas patronales se convierten en un tiempo para vivir la fraternidad del pueblo de Rojales. Las comparsas se ponen sus mejores galas para que disfrutemos de este tiempo de alegría con sus desfiles y verbenas. No quiero perder la oportunidad de agradecer a la Junta Central de Moros y Cristianos de Rojales, el trabajo que realizan cada año para que las fiestas sean posibles. Igualmente quiero agradecer a las asociaciones que ofrecen su ayuda para que todo salga bien y a todos aquellos que en estos días tan especiales para los rojaleros, nos visitan desde diferentes puntos de la comarca o de la provincia y eligen nuestro pueblo para pasar unos días de fiesta y júbilo. Este año contamos con una novedosa y elaborada programación de fiestas, con actos nuevos que desde la concejalía de Fiestas hemos preparado para todos los gustos y edades, y esperamos que sean de vuestro agrado. Son días de salir a la calle y olvidar los problemas, por eso os invito a que disfrutéis de las fiestas al máximo y que asistáis a todos los actos programados. Espero y deseo que disfrutéis de las fiestas de San Pedro y de Moros y Cristianos. Vuestra Concejal de Fiestas Once again, the festivities in honour of our Patron Saint San Pedro are due to commence. Time for joy and fun in our town, when our Patron Saint parades the streets. The Town Council and myself, as Councillor for Fiestas, invite you to participate and enjoy all the programmed events, which have been organised to pay tribute to our Patron Saint. Our Fiestas are a time for fraternity among the people living in Rojales. The Moors and Christians Associations put on their special costumes to ensure we enjoy these days of happiness. I would like to take this opportunity to thank the Central Committee of Moors and Christians of Rojales for the great job they do to make this Festival possible year after year. I would also like to express all my gratitude to the associations which have collaborated in the organisation of the various events, as well as to all the people coming from else where who have chosen Rojales to spend some days full of joy and fun. This year, the Department for Fiestas has ellaborated a programme of events incorporating some brand new activities for everybody. I hope that you will enjoy all of them. These are days to go out into the streets and to forget daily problems. I encourage you to attend all the programmed events and participate in these festivities to the full. Enjoy and have a lot of fun in our Fiestas Your Councillor for Fiestas Rojales 2016 Fiestas Patronales 5

8 Saluda del Párroco José Rives Mirete Párroco / Priest Desde estas páginas, un saludo muy cordial y afectuoso ante las próximas Fiestas Patronales de San Pedro Apóstol y las Fiestas de Moros y Cristianos Jesús preguntó en aquel tiempo a sus discípulos: Qué opina la gente de mí? y luego les hace a ellos una más directa: Y vosotros quién decís que soy yo?. Sería interesante que ante estas preguntas nos parásemos a pensar nuestra respuesta, serena y sinceramente. La respuesta de Fe de Pedro, Tú eres el Mesías, el Cristo es una auténtica profesión de Fe cristiana. Pedro pertenece a la categoría de los hombres sencillos, su respuesta brota del corazón, él no pertenece a los sabios y entendidos de aquel tiempo. La respuesta de la fe es una respuesta a la Iglesia. Todos los pastores de la Iglesia sabemos por experiencia la dificultad de aceptar a la Iglesia, oímos decir: Creo en Dios, pero no en la Iglesia. Porque solemos fijarnos, a veces, en sus defectos y no en sus virtudes. Nos cuesta creer que la salvación pasa por la Iglesia; esta Iglesia fundada por Cristo en la persona de Pedro solo es un instrumento del que Dios se sirve. Pero el acto de fe tiene por objeto una Iglesia guiada por hombres que, como todos nosotros, tiene muchos defectos. Santa Teresa de Jesús decía: La Iglesia tiene muchos defectos, pero la quiero porque es mi madre. Mi madre natural es fea pero para mí es la más guapa. También es muy difícil creer en la comunidad cristiana. Creer que los demás son mis hermanos! Aquí está el problema de la aceptación mutua, y como comunidad cristiana y como pueblo en general nos hemos de repartir las culpas entre todos. Y mutuamente hemos de invitarnos a creer los unos en los otros. No se trata de administrar narcóticos, pero sí de hacer un esfuerzo por valorar la buena voluntad de todos, descubrir cómo podemos ayudarnos a luchar con alegría y confianza mutuas. La fe en la Iglesia fundada por Cristo, y su cabeza Pedro es algo vital, que no tiene ningún sentido sin esta comunidad que nos reunimos bajo la protección de San Pedro. A todos nosotros, ahora, los hombres y mujeres del siglo XXI, Jesucristo nos vuelve a hacer la misma pregunta: Quién decís que soy yo?. Si hiciéramos una encuesta, tal vez, encontraríamos muchas y variadas respuestas a esta pregunta. San Pedro recibió de Jesús estas palabras: Dichoso tú Simón Que también nosotros recibamos de Cristo esas mismas palabras, porque nuestra respuesta es la misma de Pedro. Amigos todos de Rojales, que con nuestra convivencia diaria y en especial en estos días, a través de nuestra alegría y fraternidad, manifestemos que somos un pueblo alegre y acogedor, sin distinción alguna. warm welcome to all of you in the Festivities of our Patron A Saint San Pedro and Moors and Christians As Jesus asked to his disciples: What do the people think about me? and then, a direct question: and you, who do you say I am? It would be interesting to reflect peacefully and honestly about these questions and our answers. Peter s answer of faith was: You are the Messiah, Christ, a genuine Christian Faith. Peter was one of modest men and not of wise men, and his answer came from his heart. An answer of Faith is an answer to the Church. All the ministers of the Church know by experience how difficult is to accept the Church. We often hear: I believe in God but not in the Church. Because we usually only pay attention to its faults and seldom to its virtues. It is difficult for us to believe that salvation comes through the Church; this Church founded by Jesus Christ in the person of Peter, is just an instrument of God. But the act of Faith has as an aim a Church guided by men, who as everyone knows, have many faults. Saint Teresa of Jesus said: The Church has many faults, but I love her because it is my mother. My biological mother is ugly but for me she is the most beautiful one. It is also very difficult to believe in the Christian Community, to believe that the others are my brothers and sisters. This is a problem of mutual acceptance, and as a community and as a people in general we have to share our sins, inviting us mutually to believe in each other. It is not about sedatives but it is about making an effort to take into account the good will of everyone and discover how we can help fight with joy and mutual confidence. The Faith within the Church founded by Jesus Christ and its head, Peter, is something essential, and it has no sense without this community that meets under the protection of Saint Peter. Jesus Christ asks again the same question to the women and men of the 21st Century: Who do you say I am? If we did a survey maybe we would find many different answers to this question. Saint Peter received from Jesus the following words: Be happy Simon... and we would receive the same words from Jesus Christ because our answer is the same as with Peter. Friends from Rojales, I hope that through our daily coexistence and especially during these days, through joy and brotherhood, we can demonstrate that we are a happy and friendly people, without distinctions. 6 Fiestas Patronales Rojales 2016

9 Saluda Junta Central UN ENTRAÑABLE SALUDO! Nuestro mayor deseo es que disfrutéis en todos y cada uno de los numerosos actos festivos, animándoos a participar directamente o simplemente asistiendo a los diferentes eventos festeros en los que podamos sentir vuestra presencia, sin ella nuestras fiestas pierden brillantez e interés, y esto, por supuesto, afecta a nuestro ánimo y ganas de seguir trabajando por las fiestas, a las que no escatimamos esfuerzos y fatigas, pidiendo comprensión y disculpas por posibles fallos, errores que podamos cometer, con el fin de evitarlos, trabajamos intensamente durante casi todo el año. Reseñar también que después de un período de varios años en los que parecía que había decaído las fiestas, por diversos motivos, éstas toman de nuevo vigor, se revitalizan nuevamente, con el nacimiento de una nueva comparsa que aporta nueva savia a nuestra semana grande festera. Por último, expresar nuestro agradecimiento al Ayuntamiento por su apoyo y paciencia, así como a todos/as y a cada uno/a de los integrantes de las diferentes comparsas que con su participación, aunque pueda parecer pequeña, en su totalidad, constituye el espíritu y el ser de las fiestas de Moros y Cristianos de Rojales. Un cordial saludo de la Junta Central a todos los habitantes de Rojales y sean bienvenidos a quienes nos visiten en estos días de fiesta! Junta Central de Moros y Cristianos Our uppermost aim is that all enjoy the programmed events by participating or simply attending, because without your presence our festivities lose their interest and brilliance, and this of course reflects on our abilities to give of our best. We apologise and ask for your understanding in the event of mistakes. We strive almost the whole year to try to avoid them. We would like to highlight that following a number of years where it appeared that our festival was declining, for several reasons we have succeeded in revitalising it and a new association of Christians was born, bringing fresh sap to our great week of Fiestas. Finally, we would like to express our gratitude to the Town Council for their support and patience, as well as to all the members of the different associations of Moors and Christians for their work, and that although sometimes could individually seem small, as a whole it makes the spirit of the Festival of Moors and Christians of Rojales. A friendly greeting from the Central Committee to all the people living in Rojales and a warm welcome to all visitors during these days! The Central Committee of Moors and Christians Rojales 2016 Fiestas Patronales 7

10 8 Fiestas Patronales Rojales 2016

11 XReinas de las Fiestas 2016 Rojales 2016 Fiestas Patronales 9

12 Reinas Infantiles Fiestas Patronales Rojales Fiestas Patronales Rojales 2016

13 Reina X Infantil Irene Pascual Espinosa Fiestas Patronales Rojales 2016 Rojales 2016 Fiestas Patronales 11

14 Reinas INFANTILES Reinas Infantiles Graciela Perenzuela Ruiz Fiestas Patronales Rojales Fiestas Patronales Rojales 2016

15 Reina X Infantil Lourdes María Zaragoza Cerezo Fiestas Patronales Rojales 2016 Rojales 2016 Fiestas Patronales 13

16 Reinas de las Fiestas Fiestas Patronales Rojales Fiestas Patronales Rojales 2016

17 Reina X de las Fiestas Laura Tortosa Cano Fiestas Patronales Rojales 2016 Rojales 2016 Fiestas Patronales 15

18 Reinas de las fiestas Reinas de Infantiles las Fiestas Tilly Angel McLaren Palmer Fiestas Patronales Rojales Fiestas Patronales Rojales 2016

19 Reina X de las Fiestas Desiree D Amorin López Fiestas Patronales Rojales 2016 Rojales 2016 Fiestas Patronales 17

20 Reinas Mayores Fiestas Patronales Rojales Fiestas Patronales Rojales 2016

21 Reina X Mayor Hortensia Rodríguez Raposo Fiestas Patronales Rojales 2016 Rojales 2016 Fiestas Patronales 19

22 Reinas mayores Reinas Infantiles Mayor Estrella Naharro Cerrato Fiestas Patronales Rojales Fiestas Patronales Rojales 2016

23 Reina X Mayor María Dolores Pérez Valero Fiestas Patronales Rojales 2016 Rojales 2016 Fiestas Patronales 21

24 22 Fiestas Patronales Rojales 2016

25 XGuión de Actos Festivos 2016 Rojales 2016 Fiestas Patronales 23

26 Guión de Actos FIESTAS PATRONALES EN HONOR A SAN PEDRO APÓSTOL Y DE MOROS Y CRISTIANOS DE ROJALES DEL AÑO 2016 Programme of Events FIESTAS IN HONOUR OF OUR PATRON SAINT SAN PEDRO MOORS AND CHRISTIANS ROJALES 2016 SÁBADO 7 DE MAYO 20:00 h. Recogida de las reinas del año 2015 y corte 2016 en sus domicilios. 21:00 h. PREGÓN y ACTO DE PRESENTACIÓN Y CORO- NACIÓN REINAS DE ROJALES 2016 en el Teatro Municipal Capitol de Rojales. (La salida de las reinas 2015 y la corte 2016 se realizará desde el ayuntamiento 15 minutos antes). SÁBADO 28 DE MAYO 20:30 h. En el Teatro Capitol, concierto de música festera a cargo de la banda de música La Lira de Rojales. Organizado por la comparsa Almohades de Rojales. DOMINGO 29 DE MAYO 20:00 h. Procesión del Corpus Christi. VIERNES 3 DE JUNIO 21:00 h. En el Teatro Capitol, Gala Benéfica de la comparsa Piratas de Rojales. SÁBADO 4 DE JUNIO 10:00 h. En el Pabellón Municipal, clausura de la liga comarcal de balonmano categoría Benjamín y Alevín. 21:00 h. Bingo popular en la Plaza de la Iglesia. Organizado por la Hermandad y Mayordomía de la Virgen del Rosario. Todo aquel que lo desee puede cenar en la barra que se encuentra a disposición del público asistente. Y antes de finalizar podemos degustar una tarrina de helado, ofrecidas por el Ayuntamiento de Rojales. DOMINGO 5 DE JUNIO 20:00 h. En el Teatro Capitol, fin de curso de la Escuela Municipal de Teatro Alberto González Vergel de Rojales, con el pase de adultos dirigido por Enrique Gabilia. VIERNES 10 DE JUNIO DE :00 h. En el Teatro Capitol, Festival Provincial de Orquestas de pulso y púa, ofrecida por la Diputación de Alicante. Entrada gratuita. SÁBADO 11 DE JUNIO 19:30 h. En el Malecón del Soto, Deporte en la Calle (Yoga, Gimnasia terapéutica y zumba). Organizado por la Concejalía de Deportes del Ayuntamiento de Rojales. 21:30 h. En el Teatro Capitol, nuevo espectáculo Que no nos frunja la fiesta II de David Guapo. SATURDAY 7th MAY At 8 p.m. The Queens of Fiestas 2015 and the 2016 candidates will be escorted from their homes. At 9 p.m. In the Capitol Theatre of Rojales, OPENING SPEECH, PRESENTATION AND CORONATION OF THE QUEENS OF FIESTAS ROJALES (At 8:45 p.m. The Queens of Fiestas 2015 and the 2016 candidates will file from the Town Hall towards the Capitol Theatre) SATURDAY 28th MAY At 8:30 p.m. In the Capitol Theatre, Fiesta s Music concert by La Lira Band, organised by the Comparsa Almohades of Rojales. SUNDAY 29th MAY At 8 p.m. CORPUS CHRISTI Procession FRIDAY 3rd JUNE At 9 p.m. In the Capitol Theatre, Charity Gala organised by the Comparsa Piratas of Rojales. SATURDAY 4th JUNE At 10 a.m. In the Municipal Sports Hall, closing of the Vega Baja handball league. Players from 9 to 12 years old. At 9 p.m. Bingo on the Church Square, organised by the brotherhood Virgen del Rosario. Everybody interested has the opportunity to have dinner at the bar installed by the brotherhood. Before the end, the Town Council will provide delicious ice creams to all those present. SUNDAY 5th JUNE At 8 p.m. In the Capitol Theatre, End of the Year s Festival of the Municipal Drama School Alberto González Vergel of Rojales. Performance by the adult group directed by Enrique Gabilia. FRIDAY 10th JUNE At 9 p.m. In the Capitol Theatre, Provincial Festival of Orchestras of stringed instruments played with a pick, sponsored by the Diputación de Alicante. Admission free. SATURDAY 11th JUNE At 7:30 p.m. On the Malecón del Soto promenade SPORT IN THE STREET (Yoga, therapeutic gymnastics, pilates and capoeira). Organised by the Department for Sports of Rojales Town Hall. At 9:30 p.m. In the Capitol Theatre, new show Que no nos frunja la Fiesta 2 by David Guapo. 24 Fiestas Patronales Rojales 2016

27 Guión de Actos Programme of events 22:00 h. Cena de hermandad y baile en la kábila de la comparsa Tuareg (junto a Mercadona). DOMINGO 12 DE JUNIO 11:30 h. En el centro cultura de Ciudad Quesada, Concierto de Ars Saxofón 19:00 h. En el Teatro Capitol, fin de curso de la Escuela Municipal de Teatro Alberto González Vergel con el pase infantil y juvenil dirigido por May Joya y Enrique Gabilia. MIÉRCOLES 15 DE JUNIO 20:00 h. En el pabellón Municipal, Gala fin de curso de la Escuela Municipal de Gimnasia Rítmica. JUEVES 16 DE JUNIO 12:00 h. Concierto de la banda de música La Lira de Rojales, ofrecido a los alumnos del Colegio de Primaria. 20:00 h. En el Teatro Capitol, clausura del curso de la escuela de música La Lira de Rojales VIERNES 17 DE JUNIO 18:00 h. Plantá de la Hoguera 2016 ELECCIONES!. En el cruce de las calles Maestro José Serrano con Maestro Ventura de Rojales. 20:00 h. En el Teatro Capitol, audición de los alumnos de la banda de música Santa Cecilia. SÁBADO 18 DE JUNIO 15:30 h. En las instalaciones del club de tiro olímpico, TIRA- DA SAN PEDRO. Organizada por el club de tiro olímpico de Rojales y con la colaboración del Ayuntamiento de Rojales. 18:00 h. En el club de petanca de Rojales, 12 HORAS DE PETANCA. Organizado por el club de petanca de Rojales, con la colaboración del ayuntamiento de Rojales. 21:00 h. En el teatro Capitol, presentación de los Capitanes, Abanderados y Abanderadas 2016 de las diferentes comparsas, organizado por la junta Central de Moros y Cristianos y con la colaboración del Ayuntamiento de Rojales. A continuación cena y barraca popular en la Kábila de la comparsa Piratas. DOMINGO 19 DE JUNIO 9:00 h. En las instalaciones del club de tiro olímpico, TIRA- DA SAN PEDRO. Organizada por el club de tiro olímpico de Rojales y con la colaboración del Ayuntamiento de Rojales. 12:30 h. Inicio de las fiestas en la Plaza de España con El Chupinazo. Lanzaremos un cohete para dar paso a nuestras fiestas patrones No olvides traer el bañador. 13:30 h. Gran Mascletá en el Malecón del Soto, a cargo de la Pirotecnia Ferrández de Redován. At 10 p.m. Brotherhood s supper and dancing in the Tuareg Kábila (next to Mercadona). SUNDAY 12th JUNE At a.m. In the Cultural Centre of Ciudad Quesada, Ars Saxophone in concert. At 7 p.m. In the Capitol Theatre, End of the Year s Festival of the Municipal Drama School Alberto González Vergel of Rojales. Performance by the young people s group directed by Enrique Gabilia and May Joya. WEDNESDAY 15h JUNE At 8 p.m. In the Municipal Sports Hall, End of the Year s Festival of the Rhythmic Gymnastics Municipal School of Rojales. THURSDAY 16th JUNE At 12 noon, the Band La Lira of Rojales will offer a concert to the pupils of the primary school. At 8 p.m. In the Capitol Theatre, closing ceremony of the year of the Rojales Music School La Lira. FRIDAY 17th JUNE At 6 p.m. The Hoguera 2016 ELECCIONES! will be erected on the junction of Calle Maestro José Serrano/Calle Maestro Ventura, in Rojales Town. At 8 p.m. In the Capitol Theatre, audition of the pupils of the Band Santa Cecilia of Rojales. SATURDAY 18th JUNE At 3:30 p.m. In the firing range of Rojales, GUN SHOOT- ING SAN PEDRO COMPETITION. Organised by the Olympic Shooting Club of Rojales in collaboration with Rojales Town Hall. At 6 p.m. In the sports facilities of the Petanque Club of Rojales, the COMPETITION 12 HOURS OF PETANQUE. Organised by the Petanque Club of Rojales in collaboration with Rojales Town Hall. At 9 p.m. In the Capitol Theatre, presentation of Captains and Flag Bearers 2016, organised by the Central Committee of Moors and Christians in collaboration with Rojales Town Council. Following the presentation, supper and dancing in the Piratas Kábila. SUNDAY 19th JUNE At 9 a.m. In the firing range of Rojales, GUN SHOOTING SAN PEDRO COMPETITION. Organised by the Olympic Shooting Club of Rojales in collaboration with Rojales Town Hall. At 12:30 p.m. On the Plaza de España, the Fiestas start with El Chupinazo. A rocket will be launched and that will herald the beginning of our festivities Do not forget to bring your swimsuit. At 1:30 p.m. Grand Mascletá (noisy fireworks) in the Malecón del Soto promenade by Pirotecnia Ferrández from Redován. Rojales 2016 Fiestas Patronales 25

28 Guión de Actos Programme of events 20:00 h. En el teatro Capitol, festival fin de curso de la escuela municipal de danza de Rojales, dirigida por Isabel Avellaneda y Begoña López. LUNES 20 DE JUNIO 21:30 h. Corre Foc con salida de la Plaza de España hasta acabar en la Hoguera 2016 en el cruce de las calles Maestro José Serrano con Maestro Ventura de Rojales. 23:00 h. Actos previos a la cremà de la Hoguera 2016 ELECCIONES! en el cruce de las calles Maestro José Serrano con Maestro Ventura de Rojales. MARTES 21 DE JUNIO 19:30 h. En el teatro Capitol, acto de graduación de los alumnos de 6º de primaria. MIÉRCOLES 22 DE JUNIO 20:00 h. En el teatro Capitol, acto de graduación del curso del IES La Encantá de Rojales. JUEVES 23 DE JUNIO 12:00 h. Programa de Radio Onda Cero en directo desde la Plaza de Abastos. 21:00 h. En el teatro Capitol, festival fin de curso de la escuela de baile Sofía Sánchez de Rojales. 22:00 h. Subida al Cabezo Soler. Noche Mágica de La Encantá. Organizado por la Concejalía de Juventud del Ayuntamiento de Rojales. Salida: Frente Mercadona Rojales. (Se recomienda llevar linterna). VIERNES 24 DE JUNIO 21:00 h. En el teatro Capitol, 2º pase del festival fin de curso de la escuela de baile Sofía Sánchez de Rojales. SÁBADO 25 DE JUNIO 11:00 h. En el Teatro Capitol, la Escuela Infantil Municipal Los Pasos celebrará el festival de fin de curso :00 h. Ofrenda de flores en honor a nuestro Patrón San Pedro Apóstol. Salida desde el Centro de Salud de Rojales, con el siguiente orden: Benakies, Contrabandistas, Almohades, Bereberes, Tuareg, Guerreros del Cid, Piratas, Capitanes, Abanderados y Abanderadas. Contaremos con la asistencia de Autoridades y de las Reinas de las Fiestas. 23:00 h. Barraca Popular en el Malecón del Soto, con la actuación de la Orquesta Athenas. MIÉRCOLES 29 DE JUNIO FESTIVIDAD DE SAN PEDRO APÓSTOL, PATRÓN DE ROJALES. Durante todo el día actuará la dulzaina y el tamboril, acompañados por Gigantes y Cabezudos, realizando los ya tradicionales pasacalles. 9:00 h. Pasacalles a cargo de la Banda de Música La Lira de Rojales. Durante el recorrido la comparsa Almohades realizará un homenaje a la 3ª Edad. A este homena- At 8 p.m. In the Capitol Theatre, End of the Year s Festival of the Municipal School of Dancing directed by Isabel Avellaneda and Begoña López. MONDAY 20th JUNE At 9:30 p.m. Correfoc (Fire-Run) that will start at Plaza de España and will terminate by the Hoguera 2016, on the junction of Calle Maestro José Serrano/Calle Maestro Ventura. At 11 p.m. Preliminary ceremony before the burning of the Hoguera 2016 ELECCIONES!. On the junction of Calle Maestro José Serrano/Calle Maestro Ventura, in Rojales Town. TUESDAY 21st JUNE At 7:30 p.m. In the Capitol Theatre Graduation Ceremony of the Year 2015/2016 of the pupils of 6th grade primary to secondary. WEDNESDAY 22nd JUNE At 8 p.m. In the Capitol Theatre, Graduation Ceremony of the Year 2015/2016 of La Encantá High School of Rojales. THURSDAY 23rd JUNE At 12 noon, Onda Cero Radio Station broadcasting live from the Indoors Market of Rojales. At 9 p.m. In the Capitol Theatre, End of the Year s Festival of the Sofía Sánchez School of Dancing. At 10 p.m. Ascent of the Cabezo Soler Hill. La Encantá Magical Night. Organised by the Department for Youth of Rojales Town Hall. Starting point: Opposite Mercadona Rojales (Torch recommended). FRIDAY 24th JUNE At 9 p.m. In the Capitol Theatre, End of the Year s Festival of the Sofía Sánchez School of Dancing. 2nd Performance. SATURDAY 25th JUNE At 11 a.m. In the Capitol Theatre, End of the Year s Festival of the Municipal Nursery School Los Pasos. At 8 p.m. Flower offerings in honour of San Pedro. Departure from Rojales Health Centre. In the following order: Benakíes, Contrabandistas, Almohades, Bereberes, Tuareg, Guerreros del Cid, Piratas, Captains and Flag Bearers. Attendance by the authorities and Queens of Fiestas. At 11 p.m. In the Malecón del Soto promenade, popular open-air dance by the Band Athenas. WEDNESDAY 29th JUNE FESTIVITY OF SAN PEDRO APOSTOL, PATRON SAINT OF ROJALES Giants and large heads parading round the streets all day, accompanied by the dulzaina (little clarinet) and drum. At 9 a.m. The Band of La Lira parading round the streets. On its route, tribute to senior citizens organised by the moors association Almohades. All the Moors and Christians Associations and individuals are invited to take part. 26 Fiestas Patronales Rojales 2016

29 Guión de Actos Programme of Events je están invitadas todas las comparsas y personas que deseen asistir. 11:00 h. Animación infantil con una Gimkana aquàtica, en el Malecón del Soto. No olvides el bañador. 20:00 h. Santa Misa en Honor a Nuestro Patrón San Pedro Apóstol, con la asistencia de Autoridades, Reinas, Capitanes, Abanderados y Abanderadas. 21:00 h. Solemne procesión en honor a Nuestro Patrón San Pedro Apóstol. Al finalizar la procesión, se disparará un magnífico castillo de fuegos artificiales, a cargo de la Pirotecnia Ferrández de Redován. JUEVES 30 DE JUNIO 20:00 h. Inicio de los tiradores de las distintas comparsas (desde el Museo Arqueológico de Rojales). 21:00 h. Batalla de Pólvora, pregón y toma del castillo. Al finalizar el acto habrá baile en las distintas Kábilas. VIERNES 1 DE JULIO 22:30 h. CHARANGA. Con la participación de las comparsas, con el siguiente orden: Benakies, Contrabandistas, Almohades, Bereberes, Tuareg, Piratas y Guerreros del Cid. Al finalizar el acto habrá baile en las distintas kábilas. SÁBADO 2 DE JULIO 21:00 h. GRAN DESFILE DE MOROS Y CRISTIANOS. Con el siguiente orden. Bando moro: Benakies, Almohades, Bereberes y Tuareg. Bando Cristiano: Piratas (Capitanía), Contrabandistas y Guerreros del Cid. Al finalizar el desfile habrá baile en las distintas Kábilas. DOMINGO 3 DE JULIO 20:00 h. ENTRADA DE BANDAS DE MÚSICA 21:00 h. GRAN DESFILE DE MOROS Y CRISTIANOS Con el siguiente orden. Bando Cristiano: Contrabandistas, Guerreros del Cid y Piratas (Capitanía). Bando Moro: Benakies, Almohades, Bereberes y Tuareg. Cierra el desfile las carrozas con las Reinas de las Fiestas. Al finalizar el desfile habrá baile en las distintas kábilas. LUNES 4 DE JULIO 21:00 h. En el polideportivo Municipal, comienzo del XXXII Trofeo de Fútbol-Sala Villa de Rojales, organizado por la Concejalía de Deportes del Ayuntamiento de Rojales. VIERNES 8, SÁBADO 9 Y DOMINGO 10 DE JULIO 21:30 h. En las Cuevas del Rodeo Festival de Cortometrajes THE RODEO FILM FEST DOMINGO 17 DE JULIO 20:30 h. En el Teatro Capitol, fin de curso de la Escuela Municipal de Teatro Alberto González Vergel con el pase adulto dirigido por May Joya. At 11 a.m. On the Malecón del Soto promenade Water Gymkhana. Bring your swimwear. At 8 p.m. Holy Mass in honour of our Patron Saint San Pedro, attended by the Authorities, Queens of Fiestas, Captains and Flag Bearers. At 9 p.m. Solemn procession in honour of our Patron Saint San Pedro. At the end of the procession, a magnificent firework display will be given by Pirotecnia Ferrández from Redován. THURSDAY 30th JUNE At 8 p.m. Marksmen from the different Moors and Christians Associations will begin shooting from the Rojales Archaeological Museum s Square. At 9 p.m. Gunpowder Battle, speeches and the taking of the castle. Once the event is over, dancing in the various Kábilas. FRIDAY 1st JULY At 10:30 p.m. CHARANGA (Summer Carnival Parade) with the participation of all the Moors and Christians Associations. They will parade in the following order: Benakíes, Contrabandistas, Almohades, Bereberes, Tuareg, Piratas and Guerreros del Cid. Once the parade is over, dancing in the various Kábilas. SATURDAY 2nd JULY At 9 p.m. GRAND PARADE OF MOORS AND CHRISTIANS. They will parade in the following order: Moors: Benakíes, Almohades, Bereberes and Tuareg. Christians: Pirates (Captains), Contrabandistas and Guerreros del Cid. Once the parade is over, dancing in the various Kábilas. SUNDAY 3rd JULY At 8 p.m. PARADE OF THE BANDS. At 9 p.m. GRAND PARADE OF MOORS AND CHRIS- TIANS. They will parade in the following order: Christians: Contrabandistas, Guerreros del Cid and Piratas (Captains). Moors: Benakíes, Almohades, Bereberes and Tuareg. The floats of the Queens of Fiestas will close the parade. Following this, dancing in the various Kábilas. MONDAY 4th JULY At 9 p.m. In the Municipal Sports Centre, beginning of the 32nd Five-a-side football Championship Villa de Rojales, organised by the Department for Sports of Rojales Town Hall. FRIDAY 8th, SATURDAY 9th, SUNDAY 10th JULY At 9:30 p.m. In the Rodeo Caves, Short Movie Film Festival THE RODEO FILM FEST. SUNDAY 17th JULY At 8:30 p.m. In the Capitol Theatre, End of the Year s Festival of the Municipal Drama School Alberto González Vergel of Rojales. Performance by the adult group directed by May Joya. Rojales 2016 Fiestas Patronales 27

30 28 Fiestas Patronales Rojales 2016

31 XComparsas Rojales 2016 Fiestas Patronales 29

32 abanderado 2015 Xxx Abanderado Xxx Junta Central 2015 Q uerid@s amigos y festeros de Rojales: Un año más llegan nuestras fiestas en honor a nuestro patrón San Pedro Apóstol y de Moros y Cristianos. Un año más en el que la Villa de Rojales se inunda de música, pólvora y luces de colores. Es un honor dirigirme a todos vosotros como el primer abanderado de la Junta Central de Moros y Cristianos del pasado año 2015, fue para mí todo un orgullo cuando se me ofreció este cargo de nueva creación en nuestras fiestas y de nuestra Junta Central. Un cargo que disfrute con mucha ilusión y espero haberlo representado como se merece. Gracias por pensar en mi para desempeñar este cargo, y mi enhorabuena y felicitación para el nuevo abanderado del 2016 José Enrique Cartagena. Un fuerte abrazo. Eugenio Valero Box 30 Fiestas Patronales Rojales 2016

33 Abanderado Junta Central 2016 abanderado 2016 Un año más, casi sin darnos cuenta, nos encontramos de nuevo en las fiestas de moros y cristianos de Rojales. Este año es especial para mi ya que representaré a la Junta Central como Abanderado Cargo que acojo con mucho orgullo e ilusión. Desde aquí deseo unas maravillosas fiestas de moros y cristianos a todos los rojaleros y visitantes, seguro que dejaremos el pabellón muy alto como no puede ser de otra manera. Que sean unas fiestas en armonía y buen humor entre comparsas y sólo se piense en disfrutar y dejar a un lado los problemas y precupaciones cotidianas. Dar gracias a la Junta Central y a todas las comparsas por su apoyo incondicional. Saludar a la nueva comparsa cristiana Guerreros del Cid y en especial a mi famila Tuareg. Viva Rojales Viva San Pedro Vivan las fiestas de moros y cristianos. José Enrique Cartagena Chazarra Rojales 2016 Fiestas Patronales 31

34 COMPARSAS Piratas Capitanía 2016 Mónica Gras Barrientos Antonio Manuel González Espinosa Capitanes Queridos vecinos, amigos festeros, visitantes y corporación local; en breve daremos comienzo nuestras esperadas Fiestas Patronales en honor a San Pedro, conocidas en la comarca de la Vega Baja por el fervor a su santo, su grandeza, su belleza, su simpatía y como no por sus desfiles de Moros y Cristianos que son un referente histórico provincial. Por ello queremos felicitar a todos, por la ilusión, el trabajo y el empeño desinteresado puesto año tras año en mejorar nuestras fiestas y darlas a conocer. Por otro lado queremos lanzar un bonito recuerdo a aquellas personas, que por diversos motivos no siguen con nosotros, pero sí lo están en nuestros corazones. Ellos han ayudado a que todos consigamos llegar hasta aquí, y seguro que habrían querido y querrán que sigamos sus pasos. Este año 2016, la comparsa de Piratas de Rojales tendrá el honor de presentar su capitanía entre las diferentes comparsas de Moros y Cristianos locales. Con este motivo, tenemos la enorme satisfacción de informaros que hemos sido nombrados Capitanes de la Comparsa Piratas de Rojales. Una afectuosa y larga vinculación a nuestra comparsa nos condujo a aceptar este cargo con gran ilusión y alegría inesperada, por ello os representaremos en una de nuestras mayores y bonitas fiestas locales, que sin duda dejará huella en nuestras vidas. Os deseamos que disfrutéis intensamente de estas fiestas, acompañando a nuestro patrón en su recorrido por nuestras calles, inhalando día a día el olor a pólvora y la humedad nocturna de sus Kábilas y desfiles, bailando hasta el amanecer, tomando churros con chocolate cuando empecemos a flojear, y siempre disfrutando de nuestros amigos y familiares. Y como decía Gabriel García Márquez, la vida no es la que uno vivió, sino la que uno recuerda y cómo la recuerda para contarla Viva San Pedro y las Fiestas Rojales!! 32 Fiestas Patronales Rojales 2016

35 PIRATAS Rojales 2016 Fiestas Patronales 33

36 COMPARSAS Contrabandistas Sergio Salinas Villena Abanderado Queridos vecinos y vecinas de Rojales, soy Sergio. Muchos de vosotros ya me conocéis y para los que no, soy el nieto del Paco El Carrola. Aunque sólo tengo 11 años, para mí es un orgullo y motivo de inmensa alegría ser este año el encargado de portar la bandera de mi querida comparsa Contrabandistas. Me gustaría compartir con todos vosotros la alegría, el color, el arte, y los pasodobles que caracterizan a los contrabandistas cada vez que pasan por las calles de nuestro pueblo, y por ello,os invito a que disfrutéis junto a nosotros estas Fiestas 2016 en Honor a Ntro. Patrón San Pedro Apóstol. Quedáis todos invitados a todos los festejos programados y como no, nuestras puertas estarán abiertas para cada uno de vosotros. Sin más, sólo queda desearos unas Felices Fiestas y gritar fuertemente: VIVA SAN PEDRO! 34 Fiestas Patronales Rojales 2016

37 CONTRABANDISTAS Rojales 2016 Fiestas Patronales 35

38 COMPARSAS Guerreros del Cid Carmen Águeda Berna Abanderada Llegó el momento tan esperado para todos nosotros: comienzan las fiestas de Rojales. Es el inicio de esta nueva comparsa, que se ha creado del esfuerzo y con la ilusión de vivir unas grandes fiestas; desfilando, conviviendo y sobre todo disfrutando. Tengo el placer de ser la primera abanderada y así representar a mi comparsa con la mayor ilusión y muchas ganas. Quiero agradecer a todos nuestros comparsistas que han decidido formar parte de esta gran familia, porque sin ellos este sueño no hubiese sido posible. Y a la directiva que ha luchado desde el primer momento porque este proyecto se llevase hasta el final. Esperamos vuestra compañía y que vivamos las fiestas como bien sabemos hacerlo. Y por supuesto, invitamos a todo el que quiera a unirse a los Guerreros del Cid. Viva San Pedro y vivan las fiestas de Rojales!!! 36 Fiestas Patronales Rojales 2016

39 GUERREROS DEL CID Rojales 2016 Fiestas Patronales 37

40 COMPARSAS Almohades Adela Hernández Guirao Abanderada Me siento muy feliz y asumo con entusiasmo la tarea de representar a mi comparsa como abanderada durante las próximas fiestas en honor a nuestro Patrón San Pedro Apóstol. Sin duda es una bonita tarea y más cuando desde hace años mi familia ha formado parte de la comparsa Almohades y hemos vivido las fiestas en todas sus facetas, compartiendo con los amigos un montón de momentos inolvidables. Este año, tan especial para mí, quiero felicitar las fiestas a todos los vecinos de Rojales y a todas las personas que nos visitan. Hay muchos espacios para compartir, seamos un pueblo acogedor, abierto y festero donde todos podamos disfrutar de unos merecidos días festivos. Un saludo y felices fiestas. 38 Fiestas Patronales Rojales 2016

41 ALMOHADES Rojales 2016 Fiestas Patronales 39

42 COMPARSAS Benakíes Eduvigi Ferrandiz Jiménez Abanderada Festeros y Festeras de Rojales. Este 2016 es un año muy especial para mi familia, nuestra hermana Edu representa a su comparsa como abanderada. Como entenderéis redacto este escrito en tercera persona, ya que ella no lo puede hacer, Ojalá pudiese hacerlo ella misma! Desde bien niña la hemos visto bailar, ese Paquito el chocolatero, y ver esos espectaculares desfiles que tanto le gustan a ella. Un día mi madre decidió que ya le tocaba a ella vivirlo y disfrutarlo desde dentro, en primera persona, como una festera más. A través de sus ojos se pueden ver la ilusión y ganas por destacar en su pueblo, Rojales, no por ser una persona con Síndrome de Down, sino por ser la Abanderada 2016 de la Comparsa Benakies. Os invitamos a todos vosotros, Rojaleros, Rojaleras, vecinos y vecinas de otros pueblos, a que vengáis a disfrutar conmigo de todos los actos de las fiestas y a nuestra barraca. Un saludo muy grande de Edu, una abanderada que nos dejará boquiabiertos con esa fuerza, esas ganas, esa ilusión y esa alegría que la harán hacerse notar desde el primer día. 40 Fiestas Patronales Rojales 2016

43 BENAKÍES Rojales 2016 Fiestas Patronales 41

44 COMPARSAS Bereberes Yuraima Romero Martínez Abanderada Representar en estas fiestas a la comparsa BEREBERES como abanderada es para mí motivo de alegría y satisfacción. Gracias por darme esta oportunidad. Deseo que viváis estas fiestas de moros y cristianos de Rojales, olvidando las preocupaciones diarias y a la vez os animo a que con vuestra presencia deis realce a todos los actos festeros. Queda todo el pueblo de Rojales invitado a vivir esta gran experiencia junto con mi persona y todos los miembros de mi comparsa. Un beso para todos. 42 Fiestas Patronales Rojales 2016

45 bereberes Rojales 2016 Fiestas Patronales 43

46 COMPARSAS Tuareg Edelmira Quiles Andreu Abanderada Quiero aprovechar estas líneas para agradecer a mi comparsa Tuareg el haberme ofrecido ser su abanderada y poderles representarles en las próximas fiestas de Moros y Cristianos en honor a San Pedro. Espero que sean unas fiestas inolvidables e invito a todos, rojaleros y turistas, a visitarnos y pasar un buen rato en nuestra kábila Os deseo felices fiestas 44 Fiestas Patronales Rojales 2016

47 TUAREG Rojales 2016 Fiestas Patronales 45

48 46 Fiestas Patronales Rojales 2016

49 XColaboraciones literarias Rojales 2016 Fiestas Patronales 47

50 COLABORACIONES LITERARIAS XLa obra de La Encantá cumple 20 años X Este año 2016 cumple esta obra sus primeros XX años de su existencia, doy las gracias a todos los componentes de dicha obra y también para aquellos que no están con nosotros. Porque para este pueblo fue un referente este trabajo colosal y para los participantes todavía más, gracias al pueblo por acudir a ver nuestra obra que es de todos. Esto es un manifiesto de recordatorio de aquello que entre todos hicimos en una época. 20años 48 Fiestas Patronales Rojales 2016

51 La obra de la Encantá cumple 20 años Rojales 2016 Fiestas Patronales 49

52 COLABORACIONES LITERARIAS XUn torero promesa que hubo una vez en Rojales José González García X El ambiente de fiestas locales de estos últimos días de Junio me ha hecho recordar las que celebrábamos antes, tan diferentes de las de ahora. Una de las cosas que nunca faltaba en las fiestas de antes era la vaca que soltaban por un par de calles para que los chicos y mayores se divirtieran probando su valentía y su agilidad. Recuerdo que, una vez, a mediados de los 60, la calle que cortaron para la vaca fue la de los Héroes de Africa, desde la misma esquina de la calle de la Parra hasta la calle de Muñoz Grande (hoy Zulaida), quedando dentro del recinto toda la plaza de Santa Cecilia que, a la vez, estaba cerrada con sendas barreras por la calle de San Pedro y la calle de la Ereta. Por aquellas fechas, estaba muy de moda la figura del Cordobés, famoso torero del momento, y en Rojales había un chico que era considerado una promesa del toreo. Si no recuerdo mal, se llamaba José García Ferrándiz y le llamábamos de apodo Orejón. Era rubio y la cara y sus facciones eran grandes y pronunciadas. Como se peinaba al estilo del Cordobés, había también quien le llamaba Cordobés. Tengo entendido que se fue a trabajar a Australia y que sigue viviendo allí. Una de aquellas noches de fiestas, dos amigos míos y yo nos acercamos a la calle de los Héroes de Africa a ver la vaca. Nos metimos dentro del recinto y fuimos en busca del animal, pero cuando le vimos los cuernos, salimos los tres cortando y nos echamos tras una barrera y ya no saltamos más al ruedo. La vaca iba de un lado para otro y la gente corría detrás o delante de ella. Unos querían cogerla por el rabo, otros de los cuernos, otros querían derribarla y someterla, pero la vaca siempre ponía a todos en fuga. Mis dos amigos y yo estábamos subidos a la barrera que cerraba el paso de la plaza de Santa Cecilia a la calle de la Ereta. De pronto, me di cuenta de que algo que venía por la calle de los Héroes de Africa llamaba la atención de los que estaban en medio de la plaza tratando de atraer a la vaca, que se encontraba, en aquellos instantes, por el extremo que daba a la calle de Muñoz Grande. La gente, con gran respeto, empezó a hacerse a un lado y a tomar posiciones, y, de pronto, apareció por allí el Orejón, que con una espada de madera en la mano y una manta bajo el brazo, venía abriéndose paso entre los presentes. Su semblante era todo seriedad. Iba, en serio, a torear, nada de bromas, y todos nos dábamos cuenta de ello. Se quedó solo a un par de metros de la barrera que cerraba el paso de la plaza de Santa Cecilia a la calle de San Pedro. De pronto, José García Ferrándiz extendió la manta y, como hacen los toreros, citó a la vaca. El bullicio se había transformado en absoluto silencio. Todos estábamos pendientes de él. La emoción estaba al máximo. Al principio, la vaca parecía que no se daba cuenta o que no le hacía caso, pero al cabo de unos instantes se percató de la presencia del torero espontáneo y le embistió. El Orejón, valiente y decidido, la esperó dispuesto a darle un capotazo, pero la vaca fue a por el bulto y, de pronto, en el lugar donde habían de encontrarse vaca y torero se armó una enorme polsaguera que no me dejaba ver nada. Yo sabía que estaba pasando algo, pero no veía nada con todo aquel polvo levantado. De pronto, vi como el Orejón salía por arriba de la polsaguera dando volteretas de campana y caía otra vez hacia abajo, donde volvió a quedar oculto tras la cada vez más densa cortina de polvo. Un instante después, el Orejón volvía a salir disparado hacia arriba dando volteretas como una campana y volvía a caer al suelo, y así estuvo durante unos momentos más hasta que la vaca decidió alejarse en otra dirección. La gente se partía de risa. José García Ferrándiz, el Orejón, para otros el Cordobés, olvidándose de la espada de madera y de su manta, y doliéndose por varias partes del cuerpo, se alejaba también de allí en dirección contraria a la tomada por la vaca, y creo que aquel día decidió olvidarse del toreo. Y hoy, desde estas líneas, le mando a este que fue uno de mis amigos de la infancia, el más cordial de mis saludos, donde quiera que se encuentre y en el grato recuerdo de aquellos días de nuestra adolescencia. Junio de Fiestas Patronales Rojales 2016

53 Poesías José Mora COLABORACIONES LITERARIAS Dominio del Arabe en huertos y campos de aquellos roijales que no eran paganos. Príncipe y princesa, de enemigos bandos, infieles a leyes se han enamorado. Por tal rebeldía el Moro, que es mago, condena a su hija a prisión de encanto en monte redondo por Soler nombrado. En mágica noche de San Juan cristiano, vestida de blanco al sonar las doce pasados cien años. Espera a ese joven de valor probado que venza a los monstruos hallados al paso, llevándola al río y a su desencanto bañándole pies en tibio remanso Soñar si podéis Soñad mientras podáis hacerlo Y que nadie interrumpa ese gozo Y pasad del que no quiera hacerlo Y reid el soñibundo del momento Y dejad que el duende estienda En su alma la noche negra Pasad callad retirar la vista Con mano fuerte y dad la vida en ello Coronad si es preciso la tragedia Soñad soñad la doncella En forma de cierva bella. A una Mujer Callad que no sentere la Tierra Y que esos caminos luminosos no se vean Dejad que la luna se esconda su rostro Y cubrid la cara con su manto Como si fuera una doncella como ella Y al llegar la noche oscura y cuando cambie Los colores se vea a la dulce bella En un jardín de mil amores. Rojales 2016 Fiestas Patronales 51

54 COLABORACIONES LITERARIAS XPrograma de la Virgen del Rosario 1946 X Primer concierto Solemne Procesión 52 Fiestas Patronales Rojales 2016

55 Creciente y levadura Manuel Ramírez López COLABORACIONES LITERARIAS el día en que los panaderos te LLegará llevarán el pan a la puerta de tu casa. Esto decía una persona de la huerta a últimos de los cincuenta. Tu estás chalao!, le contestaban algunos, otros no le hacían ni caso. Y es que, en la comarca que habitamos, la Vega Baja, la mayoría de habitantes en esas fechas residían en plena huerta, y no se entendía una casa que no tuviera su horno de atobas, podría no tener su cuarto de aseo, pero horno sí. El productor principal e imprescindible para amasar el pan, era y es, como todo el mundo sabe, la harina, que unos la recogían llevando un remijón de trigo al molino (había varios en toda la comarca), otros la conseguían en las mismas panaderías, ya que éstas también eran distribuidoras de este producto. Había también, quién no disponiendo de trigo para llevar a moler, se acercaban al molino con un poco de panizo (maíz), con esta harina se horneaban una especie de tortas, que en la huerta se les llamaba Minchos, con esto podían remediar el hambre. También se recurría a la harina de cebada. Las novias al casarse aportaban a la casa su ajuar, muebles, utensilios de cocina, ropas, etc cada una se llevaba según podía, aunque nunca podía faltar una artesa para amasar el pan, un ciaso o cedazo para cerner la harina, la tabla del pan y los manteles. En estos años y en años anteriores, todas las familias según pudieran, amasaban su mucho o poco pan, y al mismo tiempo enseñaban a sus hijas en el arte de hacer este trabajo, era labor de mujeres. Cuando llegaba el momento de amasar, se preparaba el horno con leña, la artesa, la harina, los manteles, la levadura que se compraba en tiendas para este uso, y la colaboración de la última vecina que hubiera amasado, pues era la que tenía que aportar la creciente. Qué es la creciente?, se preguntarán algunas personas, mayormente jóvenes: Es un poco de masa, como un kilo o menos que la mujer que estaba haciendo el pan la apartaba y la metía en un pequeño puchero o similar y allí fermentaba, esta poca de masa era, y es imprescindible para que el pan, una vez formado y puesto en los manteles, fermente a su vez, y se ponga apunto para meterlo en el horno. No quiero dar lecciones de cómo se hace el pan, (no soy panadero) sólo quiero recordar cómo la creciente, nos relacionaba entre nosotros, tanto a grandes como a pequeños. Toda mujer que amasaba, tenía, o mejor, sentía la obligación de dejar esta poca de masa para que la próxima mujer, sea quién fuere pudiera hacer su pan, esto provocaba una relación de aprecio y colaboración entre vecinos, ya que esta creciente recorría todas las casas del vecindario. Los pequeños también hacían su papel, ya que las mamás: Nene. Ve a Ca la tía Rosario y que te dé la creciente!. No era un gran papel, pero era el que les tocaba hacer, también les correspondía a los chavales, acercar la leña al horno. No había móviles, pero aun así, siempre se sabía en qué casa se encontraba la creciente en los momentos de amasar el pan, y se podría asegurar que la vecina que la cedía para el siguiente amasijo, sentía esa satisfacción que se siente cuando se hace lo que se tiene que hacer. Y naturalmente, nunca se olvidaba de apartar la masa correspondiente para la próxima creciente Creciente y levadura que, sin proponérselo nadie, también forma parte de la historia de un vecindario en la comarca de la Vega Baja. Heredades, Junio 2016 Rojales 2016 Fiestas Patronales 53

CALENDARIO Actos Festivos FIESTAS PATRONALES Y DE MOROS Y CRISTIANOS

CALENDARIO Actos Festivos FIESTAS PATRONALES Y DE MOROS Y CRISTIANOS CALENDARIO Actos Festivos FIESTAS PATRONALES Y DE MOROS Y CRISTIANOS 2014 FIESTAS PATRONALES EN HONOR A SAN PEDRO APÓSTOL Y MOROS Y CRISTIANOS DE ROJALES DEL AÑO 2014. FIESTAS IN HONOUR OF OUR PATRON SAINT

Más detalles

DEL 2 AL 12 DE FEBRERO TITULO CARTEL: CARTAGENA ES CARNAVAL AUTOR: ANTONIO MOREO SIXTO

DEL 2 AL 12 DE FEBRERO TITULO CARTEL: CARTAGENA ES CARNAVAL AUTOR: ANTONIO MOREO SIXTO DEL 2 AL 12 DE FEBRERO TITULO CARTEL: CARTAGENA ES CARNAVAL AUTOR: ANTONIO MOREO SIXTO Programa Carnaval 2013 SÁBADO DÍA 2 DE FEBRERO 17:00 HORAS. ELECCIÓN DE REINA INFANTIL Y SUS DAMAS. PABELLÓN CENTRAL

Más detalles

PROGRAMACIÓN ACTOS FIESTAS SAN JUAN 2011

PROGRAMACIÓN ACTOS FIESTAS SAN JUAN 2011 PROGRAMACIÓN ACTOS FIESTAS SAN JUAN 2011 VIERNES, 10 JUNIO 21.00: Inauguración de la exposición de pintura I Certamen de Pintura Fermín Navarro. Organiza: Cooperativa Eléctrica Catralense. Exposición abierta

Más detalles

abrir además ahí ahora algo alguno alto amor años

abrir además ahí ahora algo alguno alto amor años abrir además ahí ahora algo alguno alto amor años 2013 2014 Houston Independent School District 1 antes aquello aquí así atención aunque ayudar bailar bajar 2013 2014 Houston Independent School District

Más detalles

Programa Carnaval X CONCURSO REGIONAL DE GRUPOS COREOGRAFICOS. PABELLÓN CENTRAL DE DEPORTES WSSELL DE GUIMBARDA.

Programa Carnaval X CONCURSO REGIONAL DE GRUPOS COREOGRAFICOS. PABELLÓN CENTRAL DE DEPORTES WSSELL DE GUIMBARDA. Programa Carnaval 2012 SABADO DÍA 11 DE FEBRERO 17:00 HORAS. ELECCIÓN DE REINA INFANTIL Y SUS DAMAS. Presentación de candidatas, elección y proclama ción de la Reina Infantil del Carnaval de Cartagena.

Más detalles

PROGRAMA OFICIAL DE FIESTAS

PROGRAMA OFICIAL DE FIESTAS FIESTAS PATRONALES Y DE MOROS & CRISTIANOS 2016 PLAZA REINA SOFÍA, S/N VIERNES DIA 5 DE AGOSTO A LAS 19:30 H. TADICIONAL SUBIDA DEL FAROLICO DE VENANCIO. Acompañado de dulzaina, Autoridades, Majas de Fiestas,

Más detalles

Programación 2016 Fiestas de Moros y Cristianos

Programación 2016 Fiestas de Moros y Cristianos Programación 2016 Fiestas de Moros y Cristianos SÁBADO 2 DE JULIO 22:00h: Presentación de los cargos festeros de las comparsas: Beduinos, Negres, Omeyas, Astures, y Mozárabes. SÁBADO 9 DE JULIO 22:00h:

Más detalles

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you

Más detalles

2015 SÁBADO DÍA 7 DE FEBRERO

2015 SÁBADO DÍA 7 DE FEBRERO Carnaval 2015 SÁBADO DÍA 7 DE FEBRERO 17:00 h. ELECCIÓN DE REINA INFANTIL Y SUS DAMAS. PABELLÓN CENTRAL DE DEPORTES WSSELL DE GUIMBARDA. Presentación de candidatas, elección y proclamación de la Reina

Más detalles

SABADO DÍA 30 DE ENERO ELECCIÓN DE REINA INFANTIL Y SUS DAMAS

SABADO DÍA 30 DE ENERO ELECCIÓN DE REINA INFANTIL Y SUS DAMAS carnaval2016 SABADO DÍA 30 DE ENERO 17:00 h. ELECCIÓN DE REINA INFANTIL Y SUS DAMAS PABELLÓN CENTRAL DE DEPORTES WSSELL DE GUIMBARDA Presentación de candidatas, elección y proclamación de la Reina Infantil

Más detalles

Te gusta más ir al campo o ir a la playa? Me gusta más ir (a la playa / al campo).

Te gusta más ir al campo o ir a la playa? Me gusta más ir (a la playa / al campo). Practice Workbook 3-1 It s a beautiful day and you can t decide what to do. You need a friend to help you make the decision. Complete the conversations by underlining the correct answer. Follow the model.

Más detalles

Fiestas Patronales Pozuelo del Rey

Fiestas Patronales Pozuelo del Rey Fiestas Patronales Pozuelo del Rey 2016 Excmo. Ayuntamiento de Pozuelo del Rey del 23 al 26 de Septiembre Saluda del Concejal de Festejos Es un gran honor, un año más dirigirme a todos vosotros como Concejal

Más detalles

Instructor: Do you remember how to say the verb "to speak"? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish?

Instructor: Do you remember how to say the verb to speak? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish? Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección Dos. Listen to the following conversation: Male: Hablas inglés? Female: Sí, hablo inglés porque practico todos los días. Male: Dónde? Female: Practico

Más detalles

Capítulo 1 Lección 4. A pesar de todas las dificultades y problemas Dorothy era feliz. Despite all her troubles and problems, Dorothy was happy.

Capítulo 1 Lección 4. A pesar de todas las dificultades y problemas Dorothy era feliz. Despite all her troubles and problems, Dorothy was happy. A pesar de todas las dificultades y problemas Dorothy era feliz. Eres feliz, Dorothy? Sí, soy feliz. Yo soy feliz. Estás triste como tus tíos? No, no estoy triste. Yo soy feliz. No te ríes nunca? Sí, sí

Más detalles

Saluda! Queridos vecinos y vecinas:

Saluda! Queridos vecinos y vecinas: Saluda Queridos vecinos y vecinas: A punto ya nuestra Feria de Julio en honor a Santiago y Santa Ana, nos disponemos a pasar días en los que nos encontremos en la calle con todo lo necesario para divertirnos

Más detalles

Del 3 al 6 de agosto Benacazón celebra sus Fiestas Patronales

Del 3 al 6 de agosto Benacazón celebra sus Fiestas Patronales Resumen Fiestas Patronales de Benacazón Del 3 al 6 de agosto Benacazón celebra sus Fiestas Patronales Desde el sábado 3 y hasta el día 6 de agosto se celebran en la localidad sevillana de Benacazón las

Más detalles

Día del niño con atracciones a mitad de precio. Jueves 16 11:00 Concurso de juegos tradicionales Centro Cultural Beltrán Lucena.

Día del niño con atracciones a mitad de precio. Jueves 16 11:00 Concurso de juegos tradicionales Centro Cultural Beltrán Lucena. www.campanillas.eu Miércoles 15 21:00 Pregón Feria y fiestas de Campanillas a cargo de D. Manuel Márquez y D. José Planas, antiguos párrocos de Campanillas, desde el balcón de la Junta Municipal de Distrito.

Más detalles

Unidad Idiomas Transcripción

Unidad Idiomas Transcripción Transcripción Texto Inicial Hola! Bienvenidos al texto inicial de la unidad Idiomas. Empecemos. Soy Tony y tengo veinticuatro años. Me gusta aprender idiomas. Hablo tres idiomas diferentes. Ahora estoy

Más detalles

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire Daly Elementary Family Back to School Questionnaire Dear Parent(s)/Guardian(s), As I stated in the welcome letter you received before the beginning of the school year, I would be sending a questionnaire

Más detalles

Los seres vivos/ living things. CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA

Los seres vivos/ living things. CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA Los contenidos de la asignatura Conocimiento del Medio se agrupan en tres bloques, uno por trimestre y constan de 5 unidades cada uno. Teniendo en cuenta la temporalización

Más detalles

Carmen: No, no soy Mexicana. Soy Colombiana. Y tú? Eres tú Colombiano?

Carmen: No, no soy Mexicana. Soy Colombiana. Y tú? Eres tú Colombiano? Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección diez Instructor: Listen to the following conversation: René: Hola! Carmen: Hola! René: Cómo te llamas? Carmen: Me llamo Carmen Rivera. René: Eres tú Mexicana?

Más detalles

ASI HABLO ZARATUSTRA UN LIBRO PARA TODOS Y PARA NADIE SPANISH EDITION

ASI HABLO ZARATUSTRA UN LIBRO PARA TODOS Y PARA NADIE SPANISH EDITION ASI HABLO ZARATUSTRA UN LIBRO PARA TODOS Y PARA NADIE SPANISH EDITION READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : ASI HABLO ZARATUSTRA UN LIBRO PARA TODOS Y PARA NADIE SPANISH EDITION PDF Click button to download

Más detalles

Level 1 Spanish, 2011

Level 1 Spanish, 2011 90911 909110 1SUPERVISOR S Level 1 Spanish, 2011 90911 Demonstrate understanding of a variety of Spanish texts on areas of most immediate relevance 9.30 am uesday Tuesday 2 November 2011 Credits: Five

Más detalles

Get to know someone!

Get to know someone! Get to know someone! Hola! Me llamo Francisca. Cómo se llama? Me llamo Raul. Yo soy de Detroit. De dónde eres? Yo soy de Los Angeles. (shake hands) Buenos días. Cómo se llama? Me llamo Renaldo. Y usted?

Más detalles

CARNAVAL 2015 FIESTA DE LA JOTA PUJADA MIGUEL ESTEBAN - DEL 12 DE FEBRERO AL 15 DE FEBRERO

CARNAVAL 2015 FIESTA DE LA JOTA PUJADA MIGUEL ESTEBAN - DEL 12 DE FEBRERO AL 15 DE FEBRERO CARNAVAL 2015 FIESTA DE LA JOTA PUJADA MIGUEL ESTEBAN - DEL 12 DE FEBRERO AL 15 DE FEBRERO Saluda de los Capitanes Juan Caravaca Sevilla y Use Expósito Rodrigo En estas fiestas, como capitanes 2015, nos

Más detalles

Flashcards Series 5 El Agua

Flashcards Series 5 El Agua Flashcards Series 5 El Agua Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then, as

Más detalles

Please join us in circle. Please put on a nametag. Por favor, únete a nosotros en ronda. Ponte una etiqueta con su nombre.

Please join us in circle. Please put on a nametag. Por favor, únete a nosotros en ronda. Ponte una etiqueta con su nombre. Welcome! Bienvenido! Please join us in circle. Please put on a nametag. Por favor, únete a nosotros en ronda. Ponte una etiqueta con su nombre. Questions for You to Think About Preguntas para que pienses

Más detalles

Los latinos le dan la bienvenida al Papa Francisco con amor, cantico, y oración. Hispanics welcome Pope Francis with love, song, and prayer.

Los latinos le dan la bienvenida al Papa Francisco con amor, cantico, y oración. Hispanics welcome Pope Francis with love, song, and prayer. Los latinos le dan la bienvenida al Papa Francisco con amor, cantico, y oración. Hispanics welcome Pope Francis with love, song, and prayer. POR QUÉ? LOS LATINOS LE DAN LA BIENVENIDA A NUESTRO PAPA, FRANCISCO

Más detalles

Quiero comer comida china I want to eat Chinese food Me gusta bailar I like to dance

Quiero comer comida china I want to eat Chinese food Me gusta bailar I like to dance In Spanish, many useful expressions are formed by combining two verbs. When this occurs, the first verb is conjugated, while the second verb remains in the infinitive form. Quiero comer comida china I

Más detalles

NO MÁS conversation starters are suitable for children of all ages. Simply select a card and start a conversation.

NO MÁS conversation starters are suitable for children of all ages. Simply select a card and start a conversation. NO MÁS conversation starters are suitable for children of all ages. Simply select a card and start a conversation. Some good guidelines to use to build healthy communication: 1. Be willing to answer any

Más detalles

Flashcards Series 1 Saludos y Despedidas

Flashcards Series 1 Saludos y Despedidas Flashcards Series 1 Saludos y Despedidas Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Setting Up Print this file. (In Adobe Acrobat,

Más detalles

PROGRAMA DE FERIA SANTIAGO y SANTA ANA TORRE DEL MAR de julio 2016

PROGRAMA DE FERIA SANTIAGO y SANTA ANA TORRE DEL MAR de julio 2016 PROGRAMA DE FERIA SANTIAGO y SANTA ANA TORRE DEL MAR 21-22-23-24-25-26 de julio 2016 JUEVES 21 JULIO 21:00 h Día del Niño Atracciones de Feria a mitad de precio VIERNES 22 JULIO 09:00 h DIANA FLOREADA:

Más detalles

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION You have more to offer your child than you think. Thanks to your hard work and sacrifice, your child is enrolled in a Texas public school a learning environment that can

Más detalles

1) Through the left navigation on the A Sweet Surprise mini- site. Launch A Sweet Surprise Inicia Una dulce sorpresa 2016

1) Through the left navigation on the A Sweet Surprise mini- site. Launch A Sweet Surprise Inicia Una dulce sorpresa 2016 [[Version One (The user has not registered and is not logged in) Inicia Una dulce sorpresa 2016 To launch the Global Siddha Yoga Satsang for New Year s Day 2016, A Sweet Surprise, enter your username and

Más detalles

Learning Masters. Fluent: Wind, Water, and Sunlight

Learning Masters. Fluent: Wind, Water, and Sunlight Learning Masters Fluent: Wind, Water, and Sunlight What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 Wind, Water, and Sunlight Learning

Más detalles

SALUDA DEL ALCALDE. Lázaro Azorín, Alcalde del Excmo. Ayuntamiento de Pinoso

SALUDA DEL ALCALDE. Lázaro Azorín, Alcalde del Excmo. Ayuntamiento de Pinoso SALUDA DEL ALCALDE Dirigirme a las pinoseras y pinoseros que viven en las pedanías de nuestro municipio con motivo de sus fiestas es una gran satisfacción que cada año comienza con la pedanía más madrugadora

Más detalles

Listening exercise. Instructions: they have to work in groups of three. This is the link of the video clip.

Listening exercise. Instructions: they have to work in groups of three. This is the link of the video clip. Listening exercise Instructions: they have to work in groups of three. This is the link of the video clip. http://www.youtube.com/watch?v=bjiyvwicx4e Preactivity. You are going to listen to an Argentinean

Más detalles

FERIA DE SANTIAGO Y SANTA ANA DE TORRE DEL MAR 22, 23, 24, 25, 26 y 27 DE JULIO DE 2014

FERIA DE SANTIAGO Y SANTA ANA DE TORRE DEL MAR 22, 23, 24, 25, 26 y 27 DE JULIO DE 2014 FERIA DE SANTIAGO Y SANTA ANA DE TORRE DEL MAR 22, 23, 24, 25, 26 y 27 DE JULIO DE 2014 MARTES 22: DIA DEL NIÑO ATRACCIONES DE FERIA A MITAD DE PRECIO. MIERCOLES 23: SUMMERTIME: Playas de Torre del Mar

Más detalles

Student Perception Survey

Student Perception Survey Student Perception Survey Grades 6-12 Survey Directions You will be completing a survey that will provide important information about your teacher. A survey is different from a test. On a survey, you are

Más detalles

EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA MENTE LIBRE Y ABIERTA AL CAMBIO BIBLIOTECA WALTER

EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA MENTE LIBRE Y ABIERTA AL CAMBIO BIBLIOTECA WALTER EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA MENTE LIBRE Y ABIERTA AL CAMBIO BIBLIOTECA WALTER READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA

Más detalles

Vocabulario A. 1 What are your classes this year? Read the following list and mark with an X next to each

Vocabulario A. 1 What are your classes this year? Read the following list and mark with an X next to each Vocabulario A Level 1, pp. 86-90 Goal: Talk about daily schedules. 1 What are your classes this year? Read the following list and mark with an X next to each subject you are taking. Answers will vary.

Más detalles

Lesson 24: Prepositions of Time. (in, on, at, for, during, before, after) Lección 24: Preposiciones de tiempo

Lesson 24: Prepositions of Time. (in, on, at, for, during, before, after) Lección 24: Preposiciones de tiempo Lesson 24: Prepositions of Time (in, on, at, for, during, before, after) Lección 24: Preposiciones de tiempo Cómo utilizar las preposiciones de tiempo Reading (Lectura) I was born in 2000. ( Nací en el

Más detalles

CUANDO LA MUSA SE HACE VERBO VERSOS CORTOS POEMAS DE AMOR POEMAS DE DESAMOR Y POEMAS CORTOS SPANISH EDITION

CUANDO LA MUSA SE HACE VERBO VERSOS CORTOS POEMAS DE AMOR POEMAS DE DESAMOR Y POEMAS CORTOS SPANISH EDITION CUANDO LA MUSA SE HACE VERBO VERSOS CORTOS POEMAS DE AMOR POEMAS DE DESAMOR Y POEMAS CORTOS SPANISH EDITION READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : CUANDO LA MUSA SE HACE VERBO VERSOS CORTOS POEMAS DE AMOR POEMAS

Más detalles

OUTER SPACE HORARIOS / TIMETABLES. Mes completo con comedor: 595 Mes Completo sin comedor: 390 01.07.15 29.07.15 01.07.15-29.07.15

OUTER SPACE HORARIOS / TIMETABLES. Mes completo con comedor: 595 Mes Completo sin comedor: 390 01.07.15 29.07.15 01.07.15-29.07.15 July 2015 Infant Summer School OUTER SPACE Week 1: Lift Off! Week 2: The Solar System Week 3: Spaceships Week 4: Back to Earth Un verano más St George's School celebra su INFANT Summer School. Días de

Más detalles

Synergy Spanish Solutions. Día de San Valentín Audio Lessons

Synergy Spanish Solutions. Día de San Valentín Audio Lessons Synergy Spanish Solutions Día de San Valentín Audio Lessons Created by Marcus Santamaria Edited by Elena Chagoya & Claire Boland Copyright 2014 Marcus Santamaria All Rights reserved. No part of this publication

Más detalles

Art Studio. Did you know...?

Art Studio. Did you know...? Art Studio Did you know...? Did you know...? In our Art Studio, we encourage children to use the materials in any way they wish. We provide ideas that they may use to begin work but do not expect copies

Más detalles

What do the people in your neighborhood like to do in their free time? Complete the following sentences based on the pictures.

What do the people in your neighborhood like to do in their free time? Complete the following sentences based on the pictures. Fecha Core Practice 4A 1 Qué hacen? What do the people in your neighborhood like to do in their free time? Complete the following sentences based on the pictures. La Sra. García lee un libro en 1.. Jesús

Más detalles

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-. Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección once Instructor: Cómo se dice Good afternoon? René: Buenas tardes. Buenas tardes. Instructor: How do you ask a woman if she s Colombian. René: Eres Colombiana?

Más detalles

Montealto ANTONIO RODRÍGUEZ OSUNA. 15, 16, 17, 18 Y 19 DE julio

Montealto ANTONIO RODRÍGUEZ OSUNA. 15, 16, 17, 18 Y 19 DE julio SALUDA ANTONIO RODRÍGUEZ OSUNA Alcalde de Mérida Queridas vecinas y queridos vecinos de Montealto: Ilusión, entusiasmo y alegría son los motivos que impulsan vuestra Semana Cultural. Y con ellos quiero

Más detalles

Examen de Ubicación Nivel l

Examen de Ubicación Nivel l Nombre de Estudiante (Student Name) Nota (Grade): Fecha (Date): Maestro (Teacher): I. Instrucciones: Traduzca a español. Instructions: Translate to Spanish. 1. Good morning teacher 2. Good afternoon Mr.

Más detalles

What is family health history?

What is family health history? Family Health History Project Pre-Survey What is family health history? Family health history is information about diseases that run in your family, as well as the eating habits, activities, and environments

Más detalles

18 00 h.: CARRERAS INFANTILES por las calles del pueblo h.: CARRERA Y MARCHA POPULAR, Entre olivos y pinares.

18 00 h.: CARRERAS INFANTILES por las calles del pueblo h.: CARRERA Y MARCHA POPULAR, Entre olivos y pinares. Sábado 23 de julio. 18 00 h.: CARRERAS INFANTILES por las calles del pueblo. 19 00 h.: CARRERA Y MARCHA POPULAR, Entre olivos y pinares. 23 30 h.: DISCOMOVIL (Colabora: Bar La Plaza y La Terraza) Domingo

Más detalles

ROJALES Fiestas Patronales y de Moros y. Cristianos

ROJALES Fiestas Patronales y de Moros y. Cristianos ROJALES 2015 Fiestas Patronales y de Moros y Cristianos DEL 20 DE JUNIO AL 5 DE JULIO DE 2015 Rojales 2015 Fiestas Patronales y de Moros y Cristianos SUMARIO Saludas Saluda del Alcalde de Rojales... 4

Más detalles

PRUEBA LIBRE DE GRADUADO EN EDUCACIÓN SECUNDARIA

PRUEBA LIBRE DE GRADUADO EN EDUCACIÓN SECUNDARIA FORMACIÓN BÁSICA DE PERSONAS ADULTAS ( Decreto 79/1998, BOC nº 72 ) PRUEBA LIBRE DE GRADUADO EN Mayo de 2006 ÁREA DE COMUNICACIÓN IDIOMA EXTRANJERO (INGLÉS) DATOS PERSONALES NOMBRE Y APELLIDOS Nº DE DNI

Más detalles

PRUEBA DE INGLÉS SECUNDARIA

PRUEBA DE INGLÉS SECUNDARIA Dirección General de Ordenación Académica e Innovación Educativa PRUEBA DE INGLÉS SECUNDARIA EXPRESIÓN ORAL AUTOAPLICACIÓN EVALUACIÓN DIAGNÓSTICA SECUNDARIA 2007 Servicio de Evaluación y Calidad Educativa

Más detalles

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place.

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. Citizenship Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. I show good citizenship when I help keep my school and community clean. I am a good citizen when I follow

Más detalles

Gustar : Indirect object pronouns.

Gustar : Indirect object pronouns. Gustar : Indirect object pronouns. Singular Plural 1 person A mí me (To me) A nosotros nos (To us) 2 person A tí te ( To you) A vosotros os (To you all in Spain) 3 person A ella/él/ud. Le (To her, to him,

Más detalles

episode 6 ( Exercising? )

episode 6 ( Exercising? ) episode 6 ( Exercising? ) Okay, so on Mondays we re watching Heroes and Gossip Girl, Tuesdays ANTM, on Wednesdays the new ABC shows, on Thursdays The Office and Ugly Betty and on Fridays the Soup. Great,

Más detalles

La Escuela y Las Clases. Las matemáticas

La Escuela y Las Clases. Las matemáticas La Escuela y Las Clases La escuela Lugares El salón de clase El pasillo La cafetería La escalera El gimnasio El teatro Las oficinas La administración Las materias Las matemáticas Las ciencias La literatua

Más detalles

Learn the irregular preterite forms of hacer, ser, ir, dar, and ver. nosotros(as) fuimos vosotras(as) fuisteis ustedes fueron ellos(as) fueron

Learn the irregular preterite forms of hacer, ser, ir, dar, and ver. nosotros(as) fuimos vosotras(as) fuisteis ustedes fueron ellos(as) fueron Did You Get It? AVANZA! Goal: Level 2 p 70 Presentación de gramática Learn the irregular preterite forms of hacer, ser, ir, dar, and ver Preterite Tense of Irregular Verbs Preterite of ir and ser Study

Más detalles

ASOCIACIÓN IÓN DE FIESTAS DE MOROS Y CRISTIANOS SAN FRANCISCO DE ASÍS CREVILLENT DE INTERÉS TURÍSTICO NACIONAL

ASOCIACIÓN IÓN DE FIESTAS DE MOROS Y CRISTIANOS SAN FRANCISCO DE ASÍS CREVILLENT DE INTERÉS TURÍSTICO NACIONAL ASOCIACIÓN IÓN DE FIESTAS DE MOROS Y CRISTIANOS SAN FRANCISCO DE ASÍS CREVILLENT DE INTERÉS TURÍSTICO NACIONAL PROGRAMA FIESTAS OFICIALES 2013 DEL 12 DE SEPTIEMBRE AL 7 DE OCTUBRE P R O G R A M A JUEVES:

Más detalles

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research.

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research. Información General: Fecha de eventos: 3,4 y 5 de junio de 2011 Lugar: Corferias, Registro: 1 de octubre de 2010 al 31 de marzo de 2011 será $130.00 P/P. 1 de abril de 2011 hasta el 20 de mayo de 2011

Más detalles

Disfruten su verano! Hola estudiantes,

Disfruten su verano! Hola estudiantes, Hola estudiantes, We hope that your experience during Spanish 1 was enjoyable and that you are looking forward to improving your ability to communicate in Spanish. As we all know, it is very difficult

Más detalles

FIESTAS CASAS DEL RIO EN HONOR A SAN BARTOLOMÉ EL EXMO. AYUNTAMIENTO DE PORZUNA, LES DESEA. 21, 22, 23 y 24 DE AGOSTO FELICES FIESTAS!!

FIESTAS CASAS DEL RIO EN HONOR A SAN BARTOLOMÉ EL EXMO. AYUNTAMIENTO DE PORZUNA, LES DESEA. 21, 22, 23 y 24 DE AGOSTO FELICES FIESTAS!! FIESTAS CASAS DEL RIO EN HONOR A SAN BARTOLOMÉ EL EXMO. AYUNTAMIENTO DE PORZUNA, LES DESEA FELICES FIESTAS!! 21, 22, 23 y 24 DE AGOSTO SALUDO DE LA ALCALDESA PEDANEÁ. FOTOS DE LAS CASAS DEL RIO Hola vecinos

Más detalles

Northwestern University, Feinberg School of Medicine

Northwestern University, Feinberg School of Medicine Improving Rates of Repeat Colorectal Cancer Screening Appendix Northwestern University, Feinberg School of Medicine Contents Patient Letter Included with Mailed FIT... 3 Automated Phone Call... 4 Automated

Más detalles

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES A parent-teacher conference is a chance for you and your child s teacher to talk. You can talk about how your child is learning at home and at school. This list will

Más detalles

Everybody s Different, Nobody s Perfect Todos somos diferentes, nadie es perfecto

Everybody s Different, Nobody s Perfect Todos somos diferentes, nadie es perfecto Muscular Dystrophy Association mda.org Everybody s Different, Nobody s Perfect Todos somos diferentes, nadie es perfecto Preschool Edition Edición preescolar KH-126B 6/15 WOULD YOU LIKE TO HELP KIDS WITH

Más detalles

PROGRAMA DE FIESTAS SAN MIGUEL Elección de Reinas y Reyes de las fiestas de San Miguel (Plaza Mayor).

PROGRAMA DE FIESTAS SAN MIGUEL Elección de Reinas y Reyes de las fiestas de San Miguel (Plaza Mayor). PROGRAMA DE FIESTAS SAN MIGUEL 2012 SÁBADO 15 DE SEPTIEMBRE Elección de Reinas y Reyes de las fiestas de San Miguel 2012. LUNES 17 DE SEPTIEMBRE 20,30 h. Inicio del campeonato de Mus. VIERNES 21 DE SEPTIEMBRE

Más detalles

Broadcast 17: GRADUATION

Broadcast 17: GRADUATION Broadcast 17: GRADUATION OBJETIVOS This lesson will help you to: explain a graduation ceremony use expressions of courtesy to congratulate or thank people OPENING VIDEO Guillermo Pregunta Sobre el Acto

Más detalles

Les informamos que ya nos fueron entregados los anuarios de 2011-2012, estarán a la venta en caja con un costo de $450.00

Les informamos que ya nos fueron entregados los anuarios de 2011-2012, estarán a la venta en caja con un costo de $450.00 Guadalajara, Jal. 18 de Febrero de 2014 ANUARIO 2011-2012 Les informamos que ya nos fueron entregados los anuarios de 2011-2012, estarán a la venta en caja con un costo de $450.00 COORDINACIÓN DE ESPAÑOL

Más detalles

Nombre Clase Fecha. committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive.

Nombre Clase Fecha. committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive. SITUATION You are participating in an International Student Forum. The organizing committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive. TASK As the volunteer, greet the participants

Más detalles

WESTHILL INSTITUTE ACTIVIDADES EXTRA-ESCOLARES

WESTHILL INSTITUTE ACTIVIDADES EXTRA-ESCOLARES WESTHILL INSTITUTE ACTIVIDADES EXTRA-ESCOLARES 2012-2013 KINDER y PRIMARIA CAMPUS SANTA FE SOCCER: Días: Lunes y Miércoles varonil y femenil de 4 y 5 años de 1:30-2:45pm Lunes y Miércoles varonil y femenil

Más detalles

Making comparisons (p. 53) como. 1. La banda es popular como la orquesta. 2. Jugar a los bolos no es tan popular el ajedrez.

Making comparisons (p. 53) como. 1. La banda es popular como la orquesta. 2. Jugar a los bolos no es tan popular el ajedrez. Guided Practice Activities 1B-1 Making comparisons (p. 53) To say that people or things are equal to each other, use tan adjective como. El hockey es tan popular como la natación. Hockey is as popular

Más detalles

Flamenco Music. for children direct from. Quillolandia

Flamenco Music. for children direct from. Quillolandia Flamenco Music for children direct from Quillolandia JOSÉ LUIS flamenco MONTÓN kids PRESS BOOK Publicación Madrid 360 Número nº 521 25 sept-1oct'09 Publicación Cañamo Número Nº 143 Nov. 2009 Newsletter

Más detalles

Santiago de la Ribera. Del 28 de abril al 1 de mayo

Santiago de la Ribera. Del 28 de abril al 1 de mayo 2016 Santiago de la Ribera Del 28 de abril al 1 de mayo Madrina de la Feria de Abril 2016 Nuria Martínez Venteo Saluda Son muchas las Ferias de Abril que en estos días se celebran lejos de Sevilla pero

Más detalles

FERIA DE SANTIAGO Y SANTA ANA DE TORRE DEL MAR 23, 24, 25, 26, 27 y 28 DE JULIO DE 2013

FERIA DE SANTIAGO Y SANTA ANA DE TORRE DEL MAR 23, 24, 25, 26, 27 y 28 DE JULIO DE 2013 FERIA DE SANTIAGO Y SANTA ANA DE TORRE DEL MAR 23, 24, 25, 26, 27 y 28 DE JULIO DE 2013 MARTES 23: DIA DEL NIÑO ATRACCIONES DE FERIA A MITAD DE PRECIO. MIERCOLES 24: SUMMERTIME: Playas de Torre del Mar

Más detalles

Lesson 28: Other Prepositions. (by, about, like, of, with, without) Lección 28: Otras Preposiciones. Cómo usar otras preposiciones?

Lesson 28: Other Prepositions. (by, about, like, of, with, without) Lección 28: Otras Preposiciones. Cómo usar otras preposiciones? Lesson 28: Other Prepositions (by, about, like, of, with, without) Lección 28: Otras Preposiciones Cómo usar otras preposiciones? Reading (Lectura) I go to school by bus. ( Voy a la escuela en autobús

Más detalles

ST EDWARD S OXFORD 16+ ENTRANCE EXAMINATION 2013 SPANISH. Please answer all questions in this booklet. Dictionaries are NOT allowed. Candidate Name:.

ST EDWARD S OXFORD 16+ ENTRANCE EXAMINATION 2013 SPANISH. Please answer all questions in this booklet. Dictionaries are NOT allowed. Candidate Name:. ST EDWARD S OXFORD 16+ ENTRANCE EXAMINATION 2013 SPANISH Please answer all questions in this booklet. Dictionaries are NOT allowed. Candidate Name:. Total / 80 Percentage %... 1 SECTION A Gramática y Comprensión

Más detalles

HARMONY SCHOOL OF EXCELLENCE- AUSTIN. Para el español, por favor lea el otro lado del papel.

HARMONY SCHOOL OF EXCELLENCE- AUSTIN. Para el español, por favor lea el otro lado del papel. HARMONY SCHOOL OF EXCELLENCE- AUSTIN 2100 E St. Elmo Dr., Austin, TX 78744 Tel: 512-693-0000 Fax: 512-693-0008 Para el español, por favor lea el otro lado del papel. October 31, 2012 What s going on at

Más detalles

Vocabulario A. 1 Put an X next to each activity that you do in your Spanish classroom.

Vocabulario A. 1 Put an X next to each activity that you do in your Spanish classroom. Vocabulario A Vocabulario A Level 1, pp. 32-36 Goal: Talk about activities. 1 Put an X next to each activity that you do in your Spanish classroom. 1. andar en patineta 2. X leer un libro 3. X estudiar

Más detalles

FIESTAS DE LAS ANGUSTIAS 2016 PROGRAMA DE FIESTAS

FIESTAS DE LAS ANGUSTIAS 2016 PROGRAMA DE FIESTAS FIESTAS DE LAS ANGUSTIAS 2016 PROGRAMA DE FIESTAS Martes, día 6 de septiembre 16,00 horas.- Club Billar Ciudad de Ayamonte, IV Trofeo de Billar Virgen de las Angustias. 20,00 horas.- Recibimiento de las

Más detalles

La Cita de Mi Verano. By: Dayona McNeil, Mabintu Donzo and Terrance williams

La Cita de Mi Verano. By: Dayona McNeil, Mabintu Donzo and Terrance williams La Cita de Mi Verano By: Dayona McNeil, Mabintu Donzo and Terrance williams Mabintu La Conversación Parte Uno Terrance 1.) Tengo que llamar a Terrance. 2.) Hola Terrance! 4.) Muy muy bien. Que hiciste

Más detalles

Los saludos y las despedidas

Los saludos y las despedidas 9/7 1. Greetings a. Hola b. Cómo te llamas? i. Me llamo c. Adiós 2. Why study Spanish? 3. Name games Homework: How many countries speak Spanish as their first language? Which countries? 9/8 1. Greetings

Más detalles

Literacy Network. Class Schedule. Summer 2016

Literacy Network. Class Schedule. Summer 2016 Class Schedule Summer 2016 teaches reading, writing and speaking skills to adults and families so they can achieve financial independence, good health and greater involvement in community life. is a 501(c)3

Más detalles

PROGRAMA DE FIESTAS SANTA CATALINA 2016 Jueves, 17 de Noviembre de :08

PROGRAMA DE FIESTAS SANTA CATALINA 2016 Jueves, 17 de Noviembre de :08 El próximo lunes, 21 de noviembre, comienzan los actos programados por el Ayuntamiento con motivo de la celebración de las fiestas patronales de Tacoronte, en honor a Santa Catalina Mártir de Alejandría

Más detalles

It is important to have a healthy diet. You should sleep for 8 hours a day. This morning I ate cereal. I think I m going to be sick.

It is important to have a healthy diet. You should sleep for 8 hours a day. This morning I ate cereal. I think I m going to be sick. BINGO Work in pairs in order to translate the following phrases into Spanish In order to win: you must complete a line (vertical, horizontal or diagonal) you must fill your whole card. It is important

Más detalles

ANEXO I: GUÍA DE ENTREVISTA A DOCENTES DE INGLES QUE TRABAJARON EN LA ASIGNATURA DESDE EL TRIUNFO DE LA EVOLUCIÓN.

ANEXO I: GUÍA DE ENTREVISTA A DOCENTES DE INGLES QUE TRABAJARON EN LA ASIGNATURA DESDE EL TRIUNFO DE LA EVOLUCIÓN. ANEXO I: GUÍA DE ENTREVISTA A DOCENTES DE INGLES QUE TRABAJARON EN LA ASIGNATURA DESDE EL TRIUNFO DE LA EVOLUCIÓN. Datos generales. Edad. Años en que trabajó en la asignatura. Nivel profesional. Cuestionario:

Más detalles

Actividad de Apoyo Taller de recuperación. Sede Calasanz Jornada M6 Clei 5A Período 2. Nombre del estudiante

Actividad de Apoyo Taller de recuperación. Sede Calasanz Jornada M6 Clei 5A Período 2. Nombre del estudiante Actividad de Apoyo Taller de recuperación ENFASIS INGLES Sede Calasanz Jornada M6 Clei 5A Período 2 Nombre del estudiante Conforme lo estipula el Decreto 1290 de 2009 y en coherencia con la política académica

Más detalles

Futuro Idiomatico Idiomatic Future Verbo Ir + a + Infinitivo (To be going to)

Futuro Idiomatico Idiomatic Future Verbo Ir + a + Infinitivo (To be going to) Nombre: Fecha: Teacher: Futuro Idiomatico Idiomatic Future Verbo Ir + a + Infinitivo (To be going to) La forma más común de expresar planes futuros es usar el verbo Ir en presente más la preposición a

Más detalles

Guapo Using Ser and Tener to Describe People

Guapo Using Ser and Tener to Describe People Guapo Using Ser and Tener to Describe People This document teaches the central piece of grammar in Guapo how to describe people using the verbs ser and tener as seen in these lyrics: Soy guapo. Tiene ojos

Más detalles

OUR PROGRAM Our Passport to Summer program will take place from July 2 th to July 26 th, from 9:00 am to 1:00 pm, Monday through Thursday. The cost of the course is $4,800 pesos for the full 4 week program

Más detalles

Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1

Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1 Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1 These lessons extend on the ideas from Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 1 http://www.informalspanish.com and Shortcut to Spanish

Más detalles

Fun with infinitives

Fun with infinitives Fun with infinitives Fun with Infinitives Infinitives in Spanish are unassigned actions that when translated into English always start with the word to. Spanish- CANTAR English- to sing Fun with Infinitives

Más detalles

Semana. Santa ARÉVALO2016

Semana. Santa ARÉVALO2016 Semana Santa ARÉVALO2016 Reflexión Misericordia quiero y no sacrificio (Mt 9,13) Con estas palabras inicia el Papa Francisco el mensaje de la cuaresma de este año. En el mensaje nos invita a reconocer

Más detalles

Nombre Clase Fecha. 1. Write the name of each object in Spanish

Nombre Clase Fecha. 1. Write the name of each object in Spanish Nombre Clase Fecha Goal: Talk about your school environment. 1. Write the name of each object in Spanish. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2. How do you feel... Cansado contento enojado

Más detalles

Can, could y be able to

Can, could y be able to Can, could y be able to Can expresa la capacidad para hacer algo, una posibilidad, y también se usa para pedir permiso. Pero no se utiliza para expresar probabilidad. (Ver May y might) Negación forma contraída

Más detalles

EXAMEN DEL CAPÍTULO, 5A

EXAMEN DEL CAPÍTULO, 5A Examen 5A, Page 1 EXAMEN DEL CAPÍTULO, 5A PARTE I: Vocabulario y gramática en uso A. ( / puntos) Look at the family tree. Then circle the word that best completes each statement. Luis Adela Roberto Lola

Más detalles

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK 2012 Start Smart for Your Baby. All rights reserved. TM 2012 Start Smart for Your Baby. All rights reserved. TM DIARIO DEL EMBARAZO www.startsmartforyourbaby.com

Más detalles

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People. Buenos días Good morning Buenos días Good afternoon Buenas tardes Good evening Buenas tardes Good night Buenas noches Sir Señor Ma am/mrs. Señora Miss Señorita Buenas tardes Culture Note: When greeting

Más detalles

Viernes, 19 junio. 22:00 h. Entrega de la Cereza de Oro a personas de relevancia de Castillo de Locubín.

Viernes, 19 junio. 22:00 h. Entrega de la Cereza de Oro a personas de relevancia de Castillo de Locubín. Viernes, 19 junio 18:00 h. TORNEO DE FUTBOL 7 21:30 h. Actuación de música coro Castillo Compás 21:45 h. Pregón de la XXXII Fiesta de la Cereza. A cargo de D. Ismael López López, ex futbolista profesional

Más detalles