Mynima/Essteam 80Sphere

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Mynima/Essteam 80Sphere"

Transcripción

1 3(*) for the UK market Mynima/Essteam 0Sphere Scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallationsblatt SORGFپ0 2LTIG AUFBEWAHREN Ficha t cnica de preinstalaci n CONSERVAR CON CUIDADO پ0 4پ0ˆپ0ˆ7پ6 پ0ˆ7 ëپ0ˆ6پ0 3پ6 پ0ˆ7 پ0ˆپ0ˆ7 پ0 4پ0ˆ6پ0 3پ6 0پ0ˆ0پ0ˆ7پ6 پ0ˆپ0 0 پ0ٹ7 پ0 2پ0ٹ4 ھ ² پ0 3پ0 0 پ0 0پ0 پ0ٹ4

2 3پ6 Italiano Caratteristiche tecniche Pre-installazione Sphere TB senza sedile... 0 Sphere TB con sedile Sphere TT TB senza sedile TB con sedile TT TB senza sedile TB con sedile TT TB senza sedile TB con sedile TT WALL TB senza sedile WALL TB con sedile WALL TT...39 پ6 Franپ0ٹ4ais Caract ristiques techniques Pr -intsallation Sphere TB sans si ge... 0 Sphere TB avec si ge Sphere TT TB sans si ge TB avec si ge TT TB sans si ge TB avec si ge TT TB sans si ge TB avec si ge TT WALL TB sans si ge WALL TB avec si ge WALL TT...39 پ6 Espaپ0ٹ9ol Caracter ھsticas t cnicas Pre-instalaci n Sphere TB sin asiento... 0 Sphere TB con asiento Sphere TT TB sin asiento TB con asiento TT TB sin asiento TB con asiento TT TB sin asiento TB con asiento TT WALL TB sin asiento WALL TB con asiento WALL TT...39 پ6 English Technical Features Pre-installation... 0 Sphere TB without seat... 0 Sphere TB with seat Sphere TT TB without seat TB with seat TT TB without seat TB with seat TT TB without seat TB with seat TT WALL TB without seat WALL TB with seat WALL TT...39 پ6 Deutsch Technische Merkmale Vorinstallation... 0 Sphere TB ohne Sitz... 0 Sphere TB mit Sitz Sphere TT TB ohne Sitz TB mit Sitz TT TB ohne Sitz TB mit Sitz TT TB ohne Sitz TB mit Sitz TT WALL TB ohne Sitz WALL TB mit Sitz WALL TT...39 پ6 پ0 4پ0ˆ6پ0ˆ6پ0ˆپ0 9پ0 6 ھپ0 0پ0گ3پ0ˆ0پ0 9پ0¹0پ0 0پ0ˆ6پ0ˆپ0 9پ0 0 پ0گ3پ6 0appleپ6 0پ0ˆپ0 3پ0 0appleپ0 9پ0ˆ6پ0 3پ0 9پ0ˆپ appleپ0 0 ëپ6 پ6 0appleپ0 9پ0 3پ0 0پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ0پ6 0fl پ0 4پ0ˆ6پ0 3پ6 0پ0ˆ0پ0ˆ7پ6 پ0ˆپ Sphere TB پ0 0پ0 9 پ0ˆ6پ0 9 ëپ0 0پ0ˆ0پ0 0fl... 0 Sphere TB پ0ˆ6 پ0ˆ6پ0 9 ëپ0 0پ0ˆ0پ0 0پ0 0پ0ˆ Sphere TT TB پ0 0پ0 9 پ0ˆ6پ0 9 ëپ0 0پ0ˆ0پ0 0fl TB پ0ˆ6 پ0ˆ6پ0 9 ëپ0 0پ0ˆ0پ0 0پ0 0پ0ˆ TT TB پ0 0پ0 9 پ0ˆ6پ0 9 ëپ0 0پ0ˆ0پ0 0fl TB پ0ˆ6 پ0ˆ6پ0 9 ëپ0 0پ0ˆ0پ0 0پ0 0پ0ˆ TT TB پ0 0پ0 9 پ0ˆ6پ0 9 ëپ0 0پ0ˆ0پ0 0fl TB پ0ˆ6 پ0ˆ6پ0 9 ëپ0 0پ0ˆ0پ0 0پ0 0پ0ˆ TT WALL TB پ0 0پ0 9 پ0ˆ6پ0 9 ëپ0 0پ0ˆ0پ0 0fl WALL TB پ0ˆ6 پ0ˆ6پ0 9 ëپ0 0پ0ˆ0پ0 0پ0 0پ0ˆ WALL TT...39

3 3Mynima0 Sphere SCHEDA TECNICA DI PREINSTALLAZIONE پ6 INSTRUCTIONS FOR PREINSTALLATION FICHE TECNIQUE DE PREINSTALLATION پ6 VORINSTALLATIONSBLATT FICHA Tپ0 7CNICA DE PREINSTALACIپ0ˆ7N پ6 ھپ0 0پ0ٹ7پ0ٹ4 پ0 0پ0ٹپ0ٹ پ0 0 پ0ٹ پ0 پ0ˆپ0ٹ ھپ0 پ0ˆپ0 7 ھ پ0 پ0ٹپ0 0 پ0ٹ پ0ٹ ھپ0 2پ0ٹ4 پ0 پ0ٹپ0 0 CARATTERISTICHE IDRAULICHE پ6 HYDRAULIC SPECIFICATIONS پ6 CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES HYDRAULIK-ANGABEN پ6 CARACTERISTICAS HIDRAULICAS پ6 پ0 7 پ0ˆ پ0 2پ0 پ0ٹ0 پ0 0پ0ٹپ0ٹ پ0 0 پ0ٹ7پ0 2 پ0 2پ0ٹ ھپ0 0 پ0ٹ ھ پ0ٹ Mynima 0 Sphere TB Mynima 0 Sphere TT PRESSIONE DI ESERCIZIO پ6 OPETRATING PRESSURE پ6 PRESSION DE SERVICE BETRIEBSDRUCK پ6 PRESIپ0ˆ7N DE FUNCION. پ6 پ0 2پ0 3 پ0 0پ0 0 پ0ˆپ0 2پ0 پ0ٹ0پ0 0پ0ٹ4 پ0 0...bar-پ0 3پ6 0apple,min-max,min-max PRESSIONE OTTIMALE پ6 OPTIMUM PRESSURE پ6 PRESSION OPTIMAL OPTIMALER WASSERDRUCK پ6 PRESIپ0ˆ7N پ0ˆ7PTIMAL پ6 ھ پ0ٹ2پ0 2پ0ٹ0 ²پ0ٹ4 پ0 0 پ0ˆپ0 2پ0 پ0ٹ0پ0 0پ0ٹ4 پ0 0...bar-پ0 3پ6 0apple CONSUMO D ACQUA پ6 WATER CAPACITY پ6 CONSOMMATION D EAU WASSERVERBRAUCH پ6 CONSUMO DE AGUA پ6 پ0 2پ0ٹپ0ٹ7 پ0ˆ پ0 پ0ˆپ0...l/min-پ0ٹ0/پ0ˆ3پ0 9پ0ˆ0 () 3, (y) 3, (y) COLLEGAMENTI پ6 CONNECTIONS پ6 RACCORDEMENTS ANSCHLپ0 SSE پ6 CONEXIONES پ6 پ0ˆپ0ٹپ0ٹ0پ0 4 پ0 0پ0ٹ4 ¹ ACQUA CALDA/FREDDA پ6 HOT/COLD WATER پ6 EAU CHAUDE/FROIDE KALT/WARMWASSER پ6 AGUA CALIENTE/FRIA پ6 پ0 7 ¹ پ0 2 ¹/پ0ٹ7 پ0ٹ0 پ0ˆپ0ٹ4پ0 2 ¹ پ0 پ0ˆپ0 2...پ0 /2 ± /2 ± SCARICO A PARETE پ6 WALL DRAINAGE پ6 پ0 7COULEMENT AU SOL ABFLUپ0 ROHR AM BODEN پ6 DESAGUADERO EN SUELO پ6 پ0ٹ4پ0 2پ0ٹ ھپ0 0پ0ٹ4پ0ٹ4پ0 پ0 9 پ0ٹپ0ٹ0 پ0...پ0 40 mm 40 mm (y) idro verticale ( getti) a 2, bar پ6 vertical hydromassage ( jets) at 2, bar پ6 hydromassage vertical ( buses) 2, bar Seitliche Massaged ¹sen ( D ¹sen) hat 2, bar پ6 hidromasaje vertical ( jets) a 2, bar پ6 پ6 پ0 0appleپ0 3پ0 9پ0ˆپ6 0پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ0پ0 پ0 6 پ6 7پ0 9 ëappleپ0ˆ7پ0ˆ3پ6 0پ0ˆ6پ0ˆ6پ6 0پ0 ( پ0 2پ0ˆ7appleپ0ˆ6پ0 4پ0ˆ0پ0ˆ7پ0ˆ) پ0ˆappleپ0 9 2, پ6 0apple CARATTERISTICHE DIMENSIONALI پ6 WEIGHT AND DIMENSIONS پ6 DIMENSIONS & POIDS MASSE UND GEWICHTE پ6 CARACTERISTICAS DIMENSIONALES پ6 پ0 2 پ0ٹ2پ0 0 پ0ٹ4پ0 پ0 0 پ0ٹ7پ0 2 پ0 2پ0ٹ ھپ0 0 پ0ٹ ھ پ0ٹ Mynima 0 Sphere TB Mynima 0 Sphere TT LXWXH پ6 پ0ˆپ0گ3 پ0گ3پ0...-پ0ٹپ0ˆ3 0(00)x0(00)x222 0(00)x0(00)x222 PESO NETTO پ6 NET WEIGHT پ6 POIDS NET پ6 NETTOGEW. پ6 NETO پ6 پ0 پ0 0پ0ٹ پ0ٹ4پ0 0 ھ ھ...~ kg-پ0ˆپ6 7 A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) PESO DI SPEDIZIONE پ6 SHIPPING WEIGHT پ6 POIDS پ0 L EXPپ0 7DITION VERSANDGEWICHT پ6 PESO DE EXPEDICIپ0ˆ7N پ6 پ0 پ0 0پ0ٹ ھ پ0 2پ0 پ0ٹپ0 0...~ kg-پ0ˆپ6 7 A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) VOLUME DI SPEDIZIONE پ6 SHIPPING VOLUME پ6 VOLUME پ0 L EXPپ0 7DITION VERSANDVOLUMEN پ6 VOLUMEN DE EXPEDICIپ0ˆ7N پ6 پ0 3پ0 2پ0 0پ0ٹ2 پ0ٹ ھپ0 2پ0 پ0ٹ0 ¹پ0 0پ0ٹ2 پ0 7 پ0 7 پ0 2...~ m 3 -پ0ˆ3 3 A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) IMBALLO پ6 PACKAGE پ6 EMBALLAGE پ6 VERPACKUNG پ6 EMBAL. پ6 پ0 2پ0ٹ پ0 پ0ٹپ پ0ٹپ0ˆ3 A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) (x) A: colonna s/sedile پ6 fixture panel w/o seat پ6 colonnesans si ge پ6 Duschsپ0ٹuleohne Sitz پ6 columna sin asiento پ6 پ0ˆپ0ˆ7پ0ˆ2پ0ˆ7پ0ˆ0پ0ˆ0پ6 0 پ0 0پ0 9 پ0ˆ6پ0 9 ëپ0 0پ0ˆ0پ0 0fl: 229x7x2 - kg 3/6 (TB) A2: colonna c/sedile پ6 fixture panel w/seat پ6 colonne avec si ge پ6 Duschsپ0ٹule mit Sitz پ6 columna con asiento پ6 پ0ˆپ0ˆ7پ0ˆ2پ0ˆ7پ0ˆ0پ0ˆ0پ6 0 پ0ˆ6 پ0ˆ6پ0 9 ëپ0 0پ0ˆ0پ0 0پ0 0پ0ˆ3: 229x7x2 - kg 36/66 (TB) پ6 kg 39/69 (TT) B: piatto doccia پ6 shower tray پ6 plateau de douche پ6 Duschwanne پ6 plato de ducha پ6 ëپ0 4پ0 4پ0 0پ6 پ0ˆ7پ0 6 پ0ˆپ0ˆ7 ë ëپ0ˆ7پ0ˆ0: 0x0x2 - kg 32/4 C: cristalli پ6 glasses پ6 vitres پ6 Glپ0ٹse پ6 cristales پ6 پ0ˆ6پ0 3پ0 0پ0ˆپ0ˆ2پ6 0: 222x3x32 - kg 6/ D: tetto پ6 top پ6 toit پ6 Dach پ6 techo پ6 پ0ˆappleپ0 پ0 4پ6 0: 22x02x9 - kg /7 (TT) : cristalli a muro (optional) پ6 wall-mounted glass panels (optional) پ6 paroi vitr e murale (option) پ6 Echtglas-Elemente f ¹r die Wandbefestigung (Option) cristales de pared (opci n)پ6 پ0ˆ0پ6 0پ0ˆ6پ0 3پ0 0پ0ˆ0پ0ˆ0پ0 پ0 0 پ0ˆ6پ0 3پ0 0پ0ˆپ0ˆ2پ6 0 (پ0ˆپ0ˆ7 پ0 9پ6 0پ0ˆپ6 0پ0 9پ0 4): 222x2x24 - kg 44/72 CARATTERISTICHE ELETTRICHE پ6 ELECTRIC SPECIFICATIONS پ6 CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES ELEKTRO-ANGABEN پ6 CARACTERISTICAS ELECTRICAS پ6 پ0ٹ0پ0 0پ0ٹ ھ پ0 0پ0ٹپ0ٹ پ0 0 پ0ٹ7پ0 2 پ0 2پ0ٹ ھپ0 0 پ0ٹ ھ پ0ٹ Mynima 0 Sphere TB Mynima 0 Sphere TT VOLT پ6 پ0 پ0ٹ0 ² ھ... V-پ0 ھ HERTZ پ6 پ0 7پ0 0 پ0ٹ9... Hz-پ0 7پ0 3 ھ 0/60 AMPپ0 7RE پ6 پ0 2پ0ٹ2 پ0 0 (BAGNO TURCO) پ6 (STEAM BATH) پ6 (HAMMAM) پ6 (DAMPFBAD) پ6 (BAپ0ˆO TURCO) پ6 ( پ0 2 پ0 پ0 2 ¹ پ0 3پ0 2پ0ٹ4 ¹)...A-پ0 2 ھ (k) kw پ6 پ0ٹپ0 ھ (BAGNO TURCO) پ6 (STEAM BATH) پ6 (BAIN TURC) پ6 (DAMPFBAD) پ6 (BAپ0ˆO TURCO) پ6 ( پ0 2 پ0 پ0 2 ¹ پ0 3پ0 2پ0ٹ4 ¹) kw-پ0ٹپ0 ھ ھ 2, (j)(k) (j) potenza assorbita پ6 power absorption پ6 puissance absorb e پ6 Leistungsaufnahme پ6 potencia absorbida پ6 پ0ˆپ0ˆ7پ0 3appleپ0 0 پ0ˆ2flپ0 0پ0ˆ3پ6 0fl پ0ˆ3پ0ˆ7پ0 7پ0ˆ0پ0ˆ7پ0ˆ6پ0 3پ0 0: 2, KW (k) a230vپ6 at230vپ6 230Vپ6 hat230vپ6 a230vپ6 پ0ˆappleپ پ0 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione پ6 The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution پ6 Les caract ristiques indiqu es, n engagent pas la Jacuzzi Europe qui se r serve le droit d apporter toutes les modifications qu elle jugera opportune sans obligation de pr avis ou de remplacement پ6 Die Angaben sind f ¹r Jacuzzi Europe nicht bindend. پ0 2nderungen, die dem Fortschritt dienen, halten wir uns vor پ6 Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligaci n de preaviso o de sustituci n پ6 appleپ0 9پ6 پ0 0 ëپ0 0پ0ˆ0پ0ˆ0پ0 پ0 0 ëپ6 0پ0ˆ0پ0ˆ0پ0 پ0 0 پ0 9 پ0گ3پ6 0appleپ6 0پ0ˆپ0 3پ0 0appleپ0 9پ0ˆ6پ0 3پ0 9پ0ˆپ0 9 flپ6 پ0ˆ2flپ0 9پ0 3پ0ˆ6fl ëپ0ˆ2fl پ0 2پ0 9appleپ0ˆ3پ0 Jacuzzi Europe S.p.A. پ0ˆ0پ0 0پ0ˆ7 flپ0 9پ6 0پ0 3پ0 0پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ0پ0 پ0ˆ3پ0 9. پ0ٹ6پ0 9appleپ0ˆ3پ6 0 پ0ˆ7پ0ˆ6پ0 3پ6 0پ6 پ0ˆ2flپ0 0پ0 3 پ0 9پ6 0 پ0ˆ6پ0ˆ7 پ0ˆ7پ0 6 پ0ˆappleپ6 0پ6 پ0ˆ7 پ6 پ0ˆ0پ0 0پ0ˆ6پ0 0پ0ˆ0پ0 9fl پ6 پ0ˆ6پ0 0پ0گ3 پ0 3پ0 0پ0گ3 پ0 9پ0 9پ0ˆ3پ0 0پ0ˆ0پ0 0پ0ˆ0پ0 9پ0 6, پ0ˆپ0ˆ7پ0 3پ0ˆ7appleپ0 پ0 0 پ0 4 ëپ0 4پ0 3 پ0ˆappleپ0 9پ0 9پ0ˆ0پ6 0پ0ˆ0پ0 پ0ˆ0پ0 0پ0ˆ7 پ0گ3پ0ˆ7 ëپ0 9پ0ˆ3پ0 پ0ˆ3پ0 9, پ0 0پ0 9 پ0ˆ7 flپ0 9پ6 0پ0 3پ0 0پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ6پ0 3پ6 پ6 0 پ0ˆappleپ0 0 ëپ6 پ6 0appleپ0 9پ0 3پ0 0پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ0پ0ˆ7پ6 7پ0ˆ7 پ0 4پ6 پ0 0 ëپ0ˆ7پ0ˆ3پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ0پ0 9fl پ0 9پ0ˆ2پ0 9 پ0 9پ6 0پ0ˆ3پ0 0پ0ˆ0پ0. 3

4 3SCHEDA TECNICA DI PREINSTALLAZIONE پ6 INSTRUCTIONS FOR PREINSTALLATION FICHE TECNIQUE DE PREINSTALLATION پ6 VORINSTALLATIONSBLATT FICHA Tپ0 7CNICADE PREINSTALACIپ0ˆ7N پ6 ھپ0 0پ0ٹ7پ0ٹ4 پ0 0پ0ٹپ0ٹ پ0 0 پ0ٹ پ0 پ0ˆپ0ٹ ھپ0 پ0ˆپ0 7 ھ پ0 پ0ٹپ0 0 پ0ٹ پ0ٹ ھپ0 2پ0ٹ4 پ0 پ0ٹپ0 0 Mynima90 CARATTERISTICHE IDRAULICHE پ6 HYDRAULIC SPECIFICATIONS پ6 CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES HYDRAULIK-ANGABEN پ6 CARACTERISTICAS HIDRAULICAS پ6 پ0 7 پ0ˆ پ0 2پ0 پ0ٹ0 پ0 0پ0ٹپ0ٹ پ0 0 پ0ٹ7پ0 2 پ0 2پ0ٹ ھپ0 0 پ0ٹ ھ پ0ٹ Mynima 90 TB Mynima 90 TT PRESSIONE DI ESERCIZIO پ6 OPETRATING PRESSURE پ6 PRESSION DE SERVICE BETRIEBSDRUCK پ6 PRESIپ0ˆ7N DE FUNCION. پ6 پ0 2پ0 3 پ0 0پ0 0 پ0ˆپ0 2پ0 پ0ٹ0پ0 0پ0ٹ4 پ0 0...bar-پ0 3پ6 0apple,min-max,min-max PRESSIONE OTTIMALE پ6 OPTIMUM PRESSURE پ6 PRESSION OPTIMAL OPTIMALER WASSERDRUCK پ6 PRESIپ0ˆ7N پ0ˆ7PTIMAL پ6 ھ پ0ٹ2پ0 2پ0ٹ0 ²پ0ٹ4 پ0 0 پ0ˆپ0 2پ0 پ0ٹ0پ0 0پ0ٹ4 پ0 0...bar-پ0 3پ6 0apple CONSUMO D ACQUA پ6 WATER CAPACITY پ6 CONSOMMATION D EAU WASSERVERBRAUCH پ6 CONSUMO DE AGUA پ6 پ0 2پ0ٹپ0ٹ7 پ0ˆ پ0 پ0ˆپ0...l/min-پ0ٹ0/پ0ˆ3پ0 9پ0ˆ0 () 3, (y) 3, (y) COLLEGAMENTI پ6 CONNECTIONS پ6 RACCORDEMENTS ANSCHLپ0 SSE پ6 CONEXIONES پ6 پ0ˆپ0ٹپ0ٹ0پ0 4 پ0 0پ0ٹ4 ¹ ACQUA CALDA/FREDDA پ6 HOT/COLD WATER پ6 EAU CHAUDE/FROIDE KALT/WARMWASSER پ6 AGUA CALIENTE/FRIA پ6 پ0 7 ¹ پ0 2 ¹/پ0ٹ7 پ0ٹ0 پ0ˆپ0ٹ4پ0 2 ¹ پ0 پ0ˆپ0 2...پ0 /2 ± /2 ± SCARICO A PARETE پ6 WALL DRAINAGE پ6 پ0 7COULEMENT AU SOL ABFLUپ0 ROHR AM BODEN پ6 DESAGUADERO EN SUELO پ6 پ0ٹ4پ0 2پ0ٹ ھپ0 0پ0ٹ4پ0ٹ4پ0 پ0 9 پ0ٹپ0ٹ0 پ0...پ0 40 mm 40 mm (y) idro verticale ( getti) a 2, bar پ6 vertical hydromassage ( jets) at 2, bar پ6 hydromassage vertical ( buses) 2, bar Seitliche Massaged ¹sen ( D ¹sen) hat 2, bar پ6 hidromasaje vertical ( jets) a 2, bar پ6 پ6 پ0 0appleپ0 3پ0 9پ0ˆپ6 0پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ0پ0 پ0 6 پ6 7پ0 9 ëappleپ0ˆ7پ0ˆ3پ6 0پ0ˆ6پ0ˆ6پ6 0پ0 ( پ0 2پ0ˆ7appleپ0ˆ6پ0 4پ0ˆ0پ0ˆ7پ0ˆ) پ0ˆappleپ0 9 2, پ6 0apple CARATTERISTICHE DIMENSIONALI پ6 WEIGHT AND DIMENSIONS پ6 DIMENSIONS & POIDS MASSE UND GEWICHTE پ6 CARACTERISTICAS DIMENSIONALES پ6 پ0 2 پ0ٹ2پ0 0 پ0ٹ4پ0 پ0 0 پ0ٹ7پ0 2 پ0 2پ0ٹ ھپ0 0 پ0ٹ ھ پ0ٹ Mynima 90 TB Mynima 90 TT LXWXH پ6 پ0ˆپ0گ3 پ0گ3پ0...-پ0ٹپ0ˆ3 90(00)x90(00)x222 90(00)x90(00)x222 PESO NETTO پ6 NET WEIGHT پ6 POIDS NET پ6 NETTOGEW. پ6 NETO پ6 پ0 پ0 0پ0ٹ پ0ٹ4پ0 0 ھ ھ...~ kg-پ0ˆپ6 7 A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) PESO DI SPEDIZIONE پ6 SHIPPING WEIGHT پ6 POIDS پ0 L EXPپ0 7DITION VERSANDGEWICHT پ6 PESO DE EXPEDICIپ0ˆ7N پ6 پ0 پ0 0پ0ٹ ھ پ0 2پ0 پ0ٹپ0 0...~ kg-پ0ˆپ6 7 A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) VOLUME DI SPEDIZIONE پ6 SHIPPING VOLUME پ6 VOLUME پ0 L EXPپ0 7DITION VERSANDVOLUMEN پ6 VOLUMEN DE EXPEDICIپ0ˆ7N پ6 پ0 3پ0 2پ0 0پ0ٹ2 پ0ٹ ھپ0 2پ0 پ0ٹ0 ¹پ0 0پ0ٹ2 پ0 7 پ0 7 پ0 2~ m 3 -پ0ˆ3 3 A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) IMBALLO پ6 PACKAGE پ6 EMBALLAGE پ6 VERPACKUNG پ6 EMBAL.پ6 پ0 2پ0ٹ پ0 پ0ٹپ پ0ٹپ0ˆ3 A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) (x) A: colonna s/sedile پ6 fixture panel w/o seat پ6 colonne sans si ge پ6 Duschsپ0ٹule ohne Sitz پ6 columna sin asiento پ6 پ0ˆپ0ˆ7پ0ˆ2پ0ˆ7پ0ˆ0پ0ˆ0پ6 0 پ0 0پ0 9 پ0ˆ6پ0 9 ëپ0 0پ0ˆ0پ0 0fl: 229x7x2 - kg 3/6 (TB) A2: colonna c/sedile پ6 fixture panel w/seat پ6 colonne avec si ge پ6 Duschsپ0ٹulemit Sitz پ6 columna con asiento پ6 پ0ˆپ0ˆ7پ0ˆ2پ0ˆ7پ0ˆ0پ0ˆ0پ6 0 پ0ˆ6 پ0ˆ6پ0 9 ëپ0 0پ0ˆ0پ0 0پ0 0پ0ˆ3: 229x7x2 - kg 36/66 (TB) پ6 kg 39/69 (TT) B: piatto doccia پ6 shower tray پ6 plateau de douche پ6 Duschwanne پ6 plato de ducha پ6 ëپ0 4پ0 4پ0 0پ6 پ0ˆ7پ0 6 پ0ˆپ0ˆ7 ë ëپ0ˆ7پ0ˆ0: 0x0x2 - kg 3/4 C: cristalli پ6 glasses پ6 vitres پ6 Glپ0ٹse پ6 cristales پ6 پ0ˆ6پ0 3پ0 0پ0ˆپ0ˆ2پ6 0: 222x3x32 - kg 60/92 D: tetto پ6 top پ6 toit پ6 Dach پ6 techo پ6 پ0ˆappleپ0 پ0 4پ6 0: 22x02x9 - kg /7 (TT) : cristalli a muro (optional) پ6 wall-mounted glass panels (optional) پ6 paroi vitr e murale (option) پ6 Echtglas-Elemente f ¹r die Wandbefestigung (Option) cristales de pared (opci n) پ6 پ0ˆ0پ6 0پ0ˆ6پ0 3پ0 0پ0ˆ0پ0ˆ0پ0 پ0 0 پ0ˆ6پ0 3پ0 0پ0ˆپ0ˆ2پ6 0 (پ0ˆپ0ˆ7 پ0 9پ6 0پ0ˆپ6 0پ0 9پ0 4): 222x3x24 - kg 0/7 CARATTERISTICHE ELETTRICHE پ6 ELECTRIC SPECIFICATIONS پ6 CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES ELEKTRO-ANGABEN پ6 CARACTERISTICAS ELECTRICAS پ6 پ0ٹ0پ0 0پ0ٹ ھ پ0 0پ0ٹپ0ٹ پ0 0 پ0ٹ7پ0 2 پ0 2پ0ٹ ھپ0 0 پ0ٹ ھ پ0ٹ Mynima 90 TB Mynima 90 TT VOLT پ6 پ0 پ0ٹ0 ² ھ... V-پ0 ھ HERTZ پ6 پ0 7پ0 0 پ0ٹ9... Hz-پ0 7پ0 3 ھ 0/60 AMPپ0 7RE پ6 پ0 2پ0ٹ2 پ0 0 (BAGNO TURCO) پ6 (STEAM BATH) پ6 (HAMMAM) پ6 (DAMPFBAD) پ6 (BAپ0ˆO TURCO) پ6 ( پ0 2 پ0 پ0 2 ¹ پ0 3پ0 2پ0ٹ4 ¹)...A-پ0 2 ھ (k) kw پ6 پ0ٹپ0 ھ (BAGNO TURCO) پ6 (STEAM BATH) پ6 (BAIN TURC) پ6 (DAMPFBAD) پ6 (BAپ0ˆO TURCO) پ6 ( پ0 2 پ0 پ0 2 ¹ پ0 3پ0 2پ0ٹ4 ¹) kw-پ0ٹپ0 ھ ھ 2, (j)(k) (j) potenza assorbita پ6 power absorption پ6 puissance absorb e پ6 Leistungsaufnahme پ6 potencia absorbida پ6 پ0ˆپ0ˆ7پ0 3appleپ0 0 پ0ˆ2flپ0 0پ0ˆ3پ6 0fl پ0ˆ3پ0ˆ7پ0 7پ0ˆ0پ0ˆ7پ0ˆ6پ0 3پ0 0: 2, KW (k) a230vپ6 at230vپ6 230Vپ6 hat230vپ6 a230vپ6 پ0ˆappleپ پ0 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione پ6 The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution پ6 Les caract ristiques indiqu es, n engagent pas la Jacuzzi Europe qui se r serve le droit d apporter toutes les modifications qu elle jugera opportune sans obligation de pr avis ou de remplacement پ6 Die Angaben sind f ¹r Jacuzzi Europe nicht bindend. پ0 2nderungen, die dem Fortschritt dienen, halten wir uns vor پ6 Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligaci n de preaviso o de sustituci n پ6 appleپ0 9پ6 پ0 0 ëپ0 0پ0ˆ0پ0ˆ0پ0 پ0 0 ëپ6 0پ0ˆ0پ0ˆ0پ0 پ0 0 پ0 9 پ0گ3پ6 0appleپ6 0پ0ˆپ0 3پ0 0appleپ0 9پ0ˆ6پ0 3پ0 9پ0ˆپ0 9 flپ6 پ0ˆ2flپ0 9پ0 3پ0ˆ6fl ëپ0ˆ2fl پ0 2پ0 9appleپ0ˆ3پ0 Jacuzzi Europe S.p.A. پ0ˆ0پ0 0پ0ˆ7 flپ0 9پ6 0پ0 3پ0 0پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ0پ0 پ0ˆ3پ0 9. پ0ٹ6پ0 9appleپ0ˆ3پ6 0 پ0ˆ7پ0ˆ6پ0 3پ6 0پ6 پ0ˆ2flپ0 0پ0 3 پ0 9پ6 0 پ0ˆ6پ0ˆ7 پ0ˆ7پ0 6 پ0ˆappleپ6 0پ6 پ0ˆ7 پ6 پ0ˆ0پ0 0پ0ˆ6پ0 0پ0ˆ0پ0 9fl پ6 پ0ˆ6پ0 0پ0گ3 پ0 3پ0 0پ0گ3 پ0 9پ0 9پ0ˆ3پ0 0پ0ˆ0پ0 0پ0ˆ0پ0 9پ0 6, پ0ˆپ0ˆ7پ0 3پ0ˆ7appleپ0 پ0 0 پ0 4 ëپ0 4پ0 3 پ0ˆappleپ0 9پ0 9پ0ˆ0پ6 0پ0ˆ0پ0 پ0ˆ0پ0 0پ0ˆ7 پ0گ3پ0ˆ7 ëپ0 9پ0ˆ3پ0 پ0ˆ3پ0 9, پ0 0پ0 9 پ0ˆ7 flپ0 9پ6 0پ0 3پ0 0پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ6پ0 3پ6 پ6 0 پ0ˆappleپ0 0 ëپ6 پ6 0appleپ0 9پ0 3پ0 0پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ0پ0ˆ7پ6 7پ0ˆ7 پ0 4پ6 پ0 0 ëپ0ˆ7پ0ˆ3پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ0پ0 9fl پ0 9پ0ˆ2پ0 9 پ0 9پ6 0پ0ˆ3پ0 0پ0ˆ0پ0. 4

5 3Mynima20 SCHEDA TECNICA DI PREINSTALLAZIONE پ6 INSTRUCTIONS FOR PREINSTALLATION FICHE TECNIQUE DE PREINSTALLATION پ6 VORINSTALLATIONSBLATT FICHA Tپ0 7CNICA DE PREINSTALACIپ0ˆ7N پ6 ھپ0 0پ0ٹ7پ0ٹ4 پ0 0پ0ٹپ0ٹ پ0 0 پ0ٹ پ0 پ0ˆپ0ٹ ھپ0 پ0ˆپ0 7 ھ پ0 پ0ٹپ0 0 پ0ٹ پ0ٹ ھپ0 2پ0ٹ4 پ0 پ0ٹپ0 0 CARATTERISTICHE IDRAULICHE پ6 HYDRAULIC SPECIFICATIONS پ6 CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES HYDRAULIK-ANGABEN پ6 CARACTERISTICAS HIDRAULICAS پ6 پ0 7 پ0ˆ پ0 2پ0 پ0ٹ0 پ0 0پ0ٹپ0ٹ پ0 0 پ0ٹ7پ0 2 پ0 2پ0ٹ ھپ0 0 پ0ٹ ھ پ0ٹ Mynima 20 TB Mynima 20 TT PRESSIONE DI ESERCIZIO پ6 OPETRATING PRESSURE پ6 PRESSION DE SERVICE BETRIEBSDRUCK پ6 PRESIپ0ˆ7N DE FUNCION. پ6 پ0 2پ0 3 پ0 0پ0 0 پ0ˆپ0 2پ0 پ0ٹ0پ0 0پ0ٹ4 پ0 0...bar-پ0 3پ6 0apple,min-max,min-max PRESSIONE OTTIMALE پ6 OPTIMUM PRESSURE پ6 PRESSION OPTIMAL OPTIMALER WASSERDRUCK پ6 PRESIپ0ˆ7N پ0ˆ7PTIMAL پ6 ھ پ0ٹ2پ0 2پ0ٹ0 ²پ0ٹ4 پ0 0 پ0ˆپ0 2پ0 پ0ٹ0پ0 0پ0ٹ4 پ0 0...bar-پ0 3پ6 0apple CONSUMO D ACQUA پ6 WATER CAPACITY پ6 CONSOMMATION D EAU WASSERVERBRAUCH پ6 CONSUMO DE AGUA پ6 پ0 2پ0ٹپ0ٹ7 پ0ˆ پ0 پ0ˆپ0...l/min-پ0ٹ0/پ0ˆ3پ0 9پ0ˆ0 () 3, (y) 3, (y) COLLEGAMENTI پ6 CONNECTIONS پ6 RACCORDEMENTS ANSCHLپ0 SSE پ6 CONEXIONES پ6 پ0ˆپ0ٹپ0ٹ0پ0 4 پ0 0پ0ٹ4 ¹ ACQUA CALDA/FREDDA پ6 HOT/COLD WATER پ6 EAU CHAUDE/FROIDE KALT/WARMWASSER پ6 AGUA CALIENTE/FRIA پ6 پ0 7 ¹ پ0 2 ¹/پ0ٹ7 پ0ٹ0 پ0ˆپ0ٹ4پ0 2 ¹ پ0 پ0ˆپ0 2...پ0 /2 ± /2 ± SCARICO A PARETE پ6 WALL DRAINAGE پ6 پ0 7COULEMENT AU SOL ABFLUپ0 ROHR AM BODEN پ6 DESAGUADERO EN SUELO پ6 پ0ٹ4پ0 2پ0ٹ ھپ0 0پ0ٹ4پ0ٹ4پ0 پ0 9 پ0ٹپ0ٹ0 پ0...پ0 40 mm 40 mm (y) idro verticale ( getti) a 2, bar پ6 vertical hydromassage ( jets) at 2, bar پ6 hydromassage vertical ( buses) 2, bar Seitliche Massaged ¹sen ( D ¹sen) hat 2, bar پ6 hidromasaje vertical ( jets) a 2, bar پ6 پ6 پ0 0appleپ0 3پ0 9پ0ˆپ6 0پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ0پ0 پ0 6 پ6 7پ0 9 ëappleپ0ˆ7پ0ˆ3پ6 0پ0ˆ6پ0ˆ6پ6 0پ0 ( پ0 2پ0ˆ7appleپ0ˆ6پ0 4پ0ˆ0پ0ˆ7پ0ˆ) پ0ˆappleپ0 9 2, پ6 0apple CARATTERISTICHE DIMENSIONALI پ6 WEIGHT AND DIMENSIONS پ6 DIMENSIONS & POIDS MASSE UND GEWICHTE پ6 CARACTERISTICAS DIMENSIONALES پ6 پ0 2 پ0ٹ2پ0 0 پ0ٹ4پ0 پ0 0 پ0ٹ7پ0 2 پ0 2پ0ٹ ھپ0 0 پ0ٹ ھ پ0ٹ Mynima 20 TB Mynima 20 TT LXWXH پ6 پ0ˆپ0گ3 پ0گ3پ0...-پ0ٹپ0ˆ3 20x7()x222 20x7()x222 PESO NETTO پ6 NET WEIGHT پ6 POIDS NET پ6 NETTOGEW. پ6 NETO پ6 پ0 پ0 0پ0ٹ پ0ٹ4پ0 0 ھ ھ...~ kg-پ0ˆپ6 7 A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) PESO DI SPEDIZIONE پ6 SHIPPING WEIGHT پ6 POIDS پ0 L EXPپ0 7DITION VERSANDGEWICHT پ6 PESO DE EXPEDICIپ0ˆ7N پ6 پ0 پ0 0پ0ٹ ھ پ0 2پ0 پ0ٹپ0 0...~ kg-پ0ˆپ6 7 A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) VOLUME DI SPEDIZIONE پ6 SHIPPING VOLUME پ6 VOLUME پ0 L EXPپ0 7DITION VERSANDVOLUMEN پ6 VOLUMEN DE EXPEDICIپ0ˆ7N پ6 پ0 3پ0 2پ0 0پ0ٹ2 پ0ٹ ھپ0 2پ0 پ0ٹ0 ¹پ0 0پ0ٹ2 پ0 7 پ0 7 پ0 2...~ m 3 -پ0ˆ3 3 A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) IMBALLO پ6 PACKAGE پ6 EMBALLAGE پ6 VERPACKUNG پ6 EMBAL.پ6 پ0 2پ0ٹ پ0 پ0ٹپ پ0ٹپ0ˆ3 A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) (x) A: colonna s/sedile پ6 fixture panel w/o seat پ6 colonne sans si ge پ6 Duschsپ0ٹule ohne Sitz پ6 columna sin asiento پ6 پ0ˆپ0ˆ7پ0ˆ2پ0ˆ7پ0ˆ0پ0ˆ0پ6 0 پ0 0پ0 9 پ0ˆ6پ0 9 ëپ0 0پ0ˆ0پ0 0fl: 229x7x2 - kg 32/62 (TB) A2: colonna c/sedile پ6 fixture panel w/seat پ6 colonne avec si ge پ6 Duschsپ0ٹulemit Sitz پ6 columna con asiento پ6 پ0ˆپ0ˆ7پ0ˆ2پ0ˆ7پ0ˆ0پ0ˆ0پ6 0 پ0ˆ6 پ0ˆ6پ0 9 ëپ0 0پ0ˆ0پ0 0پ0 0پ0ˆ3: 229x7x2 - kg 37/67 (TB) پ6 kg 40/70 (TT) B: piatto doccia پ6 shower tray پ6 plateau de douche پ6 Duschwanne پ6 plato de ducha پ6 ëپ0 4پ0 4پ0 0پ6 پ0ˆ7پ0 6 پ0ˆپ0ˆ7 ë ëپ0ˆ7پ0ˆ0: 30x9x2 - kg 37/0 C: cristalli پ6 glasses پ6 vitres پ6 Glپ0ٹse پ6 cristales پ6 پ0ˆ6پ0 3پ0 0پ0ˆپ0ˆ2پ6 0: 222x2x32 - kg 60/90 D: tetto پ6 top پ6 toit پ6 Dach پ6 techo پ6 پ0ˆappleپ0 پ0 4پ6 0: 22x02x9 - kg /7 (TT) : cristalli a muro (optional) پ6 wall-mounted glass panels (optional) پ6 paroi vitr e murale (option) پ6 Echtglas-Elemente f ¹r die Wandbefestigung (Option) cristales de pared (opci n)پ6 پ0ˆ0پ6 0پ0ˆ6پ0 3پ0 0پ0ˆ0پ0ˆ0پ0 پ0 0 پ0ˆ6پ0 3پ0 0پ0ˆپ0ˆ2پ6 0 (پ0ˆپ0ˆ7 پ0 9پ6 0پ0ˆپ6 0پ0 9پ0 4): 222x3x24 - kg /7 CARATTERISTICHE ELETTRICHE پ6 ELECTRIC SPECIFICATIONS پ6 CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES ELEKTRO-ANGABEN پ6 CARACTERISTICAS ELECTRICAS پ6 پ0ٹ0پ0 0پ0ٹ ھ پ0 0پ0ٹپ0ٹ پ0 0 پ0ٹ7پ0 2 پ0 2پ0ٹ ھپ0 0 پ0ٹ ھ پ0ٹ Mynima 20 TB Mynima 20 TT VOLT پ6 پ0 پ0ٹ0 ² ھ... V-پ0 ھ HERTZ پ6 پ0 7پ0 0 پ0ٹ9... Hz-پ0 7پ0 3 ھ 0/60 AMPپ0 7RE پ6 پ0 2پ0ٹ2 پ0 0 (BAGNO TURCO) پ6 (STEAM BATH) پ6 (HAMMAM) پ6 (DAMPFBAD) پ6 (BAپ0ˆO TURCO) پ6 ( پ0 2 پ0 پ0 2 ¹ پ0 3پ0 2پ0ٹ4 ¹)...A-پ0 2 ھ (k) kw پ6 پ0ٹپ0 ھ (BAGNO TURCO) پ6 (STEAM BATH) پ6 (BAIN TURC) پ6 (DAMPFBAD) پ6 (BAپ0ˆO TURCO) پ6 ( پ0 2 پ0 پ0 2 ¹ پ0 3پ0 2پ0ٹ4 ¹) kw-پ0ٹپ0 ھ ھ 2, (j)(k) (j) potenza assorbita پ6 power absorption پ6 puissance absorb e پ6 Leistungsaufnahme پ6 potencia absorbida پ6 پ0ˆپ0ˆ7پ0 3appleپ0 0 پ0ˆ2flپ0 0پ0ˆ3پ6 0fl پ0ˆ3پ0ˆ7پ0 7پ0ˆ0پ0ˆ7پ0ˆ6پ0 3پ0 0: 2, KW (k) a230vپ6 at230vپ6 230Vپ6 hat230vپ6 a230vپ6 پ0ˆappleپ پ0 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione پ6 The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution پ6 Les caract ristiques indiqu es, n engagent pas la Jacuzzi Europe qui se r serve le droit d apporter toutes les modifications qu elle jugera opportune sans obligation de pr avis ou de remplacement پ6 Die Angaben sind f ¹r Jacuzzi Europe nicht bindend. پ0 2nderungen, die dem Fortschritt dienen, halten wir uns vor پ6 Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligaci n de preaviso o de sustituci n پ6 appleپ0 9پ6 پ0 0 ëپ0 0پ0ˆ0پ0ˆ0پ0 پ0 0 ëپ6 0پ0ˆ0پ0ˆ0پ0 پ0 0 پ0 9 پ0گ3پ6 0appleپ6 0پ0ˆپ0 3پ0 0appleپ0 9پ0ˆ6پ0 3پ0 9پ0ˆپ0 9 flپ6 پ0ˆ2flپ0 9پ0 3پ0ˆ6fl ëپ0ˆ2fl پ0 2پ0 9appleپ0ˆ3پ0 Jacuzzi Europe S.p.A. پ0ˆ0پ0 0پ0ˆ7 flپ0 9پ6 0پ0 3پ0 0پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ0پ0 پ0ˆ3پ0 9. پ0ٹ6پ0 9appleپ0ˆ3پ6 0 پ0ˆ7پ0ˆ6پ0 3پ6 0پ6 پ0ˆ2flپ0 0پ0 3 پ0 9پ6 0 پ0ˆ6پ0ˆ7 پ0ˆ7پ0 6 پ0ˆappleپ6 0پ6 پ0ˆ7 پ6 پ0ˆ0پ0 0پ0ˆ6پ0 0پ0ˆ0پ0 9fl پ6 پ0ˆ6پ0 0پ0گ3 پ0 3پ0 0پ0گ3 پ0 9پ0 9پ0ˆ3پ0 0پ0ˆ0پ0 0پ0ˆ0پ0 9پ0 6, پ0ˆپ0ˆ7پ0 3پ0ˆ7appleپ0 پ0 0 پ0 4 ëپ0 4پ0 3 پ0ˆappleپ0 9پ0 9پ0ˆ0پ6 0پ0ˆ0پ0 پ0ˆ0پ0 0پ0ˆ7 پ0گ3پ0ˆ7 ëپ0 9پ0ˆ3پ0 پ0ˆ3پ0 9, پ0 0پ0 9 پ0ˆ7 flپ0 9پ6 0پ0 3پ0 0پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ6پ0 3پ6 پ6 0 پ0ˆappleپ0 0 ëپ6 پ6 0appleپ0 9پ0 3پ0 0پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ0پ0ˆ7پ6 7پ0ˆ7 پ0 4پ6 پ0 0 ëپ0ˆ7پ0ˆ3پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ0پ0 9fl پ0 9پ0ˆ2پ0 9 پ0 9پ6 0پ0ˆ3پ0 0پ0ˆ0پ0.

6 3SCHEDA TECNICA DI PREINSTALLAZIONE پ6 INSTRUCTIONS FOR PREINSTALLATION FICHE TECNIQUEDE PREINSTALLATION پ6 VORINSTALLATIONSBLATT FICHA Tپ0 7CNICA DE PREINSTALACIپ0ˆ7N پ6 ھپ0 0پ0ٹ7پ0ٹ4 پ0 0پ0ٹپ0ٹ پ0 0 پ0ٹ پ0 پ0ˆپ0ٹ ھپ0 پ0ˆپ0 7 ھ پ0 پ0ٹپ0 0 پ0ٹ پ0ٹ ھپ0 2پ0ٹ4 پ0 پ0ٹپ0 0 Mynima0 CARATTERISTICHE IDRAULICHE پ6 HYDRAULIC SPECIFICATIONS پ6 CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES HYDRAULIK-ANGABEN پ6 CARACTERISTICAS HIDRAULICAS پ6 پ0 7 پ0ˆ پ0 2پ0 پ0ٹ0 پ0 0پ0ٹپ0ٹ پ0 0 پ0ٹ7پ0 2 پ0 2پ0ٹ ھپ0 0 پ0ٹ ھ پ0ٹ Mynima 0 TB Mynima 0 TT PRESSIONE DI ESERCIZIO پ6 OPETRATING PRESSURE پ6 PRESSION DE SERVICE BETRIEBSDRUCK پ6 PRESIپ0ˆ7N DE FUNCION. پ6 پ0 2پ0 3 پ0 0پ0 0 پ0ˆپ0 2پ0 پ0ٹ0پ0 0پ0ٹ4 پ0 0...bar-پ0 3پ6 0apple,min-max,min-max PRESSIONE OTTIMALE پ6 OPTIMUM PRESSURE پ6 PRESSION OPTIMAL OPTIMALER WASSERDRUCK پ6 PRESIپ0ˆ7N پ0ˆ7PTIMAL پ6 ھ پ0ٹ2پ0 2پ0ٹ0 ²پ0ٹ4 پ0 0 پ0ˆپ0 2پ0 پ0ٹ0پ0 0پ0ٹ4 پ0 0...bar-پ0 3پ6 0apple CONSUMO D ACQUA پ6 WATER CAPACITY پ6 CONSOMMATION D EAU WASSERVERBRAUCH پ6 CONSUMO DE AGUA پ6 پ0 2پ0ٹپ0ٹ7 پ0ˆ پ0 پ0ˆپ0...l/min-پ0ٹ0/پ0ˆ3پ0 9پ0ˆ0 () 3, (y) 3, (y) COLLEGAMENTI پ6 CONNECTIONS پ6 RACCORDEMENTS ANSCHLپ0 SSE پ6 CONEXIONES پ6 پ0ˆپ0ٹپ0ٹ0پ0 4 پ0 0پ0ٹ4 ¹ ACQUA CALDA/FREDDA پ6 HOT/COLD WATER پ6 EAU CHAUDE/FROIDE KALT/WARMWASSER پ6 AGUA CALIENTE/FRIA پ6 پ0 7 ¹ پ0 2 ¹/پ0ٹ7 پ0ٹ0 پ0ˆپ0ٹ4پ0 2 ¹ پ0 پ0ˆپ0 2...پ0 /2 ± /2 ± SCARICO A PARETE پ6 WALL DRAINAGE پ6 پ0 7COULEMENT AU SOL ABFLUپ0 ROHR AM BODEN پ6 DESAGUADERO EN SUELO پ6 پ0ٹ4پ0 2پ0ٹ ھپ0 0پ0ٹ4پ0ٹ4پ0 پ0 9 پ0ٹپ0ٹ0 پ0...پ0 40 mm 40 mm (y) idro verticale ( getti) a 2, bar پ6 vertical hydromassage ( jets) at 2, bar پ6 hydromassage vertical ( buses) 2, bar Seitliche Massaged ¹sen ( D ¹sen) hat 2, bar پ6 hidromasaje vertical ( jets) a 2, bar پ6 پ6 پ0 0appleپ0 3پ0 9پ0ˆپ6 0پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ0پ0 پ0 6 پ6 7پ0 9 ëappleپ0ˆ7پ0ˆ3پ6 0پ0ˆ6پ0ˆ6پ6 0پ0 ( پ0 2پ0ˆ7appleپ0ˆ6پ0 4پ0ˆ0پ0ˆ7پ0ˆ) پ0ˆappleپ0 9 2, پ6 0apple CARATTERISTICHE DIMENSIONALI پ6 WEIGHT AND DIMENSIONS پ6 DIMENSIONS & POIDS MASSE UND GEWICHTE پ6 CARACTERISTICAS DIMENSIONALES پ6 پ0 2 پ0ٹ2پ0 0 پ0ٹ4پ0 پ0 0 پ0ٹ7پ0 2 پ0 2پ0ٹ ھپ0 0 پ0ٹ ھ پ0ٹ Mynima 0 TB Mynima 0 TT LXWXH پ6 پ0ˆپ0گ3 پ0گ3پ0...-پ0ٹپ0ˆ3 0x6(00)x222 0x6(00)x222 PESO NETTO پ6 NET WEIGHT پ6 POIDS NET پ6 NETTOGEW. پ6 NETO پ6 پ0 پ0 0پ0ٹ پ0ٹ4پ0 0 ھ ھ...~ kg-پ0ˆپ6 7 A/A2+B+C/C (+ / ) (x) A2+B+C/C+D (+ / ) (x) PESO DI SPEDIZIONE پ6 SHIPPING WEIGHT پ6 POIDS پ0 L EXPپ0 7DITION VERSANDGEWICHT پ6 PESO DE EXPEDICIپ0ˆ7N پ6 پ0 پ0 0پ0ٹ ھ پ0 2پ0 پ0ٹپ0 0...~ kg-پ0ˆپ6 7 A/A2+B+C/C (+ / ) (x) A2+B+C/C+D (+ / ) (x) VOLUME DI SPEDIZIONE پ6 SHIPPING VOLUME پ6 VOLUME پ0 L EXPپ0 7DITION VERSANDVOLUMEN پ6 VOLUMEN DE EXPEDICIپ0ˆ7N پ6 پ0 3پ0 2پ0 0پ0ٹ2 پ0ٹ ھپ0 2پ0 پ0ٹ0 ¹پ0 0پ0ٹ2 پ0 7 پ0 7 پ0 2...~ m 3 -پ0ˆ3 3 A/A2+B+C/C (+ / ) (x) A2+B+C/C+D (+ / ) (x) IMBALLO پ6 PACKAGE پ6 EMBALLAGE پ6 VERPACKUNG پ6 EMBAL. پ6 پ0 2پ0ٹ پ0 پ0ٹپ پ0ٹپ0ˆ3 A/A2+B+C/C (+ / ) (x) A2+B+C/C+D (+ / ) (x) (x) A: colonna s/sedile پ6 fixture panel w/o seat پ6 colonne sans si ge پ6 Duschsپ0ٹule ohne Sitz پ6 columna sin asiento پ6 پ0ˆپ0ˆ7پ0ˆ2پ0ˆ7پ0ˆ0پ0ˆ0پ6 0 پ0 0پ0 9 پ0ˆ6پ0 9 ëپ0 0پ0ˆ0پ0 0fl: 229x7x2 - kg 32/62 (TB) A2: colonna c/sedile پ6 fixture panel w/seat پ6 colonne avec si ge پ6 Duschsپ0ٹule mit Sitz پ6 columna con asiento پ6 پ0ˆپ0ˆ7پ0ˆ2پ0ˆ7پ0ˆ0پ0ˆ0پ6 0 پ0ˆ6 پ0ˆ6پ0 9 ëپ0 0پ0ˆ0پ0 0پ0 0پ0ˆ3: 229x7x2 - kg 37/67 (TB) پ6 kg 40/70 (TT) B: piatto doccia پ6 shower tray پ6 plateau de douche پ6 Duschwanne پ6 plato de ducha پ6 ëپ0 4پ0 4پ0 0پ6 پ0ˆ7پ0 6 پ0ˆپ0ˆ7 ë ëپ0ˆ7پ0ˆ0: 0x0x2 - kg /60 C: cristalli پ6 glasses پ6 vitres پ6 Glپ0ٹse پ6 cristales پ6 پ0ˆ6پ0 3پ0 0پ0ˆپ0ˆ2پ6 0: 222x92x32 - kg 76/0 C: cristalli mod. Wall ± پ6 Wall ± mod. glass panels پ6 parois vitr es mod. Wall ± Echtglaselemente Mod. Wall ± پ6 cristales mod. Wall ± پ6 پ0ˆ6پ0 3fiپ0ˆپ0ˆ2پ6 0 پ0ˆ3پ0ˆ7 ë. Wall ±: 222x92x x92x24 - kg 4/4 + 77/2 D: tetto پ6 top پ6 toit پ6 Dach پ6 techo پ6 پ0ˆappleپ0 پ0 4پ6 0: 7x49x2 - kg 20/23 (TT) : cristalli a muro (optional) پ6 wall-mounted glass panels (optional) پ6 paroi vitr e murale (option) پ6 Echtglas-Elemente f ¹r die Wandbefestigung (Option) cristales de pared (opci n)پ6 پ0ˆ0پ6 0پ0ˆ6پ0 3پ0 0پ0ˆ0پ0ˆ0پ0 پ0 0 پ0ˆ6پ0 3پ0 0پ0ˆپ0ˆ2پ6 0 (پ0ˆپ0ˆ7 پ0 9پ6 0پ0ˆپ6 0پ0 9پ0 4): 222x92x24 - kg 6/93 : cristalli a muro mod. Wall ± (optional) پ6 Wall ± mod. wall mounted glass panels (optional) پ6 parois vitr es murales mod. Wall ± (option) پ6 Aufgehپ0ٹngte Echtglaselemente Mod. Wall ± (Option) cristales de pared mod. Wall ± (opcionales) پ6 پ0ˆ0پ6 0پ0ˆ6پ0 3پ0 0پ0ˆ0پ0ˆ0پ0 پ0 0 پ0ˆ6پ0 3fiپ0ˆپ0ˆ2پ6 0 پ0ˆ3پ0ˆ7 ë. Wall ± (پ0ˆ7پ0ˆپ0 3پ0 9fl): 222x2x24 - kg 37/6 CARATTERISTICHE ELETTRICHE پ6 ELECTRIC SPECIFICATIONS پ6 CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES ELEKTRO-ANGABEN پ6 CARACTERISTICAS ELECTRICAS پ6 پ0ٹ0پ0 0پ0ٹ ھ پ0 0پ0ٹپ0ٹ پ0 0 پ0ٹ7پ0 2 پ0 2پ0ٹ ھپ0 0 پ0ٹ ھ پ0ٹ Mynima 0 TB Mynima 0 TT VOLT پ6 پ0 پ0ٹ0 ² ھ... V-پ0 ھ HERTZ پ6 پ0 7پ0 0 پ0ٹ9... Hz-پ0 7پ0 3 ھ 0/60 AMPپ0 7RE پ6 پ0 2پ0ٹ2 پ0 0 (BAGNO TURCO) پ6 (STEAM BATH) پ6 (HAMMAM) پ6 (DAMPFBAD) پ6 (BAپ0ˆO TURCO) پ6 ( پ0 2 پ0 پ0 2 ¹ پ0 3پ0 2پ0ٹ4 ¹)...A-پ0 2 ھ (k) kw پ6 پ0ٹپ0 ھ (BAGNO TURCO) پ6 (STEAM BATH) پ6 (BAIN TURC) پ6 (DAMPFBAD) پ6 (BAپ0ˆO TURCO) پ6 ( پ0 2 پ0 پ0 2 ¹ پ0 3پ0 2پ0ٹ4 ¹) kw-پ0ٹپ0 ھ ھ 2, (j)(k) (j) potenza assorbita پ6 power absorption پ6 puissance absorb e پ6 Leistungsaufnahme پ6 potencia absorbida پ6 پ0ˆپ0ˆ7پ0 3appleپ0 0 پ0ˆ2flپ0 0پ0ˆ3پ6 0fl پ0ˆ3پ0ˆ7پ0 7پ0ˆ0پ0ˆ7پ0ˆ6پ0 3پ0 0: 2, KW (k) a230vپ6 at230vپ6 230Vپ6 hat230vپ6 a230vپ6 پ0ˆappleپ پ0 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione پ6 The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution پ6 Les caract ristiques indiqu es, n engagent pas la Jacuzzi Europe qui se r serve le droit d apporter toutes les modifications qu elle jugera opportune sans obligation de pr avis ou de remplacement پ6 Die Angaben sind f ¹r Jacuzzi Europe nicht bindend. پ0 2nderungen, die dem Fortschritt dienen, halten wir uns vor پ6 Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligaci n de preaviso o de sustituci n پ6 appleپ0 9پ6 پ0 0 ëپ0 0پ0ˆ0پ0ˆ0پ0 پ0 0 ëپ6 0پ0ˆ0پ0ˆ0پ0 پ0 0 پ0 9 پ0گ3پ6 0appleپ6 0پ0ˆپ0 3پ0 0appleپ0 9پ0ˆ6پ0 3پ0 9پ0ˆپ0 9 flپ6 پ0ˆ2flپ0 9پ0 3پ0ˆ6fl ëپ0ˆ2fl پ0 2پ0 9appleپ0ˆ3پ0 Jacuzzi Europe S.p.A. پ0ˆ0پ0 0پ0ˆ7 flپ0 9پ6 0پ0 3پ0 0پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ0پ0 پ0ˆ3پ0 9. پ0ٹ6پ0 9appleپ0ˆ3پ6 0 پ0ˆ7پ0ˆ6پ0 3پ6 0پ6 پ0ˆ2flپ0 0پ0 3 پ0 9پ6 0 پ0ˆ6پ0ˆ7 پ0ˆ7پ0 6 پ0ˆappleپ6 0پ6 پ0ˆ7 پ6 پ0ˆ0پ0 0پ0ˆ6پ0 0پ0ˆ0پ0 9fl پ6 پ0ˆ6پ0 0پ0گ3 پ0 3پ0 0پ0گ3 پ0 9پ0 9پ0ˆ3پ0 0پ0ˆ0پ0 0پ0ˆ0پ0 9پ0 6, پ0ˆپ0ˆ7پ0 3پ0ˆ7appleپ0 پ0 0 پ0 4 ëپ0 4پ0 3 پ0ˆappleپ0 9پ0 9پ0ˆ0پ6 0پ0ˆ0پ0 پ0ˆ0پ0 0پ0ˆ7 پ0گ3پ0ˆ7 ëپ0 9پ0ˆ3پ0 پ0ˆ3پ0 9, پ0 0پ0 9 پ0ˆ7 flپ0 9پ6 0پ0 3پ0 0پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ6پ0 3پ6 پ6 0 پ0ˆappleپ0 0 ëپ6 پ6 0appleپ0 9پ0 3پ0 0پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ0پ0ˆ7پ6 7پ0ˆ7 پ0 4پ6 پ0 0 ëپ0ˆ7پ0ˆ3پ0ˆ2پ0 0پ0ˆ0پ0 9fl پ0 9پ0ˆ2پ0 9 پ0 9پ6 0پ0ˆ3پ0 0پ0ˆ0پ0. 6

7 3AVVERTENZE پ6 Tutte le misure sono espresse in centimetri پ6 I disegni riportati non sono in scala Info I box doccia Mynima sono dotati di piatto doccia monoblocco, a diretto contatto con il pavimento e con piletta di scarico incassata a pavimento. پ0 6 prevista l installazione ad angolo (mod. 0: anche a centro parete) su pareti finite e gi rivestite, ma prive di battiscopa e/o sporgenze. IMPORTANTE: verificare all arrivo l integrit della merce, per un eventuale e tempestivo reclamo allo spedizioniere. Sicurezza elettrica I box doccia MYNIMA TT Jacuzzi پ0 3 sono apparecchi sicuri, costruiti nel rispetto delle norme CEI EN 6033-, CEI EN ; EN 6000; EN 0. Essi sono collaudati durante la produzione per garantire la sicurezza dell utente. L installazione deve essere eseguita da personale qualificato, che deve garantire il rispetto delle disposizioni nazionali vigenti, nonch essere abilitato ad effettuare l installazione. پ0 6 responsabilit dell installatore la scelta dei materiali in relazione all uso, l esecuzione corretta dei lavori, la verifica dello stato dell impianto a cui si allaccia l apparecchio e l idoneit dello stesso a garantire la sicurezza d uso. I box doccia MYNIMA TT Jacuzzi پ0 3 sono apparecchi di classe I ± e perci devono essere fissati stabilmente e collegati in modo permanente, senza giunzioni intermedie, alla rete elettrica ed all impianto di terra. Predisposizioni scarico e allacciamenti idraulici Si consiglia di predisporre lo scarico del box doccia come indicato, in pos. o a. L impianto elettrico e quello di terrra dell immobile devono essere efficienti e conformi alle disposizioni di legge ed alle specifiche norme nazionali. Per l allacciamento alla rete idrica acqua calda-fredda (pos. ), a seconda del modello scelto, si consiglia di utilizzare gomiti a 90 م - /2 ± o tubi (di rame) con پ0 min. mm; questi ultimi devono terminare con un attacco maschio da /2 ±. Si raccomanda il rispetto delle quote indicate. Si consiglia inoltre di non prevedere giunzioni sui tubi di alimentazione, in modo da evitare perdite di carico e quindi una diminuzione di potenza dei getti. Per un corretto funzionamento degli idrogetti, devono essere garantite le pressioni e portate dell impianto idrico che alimenta il box doccia, come indicato nella tabella Caratteristiche I- drauliche ± di ogni scheda. Predisposizioni allacciamento elettrico Per tutti i modelli provvisti di funzioni elettroniche si deve prevedere il collegamento, con un cavo normalizzato, alla rete elettrica ed all impianto di terra, predisposto come indicato in pos. 2. Si consiglia di predisporre l alimentazione elettrica con singola linea monofase (tensione tra fase e neutro: V). Per l allacciamento alla rete elettrica, si impone l installazione di un interruttore di sezionamento omnipolare, da collocare in una zona che rispetti le prescrizioni di sicurezza dei locali bagno. Detto interruttore omnipolare, di tipo normalizzato, dovr garantire un apertura dei contatti di almeno 3 mm, ed essere idoneo a tensioni di V e correnti fino a A. Interruttore e dispositivi elettrici, nel rispetto delle norme, vanno collocati in zona non raggiungibile dall utente che sta usando l apparecchiatura. Nel caso l'impianto elettrico dell'immobile non sia in grado di assicurare un'alimentazione costante, si consiglia d'installare uno stabilizzatore di tensione prima dell'apparecchiatura, opportunamente dimensionato per la potenza della stessa. L installazione di dispositivi elettrici ed apparecchi (prese, interruttori, ecc.) nelle sale da bagno dev essere conforme alle disposizioni di legge e norme di ogni Stato; in particolare, non ammessa alcuna installazione elettrica nella zona circostante il box doccia per una distanza di 60 ed un altezza di 22. پ0 6 possibile alimentare l apparecchiatura con una linea provvista di 2 fasi purch la tensione tra fase e fase sia di V. Nel caso si voglia collegare il box doccia ad un circuito d allarme, si dovr anche predisporre un cavo bipolare (pos. 2). 2,2 m 0,6 m Fare comunque riferimento al cap. Sicurezza elettrica ± per la scelta dei cavi e le modalit di installazione. 0,6 m 7

8 3Per il collegamento all impianto elettrico dell immobile, dovr essere utilizzato un cavo con guaina avente caratteristiche non inferiori al tipo H 0 VV-F 3x2, mm 2. L impianto eletrico dell immobile deve essere provvisto di interruttore differenziale da 0,03 A. I box doccia MYNIMA Jacuzzi پ0 3 sono provvisti di un morsetto, posto in corrispondenza della giunzione trave-colonna e contraddistinto dal simbolo, per il collegamento equipotenziale delle masse metalliche circostanti, come previsto dalle norme CEI EN ; consigliabile, comunque, far uscire il rispettivo cavo di collegamento in pos. 2. WARNINGS پ6 All measurements are in centimetres پ6 The drawings given are not to scale Info Mynima shower enclosures are equipped with an integrated shower tray unit, which is in direct contact with the floor and the drainage column inserted in the floor. Corner installation is possible (mod. 0: also in centre of wall) on finished and covered walls that do not have skirting and/or protuberances. IMPORTANT: check that the goods are intact on arrival, so that any claim made to the forwarding agent will be prompt. Provision for drainage and water supply connections We recommend that you position the shower enclosure drain as shown, in position or a. To connect to the hot-cold water supply system (position ), according to the model chosen, we recommend that you use 90 م elbows - /2 ± or pipes (copper) with پ0 min. mm; the latter must end with a /2 ± male attachment. Please use the measurements given. We also recommend that you do not use connections on supply pipes, in order to avoid leaks and consequential reduction in water jet power. For correct water jet operation, the pressures and capacities of the water supply system to the shower enclosure must be ensured, as shown in the Plumbing Requirements ± table. Provision for electrical connection For all models equipped with electronic functions, a standard cable must be used for connections to the electrical mains and the earth system, and prepared as shown in position 2. It is recommended to prepare the electrical power supply with one single-phase line (voltage between phase and neutral: V). The device can be powered with a double phase line, providing that the voltage between phases is V. If you wish to connect the shower enclosure to an alarm circuit, a bipolar cable must be used (position 2). In any case, see the Electrical Safety ± chapter to choose the cables and installation procedures.

9 3Electrical safety Jacuzzi پ0 3 MYNIMA TT shower enclosures are safe appliances, manufactured in compliance with CEI EN 6033-, CEI EN ; EN 6000; EN 0 norms. They are tested during production to guarantee user safety. Installation must be carried out by qualified and authorized personnel, in compliance with the national provisions in force. It is the responsibility of the installer to choose the materials with regard to their use, to carry out the work correctly, to check the condition of the system to which the appliance is to be connected and its suitability in order to guarantee user safety. The electric system of the building must be e- quipped with a 0.03 A differential switch. Jacuzzi پ0 3 MYNIMA shower enclosures are equipped with a connection terminal, positioned next to the crossbar/fixture panel connection, marked with the symbol, for equipotential connection of surrounding metal parts, as required by CEI EN norms; we recommend that the relevant connection cable comes out in position 2. Flexa Twin shower enclosures are Class I ± appliances, and must be anchored securely and connected permanently, without any intermediate joints, to the electric network and earth system. The electric network and earth system of the building must be in working order and must comply with the provisions of the law and specific regulations in force in that country. For connection to the electric mains, it is necessary to install a disconnecting multiple-pole switch, and place it in an area that complies with the safety prescriptions for bathrooms. This standard multiple-pole switch must guarantee a contact opening of at least 3mm and be suitable for voltages of V and currents up to A. The switch and other electrical devices must be located, in accordance with regulations, in an area that cannot be reached by the person using the appliance. If the building s electrical system is not able to guarantee a stabile power supply, it is recommended to install a voltage stabiliser that suitably dimensioned for the required power upstream of the equipment. The installation of electrical devices and appliances (sockets, switches, etc.) in bathrooms must comply with the legal requirements and standards of the country concerned. In particular, no electrical installation is permitted within 60 of the shower enclosure or at a height of less than 22. 2,2 m 0,6 m 0,6 m Connection to the electrical system of the building must be made using a sheathed cable that is not less than H 0 VV-F 3x2, mm 2. 9

10 3RECOMMANDATIONS پ6 Toutes les mesures sont exprim es en centim tres. پ6 Les dessins de la pr sente documentation ne sont pas l' chelle. Info Les cabines de douche Mynima sont dot es d'un receveur de douche monobloc, au contact direct du sol, avec bonde d' vacuation encastr e au sol. L installation d angle est pr vue (mod. 0 : m me au centre du mur) sur des murs finis et d j rev tus, mais sans plinthes ni/ou saillies. IMPORTANT: la livraison, s'assurer du bon tat de la marchandise et en cas de dommages, adresser sans attendre une r clamation au transporteur. پ0 7vacuation et raccordements hydrauliques Il est recommand de r aliser l' vacuation de la cabine de douche comme indiqu (pos. ou a). Pour le raccordement l'alimentation d'eau chaude et froide (pos. ), il est recommand, selon le mod le, d'utiliser des coudes 90 م - /2 ± ou des tuyaux (de cuivre) de پ0 min. de mm; ces derniers doivent tre pourvus de raccords mپ0 9les de /2 ±. Veiller respecter les cotes indiqu es. Il est recommand de ne pas pr voir de jonctions sur les tuyaux d'alimentation, de faپ0ٹ4on pr venir les pertes de charge qui auraient pour effet d'abaisser la puissance des jets. Pour garantir le bon fonctionnement des hydrojets, pressions et d bits de l'alimentation hydraulique de la cabine de douche doivent tre conformes aux donn es figurant dans le tableau Caract ristiques Hydrauliques ± de chaque fiche. Branchement lectrique Pour tous les mod les disposant de fonctions lectroniques, il est n cessaire de pr voir un branchement au secteur d'alimentation et la mise la terre, par l'interm diaire d'un cپ0 9ble normalis comme indiqu (pos. 2). Il est conseill de pr parer l alimentation lectrique avec une seule ligne monophas e (tension entre phase et neutre : V). S curit lectrique Les cabines de douche MYNIMA TT Jacuzzi پ0 3 sont des appareils gage de s curit, r alis s dans le respect des normes CEIEN6033-,CEI EN ; EN 6000; EN 0. Ils font l'objet de tests durant la production pour garantir la s curit maximum de l'utilisateur. L'installation doit tre confi e un personnel qualifi, agr pour ce type d'installation et en mesure de garantir le respect des directives nationales en vigueur. Le choix des mat riaux en fonction de l'utilisation, la bonne ex cution des travaux, le contrپ0 0le de l' tat des alimentations auxquelles l'appareil est raccord et leur conformit incombent l'installateur. Les cabines de douche MYNIMA TT Jacuzzi پ0 3 sont des appareils de classe I ± et doivent tre fix es de mani re d finitive, sans raccordements interm diaires, au secteur et l'installation de terre. Le circuit d'alimentation lectrique et le circuit de mise la terre de l'immeuble doivent tre en parfait tat et conformes aux dispositions l gales en vigueur et aux normes nationales applicables. Pour le branchement au secteur d'alimentation lectrique, il est imp ratif de faire usage d'un interrupteur de sectionnement omnipolaire, installer un endroit tel que soient respect es les normes de s curit applicables aux salles de bain. Cet interrupteur omnipolaire, de type normalis, doit garantir une ouverture des contacts d'au moins 3 mm et tre adapt des tensions de V et une puissance maximum de A. Conform ment aux normes en vigueur, interrupteur et dispositifs lectriques doivent tre install s un endroit non accessible par la personne faisant usage de l'appareil. Au cas o l installation lectrique de l immeuble ne serait pas en mesure d assurer une alimentation stable, il est conseill d installer un stabilisateur de tension avant l appareil, opportun ment dimensionn pour la puissance de celui-ci. L'installation de dispositifs lectriques et autres appareils (prises, interrupteurs, etc.) dans les salles de bains doit tre conforme aux dispositions et normes nationales en vigueur; en particulier, aucune installation lectrique n'est admise autour de la cabine de douche sur une distance de 60 et une hauteur de 22. Il est possible d alimenter l appareil avec une ligne pourvue de 2 phases condition que la tension entre phase et phase soit de V. Pour brancher la cabine de douche un circuit d'alarme, il est galement n cessaire de faire usage d'un cپ0 9ble bipolaire (pos. 2). 2,2 m 0,6 m Faire dans tous les cas r f rence au chapitre S curit lectrique ± pour le choix des cپ0 9bles et pour les modalit s d'installation. 0,6 m 0

11 3Pour le branchement l'installation lectrique du bپ0 9timent, il est n cessaire d'utiliser un cپ0 9ble avec gaine ayant des caract ristiques non inf rieures au type H 0 VV-F 3x2, mm 2. L'installation lectrique de l'immeuble doit tre pourvue d'un interrupteur diff rentiel de 0,03 A. Les cabines de douche MYNIMA Jacuzzi پ0 3 sont pourvues d'une borne, hauteur de la jonction traverse - colonne, marqu e du symbole pour le branchement quipotentiel des masses m talliques conform ment aux normes CEI EN ; il est dans tous les cas recommand de faire sortir le cپ0 9ble de branchement hauteur de la pos. 2. WICHTIGE HINWEISE پ6 Alle Maپ0 e sind in Zentimetern ausgedr ¹ckt. پ6 Die abgebildeten Zeichnungen sind nicht maپ0 stabgerecht. Info Die Duschkabinen Mynima sind mit einer bodengleichen Duschtasse und einem Bodenablauf ausgestattet. Vorgesehen ist die Eckmontage (Mod. 0: auch in der Wandmitte) auf bereits fertigen und verkleideten Wپ0ٹnden, jedoch ohne Fuپ0 bodenleiste und/oder پ0 berstپ0ٹnde. WICHTIG: Bei Erhalt der Ware ist diese sofort auf Schپ0ٹden zu ¹berpr ¹fen. Eventuelle Reklamationen sind umgehend dem Spediteur zu melden. Vorbereitung des Bodenablaufs und bauseitig vorzunehmende Wasseranschl ¹sse Bei der Vorbereitung des Bodenablaufs der Duschkabine ist wie in Pos. oder a abgebildet vorzugehen. F ¹r den Anschluss an das Warm- und Kaltwassernetz (Pos. ) empfiehlt es sich, je nach Modell, /2 ±-Winkelst ¹cke oder Rohre (auch aus Kupfer) mit einem Mindestdurchmesser von mm zu verwenden. Die Enden der Rohre m ¹ssen ein /2 ±-Auپ0 engewinde aufweisen. Die oben genannten Maپ0 e sind strikt zu befolgen. Ferner empfiehlt es sich, keine Verbindungsst ¹cke auf den Rohren anzubringen, da diese zu einem Leistungsverlust und demzufolge zu einer geringeren Wasserabgabe f ¹hren kپ0 2nnen. Zur Gewپ0ٹhrleistung einer einwandfreien Funktionsweise der D ¹sen muss sowohl ein ausreichender Wasserdruck als auch eine ausreichende Wasserdurchflussmenge gewپ0ٹhrleistet sein, siehe hierzu Tabelle Hydraulische Merkmale ± eines jeden Datenblatts. Bauseitig vorzunehmender Anschluss an das Stromversorgungsnetz Alle Modelle mit elektronischen Funktionen sind durch ein genormtes Kabel an das Stromversorgungsnetz und an die Erdungsanlage anzuschlieپ0 en, siehe hierzu Pos. 2. Wir empfehlen die Vorbereitung der Stromversorgung mit einer einzelnen einphasigen Leitung (Spannung zwischen Phase und Nullleiter: V). Das Gerپ0ٹt kann mit einer Leitung mit 2 Phasen versorgt werden, vorausgesetzt, dass die Spannung zwischen den beiden Phasen bei V liegt. Soll die Duschkabine an einen Alarmstromkreis angeschlossen werden, ist ebenfalls ein zweipoliges Kabel zu verwenden (Pos. 2). F ¹r die Wahl der entsprechenden Kabel und die korrekte Installation ist das Kap. Elektrische Sicherheit ± aufmerksam durchzulesen.

12 3Elektrische Sicherheit Bei den Duschkabinen MYNIMA TT Jacuzzi پ0 3 handelt es sich um sichere Gerپ0ٹte, die unter Ber ¹cksichtigung der Richtlinien CEI EN 6033-, CEI EN ; EN 6000; EN 0 hergestellt werden. Zur Gewپ0ٹhrleistung der Sicherheit des Benutzers werden die Gerپ0ٹte wپ0ٹhrend der Herstellung abgenommen. Die Installation darf ausschlieپ0 lich von qualifizierten und f ¹r die Installation befugten Fachkrپ0ٹften unter Ber ¹cksichtigung der geltenden nationalen Richtlinien vorgenommen werden. Der Installateur hat die geeigneten Materialien zu wپ0ٹhlen, die Arbeiten mit grپ0 2پ0 ter Sorgfalt auszuf ¹hren, die Anlage, an die Duschkabine angeschlossen wird, auf deren Effizienz und die Funktionst ¹chtigkeit der Duschkabine selbst zur Gewپ0ٹhrleistung der Betriebssicherheit zu ¹berpr ¹fen. Bei den Duschkabinen MYNIMA TT Jacuzzi پ0 3 handelt es sich um Gerپ0ٹte der Klasse I ±, die stabil zu befestigen und ohne Zwischenverbindungen permanent an das Stromversorgungsnetz und an die Erdungsanlage anzuschlieپ0 en sind. Die elektrische Anlage und die Erdungsanlage des Gebپ0ٹudes m ¹ssen funktionst ¹chtig sein und den einschlپ0ٹgigen nationalen Gesetzesvorschriften und Richtlinien entsprechen. F ¹r den Anschluss an das Stromversorgungsnetz ist in einem Bereich, der den Sicherheitsvorschriften f ¹r Badezimmer entsprechend ausgelegt ist, ein allpoliger Trennschalter zu installieren. Die Kontakte dieses genormten allpoligen Trennschalters m ¹ssen einen Abstand von mindestens 3 mm aufweisen und f ¹r den Anschluss an Spannungswerte von V und an Stromwerte von A ausgelegt sein. Schalter und elektrische Einrichtungen sind unter Ber ¹cksichtigung der Richtlinien in einem Bereich zu installieren, der vom Benutzer wپ0ٹhrend des Gebrauchs des Gerپ0ٹtes nicht erreichbar ist. F ¹r den Anschluss an die elektrische Anlage des Gebپ0ٹudes ist laut Richtlinie ein ummanteltes Kabel, Typ H 0 VV-F 3x2, mm 2, zu verwenden. 0,6 m 2,2 m 0,6 m Die elektrische Anlage des Gebپ0ٹudes muss mit einem Differentialschalter (0,03A) ausgestattet sein. Die Duschkabinen MYNIMA Jacuzzi پ0 3 sind in پ0 bereinstimmung mit der Richtlinie CEI EN f ¹r die Erdung der umliegenden metallischen Massen mit einer Klemme ausgestattet, die auf der Einheit Rahmen-Duschsپ0ٹule angebracht und mit dem Symbol gekennzeichnet ist. Auf jeden Fall empfiehlt es sich, das entsprechende Anschlusskabel in Pos. 2 austreten zu lassen. Sollte die elektrische Anlage des Gebپ0ٹudes nicht in der Lage sein, eine stabile Stromversorgung zu gewپ0ٹhrleisten, empfehlen wir die Installation eines Spannungsstabilisators vor dem Apparat, der f ¹r die Leistung derselben entsprechend dimensioniert ist. Die Installation von elektrischen Einrichtungen und Gerپ0ٹten (Steckdosen, Schalter, usw.) in Badezimmern muss im Interesse der Sicherheit den gesetzlichen Vorschriften und Richtlinien des jeweiligen Landes entsprechen. Insbesondere ist zu beachten, dass jede Art von Elektroinstallationen im Bereich der Duschkabine in einem Abstand von mindestens 60 und in einer Hپ0 2he von mindestens 22 zu erstellen ist. 2

13 3ADVERTENCIAS پ6 Todas las medidas est n expresadas en cent ھmetros پ6 Los dibujos presentados no est n en escala Generalidades Las cabinas de ducha Mynima tienen plato de ducha monobloc, en contacto directo con el pavimento y con desaguadero empotrado en el pavimento. Se prev su instalaci n en esquina (mod. 0: tambi n en el centro de la pared) sobre paredes acabadas y ya revestidas pero sin rodapi s y/o salientes. IMPORTANTE: al recibir la mercanc ھa, compru bese su integridad para la inmediata y eventual reclamaci n al transportista. Predisposici n desag ¹e y conexiones hidr ulicas Se aconseja preparar el desag ¹e de la cabina de ducha como indicado, en pos. a. Para la conexi n con la red general del agua caliente-fr ھa (pos. ), seg ²n el modelo elegido, se aconseja utilizar codos de 90 م - /2 ± o tubos (de cobre) con پ0 m ھn. mm; estos ²ltimos deben terminar con un empalme macho de /2 ±. Se recomienda respetar las cotas indicadas. Se aconseja tambi n no prever empalmes en las tuber ھas de alimentaci n, para evitar p rdidas de carga y consiguientes disminuciones de potencia de los jets. Para un funcionamiento correcto de los jets, deben garantizarse las presiones y los caudales de la instalaci n h ھdrica de alimentaci n de la cabina de ducha, como indicado en la tabla Caracter ھsticas Hidr ulicas ± de cada ficha. Predisposiciones para el conexionado el ctrico Para todos los modelos con funciones electr nicas se debe prever la conexi n, con un cable normalizado, con la red el ctrica general y la instalaci n de tierra, preparada como indicado en pos. 2. Se recomienda preparar la alimentaci n el ctrica con l ھnea monof sica ²nica (tensi n entre fase y neutro: V). Seguridad el ctrica Las cabinas de ducha MYNIMA TT Jacuzzi پ0 3 son aparatos seguros, fabricados cumpliendo las normas CEI EN 6033-, CEI EN ; EN 6000; EN 0. Han sido ensayados durante la producci n para garantizar la seguridad del usuario. La instalaci n debe ser realizada por personal cualificado, que debe garantizar el cumplimiento con las disposiciones nacionales vigentes adem s de estar facultado para efectuar la instalaci n. Son responsabilidad del instalador la elecci n de los materiales en funci n del uso, la ejecuci n correcta de los trabajos, la prueba del estado de la instalaci n donde se conecta el equipo y la idoneidad de ste para garantizar su uso seguro. Las cabinas de ducha MYNIMA TT Jacuzzi پ0 3 son equipos de clase "I" y por tanto deben estar fijadas firmemente y conectadas de forma permanente, sin conexiones intermedias, a la red el ctrica y a la instalaci n de puesta a tierra. Las instalaciones el ctrica y de tierra del edificio deben ser eficaces y conformes con lo que disponen las leyes y las normas espec ھficas de cada pa ھs. Para la conexi n a la red el ctrica es preciso incorporar un interruptor disyuntor omnipolar, en una zona que cumpla con las prescripciones de seguridad de los cuartos de baپ0ٹ9o. Dicho interruptor omnipolar, de tipo normalizado, debe garantizar una apertura de los contactos de 3 mm. como m ھnimo, y ser id neo para las tensiones de V y corrientes de hasta A. El interruptor y dem s dispositivos el ctricos, conforme a las normas, se deben colocar en una zona no alcanzable por la persona que est utilizando el equipo. Si la instalaci n el ctrica del inmueble no permite garantizar una alimentaci n estable, se recomienda instalar antes del equipo un estabilizador de tensi n debidamente dimensionado para la potencia del aparato. La instalaci n de los dispositivos y equipos el ctricos (tomas, interruptores, etc.) en los cuartos de baپ0ٹ9o debe cumplir con lo que disponen las leyes y las normas de cada Pa ھs; en especial, no se admite ninguna instalaci n el ctrica en la zona alrededor de la cabina de ducha, cuya distancia debe ser de al menos 60. y la altura de 22. Se puede suministrar alimentaci n al equipo con una l ھnea que incluya 2 fases siempre que la tensi n entre fase y fase sea de V. Si se desea conectar la cabina de ducha con un circuito de alarma, tambi n habr que preparar un cable bipolar (pos. 2). 2,2 m 0,6 m De todas maneras hacer referencia al cap. Seguridad el ctrica ± para la selecci n de los cables y las modalidades de instalaci n. 0,6 m 3

Civil Society پ6 1 Conflict Settlement پ6 1 Conflict Resolution پ6 1 Crisis Prevention پ6 1

Civil Society پ6 1 Conflict Settlement پ6 1 Conflict Resolution پ6 1 Crisis Prevention پ6 1 1 3 ² ³ ³ ھ «³ ء ھ ء µ Russian Academy of Sciences ھ ³ ھ µ ھ ھ ھ ² ± ھ ھ ع ق... ھ µ - ء N.N. Miklouho-Maclay Institute of Ethnology and Anthropology ² ³ ھ «ھ ³ ³ ¾ ³ ھ «² ³ ² µ ھ µ ² µ ھ ² ھ ء ھ Berghof

Más detalles

TECHNICAL DATA FICHES TECHNIQUE DATOS TÉCNICOS

TECHNICAL DATA FICHES TECHNIQUE DATOS TÉCNICOS TECHNICL DT FICHES TECHNIQUE DTOS TÉCNICOS 2010 GB - FR - ES index / inhaltsverzeichnis GB FR ES bathtubs baignoires bañeras KOS 1 free standing... 6 KOS 1 incasso... 7 KOS 2 free standing... 10 KOS 2

Más detalles

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080403 E RS VERSIONE PLUG ERS Specifiche PRESA RJ Specifiche PRESA RJ MORSETTI DI COLLEGAMENTO MORSETTI DI COLLEGAMENTO ERS Morsetto Funzione Morsetto

Más detalles

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080209 ED 5IS ED 5IS DIGITAL TBD 5I-40 IN + 24V SN CS SCEN 5 CS SCEN 4 CS SCEN 3 CS SCEN 2 CS SCEN 1 G V B I5 I4 I3 I2 I1 V OUT 24 V verde ( bus

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 23/02/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment:

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413 Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici 2 doors - 2 portes - 2 türen - 2 puertas - 2 porte 82012 Suzuki Santana 410 Suzuki Santana 413

Más detalles

AXE cod. 3540Z220 03/2011 (Rev. 00)

AXE cod. 3540Z220 03/2011 (Rev. 00) 3cod. 3540Z220 03/20 (Rev. 00) AXE 3 IT - ISTRUZIONE PER L USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE EN - INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE FR - INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION

Más detalles

Características Técnicas Technical specifications

Características Técnicas Technical specifications serie concept prcl Concept 30 x 60 cm 12 x 23.6 60 x 60 cm 23.6 x 23.6 45 x 90 cm 17.7 x 35.4 Características Técnicas Technical specifications Gres porcelánico esmaltado Porcelain tiles Grupo Group: Bla

Más detalles

MILANO ART. 72000H091

MILANO ART. 72000H091 MILANO Istruzioni di preinstallazione / Pre-Installation Instructions / Instructions de pré-installation / Pre-Installationsanleitung / Instrucciones previas a la instalación ART. 72000H091 Installazione

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120 WS-3120 WARNING IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity. - Read all instructions before installing. - System is intended for installation by a qualified electrician in accordance

Más detalles

VASCHE RETTANGOLARI Rectangular bathtubs Baignoires rectangulaires Bañeras rectangulares

VASCHE RETTANGOLARI Rectangular bathtubs Baignoires rectangulaires Bañeras rectangulares e v e r y d a y everyday Made in Italy VASCHE ANGOLARI Corner bathtubs Baignoires angulaires Bañeras angulares VASCHE RETTANGOLARI Rectangular bathtubs Baignoires rectangulaires Bañeras rectangulares BOX

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 PEUGEOT 308 (Keyless) 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Caracteristicas Técnicas Technical specifications

Caracteristicas Técnicas Technical specifications serie iron pr c l Iron Caracteristicas Técnicas Technical specifications wall 60 x 60 cm 23.6 x 23.6 75 x 75 cm 29.5 x 29.5 60 x 120 cm 23.6 x 47.6 Inkjet floor prcl 2mm technology rectified Gres porcelánico

Más detalles

2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains

2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDEX Intro 1 ESP ENG Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDICE Intro Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz mains with regulation on the average of the three phases Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz

Más detalles

Lucifero s factory. nyx

Lucifero s factory. nyx Lucifero s factory nyx Serie di faretti ad incasso a sezione quadrata o tonda con posizione lampada, arretrata antiabbagliamento, disponibili in diverse misure e diverse sorgenti.possono essere incassati

Más detalles

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M

Más detalles

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las

Más detalles

GARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT

GARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT GARANT Werkstattwagen GARANT roller cabinets / Servantes d atelier GARANT Carrelli portautensili GARANT / Carro de taller GARANT DE Bedienungsanleitung / User manual / Manual de instrucciones Manuel d

Más detalles

Bagno prefabbricato con struttura Super Light Prefabricated bathroom with Super Light steel frame Baño prefabricado con estructura Super Light

Bagno prefabbricato con struttura Super Light Prefabricated bathroom with Super Light steel frame Baño prefabricado con estructura Super Light G u i d a t e T e c h n i c a l I n f o r m a t i o n c n i c a g u i d e t é c n i c a Bagno prefabbricato con struttura Super Light Prefabricated bathroom with Super Light steel frame Baño prefabricado

Más detalles

Votre talent révélé Serving your talent

Votre talent révélé Serving your talent Votre talent révélé Serving your talent CABERNET COLLECTION CABERNET CABERNET Finesse du buvant (1,2 mm) Fine rim (1,2 mm) contact agréable aux lèvres pleasant feel against the lips Finura de la boca (1.2

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position

Más detalles

Avvertenze Tutte le misure sono espresse in centimetri I disegni riportati non sono in scala Warnung Smtliche Maangaben in cm Die Zeichnungen sind nic

Avvertenze Tutte le misure sono espresse in centimetri I disegni riportati non sono in scala Warnung Smtliche Maangaben in cm Die Zeichnungen sind nic Vasche idro Whirlpool baths Baignoires d )A!/ hydromassage Whirlpoolwannen Baeras de hidromasaje )A!k apple Scheda di preinstallazione Instructions for preinstallation Fiche tecnique de pre-installation

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 01 PEUGEOT 208 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

microsoft.com/hardware/support

microsoft.com/hardware/support 2015 Microsoft microsoft.com/hardware/support X20-43694-01 Back Cover Front Cover K65 Set up Note: You can wirelessly connect Wi-Fi CERTIFIED Miracast enabled devices to a TV or monitor (available HDMI

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

LIBRO TÉCNICO SISTEMA MDS-VDS. Sección II. Esquemas de instalación

LIBRO TÉCNICO SISTEMA MDS-VDS. Sección II. Esquemas de instalación LIBRO TÉCNICO SISTMA MS-VS Sección II squemas de instalación MS - VS LIBRO TÉCNICO MS-VS l libro técnico MS-VS está compuesto de dos secciones: - Sección I: escripción del Sistema MS-VS (Cod. 97002b-1)

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed.

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed. EN ES IT INSTALLATION INSTRUCTIONS Greenfield Racking System TRIC FL Double rowed INSTRUCCIONES DE MONTAJE Estructura fija sobre el terreno TRIC FL A dos alturas ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Sistema di montaggio

Más detalles

L force Drives. 8400 30... 45 kw

L force Drives. 8400 30... 45 kw EDK84VSCE453.Cô7 Ä.Cô7ä L force Drives Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 8400 30... 45 kw E84AVSCExxxx StateLine C

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz. π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER JEEP MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 RENEGADE (Keyless) 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions Der SC 2-Phasen Wärmetauscher besticht durch ein besonderes, patentiertes Design, nützt den Kamineffekt aus und maximiert dadurch die

Más detalles

3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 NF EN 61000-6-1: Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-1

Más detalles

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation MAIN CALL PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation ES Manual de instalación y utilizacion IT Manuale di istallazione 7792 PT Pinha EN

Más detalles

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators.

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. The journey to the top. From outline to skyline. You and Schindler share the same objective: a well-elevatored building, which ensures that people

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS Wall mounted A605002 cabinet Wall mounted A607002 cabinet Wall mounted A307002 cabinet Wall mounted A212825 wifi cabinet Armario mural plano A605002 Armario mural plano A607002 Armario mural plano A307002

Más detalles

Quick start guide. www.hd.philips.com

Quick start guide. www.hd.philips.com For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling

Más detalles

GENERADORES DE ELECTRICIDAD

GENERADORES DE ELECTRICIDAD GENERADORES DE ELECTRICIDAD DIESEL y BENCINA Generador STE 5000 D - DIESEL VALOR : $ 830.000 + IVA Power Generator STE 5000 D This power station supplies energy and provides security. Power will be available

Más detalles

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español Video Server Quick Installation Guide English, Español 2 Video Server NOTES Quick Installation Guide 3 Video Server Quick Installation Guide To get your Video Server up and running on an Ethernet network,

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET am DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34 93 377 85 85 Fax: +34 93 377 8 8 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Más detalles

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains Installation Guide Lavatory Drains K-7127 K-7128 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español,

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE ALARMA DE ACEITE Todos los generadores están equipados con un sistema de alarma de aceite, que parará el generador antes de que el nivel de aceite esté por debajo

Más detalles

Cardan Suspenso. Downlights. descripción description. detalles détails. acabados finitions. diagr.polar p.diagr..

Cardan Suspenso. Downlights. descripción description. detalles détails. acabados finitions. diagr.polar p.diagr.. Depart. Técnico- SB Climar. Março 2012 FTM.175.09.3 Downlights descripción description. - Gama de aparatos para aplicación suspendida, se compone de focos orientables en 2 ejes; - Disponibles en una variedad

Más detalles

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES gg INDUSTRIAL CYLINDRICAL gg FUSE-LINKS

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES gg INDUSTRIAL CYLINDRICAL gg FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET gg DF, S.A C/. Silici, 7-9 090 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +-9 77 Fax: +-9 77 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PRODUCT DESCRIPTION

Más detalles

Guía del usuario. Funda con batería CP12

Guía del usuario. Funda con batería CP12 Guía del usuario Funda con batería CP12 Contenido Introducción...3 La carga más sencilla...3 Especificaciones...3 Uso de la funda con batería...4 Carga del teléfono...4 Información legal...6 2 Introducción

Más detalles

Piezas suministradas ES Spanish Included parts EN English

Piezas suministradas ES Spanish Included parts EN English SPLIT TWIN 2.0-12V Piezas suministradas ES Spanish Included parts EN English F-4221 rev.01 220RE00176 ES SLIM COOL 1a 5 8 4 5 3 1 14 7 6 2 12 10 9a 9 9b 11 13a 13 2 SLIM COOL ES 26 24 25 30 37 27 28 29

Más detalles

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899. Modbus RTU - RS-485 Kit Kit Modbus RTU / RS-485 Kit Modbus RTU / RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 03 Guia de Instalación Guia de Instalação

Más detalles

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE El sistema AVR (regulador de voltaje automático) mantiene la fluctuación de voltaje en el nivel mínimo y asegura una salida de corriente estable. Todos los generadores

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080409 E BRIDGE

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080409 E BRIDGE IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080409 E BRIDGE ' 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 13 14 15 16 MORSETTI DI COLLEGAMENTO Morsetto Funzione 1 Negativo alimentazione BUS 2 +24Vdc alimentazione

Más detalles

GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE

GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE GRU DRRICK GRU A CAVALLTTO GRU A PONT I GRU DRRICK Abbiamo realizzato la tecnologia del futuro con i DRRICK SUPR tipo DKS a gestione elettronica della velocità. Portate 30/40/50 t e braccio fino a 70 m.

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

tensión constante 24Vdc tension constante 24Vdc Colores LED / Couleurs LED Blanco 3000K Blanc 3000K Blanco 4000K Blanc 4000K

tensión constante 24Vdc tension constante 24Vdc Colores LED / Couleurs LED Blanco 3000K Blanc 3000K Blanco 4000K Blanc 4000K A L P H A Aparatos de empotrar pisable para uso exterior e interior Aplicación: pavimentaciones, fachadas, arboles de tamaño medio y grande, falso techo, vitrinas Ambientación: porticados, paseos, hoteles,

Más detalles

Product Specifications

Product Specifications Reset English Dell Managed Rack Power Distribution Unit (PDU) G756N Product Specifications English Français Español 1 2 3 Product Specifications The Dell Managed Rack PDU distributes power to the devices

Más detalles

ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES 9730066 HERRAMIENTA PARA VERIFICACIÓN DE TELECÁMARA-MONITOR Equipo que, en instalaciones de videoportero con cable coaxial, permite verificar en la propia instalación

Más detalles

TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR

TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1 DESCRIPTION GENERALE F La télécommande à infrarouges est un dispositif qui permet l utilisation du poêle

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

VALVAC. Valvac System, S.L. Caja Finales de Carrera para Válvulas y Actuadores Neumáticos Limit Switch Box for Pneumatic Actuators and Valves

VALVAC. Valvac System, S.L. Caja Finales de Carrera para Válvulas y Actuadores Neumáticos Limit Switch Box for Pneumatic Actuators and Valves VALVAC Caja Finales de Carrera para Válvulas y Actuadores Neumáticos Limit Switch Box for Pneumatic Actuators and Valves Características / Characteristics Características Generales / General Characteristics

Más detalles

EP-2906 Manual de instalación

EP-2906 Manual de instalación EP-2906 Manual de instalación Con el botón situado a la izquierda se configura en el modo de cliente y de la derecha es el modo de Punto de acceso AP (nota: El USB es sólo para la función de fuente de

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

MANUAL HR RXUNICOM 433-868.

MANUAL HR RXUNICOM 433-868. MANUAL HR RXUNICOM 433-868. 1. The Definitions of the RXUNICOM 2. Brand selector / Selector de Marcas / Selezione marca With 8 bits dip switch, the user can make difference combination for difference remote

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY

Más detalles

CYDESA The overrated series can operate permanently at 440V and temporary up to 480V maximum 8h/day. The power is always referred to 400V.

CYDESA The overrated series can operate permanently at 440V and temporary up to 480V maximum 8h/day. The power is always referred to 400V. 2.3 Condensadores prismáticos - Características pág. 11 - Resistencias de descarga incorporadas (75 V en 3 min) - Protección IP43 - Acabado RAL 7032 La serie reforzada soporta 440V de forma permanente

Más detalles

E Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.

Más detalles

INOX 304 8'3 7'2 38'5 8'3 7'2 P.V.P. 1988 Asa de sujeción antideslizante Antislip hand rail Anse fixation antiglissant Apoio banheira antiderrapante

INOX 304 8'3 7'2 38'5 8'3 7'2 P.V.P. 1988 Asa de sujeción antideslizante Antislip hand rail Anse fixation antiglissant Apoio banheira antiderrapante INOX 304 P.V.P. 1987 Asa de sujeción antideslizante Antislip hand rail Anse fixation antiglissant Apoio banheira antiderrapante Pulido brillo 32 75-120cm 51 1988 Asa de sujeción antideslizante Antislip

Más detalles

Cables de expansión del bus de comunicación 1769 Compact I/O

Cables de expansión del bus de comunicación 1769 Compact I/O Instrucciones para la instalación Cables de expansión del bus de comunicación 1769 Compact I/O (No. de cat. 1769-CRR1, -CRR3, -CLL1, -CLL3, -CRL1, -CRL3) Contenido... Para obtener información adicional...

Más detalles

In the following you see an example of a SPAC calculation run. BKtel systems 26.07.2004 Seite 1/8

In the following you see an example of a SPAC calculation run. BKtel systems 26.07.2004 Seite 1/8 SPAC (System Performance Analysis for CATV Systems) is a tool for planning the performance of CATV distribution networks and their return path channel. SPAC calculates all important system parameters like

Más detalles

THERMAL SWITCH AND SOLENOID VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE Y DEL INTERRUPTOR TÉRMICO

THERMAL SWITCH AND SOLENOID VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE Y DEL INTERRUPTOR TÉRMICO THERMAL SWITCH AND SOLENOID VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE Y DEL INTERRUPTOR TÉRMICO INTRODUCTION... 4 General Information... 4 PRE-INSTALLATION...

Más detalles

linkfloor technology & confort 3 2016

linkfloor technology & confort 3 2016 linkfloor technology & confort 3 2016 linkfloor technology & confort Linkfloor Linkfloor is the part of L Antic Colonial focused on contract. These are materials that are very useful both for the hotel

Más detalles

BD 13d [A] [AMD] [G_] [M_] Standard connection / Raccord standard Standard Anschluss / Conexión estándar

BD 13d [A] [AMD] [G_] [M_] Standard connection / Raccord standard Standard Anschluss / Conexión estándar BD 13d P*150 UNI EN 442 t 50 75 /65 /20 - t 30 55 /45 /20 4,5 5,4 8,4 152 188 Kcal = Watt x 0.860 BTU = Watt x 3.413 H - 21 8,3 H 80 116 Watt t 60 = Watt t 50 x 1.251 Watt t 40 = Watt t 50 x 0.761 Watt

Más detalles

CAJA PARA TRANSFORMADORES DE ENCENDIDO

CAJA PARA TRANSFORMADORES DE ENCENDIDO CAJA PARA TRANSFORMADORES DE ENCENDIDO SERIE ESA TRAFO CARACTERISTICAS GENERALES GENERALES Material caja: vidrio poliester termoendurecedor BMC Material soporte ESA TRAFO para acoplamiento: acero FE37

Más detalles

ART. 5803MT: Actuador Eléctrico Rotatorios GE Multivoltage ART. 5803MT: Electric Rotary Actuator GE Multivoltage

ART. 5803MT: Actuador Eléctrico Rotatorios GE Multivoltage ART. 5803MT: Electric Rotary Actuator GE Multivoltage ART. 5803MT: Actuador Eléctrico Rotatorios GE Multivoltage ART. 5803MT: Electric Rotary Actuator GE Multivoltage Características ACTUADOR 51 Features ACTUATOR 51 ESPECIFICACIONES: Actuador eléctrico 90º

Más detalles

Panneaux de distribution NF à largeur de colonne Information supplémentaire

Panneaux de distribution NF à largeur de colonne Information supplémentaire NF Column-Width Panelboards Supplemental Information Tableros de alumbrado y distribución NF de ancho de columna Información adicional Panneaux de distribution NF à largeur de colonne Information supplémentaire

Más detalles

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX The LedEdit Software Instructions 1, Install the software to PC and open English version: When we installed The LedEdit Software, on the desktop we can see following icon: Please Double-click it, then

Más detalles

Sistema de retención para mangueras de presión

Sistema de retención para mangueras de presión Sistema de retención para mangueras de presión productos Ingeniería en conducción de fluidos ISO 9001:2000 productos P15 SECURITY HOSES STOPflex SISTEMA DE RETENCION PARA MANGUERAS A PRESION SISTEMA DE

Más detalles

MYM C5. Perforadora hidráulica. Hydraulic drilling rig MYM C5

MYM C5. Perforadora hidráulica. Hydraulic drilling rig MYM C5 Perforadora hidráulica Hydraulic drilling rig Perforadora hidráulica Drilling Rig Versión Top Hammer. Versión Rotary. Versión Rotary. Aplicaciones Applications KRUPP HB 30 A KRUPP HB 35 A La MYM-C5 es

Más detalles

RY 40 SEYMO GYRO SEYMO

RY 40 SEYMO GYRO SEYMO Seymo Gyro angular, para pilotos automáticos, con su avanzado diseño INS (inertial navigation system), constituye una parte importante de los sistemas de navegación automática o guiado inercial en barcos

Más detalles

Hard Disk Drive Duplicator Dock USB 3.0 to SATA HDD Duplicator. StarTech ID: SATDOCK22RU3

Hard Disk Drive Duplicator Dock USB 3.0 to SATA HDD Duplicator. StarTech ID: SATDOCK22RU3 Hard Disk Drive Duplicator Dock USB 3.0 to SATA HDD Duplicator StarTech ID: SATDOCK22RU3 The SATDOCK22RU3 USB 3.0 to SATA Hard Drive Duplicator Dock can be used as a standalone SATA hard drive duplicator,

Más detalles

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 006 05-09-0 Homologation EC/94/0 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 A 50-X A 50-X F F F e3 00-3454 e3 00-3455 e3 00-880 e3 00-880 e3 00-880

Más detalles

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Guía del usuario Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Contenido Introducción...3 Descripción general de TV Dock...3 Primeros pasos...4 Conexión inteligente...4 Actualización de Conexión inteligente...4

Más detalles

Guía del usuario. Xperia P TV Dock DK21

Guía del usuario. Xperia P TV Dock DK21 Guía del usuario Xperia P TV Dock DK21 Contenido Introducción...3 Descripción general de la parte posterior de TV Dock...3 Primeros pasos...4 Gestor de LiveWare...4 Actualización de Gestor de LiveWare...4

Más detalles

Instalación Drivers Nyos 100 Driver Installation Nyos 100 Installation des Pilotes Nyos 100

Instalación Drivers Nyos 100 Driver Installation Nyos 100 Installation des Pilotes Nyos 100 Instalación Drivers Nyos 100 Driver Installation Nyos 100 Installation des Pilotes Nyos 100 Windows XP 1. Instale los controladores en el orden indicado: 2. Compruebe tras la instalación que todos los

Más detalles

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 ENGLISH FORWARD MAIN SPECIFICATIONS MAIN CONSTRUCTION 2 PART LIST OF PIT JACK 3 4 PART LIST OF PIT JACK NOTES IMPORTANT! The maker will

Más detalles

Sistemas de Estacionamientos Mecánicos Parking System. www.metronlatin.com

Sistemas de Estacionamientos Mecánicos Parking System. www.metronlatin.com Sistemas de Estacionamientos Mecánicos arking System Características de los ascensores mecánicos Metron Characteristics of Metron Traction Lifts 90 Características de los Sistemas de Estacionamiento Mecánicos

Más detalles

DISTRIBUIDORES FI IF SPLITTERS REPARTITEURS BIS SERIE 906 SERIES CÓDIGO-CODE-CODE MODELO-MODEL-MODELE Conector Connector Connecteur Salidas Outputs Sorties Rango de frecuencia Frequency range Gamme de

Más detalles

Online. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro. www.emuca.

Online. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro. www.emuca. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro 85Kg Sistema di scorrimento coplanare per armadi a 2 o 3 ante. Possibilità di

Más detalles

ALIMENTADORES POWER SUPPLIES ALIMENTATIONS ALC-041 ALC-070 9620015 ALC-041 ALIMENTADOR 15 + 15 Vdc (230 Vac 25 VA) Alimentador lineal con dos salidas independientes de 15 Vdc/0,8 A. Formato carril DIN

Más detalles

APPENDICE ALLE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L USO E LA MANUTENZIONE DELL AUTOCARAVAN

APPENDICE ALLE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L USO E LA MANUTENZIONE DELL AUTOCARAVAN APPENDICE ALLE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L USO E LA MANUTENZIONE DELL AUTOCARAVAN APPENDIX TO THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE USE AND MAINTENANCE OF MOBILE HOMES APPENDICE AUX INSTRUCTIONS ET AUX

Más detalles

D U C H A. s h ower trays, shower slats in. shelves. All made out of top quality materials.

D U C H A. s h ower trays, shower slats in. shelves. All made out of top quality materials. D U C H A NUESTRA amplia colección de complementos para la ducha le ofrece platos de ducha en resina, parrillas en contrachapado marítimo y madera, alfombras, taburetes y repisas de ducha. Todo ello fabricado

Más detalles

Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog

Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog Cálculo y Selección de Equipos Selection and Calculation of Equipment Rev: 03 Cálculo y Selección de Equipos Selection and Calculation of

Más detalles