Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2013
|
|
- José Ángel Navarrete Sevilla
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 Instrucciones de uso Contador de aire comprimido D9000 E / / 2013
2 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar ímbolos utilizados Indicaciones de seguridad Uso previsto Funcionamiento Procesamiento de las señales de medición upervisión de caudal upervisión de volúmenes de consumo (función de totalizador) upervisión de volúmenes de consumo con salida por impulsos upervisión de volúmenes de consumo con contador con preselección upervisión de temperatura upervisión de caudal o temperatura / función de conmutación upervisión de caudal o temperatura / función analógica Ajuste de las condiciones estándar del caudal volumétrico upresión de caudal bajo (LFC) ontaje Lugar de montaje Condiciones de montaje Posición de montaje Instalación en tuberías Conexión eléctrica Elementos de manejo y visualización enú Estructura del menú Explicación del menú Parametrización Proceso general de parametrización Configuraciones para la supervisión de caudal Configurar la supervisión del valor límite con OUT Configurar la supervisión del valor límite con OUT Configurar el valor analógico para caudal
3 9.3 Configuraciones para la supervisión de volúmenes de consumo Configurar la supervisión de volúmenes mediante emisión de impulsos Configurar la supervisión de volúmenes mediante contador con preselección Configurar el reseteo programado del contador Desactivar el reseteo del contador Configurar el reseteo del contador mediante una señal externa Configuraciones para la supervisión de temperatura Configurar la supervisión del valor límite con OUT Configurar el valor analógico para temperatura Configuraciones de usuario (opcional) Fijar la unidad de medida estándar para caudal Configurar la indicación estándar Configurar el amortiguamiento de los valores de medición...24 E Configurar la reacción de las salidas ante errores Ajustar la presión estándar a la que se refieren los valores de medición e indicación de caudal Ajustar la temperatura estándar a la que se refieren los valores de medición e indicación de caudal Ajustar la supresión de caudal bajo Funciones de asistencia Leer los valores mín/máx para caudal Restablecer todos los parámetros a la configuración de fábrica Configuración del contador con preselección/del valor de impulsos (ImP) Funcionamiento Lectura de la configuración de los parámetros Cambio de la unidad de indicación en el modo Run Indicación de errores Condiciones generales de funcionamiento Datos técnicos y dibujo a escala Configuración de fábrica
4 1 Advertencia preliminar 1.1 ímbolos utilizados Requerimiento de operación > Reacción, resultado [ ] Referencia a teclas, botones o indicadores Referencia cruzada Nota importante El incumplimiento de estas indicaciones puede acarrear funcionamientos erróneos o averías. Información Indicaciones complementarias 2 Indicaciones de seguridad Lea este documento antes de poner en marcha el equipo. Asegúrese de que el producto es apto para sus aplicaciones sin ningún tipo de restricción. Los trabajos en instalaciones de aire comprimido, así como el montaje, la configuración y la puesta en marcha del equipo sólo pueden llevarse a cabo por personal técnico especializado. Durante estas operaciones se deben respetar las reglas reconocidas de tecnología, así como los reglamentos de seguridad y prevención de accidentes. Antes de montar o desmontar los componentes de instalaciones de aire comprimido, asegúrese de que los equipos están parados y sin presión. El uso indebido o no conforme a lo estipulado puede provocar fallos de funcionamiento en el equipo o consecuencias no deseadas en su aplicación. Por este motivo, el montaje, la conexión eléctrica, la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del equipo solo pueden ser llevados a cabo por personal cualificado, autorizado además por el responsable de la instalación. Compruebe en todas las aplicaciones la compatibilidad de los materiales del producto ( 11 Datos técnicos y dibujo a escala) con los fluidos que se van a medir. Para poder garantizar un funcionamiento correcto del equipo, es necesario que éste se utilice solamente con fluidos que sean suficientemente resistentes a los materiales en contacto con el proceso ( Datos técnicos). 4
5 El operario asume la responsabilidad sobre qué equipos de medición son aptos para la aplicación correspondiente. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de un uso incorrecto por parte del operario. El montaje y manejo indebidos de los equipos de medición provocan la pérdida de los derechos de garantía. 3 Uso previsto El equipo supervisa el caudal volumétrico estándar de aire comprimido. Registra 4 variables del proceso: velocidad de circulación del caudal, cantidad de caudal, volumen de consumo, temperatura del fluido. Campo de aplicación: instalaciones de aire comprimido. Todos los datos son aplicables a caudal volumétrico estándar según DIN IO 2533, es decir, caudal volumétrico con 1013 hpa, 15 C y 0% de humedad relativa del aire. El equipo puede ser configurado para otras condiciones estándar ( y 9.5.6). e aplican las condiciones generales de funcionamiento para instalaciones de aire comprimido. Directiva europea sobre equipos a presión (PED): los equipos con tubo normalizado cumplen con el artículo 3, apartado (3) de la directiva 97/23/CE y han sido diseñados y fabricados para gases estables del grupo de fluidos 2 de conformidad con las buenas prácticas de la técnica al uso. E 4 Funcionamiento 4.1 Procesamiento de las señales de medición El equipo muestra los valores actuales del proceso en una pantalla. Genera 2 señales de salida en función de los parámetros. OUT1: 4 posibilidades de selección eñal de conmutación para el valor límite de cantidad de caudal... ( 9.2.1) o señal de conmutación para el valor límite de velocidad de circulación de caudal... ( 9.2.1) o secuencia de impulsos para el contador de caudal... ( 9.3.1) o señal de conmutación para el contador con preselección... ( 9.3.2) OUT2: 6 posibilidades de selección eñal de conmutación para el valor límite de cantidad de caudal... ( 9.2.2) 5
6 6 o señal de conmutación para el valor límite de velocidad de circulación de caudal... ( 9.2.2) o señal de conmutación para el valor límite de temperatura... ( 9.4.1) o señal analógica para la cantidad de caudal... ( 9.2.3) o señal analógica para la velocidad de circulación de caudal... ( 9.2.3) o señal analógica para temperatura... ( 9.4.2) En vez de como salida, OUT2 (pin 2) se puede utilizar como entrada para una señal externa de reseteo: ( 9.3.5) 4.2 upervisión de caudal El caudal es controlado a través de un sistema de medición calorimétrico; las señales de medición son evaluadas a través de la electrónica. e pueden emitir 2 señales de conmutación para valores límites de caudal (salida 1 y salida 2). Funciones de conmutación 4.5. e puede emitir una señal analógica proporcional al caudal ( ma) en la salida 2. Funciones analógicas upervisión de volúmenes de consumo (función de totalizador) El equipo posee un contador de caudal interno, el cual va sumando de forma continua la cantidad de caudal. La suma se corresponde con el volumen de consumo actual desde el último reseteo. El valor actual del contador se puede mostrar. Asimismo se almacena el valor registrado antes del último reseteo. Este valor también puede ser mostrado. El contador almacena cada 10 minutos el volumen de consumo sumado. Tras una interrupción de la tensión, este valor estará disponible como valor actual del contador. i se configura un reseteo temporizado, también se almacenará el tiempo transcurrido del intervalo de reseteo configurado. La posible pérdida de datos puede, por tanto, ser como máximo de 10 minutos. Desbordamiento: después del valor máximo ( Nm³), el contador se restablecerá a 0. El contador se puede poner a cero de la siguiente manera: Reseteo manual ( 9.3.3). Reseteo automático temporizado ( 9.3.3). eñal externa de entrada en el pin 2 ( 9.3.5).
7 4.3.1 upervisión de volúmenes de consumo con salida por impulsos La salida 1 emite un impulso contador cada vez que se alcanza el valor configurado en ImP ( 9.3.1) upervisión de volúmenes de consumo con contador con preselección on posibles 2 tipos de supervisión: upervisión de caudal en función del tiempo. -- Configuraciones: [ImP] = cantidad x, [ImPR] = [no], [rto] = tiempo t. -- Cuando se alcanza la cantidad x durante el tiempo t, la salida 1 conmuta y permanece en este estado hasta que el contador se ponga a cero a través de la entrada TON o [rto] = [red.t]. En este caso, no se realiza el reseteo totalizador temporizado si se ha sobrepasado [ImP] = cantidad X. -- i no se alcanza la cantidad x una vez transcurrido el tiempo t, el contador se pone a cero automáticamente y empieza a contar de nuevo; la salida 1 no conmuta. upervisión del caudal independientemente del tiempo. -- Configuraciones: [ImP] = cantidad x, [ImPR] = [no], [rto] = [OFF]. -- Cuando se alcanza la cantidad x, la salida 1 conmuta y permanece en este estado hasta que el contador se ponga a cero a través de la entrada TON o [rto] = [red.t]. 4.4 upervisión de temperatura e puede emitir en la salida 2 una señal de conmutación para los valores límites de temperatura. Funciones de conmutación 4.5. e puede emitir una señal analógica proporcional a la temperatura ( ma) en la salida 2. Funciones analógicas 4.6. E 7
8 4.5 upervisión de caudal o temperatura / función de conmutación OUTx cambia su estado de conmutación en caso de que los valores estén por encima o por debajo de los límites de conmutación configurados (Px, rpx). e pueden seleccionar las siguientes funciones de conmutación: Función de histéresis / normalmente abierto (ilustración 1): [OUx] = [Hno]. Función de histéresis / normalmente cerrado (ilustración 1): [OUx] = [Hnc]. Primero se fija el punto de conmutación (Px) y después se configura el punto de desconmutación (rpx) con la diferencia deseada. Atención: si se modifica PX, rpx cambia también automáticamente con la misma diferencia anterior. Función de ventana / normalmente abierto (ilustración 2): [OUx] = [Fno]. Función de ventana / normalmente cerrado (ilustración 2): [OUx] = [Fnc]. La extensión de la ventana se configura mediante la diferencia entre el Px y el rpx. Px = valor superior, rpx = valor inferior. Q 1 2 Q FE FE P rp HY P rp 1 0 t Hno 1 0 t Fno 1 0 Hnc 1 0 Fnc HY = histéresis; FE = ventana 8
9 4.6 upervisión de caudal o temperatura / función analógica % -20% 0% 100% 120% 130% Curva característica de la salida analógica según la norma IEC : Corriente de salida en ma 2: Rango operativo 3: Rango de medición 4: Zona entre el punto inicial analógico y el punto final analógico 5: e indica el mensaje de error [Err.] 6: Valor límite del rango de medición (EW) 7: e indica el mensaje de error [OL] (= sobrecarga) 8: Punto final analógico (AEP): determina el valor de medición en el cual la señal de salida tiene 20 ma. 9: Evolución de la señal analógica en caso de que el punto inicial analógico haya sido desplazado 10: Evolución de la señal analógica con la configuración de fábrica 11: Punto inicial analógico (AP): determina el valor de medición en el cual la señal de salida tiene 4 ma. 12: e indica el mensaje de error [UL] (= carga insuficiente) 13: e indica el mensaje de error [Err.] Diferencia mínima entre AP y AEP = 25% del valor límite del rango de medición. E 9
10 4.7 Ajuste de las condiciones estándar del caudal volumétrico El equipo está ajustado a un caudal volumétrico estándar según DIN IO 2533, es decir, caudal volumétrico con 1013 hpa, 15 C y 0% de humedad relativa del aire. El equipo puede ser configurado para otras condiciones estándar: Con la opción del menú [ref.p] se ajusta la presión estándar a la que se refieren los valores de medición e indicación de caudal ( 9.5.5). Con la opción del menú [ref.p] se ajusta la temperatura estándar a la que se refieren los valores de medición e indicación de caudal ( 9.5.6). 4.8 upresión de caudal bajo (LFC) Con esta función se pueden suprimir las cantidades bajas de caudal ( 9.5.7). Los caudales por debajo del valor LFC no repercuten en la pantalla ni en las señales de salida. Ejemplo: con un LFC = 0,5 se suprimen las cantidades de caudal por debajo de 0,5 Nm³/h. 10
11 5 ontaje Respete los reglamentos y disposiciones para la instauración y el funcionamiento de instalaciones de aire comprimido. 5.1 Lugar de montaje Detrás del secador frigorífico / cerca del dispositivo consumidor. i el aire comprimido es introducido en el tubo principal a través de tubos paralelos, el equipo debe estar montado en el tubo principal. El montaje también es posible detrás de la unidad de mantenimiento (si utiliza aceite para el dispositivo consumidor, el equipo debe instalarse antes del sistema de lubricación). 5.2 Condiciones de montaje Para poder alcanzar la precisión especificada de medición, es necesario cumplir con los siguientes requisitos de montaje: longitud definida del tramo de entrada y del de salida, sección transversal de caudal definida, profundidad de inmersión fija y posicionamiento exacto de los elementos de medición. El equipo debe instalarse con un tubo normalizado que cumpla estas condiciones. i se produjeran alteraciones en la zona de entrada, se recomiendan tramos rectos adicionales (B): E odificaciones del diámetro de las tuberías B = 5 x diámetro de la tubería codo de 90 B = 5 x diámetro de la tubería dos codos de 90, un tramo B = 10 x diámetro de la tubería dos codos de 90, dos tramos B = 15 x diámetro de la tubería Válvula, corredera B = 35 x diámetro de la tubería 11
12 5.3 Posición de montaje Posiciones de montaje permitidas: tubo normalizado en vertical, cualquier posición (dibujo 1, 2); tubo normalizado en horizontal, equipo en vertical (dibujos 3, 5), equipo de lado, tubo normalizado a la izquierda (dibujo 4). Evite el montaje del dibujo 6 (equipo de lado, tubo normalizado a la derecha). i el caudal es escaso, no se puede mantener la exactitud de medición especificada Instalación en tuberías Introducir y fijar el equipo en la tubería según la indicación del sentido de caudal (flecha en el equipo). IN OUT 12
13 6 Conexión eléctrica El equipo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas. e deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas. uministro de tensión según EN 50178, BT y BTP. Desconectar la tensión de alimentación. Conectar el equipo de la siguiente manera: BN WH BK BU L+ OUT2/InD OUT1/IO-Link L Pin 1 Pin 3 Pin 4 (OUT1) Pin 2 (OUT2/InD) Ub+ Ub- eñal de conmutación: valores límites de caudal. eñal de conmutación: el contador de caudal ha alcanzado el valor de preselección. Impulsos: 1 impulso cada vez que se alcance la cantidad de caudal indicada. IO-Link. eñal de conmutación: valores límites de caudal. eñal de conmutación: valores límites de temperatura. eñal analógica para caudal. eñal analógica para temperatura. Entrada para la señal "reseteo del contador". Colores de los hilos para los conectores hembra de ifm: 1 = BN (marrón), 2 = WH (blanco), 3 = BU (azul), 4 = BK (negro) E 13
14 P2 P1 7 Elementos de manejo y visualización Nl/min Nm Nm 3 /h Nm/s C De 1 a 8: LED indicadores 14 ode/enter et LED 1 (verde) = caudal actual en litros estándar/minuto (Nl/min). - LED 2 (verde) = caudal actual en metros cúbicos estándar/hora (Nm 3 /h). - LED 3 (verde) = velocidad de circulación actual del caudal en metros estándar/segundo (Nm/s). - LED 4 (verde) = volumen de consumo actual desde el último reseteo en metros cúbicos estándar (Nm 3 ). - LED 4 (verde) parpadeante = volumen de consumo antes del último reseteo en metros cúbicos estándar (Nm 3 ). - LED 4 (verde) y 6 (verde) = volumen de consumo actual desde el último reseteo en metros cúbicos estándar (los valores > 9999 se indican en forma exponencial 10 3 ). - LED 4 (verde) y 6 (verde) parpadeante = volumen de consumo antes del último reseteo en 10 3 metros cúbicos estándar, (los valores > 9999 se indican en forma exponencial 10 3 ). - LED 5 (verde) = temperatura actual del fluido en C. - LED 7 (amarillo) = estado de conmutación de la salida correspondiente (el LED indica el estado de la entrada también en caso de reseteo externo activo) - LED 8 (amarillo) = estado de conmutación de la salida correspondiente. 9: Pantalla alfanumérica de 4 dígitos --Indicación de la cantidad de caudal actual (en caso de configuración de [Uni] = [Lmin] o [nm3h] y [ELd] = [FLOW]). --Indicación de la velocidad de circulación actual del caudal (en caso de configuración de [Uni] = [nm] y [ELd] = [FLOW]). --Indicación del valor del contador (en caso de configuración de [ELd] = [TOTL]). --Indicación de la temperatura actual del fluido (en caso de configuración de [ELd] = [TEP]). --Indicación de los parámetros y de los valores de los parámetros 10: Botón ode/enter - elección de los parámetros y confirmación de los valores de los parámetros. 11: Botón et
15 - Configurar los valores de los parámetros (de forma continua si se mantiene pulsado el botón; uno por uno si se presiona el botón una sola vez). - Cambio de la unidad de indicación en el modo operativo normal (modo Run). E 15
16 16 8 enú 8.1 Estructura del menú Nl/min Nm 3 /h 15s Nm/s 15s Nm 3 15s Nm 3 * 15s C 15s = [ode/enter] / = [et] Nm 3 = valor actual del contador en Nm 3 / Nm 3 * = valor del contador almacenado en Nm Los valores de los parámetros expresados en cifras forman parte de la configuración de fábrica o bien son ejemplos aleatorios.
17 8.2 Explicación del menú P1/rP1 ImP ImPR OU1 OU2 P2/rP2 AP / AEP DIn2 Valor límite superior/inferior de caudal. Valor de impulsos. Repetición de impulsos activa (= emisión de impulsos) o no activa (= función del contador con preselección) Función de salida para OUT1 (caudal o volumen de consumo): - eñal de conmutación para los valores límites: función de histéresis o función de ventana, respectivamente normalmente abierto o normalmente cerrado. - Impulso o señal de conmutación para el contador de caudal. Función de salida para OUT2 (caudal o temperatura): - eñal de conmutación para los valores límites: función de histéresis o función de ventana, respectivamente normalmente abierto o normalmente cerrado. - eñal analógica: 4-20 ma [I]. Otra opción: configurar OUT2 (Pin2) como entrada para una señal externa de reseteo: configuración: [OU2] = [InD]. Valor límite superior/inferior de caudal o temperatura. Valor inicial analógico / Valor final analógico para caudal o temperatura. Configuración de la entrada (Pin2) para el reseteo del contador. EF Funciones avanzadas / acceso al nivel de menú 2. HI / LO emoria de los valores máximos / mínimos de caudal. FOU1 Comportamiento de la salida 1 en caso de un fallo interno. FOU2 dap rto di Uni ELd EL2 ref.p Comportamiento de la salida 2 en caso de un fallo interno. Amortiguamiento de los valores de medición / constante de amortiguamiento en segundos. Reseteo del contador: reseteo manual / temporizado. Frecuencia de actualización y orientación de la pantalla. Unidad de medida estándar para caudal: Nl/min, Nm³/h o Nm/s. agnitud de medición estándar de la pantalla: valor de caudal / valor del contador o temperatura del fluido. agnitud de medición estándar para la evaluación mediante OUT2: - eñal del valor límite o señal analógica para caudal - eñal del valor límite o señal analógica para temperatura Presión estándar a la que se refieren los valores de medición e indicación de caudal E 17
18 ref.t LFC re Temperatura estándar a la que se refieren los valores de medición e indicación de caudal. upresión de caudal bajo (Low flow cut-off) Restablecer las configuraciones de fábrica. 9 Parametrización Los parámetros se pueden configurar antes del montaje y de la puesta en marcha del equipo o durante el funcionamiento. i se modifican los parámetros durante el funcionamiento, éste puede verse afectado. Asegurarse de impedir un funcionamiento defectuoso en la instalación. Con una herramienta de parametrización IO-Link, como el programa FDT ifm container, es posible realizar lo siguiente: --Leer los valores actuales del proceso. -- Leer, editar y guardar los ajustes de parametrización y transferirlos a otros equipos del mismo tipo. El catálogo de los objetos DT disponibles, la IO-Link Device-Description (IODD) y el FDT ifm container están disponibles en ervicios Descargas. 18
19 9.1 Proceso general de parametrización Cada configuración de parámetros requiere seguir 3 pasos: 1 eleccionar el parámetro Presionar [ode/enter] hasta que aparezca el parámetro deseado. ode/enteret 2 Configurar el valor del parámetro Presionar [et] y mantenerlo pulsado. > > El valor actual de configuración del parámetro parpadea en la pantalla durante 5 s. > > Tras 5 s: el valor de configuración se puede modificar (uno por uno si se presiona una vez o de forma continua si se deja pulsado el botón) ode/enteret Los valores numéricos aumentarán de forma continua. i desea disminuir el valor: pulsar el botón hasta que en la pantalla aparezca el valor máximo de configuración. Tras éste, empieza de nuevo a contar desde el valor mínimo de configuración. 3 Confirmar el valor del parámetro Presionar brevemente [ode/enter]. > > El parámetro se muestra de nuevo. ode/enteret El nuevo valor de configuración ha sido memorizado. Configurar otros parámetros Comenzar de nuevo con el paso 1. Finalizar la parametrización Presionar [ode/enter] tantas veces como sea necesario hasta que aparezca el valor de medición actual o esperar 15 s (desde el nivel de menú 1) o 30 s (desde el nivel de menú 2). > > El equipo retorna al modo operativo. E i aparece [.Loc] al intentar modificar un valor, significa que existe una conexión activa IO-Link (bloqueo temporal) o bien que el sensor está bloqueado permanentemente mediante software. Este bloqueo solamente puede ser desactivado utilizando un software de parametrización. Cambio del nivel de menú 1 al nivel de menú 2: 19
20 Presionar [ode/enter] hasta que aparezca [EF] en la pantalla ode/enteret Presionar brevemente [et]. > > e muestra el primer parámetro del submenú (en este caso: [HI]). ode/enteret Bloquear / Desbloquear El equipo se puede bloquear electrónicamente para evitar un ajuste erróneo no intencionado. Asegurarse de que el equipo se encuentra en el modo operativo normal. Presionar [ode/enter] + [et] durante 10 s. > > [Loc] aparece en la pantalla. ode/enteret Durante el funcionamiento: si se intentan modificar los valores de los parámetros, en la pantalla aparecerá brevemente [Loc]. Para desbloquear el equipo: Presionar [ode/enter] + [et] durante 10 s. > > [uloc] aparece en la pantalla. Estado en el momento de entrega: Desbloqueado Timeout: ode/enteret i durante la configuración de un parámetro no se pulsa ningún botón durante 15 s, el equipo retorna al modo operativo sin que se produzca ninguna modificación de los valores. 20
21 9.2 Configuraciones para la supervisión de caudal Configurar la supervisión del valor límite con OUT1 eleccionar [Uni] y fijar la unidad de medida ( 9.5.1). eleccionar [OU1] y configurar la función de conmutación. --[Hno] = función de histéresis / normalmente abierto --[Hnc] = función de histéresis / normalmente cerrado --[Fno] = función de ventana / normalmente abierto --[Fnc] = función de ventana / normalmente cerrado eleccionar [P1] y configurar el valor en el cual la salida tiene que conmutar. eleccionar [rp1] y configurar el valor en el cual la salida tiene que ser desactivada Configurar la supervisión del valor límite con OUT2 eleccionar [Uni] y fijar la unidad de medida ( 9.5.1). eleccionar [EL2] y configurar [FLOW]. eleccionar [OU2] y configurar la función de conmutación: --[Hno] = función de histéresis / normalmente abierto --[Hnc] = función de histéresis / normalmente cerrado --[Fno] = función de ventana / normalmente abierto --[Fnc] = función de ventana / normalmente cerrado eleccionar [P2] y configurar el valor en el cual la salida tiene que conmutar. eleccionar [rp2] y configurar el valor en el cual la salida tiene que ser desactivada Configurar el valor analógico para caudal eleccionar [Uni] y fijar la unidad de medida ( 9.5.1). eleccionar [EL2] y configurar [FLOW]. eleccionar [OU2] y configurar la función. --[I] = señal de corriente proporcional al caudal (4 20 ma); eleccionar [AP] y configurar el valor con el cual se emitirá el valor mínimo. eleccionar [AEP] y configurar el valor con el cual se emitirá el valor máximo. E 21
22 9.3 Configuraciones para la supervisión de volúmenes de consumo Configurar la supervisión de volúmenes mediante emisión de impulsos eleccionar [OU1] y configurar [ImP]. eleccionar [ImP] y configurar la cantidad de caudal con la que se emitirá 1 impulso respectivamente. ( 9.7). eleccionar [ImPR] y configurar [YE] > > La repetición de impulsos está activada. La salida 1 emite un impulso contador cada vez que se alcanza el valor configurado en [ImP] Configurar la supervisión de volúmenes mediante contador con preselección eleccionar [OU1] y configurar [ImP]. eleccionar [ImP] y configurar la cantidad de caudal hasta que la salida 1 conmute ( 9.7). eleccionar [ImPR] y configurar [no]. > > La repetición de impulsos no está activada. La salida se ACTIVA cuando se ha alcanzado el valor configurado en [ImP]. La salida permanece conmutada hasta que el contador sea puesto a cero Configurar el reseteo programado del contador eleccionar [rto] y continuar con a) o b). a) Restablecer el contador manualmente Presionar [et] hasta que aparezca [re.t] en la pantalla, a continuación presionar brevemente [ode/enter]. b) Introducir un valor para el restablecimiento temporizado del contador Presionar [et] hasta que se muestre el valor deseado (intervalos de 1 hora hasta 8 semanas), a continuación presionar brevemente [ode/ Enter]. Presionar [et] hasta que aparezca [re.t] en la pantalla, a continuación presionar brevemente [ode/enter] Desactivar el reseteo del contador eleccionar [rto] y configurar [OFF]. El contador no se restablecerá hasta que se produzca un desbordamiento (= configuración de fábrica). Desbordamiento: después del valor máximo ( Nm³), el contador se restablecerá a 0. 22
23 9.3.5 Configurar el reseteo del contador mediante una señal externa eleccionar [OU2] y elegir [InD]. eleccionar [Din2] y configurar la señal de reseteo. --[HIGH] = reseteo en caso de señal alta --[LOW] = reseteo en caso de señal baja --[+EDG] = reseteo en caso de flanco ascendente --[-EDG] = reseteo en caso de flanco descendente El LED 7 ( 7 Elementos de manejo y visualización) indica el estado de la entrada también en caso de reseteo externo activo. 9.4 Configuraciones para la supervisión de temperatura Configurar la supervisión del valor límite con OUT2 eleccionar [EL2] y configurar [TEP]. eleccionar [OU2] y configurar la función de conmutación: --[Hno] = función de histéresis / normalmente abierto --[Hnc] = función de histéresis / normalmente cerrado --[Fno] = función de ventana / normalmente abierto --[Fnc] = función de ventana / normalmente cerrado eleccionar [P2] y configurar el valor en el cual la salida tiene que conmutar. eleccionar [rp2] y configurar el valor en el cual la salida tiene que ser desactivada. E Configurar el valor analógico para temperatura eleccionar [EL2] y configurar [TEP]. eleccionar [OU2] y configurar la función. --[I] = señal de corriente proporcional a la temperatura (4 20 ma); eleccionar [AP] y configurar el valor con el cual se emitirá el valor mínimo. eleccionar [AEP] y configurar el valor con el cual se emitirá el valor máximo. 9.5 Configuraciones de usuario (opcional) Fijar la unidad de medida estándar para caudal eleccionar [Uni] y fijar la unidad de medida. --[Lmin] = cantidad de caudal en litros estándar/minuto. --[nm3h] = cantidad de caudal en metros cúbicos estándar/hora. --[nm] = velocidad de circulación del caudal en metros estándar/segundo La configuración solo afecta al valor de caudal. 23
24 9.5.2 Configurar la indicación estándar eleccionar [ELd] y fijar la magnitud de medición estándar. --[FLOW] = la pantalla muestra el valor actual de caudal en la unidad de medida estándar. --[TOTL] = la pantalla muestra el valor actual del contador en Nm 3 o 1000 Nm 3 --[TEP] = la pantalla muestra la temperatura actual del fluido en C. eleccionar [di] y fijar la frecuencia de actualización y la orientación de la pantalla. --[d1] = actualización del valor de medición cada 50 ms --[d2] = actualización del valor de medición cada 200 ms --[d3] = actualización del valor de medición cada 600 ms --[rd1], [rd2], [rd3] = visualización como los d1, d2, d3; pero girado [OFF] = la pantalla está apagada en el modo operativo; presionando un botón aparece el valor del proceso durante 15 s Configurar el amortiguamiento de los valores de medición eleccionar [dap] y configurar la constante de amortiguamiento en segundos (valor t 63%) Configurar la reacción de las salidas ante errores eleccionar [FOU1] y fijar un valor --[On] = la salida 1 se ACTIVA en caso de fallo. --[OFF] = la salida 1 se DEACTIVA en caso de fallo. > > Con los valores ([ON] y [OFF]), el contador no sigue añadiendo si se produce un fallo. --[OU] = la salida 1 conmuta según los parámetros configurados independientemente de si se produce un fallo. eleccionar [FOU2] y fijar un valor --[On] = la salida 2 se ACTIVA en caso de fallo, la señal analógica alcanza el valor límite superior (22 ma). --[OFF] = la salida 2 se DEACTIVA en caso de fallo, la señal analógica alcanza el valor límite inferior (3,5 ma). --[OU] =[OU] = la salida 2 conmuta según los parámetros configurados independientemente de si se produce un fallo. La evolución de la señal analógica se corresponde con la norma IEC ( Diagrama en 4.6) Ajustar la presión estándar a la que se refieren los valores de medición e indicación de caudal eleccionar [ref.p] y configurar la presión estándar deseada. Rango de configuración: hpa en intervalos de 1 hpa. 24
25 9.5.6 Ajustar la temperatura estándar a la que se refieren los valores de medición e indicación de caudal eleccionar [ref.t] y configurar la temperatura estándar deseada. Rango de configuración: C en intervalos de 1 C Ajustar la supresión de caudal bajo eleccionar [LFC] y configurar el valor límite. Rango de configuración: 0,5...4 Nm³/h en intervalos de 0,5 Nm³/h. 9.6 Funciones de asistencia Leer los valores mín/máx para caudal eleccionar [HI] o [LO], presionar brevemente [et]. [HI] = valor máximo, [LO] = valor mínimo. Borrar la memoria: eleccionar [HI] o [LO]. Presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca [----] en la pantalla. Presionar brevemente [ode/enter]. Es recomendable borrar la memoria una vez que el equipo esté operando por primera vez en condiciones normales de funcionamiento Restablecer todos los parámetros a la configuración de fábrica eleccionar [re]. Presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca [----] en la pantalla. Presionar brevemente [ode/enter]. Los valores de fábrica se encuentran al final de este manual ( 12 Configuración de fábrica). Es recomendable anotar en esta tabla las configuraciones propias antes de poner el equipo en funcionamiento. Tras restablecer las configuraciones de fábrica, el valor de la memoria está a cero. E 25
26 9.7 Configuración del contador con preselección/del valor de impulsos (ImP) El equipo dispone de 7 rangos de configuración: LED Indicación en intervalos de Rango de configuración ,001 Nm³ 0, ,999 Nm³ ,01 Nm³ 10, ,99 Nm³ ,1 Nm³ 100, ,9 Nm³ Nm³ Nm³ Nm³ Nm³ Nm³ Nm³ Nm³ Nm³ Nm³ Proceso de ajuste: eleccionar [OU1] y configurar [ImP] ( 9.3.2). Presionar [ode/enter] hasta que aparezca [ImP] en la pantalla. Presionar [et] y mantenerlo pulsado. > > El valor numérico actual parpadea durante 5 s, a continuación se activará uno de los 4 dígitos (el dígito parpadea, se puede modificar). Configurar el valor de impulsos deseado como se indica en la siguiente tabla. eleccionar primero el rango de configuración deseado (1, 2, 3...). antener pulsado el botón et hasta que el rango de configuración alcance el valor deseado. A continuación introducir el valor de izquierda (primer dígito) a derecha (cuarto dígito). Presionar brevemente [ode/enter] cuando los 4 dígitos estén configurados. En cuanto parpadee el primer dígito, se pueden dar 3 posibilidades: Presionar brevemente [et] 1 vez en cada caso. El dígito que parpadea aumenta. Después de 9 sigue , etc [et] pulsado 1 vez [et] pulsado 1 vez [et] pulsado 1 vez
27 Presionar [et] y mantenerlo pulsado. Esperar 3 s (no pulsar ningún botón) El dígito que parpadea aumenta, después de 9 sigue 0 y el siguiente dígito de la izquierda se activa [et] pulsado permanentemente [et] se sigue manteniendo pulsado i el dígito 1 aumenta de esta manera, la pantalla cambia al siguiente rango de configuración superior (después de 9 sigue 10; el punto decimal se traslada un puesto hacia la derecha o el indicador LED cambia al modo exponencial 10 3 ) [et] pulsado permanentemente [et] se sigue manteniendo pulsado El siguiente dígito de la derecha parpadea (= se activa) Ningún botón pulsado; tras 3 s tras 3 s tras 3 s i el cuarto dígito parpadea durante 3 s sin ser modificado, el dígito 1 volverá a activarse si tiene un valor > 0. tras 3 s i el dígito 1 tiene el valor "0", la pantalla cambia al siguiente rango de configuración inferior (el punto decimal se traslada un puesto hacia la izquierda o el indicador LED cambia al modo exponencial 10 3 ) tras 3 s A continuación: modificar el dígito 4 o esperar 3 s y configurar el dígito 1. tras 3 s E Números con el fondo gris (p. ej. 1 ) = dígito parpadeante. i se pulsa [et] continuamente, por la pantalla irán pasando todos los rangos; tras el valor final se comienza de nuevo con el valor inicial. A continuación soltar brevemente [et] y comenzar de nuevo con la configuración. 27
28 10 Funcionamiento El funcionamiento correcto y el mantenimiento de la precisión de medición sólo pueden ser garantizados si se han respetado las condiciones ambientales indicadas en los "Datos técnicos" ( 11) Preste especial atención a que no se sobrepasen los siguientes valores: el rango máximo de presión, el rango de medición y la temperatura ambiente permitida. Una vez conectada la tensión de alimentación y pasado el tiempo de retardo a la disponibilidad (aprox. 1 s), el equipo se encuentra en el modo Run (= modo operativo normal). Ejecuta las funciones de evaluación y medición y genera señales de salida correspondientes a los parámetros configurados. Indicadores de funcionamiento Capítulo 7 Elementos de manejo y visualización. Durante el tiempo de retardo a la disponibilidad, las salidas están conmutadas según se haya programado: se activan con la función N.A. (Hno / Fno) o se desactivan con la función N.C. (Hnc / Fnc) i la salida 2 se configura como salida analógica, la señal de salida alcanzará el valor límite del rango de medición durante el tiempo de retardo a la disponibilidad Lectura de la configuración de los parámetros Presionar [ode/enter] hasta que aparezca el parámetro deseado. Presionar brevemente [et]. > > El equipo muestra el valor correspondiente del parámetro. Tras aprox. 15 s (desde el nivel de menú 1) o 30 s (desde el nivel de menú 2) vuelve a mostrar el parámetro, después retorna al modo Run Cambio de la unidad de indicación en el modo Run. Presionar brevemente [et] en el modo Run. Cada vez que se pulsa el botón, se pasa a la siguiente unidad de indicación. > > El equipo muestra durante aprox. 15 s el valor de medición actual en la unidad de indicación seleccionada, el LED correspondiente se enciende. 28
29 10.3 Indicación de errores [C1] [C2] [C] [OL] [UL] [Err] Cortocircuito en OUT1* Cortocircuito en OUT2* Cortocircuito en ambas salidas* Valor de medición > 120% del valor límite del rango de medición. Valor de medición < -20 % del valor límite del rango de medición (temperatura) Parpadeante: fallo en la sonda o valor de medición > 130% del valor límite del rango de medición *La salida correspondiente sigue desconectada mientras dure el cortocircuito. Estos avisos también se indican cuando la pantalla está apagada Condiciones generales de funcionamiento El equipo está exento de mantenimiento en caso de utilización en fluidos que no se queden adheridos a las sondas de medición. Examine visualmente de vez en cuando si las sondas presentan residuos. En caso necesario limpie las sondas en intervalos de tiempo determinados. Para ello utilice un líquido de limpieza adecuado (p.ej. una solución a base de alcohol). Evite durante este proceso los golpes en las sondas. E 11 Datos técnicos y dibujo a escala Datos técnicos y dibujo a escala en Ficha técnica Introducir número de referencia. 29
30 12 Configuración de fábrica Configuración de fábrica P1 82,0 rp1 80,0 ImP 0,005 ImPR YE OU1 Hno OU2 I P2 (FLOW) 164,0 rp2 (FLOW) 162,0 P2 (TEP) 24,0 rp2 (TEP) 23,8 AP (FLOW) 0,0 AEP (FLOW) 410,0 AP (TEP) 0,0 AEP (TEP) 60,0 DIn2 +EDG FOU1 OFF FOU2 OFF dap 0,6 rto OFF di d3 Uni nm3h ELd FLOW EL2 FLOW ref.p 1013 ref.t 15 LFC 0,5 Configuración del usuario ás información en 30
Instrucciones de uso Sensor de presión PN50XX / / 2010
Instrucciones de uso ensor de presión PN50XX E 704789 / 00 05 / 2010 Contenido 1 Advertencia preliminar 3 1.1 ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3 3 Utilización correcta 4 4 Función 5 4.1
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de presión combinado. PN20xx / / 2010
Instrucciones de uso ensor de presión combinado PN20xx E 704828 / 00 06 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización
Más detallesInstrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009
Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...
Más detallesInstrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010
Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de presión PP755X 704887 / 00 08 / 2010
Instrucciones de uso ensor de presión PP755X E 704887 / 00 08 / 200 Índice de contenidos Advertencia preliminar 3. ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3 3 Utilización correcta 4 3. Campo de
Más detallesAmplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1
Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones
Más detallesACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326
ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326 CARACTERÍSTICAS El manómetro de presión diferencial MPD 1326 está indicado para la medida y control de la presión diferencial
Más detallesInstrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PP70XX. Nr. de artículo 701500/03 08/01
Instrucciones operativas R ensor de presión electrónico PP70XX Nr. de artículo 701500/03 08/01 Indicaciones de seguridad Lea la descripción del producto antes de la puesta en servicio del aparato. Cerciórese
Más detallesInstrucciones de uso. Unidad de direccionamiento AC1144
Instrucciones de uso Unidad de direccionamiento AC1144 Sachnr. 701447/04_ES 02/2004 Utilización correcta La protección de los operarios y de la instalación no está garantizada si la unidad no se emplea
Más detallesAnexo C. Manual del usuario
Anexo C Manual del usuario 1. Introducción La aplicación requiere tener instalada la máquina virtual de java versión 1.6 o superior (tanto en sistemas operativos Windows como en sistemas operativos Linux).
Más detallesespañol modelos con calendario
español modelos con calendario 1 2 3 fecha ajuste de fecha 1. tire de la corona a la posición 2. 2. gire la corona y fije la fecha del día anterior. la dirección en que se mueve la fecha varía en los distintos
Más detallesMedidor de Electrostática
Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento
Más detallesManual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana
Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana Modelo: Flora MWF1-09HRN1-QB4 MWF1-12HRN1-QB4 MWF-18HRN1-QB4 MWE-22HRN1-QB8 Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su equipo, por
Más detallesVENTIL 1D. Manual de Instrucciones. Termostato Fan-Coil Digital
VENTIL 1D Manual de Instrucciones Termostato Fan-Coil Digital Sonder Regulación S.A.; Tienda Online www.sonder.es; Información Técnica www.sonder-regulacion.com Manual VENTIL 1D - 7387VØ ESPMAR14 1 Descripción
Más detallesTermómetro 480. de infrarrojos para medir la temperatura superficial y la temperatura exterior
E Termómetro 480 de infrarrojos para medir la temperatura superficial y la temperatura exterior 292.480 Descripción en la parte posterior del embalaje Rango de medición de infrarrojos (IR): de -27 hasta
Más detallesTERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario
Fecha edición 10/2014 N Versión 01 TERMOANEMÓMETRO D8058000 Manual del usuario 1 ESPECIFICACIONES Y FUNCIONES A. Termoanemómetro digital portátil B. Pantalla simultanea de temperatura y velocidad de viento
Más detallesINSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901. Introducción...2
INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901 Índice Introducción...2 1. Funciones de los displays y teclas...2 1.1 Indicadores numéricos (displays)...3 1.2 Significado de los indicadores luminosos (leds)...3 1.3
Más detallesclima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra.
y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. clima (IP68) Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra. a través del Servicio y garantia de Galcon. Conexión Programación del programador
Más detallesCaudalimetros Ultrasónicos y de Efecto Doppler CO3 Ingenieros S.A. de C.V.
2016 Caudalimetros Ultrasónicos y de Efecto Doppler CO3 Ingenieros S.A. de C.V. H I L A R I O M T Z 8 0 4 C O L. N U E V O R E P U E B L O M T Y, N. L. T ( 8 1 ) 2 1 6 5 0 0 6 6 MEDIDORES ULTRASONICOS
Más detallesEsta verificación puede ser en inyectores montados en el automóvil o instalados en un banco de pruebas.
INTRODUCCION. El pulsador de inyectores de Injectoclean, en un accesorio del CJ 4 o del CJ 500 que permite el diagnóstico y verificación de inyectores defectuosos. Esta verificación puede ser en inyectores
Más detallesHP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación
HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general
Más detallesSENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST
2015 01/01/2015 SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST WWW.VARIVENCA.COM.VE VARIADORES VENEZOLANOS, C.A. 1 INDICE DEL VA35ST Sensor Capacitivo Estándar...2 Características...2 Instalación....2 Instrucciones
Más detallesTE 96 TEMPORIZADOR DIGITAL 33 X 75
versión.: TE.96 v.1.0 TE 96 TEMPORIZADOR DIGITAL 33 X 75 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Material Carcasa Plástico auto extinguible, UL 94 V0 Dimensiones 33x75 mm DIN Profundidad 96
Más detallesRelojes secundarios OSIRIA
Relojes secundarios OSIRIA OSIRIA 220 AR KNX 5009200 OSIRIA 230 AR KNX 5009210 OSIRIA 230 SR KNX 5009211 OSIRIA 240 AR KNX 5009230 OSIRIA 240 SR KNX 5009231 OSIRIA 241 AR KNX 5009240 OSIRIA 241 BR KNX
Más detalles17 de abril de 2009 Almacenamiento en frío 52a DATOS TÉCNICOS
17 de abril de 2009 Almacenamiento en frío 52a 1. DESCRIPCIÓN El presostato de supervisión de Viking es un presostato electrónico digital programable. Se usa en varias zonas de un sistema ESFR para cámaras
Más detallesMovistar Imagenio Recarga de Móviles MANUAL DE USUARIO
Recarga de Móviles MANUAL DE USUARIO Versión: 2 Publicación: abril 2010 Este manual de servicio es propiedad de Telefónica de España SAU, queda terminante prohibida la manipulación total o parcial de su
Más detallesAjustable. Set de conexión para vacuostato
VACUOSTATOS, INDUCTIVO UNIVERSAL Los interruptores de vacío ajustables son accionados a un nivel de vacío establecido y son ajustados mediante un botón. Los interruptores de vacío s, son accionados a un
Más detallesManual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A
Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 80008909/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente
Más detallesPruebas de condiciones climáticas
Pruebas de condiciones climáticas Medidor de punto de rocío Elcometer 319 El Elcometer 319 está concebido para cubrir todas las necesidades relacionadas con el control de las condiciones climáticas en
Más detallesTERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario
Fecha edición 03/2012 N Versión 01 TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F4009721 Manual del usuario INTRODUCCIÓN Este instrumento es de 4 ½ dígitos, termómetro digital portátil de tamaño compacto, para uso externo
Más detallesBanco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4
Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-
Más detallesConecta tu horno con el futuro.
9001 150 560 Conecta tu horno con el futuro. Home Connect. Una aplicación para todo. Home Connect es la primera aplicación que lava, aclara, hornea, hace café* y mira dentro del frigorífico. Distintos
Más detallesGama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L
Manual de instrucciones Refrigerador posterior enfriado por aire Gama RA INSTALACIÓN, UTILIZACIÓN, MANTENIMIENTO Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L C/ Roger, 5 - Local 3 - E
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
Más detallesMEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D Manual del usuario
Fecha edición 10/2015 N Versión 01 MEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D9302401 Manual del usuario 1 1. CARACTERÍSTICAS: Diseñado y fabricado en conformidad con el estándar internacional ASTMD523, ASTMD1455,
Más detallesBalanza de refrigerante programable. Manual de usuario
Balanza de refrigerante programable Manual de usuario Introducción: Esta balanza para refrigerante permite una recuperación rápida, eficiente y automática de refrigerante de aires acondicionados o sistemas
Más detallesTarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.
Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y Tarjeta opcional PTC/RTC Para Emotron FlowDrive-IP2Y Manual de instrucciones Español Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador
Más detallesMANUAL DEL USUARIO CONTROL TRACKER VERSION 3.1
CONTROLA TU GPS DE FORMA RAPIDA Y SEGURA DIRECTAMENTE DESDE TU SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO CONTROL TRACKER VERSION 3.1 PANTALLA DE INICIO Indica el sistema operativo del programa SELECCIÓN DE IDIOMA
Más detallesPLAN DE SUSTITUCIÓN DE CONTADORES CUMPLIMIENTO DE LO DISPUESTO EN EL RD 1110/2007 Y OM 3860/2007. Manual de. usuario CONTADOR ELECTRÓNICO
PLAN DE SUSTITUCIÓN DE CONTADORES CUMPLIMIENTO DE LO DISPUESTO EN EL RD 1110/2007 Y OM 3860/2007 Manual de usuario CONTADOR ELECTRÓNICO Nuevo contador electrónico CUANDO LLEGUE EL FUTURO, YA LO ESTARÁ
Más detallesLASER AUTOMÁTICO AUTONIVELANTE CROSS LINE MANUAL DE USO REF. 5030
www.medid.es GENERAL DE MEDICIÓN SL C/ Rec Comtal, 9 08003 Barcelona (Spain) VENTAS Tels. : 933.190.966 / 681 Fax: 933.199.502 E-mail: ventas@medid.es EXPORT Tel. (+34) 933.190.450 Fax. (+34) 933. 190.
Más detallesBoletín audiológico de adaptación número 51
Boletín audiológico de adaptación número 51 Pautas para el alineamiento del control remoto RC4 Novedades del departamento de Investigación audiológica y comunicación 9 502 1402 004 #03 11-08 2 Pautas para
Más detallesMANUAL DEL USUARIO BALANZA ELECTRÓNICA PROGRAMABLE MX8F MIXER VERSION C-1.7
MANUAL DEL USUARIO BALANZA ELECTRÓNICA PROGRAMABLE MX8F MIXER VERSION C-1.7 BÁSCULAS MAGRIS - J. B. JUSTO 957 - (6100) RUFINO - SANTA FE T.E. (03382) 429043 INDUSTRIA ARGENTINA NOTA MUY IMPORTANTE: ANTES
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3082ID
MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3082ID ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes
Más detalles- 1 - MANUAL DE USUARIO - AFILIADOS CONTENIDO
CONTENIDO INSCRIPCION DE SU ESTABLECIMIENTO... 2 MODIFICACIÓN DE CONTRASEÑA... 5 RECUPERACIÓN DE CONTRASEÑA... 6 HACER UNA SOLICITUD... 8 VISUALIZAR DATOS... 10 CONTACTO... 11 MODIFICAR UN CONTACTO...
Más detallesManual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.
Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.
Más detallesIRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)
IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (ios) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen TM Air 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el software. Toda
Más detallesSensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos
Cuadro general de productos Zona de detección: 20 200 μm Salidas 2x PNP o 2x NPN Posibilidad de detectar dos distancias Función integrada de expulsión por soplado Indicación mediante LCD de dos colores
Más detallesTeléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida
Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida Pantalla Teclas Tecla de navegación Tecla Descolgado Correo de voz Bloqueo de teclas y minúsculas/ mayúsculas LED Conector del auricular Muestra la
Más detallesJVC CAM Control (para ipad) Guía de Usuario
JVC CAM Control (para ipad) Guía de Usuario Español Este es el manual de instrucciones para el software (para ipad) Live Streaming Camera GV-LS2/GV-LS1 de JVC KENWOOD Corporation. Los modelos compatibles
Más detallesSISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO
MANUAL DE INSTALACIÓN SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO REV.02-04/2013-MI0005E 0 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURIDAD... 3 Sistema de drenaje automático... 4 1) Regulador de presión... 4 2)
Más detallesRegistro de la contraseña, la dirección de e-mail y un contacto
Guía de inicio Lea esta guía atentamente antes de utilizar el producto y téngala a mano para futuras consultas. SEGÚN PERMITAN LAS LEYES APLICABLES: EL PROVEEDOR NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR EL
Más detallesTS254 SENSOR DE HUMEDAD DE SUELO. MANUAL DEL USUARIO Rev.03. Tecmes Instrumentos Especiales SRL
TS254 SENSOR DE HUMEDAD DE SUELO MANUAL DEL USUARIO Rev.03 Tecmes Instrumentos Especiales SRL www.tecmes.com TS254 Sensor de Humedad de Suelo Descripción El sensor de Humedad de Suelo TS254 es un equipo
Más detallesTERMOSTATO TP520 INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA USO 1 DEFINICIONES Y MANDOS 2 PANTALLA 2 AJUSTE DE FECHA Y HORA 3 PROGRAMACIÓN 4
TERSTATO TP50 CONTENIDO INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA USO DEFINICIONES Y MANDOS PANTALLA AJUSTE DE FECHA Y HORA PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN DE ERATURA 6 PROTECTOR DE PANTALLA 6 SELECCIONAR DO DE OPERACIÓN
Más detallesGuía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004
Guía rápida del teléfono digital 240 6-30034ES, edición, junio de 2004 2 3 8 4 5 6 7 7 6 8 5 4 3 2 9 0 Botones de la línea de llamada y de función: para obtener acceso a las llamadas entrantes/salientes
Más detallesAX-PH Componentes de la herramienta
AX-PH02 1. Componentes de la herramienta A. TECLA PH/TEMP: conmutador de modo: Ajuste el modo para valor de PH, temperatura o humedad. B. TECLA ON: presione la tecla para iniciar la unidad. C. SONDA DE
Más detallesActualizaciones de software Guía del usuario
Actualizaciones de software Guía del usuario Copyright 2008, 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. Aviso
Más detallesIluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA
Serie CL6 - Guía de Instalación Pagina 1 de 6 Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6 Guía de Instalación Este procedimiento esta diseñado para ser asistir en la instalación. La
Más detallesControl por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR
Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR Especificaciones Modelo Alimentación Rango de temperatura ambiente Rango de humedad ambiente KCT-02.1 SR 5.0V DC -5 C~+43 C RH40%~RH90% Características
Más detallesMANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 5
MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 5 1 Indice Página 1. Introducción.. 3 2. Especificaciones... 3 3. Descripción de la Esclusa. 4 4. Funcionamiento de la Esclusa 6 Modo Libre 6 Modo Seguridad 7 Configuración
Más detallesCABLEADO A LA ELECTROVÁLVULA 1 - PUESTA EN MARCHA:
CP/ SP 5/12/03 15:22 Page 1 CABLADO A LA LCTROVÁLVULA 1 - PUSTA N MARCHA: Rojo Negro Coloque una pila alcalina de 9V (6AM6/6LR61). de calidad Varta o equivalente. Tan pronto como sea instalada la pila,
Más detalles1 Configurar una conexión inalámbrica (Wi-Fi)
1 Configurar una conexión inalámbrica (Wi-Fi) Antes de realizar la conexión, necesita: Tener un router inalámbrico. Determinar si el router inalámbrico es compatible con la configuración Wi-Fi protegida
Más detallesAscensor Neumático PVE30 (Unipersonal)
Ascensor Neumático PVE30 () Ascensor Neumático ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior del cilindro: 750mm Carga máxima: 159 kg (Una persona) Velocidad: 0.15 m/s No requiere foso. El suelo
Más detallesSi no se siguen las instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica o daños personales. PELIGRO
Pagina - 1 Introducción: El Medidor de distancias determina la distancia al objeto a través de señales electrónicas de forma rápida y eficaz, y visualizar el resultado en la pantalla LCD. El dispositivo
Más detalles11. Indice alfabético de funciones 16
1. Indice 2 1. Indice Página 2. Manejo básico 3 3. Indicaciones de instalación 4 3.1 Instalación 5-6 3.2 Conexión 7 3.3 Ajuste del ciclo de calefacción/montaje 8 4. Programar hora/día de semana actual
Más detallesM/ Válvulas de corredera en línea 3/2, 5/2 y 5/3 Accionamiento eléctrico y pilotado. Caudal elevado. Juntas de la corredera reforzadas con acero
Válvulas de corredera en línea 3/, 5/ y 5/3 Accionamiento eléctrico y pilotado G / Caudal elevado Juntas de la corredera reforzadas con acero Ligeras y resistentes a la corrosión Datos técnicos Fluido:
Más detallesControlador Led Sisteled ZX1 RGB+Monocolor
Controlador Led Sisteled ZX1 RGB+Monocolor Manual de Usuario Controlador led Sisteled ZX1 RGB+Monocolor con una zona de RGB y zona de monocolor para dispositivos led de 12 a 32 vdc. Programación integrada
Más detallesDEFINICIONES Y CONCEPTOS (SISTEMAS DE PERCEPCIÓN - DTE) Curso
DEFINICIONES Y CONCEPTOS (SISTEMAS DE PERCEPCIÓN - DTE) Curso 2009-10 1. Generalidades Instrumentación: En general la instrumentación comprende todas las técnicas, equipos y metodología relacionados con
Más detallesPrograma de aplicación Tebis
Programa de aplicación Tebis STCC510S Detector de presencia 360 Referencia del producto Designación del producto Producto vía bus Productos vía radio TCC510S Detector de presencia TCC510S Módulo de salida
Más detallesVÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE
VÁLVULA S DE CIERRE ACCIONADAS POR HS9B HCK-2 VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR 7 I.1. PRODUCTO Válvulas de cierre accionadas por gas caliente o por líquido de alta, con ayuda de solenoide piloto. I.2.
Más detallesHUBserie. Descripción EQUIPO CONCENTRADOR
serie Descripción EQUIPO CONCENTRADOR Equipo central del sistema SAMCLA SMART HOME de Telegestión para riego, iluminación, piscina... Gestión a través de Móvil o Tableta. «Internet Oriented». Diseñado
Más detallesSerie KM260. Sistema de detección de monóxido de carbono. Guía de instalación y usuario
Serie KM260 Sistema de detección de monóxido de carbono Guía de instalación y usuario Versión 2.1 / Abril 2004 Kilsen y Aritech son marcas de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea
Más detallesProgramador de riego una estación Manual de Instrucciones
Programador de riego una estación Manual de Instrucciones ÍNDICE INTRODUCCION... 4 CONOCIENDO EL PROGRAMADOR... 5 PUESTA EN HORA:... 6 AJUSTE DEL TIEMPO DE RIEGO (DURACIÓN)... 6 PROGRAMA P1:... 7 Para
Más detallesMANUAL DE UTILIZACION
MANUAL DE UTILIZACION SERIE XAP Modelos XAP-30 XAP-30P REV. 1A09M12 1 2 DETALLES TECNICOS Condiciones de trabajo * Alimentación: 4 x pilas secas tamaño C Alimentador AC/DC (DC 5,5V~ 8V, 200mA). * Temperatura
Más detallesInstrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1
Instrucciones de manejo Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45 page 1 Las indicaciones generales, indicaciones de seguridad, observaciones sobre equipamiento eléctrico y compatibilidad electromagnética,
Más detallesIntroducción. Descripción general del producto
1 Gracias por comprar productos Blument, fabricados y diseñados con los más altos estándares de calidad. Es nuestro deseo satisfacer por completo sus expectativas y necesidades, por eso este manual proporciona
Más detallesInstrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007
Instrucciones de servicio R Amplificador de VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 7 8 9 7096/00 0/007 ifm electronic s.a. 0880 El Prat de Llobregat Tel. 9 79 0.80 - + 5 6 7 8 9 0 Estas instrucciones de servicio se
Más detallesCALIBRACION PH CE EN MERIDIAN/SUPRA
CALIBRACION PH CE EN MERIDIAN/SUPRA INDICE C.E. INTERFACE PH INTERFACE # INTERFACE C.E. # INTERFACE C.E. DESCRIPCIÓN El conexionado de la tarjeta se debe realizar como muestra la figura. Esta tarjeta amplifica
Más detallesTransmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2
Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Hoja técnica WIKA PE 81.47 Aplicaciones Monitorización de presión Regulación de presión y control Monitorización
Más detallesDocumentación del CK-BaaB
Elementos de Mantenimiento Mediante este programa podemos crear, modificar o eliminar los distintos elementos que formarán parte del mantenimiento, bien como parte activa de él (instalaciones, sistemas,
Más detallesEl nuevo estándar de Temporizadores y Contadores H5CX H7CX. Diseñados a la medida de sus especificaciones. Advanced Industrial Automation
El nuevo estándar de Temporizadores y Contadores H5CX H7CX Diseñados a la medida de sus especificaciones Advanced Industrial Automation Omron, uno de los líderes mundiales en tecnologías de automatización,
Más detallesPara poder realizar este cambio en Deporwin, hemos añadido una nueva opción, que nos permitirá realizarlo de forma simple y rápida.
Según ha establecido la legislación, a partir del próximo día 1 de julio se produce un cambio en los tipos de iva reducido y normal, pasando del 7 al 8% y del 16 al 18% respectivamente. Para poder realizar
Más detallesSISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1.
SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB 1. Descripción La base de conexiones ALB puede controlar completamente un sistema de suelo radiante de forma inalámbrica.
Más detallesCONTROL DE ACCESO POR TECLADO CAT100
Manual de Operación CTROL DE ACCESO POR TECLADO CAT100 INTRODUCCI DESCRIPCI El CAT100 es un control de acceso digital por teclado que puede ser usado tanto en oficinas como en el hogar o en donde se requiera
Más detallesControl de acceso ZKTeco X6. Manual de usuario
Control de acceso ZKTeco X6 Manual de usuario Contenido Instalación de equipo... 3 Estructura y funcionamiento... 3 Conexión... 4 Conexión de otros dispositivos... 5 Conexión de la fuente de alimentación...
Más detallesMarzo 2014 SOLEM LA DOMÓTICA DEL JARDÍN
SOLEM LA DOMÓTICA DEL JARDÍN FORMACIÓN PARA LA INICIALIZACIÓN DE PRODUCTOS DE LA GAMA WF INSTALACIÓN DE LA APLICACIÓN SOLEMWF Sitúese sobre las plataformas de descarga APPLESTORE para los smartphones o
Más detallesTERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento
TERMOSTATOS --40.- Instrucciones de instalación y funcionamiento Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. ÍNDICE PAG. FUNCIONAMIENTO... 3 MONTAJE... 4 ESQUEMAS DE CONEXIÓN...
Más detallesInstrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011
Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar 3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3
Más detallesALARMA DE COCHE 2 VIAS. MANUAL DEL USUARIO
ALARMA DE COCHE 2 VIAS. MANUAL DEL USUARIO Advertencia mediante sonido y luz. Presione el botón del transmisor una vez, después de que haya apagado el motor y sacado la llave del contacto. Las luces del
Más detallesSistemas inteligentes de control Controles de compresores Controles superiores Técnica central de conducción
Sistemas inteligentes de control Controles de compresores Controles superiores Técnica central de conducción Inteligencia, innovación, confiabilidad piensa, supervisa, documenta Sistemas inteligentes de
Más detallesSight Fighter Digital
Sight Fighter Digital Guía del usuario Versión 1.0 Copyright Está prohibida la reproducción o transferencia de parte alguna de este manual en cualquier forma, ya sea electrónica o mecánica, como fotocopia
Más detallesConfiguración de la Computadora. Referencia:
Configuración de la Computadora Referencia: 383705-071 Mayo de 2005 Contenido Configuración de la Computadora Índice Acceso a Configuración de la Computadora......... 2 Valores predeterminados de Configuración
Más detallesmanual de instalación medidor de consumo
manual de instalación medidor de consumo Te damos la bienvenida a nexo, el servicio que te permitirá controlar y gestionar tu hogar de forma sencilla. Con nexo podrás saber cómo consumes, el primer paso
Más detallesCONSERVAR ESTE DOCUMENTO COMO REFERENCIA EN LUGAR SEGURO
CONSERVAR ESTE DOCUMENTO COMO REFERENCIA EN LUGAR SEGURO Montaje e Instrucciones de Funcionamiento de los Presostatos Electr nicos 33D 33D Ð Funcionamiento y ajustes 1. Ajustes standard (MENU Setup) EL
Más detallesInstrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Más detallesh Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.
Número de pieza: 46P4549 Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad T Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o está dañado, contacte con el establecimiento
Más detallesControlador John Deere AutoTrac - Raven PFP11783
Controlador John Deere AutoTrac - Raven PFP11783 Este documento El presente Manual del usuario le indica cómo llevar a cabo tareas comunes con su controlador John Deere AutoTrac - Raven. Es un suplemento
Más detallesMedidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas
FOM, FOS-850, FOS-1300, FOS-850/1300 Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas Instrucciones Introducción El medidor de potencia de fibras ópticas (FOM) mide la potencia óptica
Más detallesMSR22LM. Descripción. Características.
Page 1 of 9 MSR22LM Descripción El relé de monitoreo de seguridad MSR22LM se diseñó para monitorear cortinas de luz con las características agregadas de muting e iniciación del dispositivo de detección
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES Y PUESTA EN MARCHA POOL BASIC EVO DE PH. Manual de Instrucciones y Puesta en Marcha Pool Basic Evo de ph Español v1.0.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PUESTA EN MARCHA POOL BASIC EVO DE PH POOL BASIC evo Contenido del embalaje: A) "Pool Basic" ph sistema de control (modelo estándar) B) Tubo de aspiración PVC Cristal 4x6 (4 m)
Más detallesMANUAL DE USUARIO DYNAVOICE LOUDSPEAKERS CHALLENGER & DEFINITION SERIES SW-10
1 MANUAL DE USUARIO DYNAVOICE LOUDSPEAKERS CHALLENGER & DEFINITION SERIES SW-10 Introducción. Queremos darle las gracias por haber elegido un subwoofer de DYNAVOICE. Nuestros subwoofers activos se adaptan
Más detalles