FLUJO DESCENDENTE FLECK 3150
|
|
|
- Xavier Miguélez Cáceres
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 FLUJO DESCENDENTE FLECK 3150 MANUAL DE SERVICIO
2 ÍNDICE HOJA DE ESPECIFICACIÓN DEL TRABAJO...2 INSTALACIÓN...3 INSTRUCCIONES PARA COMENZAR PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR , 3210, 3220, 3230 PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL CICLO DE REGENERACIÓN ENSAMBLAJE DE TEMPORIZADOR Y RELOJ FECHADOR ENSAMBLAJE DE TEMPORIZADOR CON MEDIDOR PARA REGENERACIÓN DEMORADA ENSAMBLAJE DE TEMPORIZADOR CON MEDIDOR DE REGENERACIÓN INMEDIATA ENSAMBLAJE DE TEMPORIZADOR DE INICIO REMOTO ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL ENSAMBLAJE DEL MANDO DE CONTROL ENSAMBLAJE DE CONTROL DE FLUJO DE LA TUBERÍA DE DRENAJE Y SISTEMA DE SALMUERA SERIE ENSAMBLAJE DE MEDIDOR DE LATÓN DE 2 PULGADAS ENSAMBLAJE DEL OPERADOR DE LA VÁLVULA DE SERVICIO VÁLVULA DE SEGURIDAD DE SALMUERA SUGERENCIAS GENERALES DE SERVICIO PARA EL CONTROL DEL MEDIDOR RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DIAFRAGMAS DE FLUJO DEL ACONDICIONADOR DE AGUA DATOS DE FLUJO E ÍNDICES DE EXTRACCIÓN DEL INYECTOR PLANO DIMENSIONAL SISTEMA N.º SISTEMA N.º SISTEMA N.º SISTEMA N.º CABLEADO DE LA VÁLVULA ENSAMBLAJES DE SERVICIO ADVERTENCIA SOBRE LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas conocidas en el estado de California por causar cáncer o defectos congénitos, u otros daños reproductivos. 2 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio HOJA DE ESPECIFICACIÓN DEL TRABAJO Número de Trabajo: Número de Modelo: Dureza del Agua: ppm o gpg Capacidad por Unidad: Tamaño del Tanque de Minerales: Diámetro: Altura: Configuración de Sal por Regeneración: 1. Tipo de temporizador: A. 7 Días o 12 Días B. Medidor Iniciado 2. Flujo Descendente: Flujo Ascendente Variable de Flujo Ascendente 3. Tamaño del Medidor: A. 3/4 pulgadas de Rango Estándar (ajuste de galones) B. 3/4 pulgadas de Rango Ext (ajuste de galones) C. 1 pulgada de Rango Estándar (ajuste de galones) D. 1 pulgada de Rango Ext (ajuste de galones) E. 1-1/2 pulgada de Rango Estándar (ajuste de galones) F. 1-1/2 pulgada de Rango Ext (ajuste de galones) G. 2 pulgadas de Rango Estándar (ajuste de galones) H. 2 pulgadas de Rango Ext (ajuste de galones) I. 3 pulgadas de Rango Estándar (ajuste de galones) J. 3 pulgadas de Rango Ext (ajuste de galones) K. Electrónica Conteo del Pulso Tamaño del Medidor 4. Tipo de Sistema: A. Sistema n.º 4: 1 Tanque, 1 Medidor, Regeneración Intermedia o Demorada B. Sistema n.º 4: Reloj Fechador C. Sistema n.º 4: Tanque Doble D. Sistema n. 5: 2-5 Tanques, Interbloqueo Mecánico 2-4 Tanques, Interbloqueo Electrónico Medidor por unidad para Sistema Mecánico y Electrónico E. Sistema n.º 6: 2-5 Tanques, 1 Medidor, Regeneración de Series, Sistema Mecánico 2-4 Tanques, 1 Medidor, Regeneración de Series, Sistema Electrónico F. Sistema n.º 7: 2-5 Tanques, 1 Medidor, Regeneración Alternada, 2 Tanques Mecánicos únicamente, 1 Medidor, Regeneración Alternada, Sistema Electrónico G. Sistema n.º 9: Sistema Electrónico Únicamente, 2-4 Tanques, Medidor por Válvula, Alternado H. Sistema n.º 14: Sistema Electrónico Únicamente, 2-4 Tanques, Medidor por Válvula. Activa y desactiva las unidades según el flujo. 5. Ajustes del Programa del Temporizador: A. Lavado a Contracorriente: Minutos B. Salmuera y Lavado Lento: Minutos C. Lavado Rápido: Minutos D. Relleno de Tanque de Salmuera: Minutos E. Tiempo de Pausa: Minutos F. Segundo Lavado a Contracorriente: Minutos 6. Control de Flujo de la Tubería de Drenaje: gpm 7. Controlador de Flujo de la Tubería de Salmuera: gpm 8. Tamaño del Inyector n. : 9. Tipo de Pistón: A. Derivación de Agua Dura B. Sin Derivación de Agua Dura
3 INSTALACIÓN Presión de Agua Se requieren como mínimo 20 libras (1,4 bar) de presión de agua para que la válvula de regeneración funcione de manera eficaz. Instalaciones Eléctricas Se requiere un suministro de corriente alterna (CA) ininterrumpida. NOTA: Hay otros voltajes disponibles. Asegúrese de que el suministro de voltaje sea compatible con la unidad antes de la instalación. Tubería Existente La tubería existente debe estar libre de acumulación de cal y hierro. Se deben reemplazar las tuberías con mucha cal y/o hierro acumulado. Si la tubería está obstruida con hierro, se debe instalar una unidad de filtrado de hierro antes del ablandador de agua. 10. En las unidades con derivación, coloque la unidad en posición de derivación. Encienda el suministro de agua principal. Abra una canilla de agua blanda fría cercana y deje correr algunos minutos o hasta que el sistema quede libre de material extraño (generalmente de la soldadura) que pueda haber resultado de la instalación. Una vez limpio, cierre la canilla de agua. 11. Lentamente coloque la derivación en posición de servicio y deje que el agua fluya hasta el tanque de minerales. Cuando se detenga el flujo de agua, abra lentamente una canilla cercana de agua fría y deje correr el agua hasta que salga el aire de la unidad. 12. Conecte la unidad a una salida eléctrica. NOTA: Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según los códigos locales. Asegúrese de que la salida sea ininterrumpida. Ubicación del Ablandador y del Drenaje El ablandador se debe ubicar cerca de un drenaje para evitar los cortes de aire y reflujos. Válvulas de Derivación Siempre prevea la instalación de una válvula de derivación si la unidad no está equipada con una. PRECAUCIÓN Instrucciones de Instalación La presión de agua no debe exceder los 125 psi (8,6 bar), la temperatura del agua no debe exceder los 110 F (43 C) y la unidad no puede estar sujeta a condiciones de congelamiento. 1. Coloque el tanque ablandador donde desea instalar la unidad y asegúrese de que la unidad quede nivelada y apoyada sobre una base firme. 2. Durante el clima frío, el instalador debe calentar la válvula a temperatura ambiente antes del funcionamiento. 3. La tubería debe hacerse según los códigos de tubería locales. El tamaño de los tubos para una tubería de drenaje residencial debe tener un mínimo de 1/2 pulgadas (13 mm). Las tasas de flujo de lavado a contracorriente que excedan los 7 gpm (26,5 lpm) o una extensión de la tubería de drenaje que supere los 20 pies (6 m) requieren una línea de drenaje de 3/4 pulgadas (19 mm). Las tuberías de drenaje comerciales deben tener el mismo tamaño que el control de flujo de la tubería de drenaje. 4. Consulte el plano dimensional para conocer la altura de corte del tubo distribuidor. Si no hay planos dimensionales, corte el tubo distribuidor al nivel de la parte superior del tanque. 5. Lubrique las juntas tóricas del distribuidor y del tanque. Coloque la válvula de control principal en el tanque. NOTA: Use únicamente lubricante de silicona. 6. Se deben soldar las juntas cerca del puerto de drenaje antes de conectar las piezas de Control de Flujo de la Tubería de Drenaje (DLFC, por sus siglas en inglés). Deje como mínimo 6 pulgadas (15 cm) entre las juntas soldadas y el DLFC cuando suelde las tuberías conectadas en el DLFC. De lo contrario, podría ocasionar daños internos en el DLFC. 7. El único sellador que debe usarse para el accesorio del drenaje es la cinta de fontanería. El drenaje de las unidades de tanque doble debe extenderse por una tubería común. 8. Asegúrese de que el piso esté limpio debajo del tanque de almacenamiento de sal y que el tanque esté nivelado. 9. Coloque aproximadamente 1 pulgada (25 mm) de agua sobre la bandeja de rejilla. Si no se utiliza una rejilla, llene hasta la parte superior del verificador de aire (Figura 1) del tanque de sal. No agregue sal al tanque de salmuera en este momento. Figura 1 Válvula Residencial de Verificación de Aire INSTRUCCIONES PARA COMENZAR Rev. E El ablandador de agua debe instalarse con las conexiones de entrada, salida y drenaje realizadas conforme a las recomendaciones del fabricante, y debe cumplir con los códigos de tubería aplicables. 1. Gire lentamente la perilla de regeneración manual en sentido horario hasta que el microinterruptor del programa se levante por encima del primer conjunto de clavijas. Permita que el motor de accionamiento mueva el pistón hasta el primer paso de regeneración y se detenga. Cada vez que cambie la posición del interruptor del programa, la válvula avanzará hasta el siguiente paso de regeneración. Permita siempre que el motor se detenga antes de que éste se mueva al próximo conjunto de clavijas o espacios. NOTA: En el caso de las válvulas electrónicas, consulte el apartado de regeneración manual de la sección de funcionamiento del temporizador. Si la válvula incluyó un manual de servicio del temporizador electrónico, consulte la sección de funcionamiento del temporizador en dicho manual. 2. Coloque la válvula en posición de lavado a contracorriente. Asegúrese de que el flujo de la tubería de drenaje permanezca estable durante 10 minutos o hasta que el agua salga limpia (consulte la sección anterior). 3. Coloque la válvula en la posición de salmuera/lavado lento. Asegúrese de que la unidad extraiga agua desde el tanque de salmuera (es posible que este paso deba repetirse). 4. Coloque la válvula en la posición de lavado rápido. Verifique el flujo de la tubería de drenaje y déjelo correr durante 5 minutos o hasta que el agua salga limpia. Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio 3
4 INSTRUCCIONES PARA COMENZAR CONTINUACIÓN 5. Coloque la válvula al comienzo del ciclo de llenado del tanque de salmuera. Asegúrese de que el agua entre en el tanque de salmuera en el índice deseado. La leva de accionamiento de la válvula de salmuera mantendrá la válvula en esta posición para que se pueda llenar el tanque de salmuera para la primera regeneración. 6. Reemplace la cubierta de la caja de control. 7. Ponga sal en el tanque de salmuera. NOTA: No use sal granulada o de gema PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR INDICADOR DE POSICIÓN DE SERVICIO ENGRANAJE DE 24 H PERILLA DE REGENERACIÓN MANUAL PARA AJUSTAR LA HORA DEL DÍA, PRESIONE EL BOTÓN Y GIRE EL CUADRANTE GRANDE HASTA QUE LA HORA SE UBIQUE EN LA FLECHA. PARA INICIAR MANUALMENTE EL CICLO, GIRE LA PERILLA EN SENTIDO HORARIO. Cómo Configurar los Días en que el Acondicionador de Agua debe Regenerar (Figura 2) Gire la rueda del programador hasta que el número 1 esté a la altura del puntero rojo. Configure los días en que se realizará la regeneración deslizando las lengüetas en la rueda del programador hacia afuera para exponer los dedos del activador. Cada lengüeta corresponde a un día. El dedo en el puntero rojo indica esta noche. Moviendo en sentido horario desde el puntero rojo, extienda o retraiga los dedos para obtener el cronograma de regeneración deseado. Cómo Ajustar la Hora del Día 1. Presione y mantenga presionado el botón rojo para liberar el engranaje impulsor. 2. Gire el engranaje grande hasta que la hora real del día coincida con la hora del día del puntero. 3. Libere el botón rojo para accionar el engranaje impulsor. BOTÓN DE AJUSTE DE HORA PUNTERO TORNILLO RUEDA DEL PROGRAMADOR, 12 DÍAS (MUESTRA UNA REGENERACIÓN DÍA DE POR MEDIO) Cómo Regenerar Manualmente el Acondicionador de Agua en Cualquier Momento 1. Gire la perilla de regeneración manual en sentido horario. 2. Este leve movimiento de la perilla de regeneración manual acciona la rueda de programas e inicia el programa de regeneración. 3. La perilla central negra completará una revolución en las siguientes tres horas aproximadamente y se detendrá en la posición que se muestra en el plano. 4. Incluso si esta perilla central demora tres horas en completar una revolución, el ciclo de regeneración de su unidad puede configurarse solo para la mitad de este tiempo. 5. En cualquier caso, el agua acondicionada se puede extraer después de que el agua de lavado deje de fluir desde la tubería de drenaje del acondicionador de agua. Cómo Ajustar la Hora de Regeneración 1. Desconecte la fuente de energía. 2. Ubique los tres tornillos detrás de la perilla de regeneración manual pulsando el botón rojo y girando el cuadrante de 24 horas hasta que cada tornillo aparezca en la parte recortada de la perilla de regeneración manual. 3. Afloje cada tornillo levemente al liberar la presión en la placa de horas del engranaje de 24 horas. 4. Ubique el puntero de la hora de regeneración en el interior del cuadrante de 24 horas en el recorte. 5. Gire la placa de horas de manera que la hora de regeneración deseada quede alineada junto a la flecha hacia arriba. 6. Presione el botón rojo y gire el cuadrante de 24 horas. Ajuste cada uno de los tres tornillos. 7. Presione el botón rojo y ubique el puntero una vez más para asegurarse de que la hora de regeneración sea correcta. 8. Restablezca la hora del día y vuelva a conectar el suministro de energía de la unidad. Figura PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Procedimiento de Programación Típico Calcule la capacidad de galones del sistema, reste el requisito de reserva necesario y ajuste los galones disponibles frente al punto blanco pequeño en el engranaje de la rueda de programas (Figura 3). NOTA: 3200 TEMPORIZADOR DE REGENERACIÓN AJUSTABLE IMPORTANTE! EL NIVEL DE SAL SIEMPRE DEBE ESTAR POR ENCIMA DEL NIVEL DE AGUA EN EL TANQUE DE SALMUERA. El plano muestra un ajuste de 8750 galones. La flecha de capacidad (galones) (15) muestra cero galones restantes. La unidad regenerará esta noche a la hora de regeneración configurada. Cómo Ajustar la Hora del Día Rev. A 1. Presione y mantenga presionado el botón rojo para liberar el engranaje impulsor. 2. Gire el engranaje grande hasta que la hora real del día quede frente al puntero de la hora del día. 3. Libere el botón rojo para accionar el engranaje impulsor. Cómo Regenerar Manualmente el Acondicionador de Agua en Cualquier Momento 1. Gire la perilla de regeneración manual en sentido horario. 2. Este leve movimiento de la perilla de regeneración manual acciona la rueda de programas e inicia el programa de regeneración. 3. La perilla central negra completará una revolución en las siguientes tres horas aproximadamente y se detendrá en la posición que se muestra en el plano. 4 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio
5 3210 PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR CONTINUACIÓN 4. Incluso si esta perilla central demora tres horas en completar una revolución, el ciclo de regeneración de su unidad puede configurarse solo para la mitad de este tiempo. 5. En cualquier caso, el agua acondicionada se puede extraer después de que el agua de lavado deje de fluir desde la tubería de drenaje del acondicionador de agua. Temporizadores de Regeneración Inmediata Estos temporizadores no poseen un engranaje de 24 horas. El ajuste de los galones en la rueda de programas y el procedimiento de regeneración manual son los mismos que se indican en las instrucciones anteriores. El temporizador regenerará tan pronto como los galones de capacidad lleguen a cero. NOTA: NOTA: Indicador de posición de servicio La rueda de programas a la izquierda puede variar con respecto a la rueda de programas del producto. Para ajustar la capacidad del medidor, gire la perilla manual una revolución de -360º a fin de configurar la capacidad en galones. *Engranaje de 24 h Botón Rojo de Ajuste de Hora HORA DEL DÍA Punto Blanco (Capacidad de Galones) Perilla de regeneración manual PARA AJUSTAR LA HORA DEL DÍA, PRESIONE EL BOTÓN Y GIRE EL CUADRANTE GRANDE HASTA QUE LA HORA SE UBIQUE EN LA FLECHA. PARA INICIAR MANUALMENTE EL CICLO, GIRE LA PERILLA EN SENTIDO HORARIO. CAPACIDAD (GALONES) Capacidad (Galones Restantes) Rueda de Programas Etiqueta de Galones *Los temporizadores de regeneración inmediata no poseen un engranaje de 24 horas. No se puede ajustar la hora del día. Figura Rev. A 3200, 3210, 3220, 3230 PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL CICLO DE REGENERACIÓN Cómo Ajustar el Programa del Ciclo de Regeneración El programa del ciclo de regeneración de su acondicionador de agua se encuentra preestablecido de fábrica; sin embargo, algunas partes del ciclo o programa pueden prolongarse o acortarse a fin de adecuarse a las condiciones locales. Temporizadores Serie 3200 (Figura 4) 1. Para exponer la rueda de programas, sujete el temporizador en el extremo superior izquierdo y tire para liberar el sujetador y deslizar el temporizador hacia la derecha. 2. Para cambiar el programa del ciclo de regeneración, se debe extraer la rueda de programas. Sujete la rueda de programas y presione las orejetas salientes hacia el centro, y levante la rueda de programas para separarla del temporizador. Es posible que se deban mover las manecillas del interruptor para facilitar la extracción. 3. Regrese el temporizador a la posición cerrada y conecte el sujetador en la placa posterior. Asegúrese de que todos los cables eléctricos se ubiquen por encima del poste del sujetador. Procedimiento de Ajuste del Temporizador Cómo Cambiar la Duración del Tiempo de lavado a contracorriente La rueda de programas que se muestra en el plano se encuentra en la posición de servicio. Si observa el lado numerado de la rueda de programas, el grupo de clavijas que comienza en cero determina el tiempo durante el cual la unidad realizará el lavado a contracorriente. Por ejemplo, si hay seis clavijas en esta sección, el tiempo de lavado a contracorriente será de 12 min (2 min por clavija). Para cambiar la duración del lavado a contracorriente, agregue o retire clavijas según fuera necesario. La cantidad de clavijas multiplicada por dos es igual al tiempo de lavado a contracorriente en minutos. Cómo Cambiar la Duración del Tiempo de Salmuera y Lavado 1. El grupo de orificios entre la última clavija de la sección de lavado a contracorriente y el segundo grupo de clavijas determina el tiempo durante el cual la unidad liberará salmuera y lavará (2 min por orificio). 2. Para cambiar la duración del tiempo de aplicación de salmuera y lavado, mueva el grupo de clavijas de lavado rápido para permitir más o menos orificios en la sección de aplicación de salmuera y lavado. La cantidad de orificios multiplicada por dos es igual al tiempo de aplicación de salmuera y lavado en minutos. Cómo Cambiar la Duración del Lavado Rápido 1. El segundo grupo de clavijas en la rueda de programas determina el tiempo durante el cual el acondicionador de agua realizará un lavado rápido (2 min por clavija). 2. Para cambiar la duración del lavado a contracorriente, agregue o retire clavijas en el extremo numerado más alto de esta sección según fuera necesario. La cantidad de clavijas multiplicada por dos es igual al tiempo de lavado rápido en minutos. Cómo Cambiar la Duración del Tiempo de Relleno del Tanque de Salmuera 1. El segundo grupo de orificios en la rueda de programas determina el tiempo durante el cual el acondicionador de agua rellenará el tanque de salmuera (2 min por orificio). 2. Para cambiar el tiempo de relleno, mueva las dos clavijas hasta el extremo del segundo grupo de orificios según fuera necesario. 3. El ciclo de regeneración se completa cuando el microinterruptor externo se acciona mediante el conjunto de dos clavijas en el extremo de la sección de relleno del tanque de salmuera. 4. No obstante, la rueda de programas continuará girando hasta que el microinterruptor interno se coloque en la muesca de la rueda de programación. SECCIÓN DE SALMUERA Y LAVADO (2 MIN POR ORIFICIO) ALMACENAMIENTO DE CLAVIJAS RUEDA DE PROGRAMAS PARA EL CICLO DE REGENERACIÓN SECCIÓN DE LAVADO RÁPIDO (2 MIN POR CLAVIJA) TANQUE DE SALMUERA SECCIÓN DE LAVADO A CONTRACORRIENTE (2 MIN POR CLAVIJA) Figura Rev. A Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio 5
6 3200 ENSAMBLAJE DE TEMPORIZADOR Y RELOJ FECHADOR Rev. A 6 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio
7 3200 ENSAMBLAJE DE TEMPORIZADOR Y RELOJ FECHADOR CONTINUACIÓN Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Carcasa, Temporizador, Pinza, Resorte Aislante Interruptor, Micro Interruptor, Micro, Temporizador Tornillo, Cabeza Alomada Mecanizado, 4-40 x 1-1/ Perilla, Tornillo, Arandela Hexagonal, 6-20 x 1/ Etiqueta, Botón Piñón, Portador Resorte, Eje Portador Engranaje, Portador Engranaje, Impulsor Placa, Montaje del Motor Motor, 120 V, 60 Hz, 1/30 rpm Motor, 100 V, 50 Hz, 1/30 rpm Motor, 230 V, 50 Hz, 1/30 rpm Motor, 24 V, 50 Hz, 1/30 rpm Motor, 24 V, 60 Hz, 1/30 rpm Motor, 230 V, 60 Hz, 1/30 rpm Tornillo, Cabeza Fillister Ranurada 6-32 x 0, Muelle, Retén, Temporizador Bola, 1/4 pulgadas, Delrin Etiqueta, Precaución Ensamble de la Rueda de Programas Engranaje, Mando Principal, Temporizador Clavija, Resorte, 1/16 x 5/8 SS, Temporizador Brazo, Accionador de Ciclo Anillo, Rueda del Programador Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Muelle, Retén, Temporizador Bola, 1/4 pulgadas, SS Ensamble de la Rueda del Programador, 12 Días Ensamble de la Rueda del Programador, 7 Días Puntero, Regeneración Cuadrante, Ensamble de Regen. 12 AM, Negro Cuadrante, Ensamble de Regen. 2 AM, Negro Soporte, Temporizador con Bisagra Tornillo, Philips, 6-32 x 1/4 Zinc Mazo de cables, Tuerca, Cable, Marrón Cable, Conexión a Tierra, 4 pulgadas Etiqueta, Hora del Día *...Ensamblaje Completo de Temporizador y Reloj Fechador Kit de Interruptor, Temporizador Auxiliar 3200/9000, Opcional Rueda de Programas, Ensamble de Engranaje, Filtro 2 Min Por Clavija Rueda de Programas, Ensamble de Engranaje, Ablandador, 2 Min Por Clavija *Llame a su distribuidor para obtener el Número de Pieza. Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio 7
8 3210 ENSAMBLAJE DE TEMPORIZADOR CON MEDIDOR PARA REGENERACIÓN DEMORADA Rev. A 8 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio
9 3210 ENSAMBLAJE DE TEMPORIZADOR CON MEDIDOR PARA REGENERACIÓN DEMORADA CONTINUACIÓN Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Carcasa, Temporizador, Engranaje, Accionador de Ciclo Cuadrante 2 AM, Ensamble de Regeneración, Negro Perilla, Tornillo, Arandela Hexagonal, 6-20 x 1/ Etiqueta, Botón Engranaje, Rueda de Mando de Programas Retenedor, Rueda de Programa Tornillo, Cabeza Plana Estándar, 6-20 x 1/ Pinza, Resorte Muelle, Retén, Temporizador Bola, 1/4 pulgadas, Delrin Piñón, Portador Resorte, Eje Portador Engranaje, Portador Engranaje, Impulsor Placa, Montaje del Motor Motor, 120 V, 60 Hz 1/30 rpm Motor, 100 V, 50 Hz, 1/30 rpm Motor, 230 V, 50 Hz, 1/30 rpm Motor, 24 V, 50 Hz, 1/30 rpm Motor, 24 V, 60 Hz, 1/30 rpm Motor, 230 V, 60 Hz, 1/30 rpm Tornillo, Cabeza Fillister, 6-32 x 0, Piñón, Mando de la Rueda de Programas Embrague, Piñón de Mando Resorte, Medidor, Embrague Retenedor, Resorte del Embrague Tornillo, Philips, 6-32 x 1/ Soporte, Temporizador con Bisagra Aislante Interruptor, Micro Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Interruptor, Micro, Temporizador Tornillo, Cabeza Alomada Mecanizada, 4-40 x 1 1/ Etiqueta, Indicador Etiqueta, Precaución Etiqueta, Hora del Día Etiqueta, Instrucciones Mazo de cables, Tuerca, Cable, Marrón Cable, Conexión a Tierra, 4 pulgadas Ensamble de la Rueda de Programas Clavija, Resorte, 1/16 x 5/8 SS, Temporizador Engranaje, Mando Principal, Temporizador *...Ensamblaje Completo de Temporizador con Medidor para Regeneración Demorada Rueda de Programas, con Etiqueta STD de 2 pulgadas para galones Rueda de Programas, con Etiqueta EXT de 2 pulgadas para galones Rueda de Programas, con Rango EXT de 2 pulgadas para 375 m Kit de Interruptor, Temporizador Auxiliar 3200/9000, Opcional Rueda de Programas, Ensamble de Engranaje, Filtro 2 Min Por Clavija Rueda de Programas, Ensamble de Engranaje, Ablandador, 2 Min Por Clavija *Llame a su distribuidor para obtener el Número de Pieza. Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio 9
10 3220 ENSAMBLAJE DE TEMPORIZADOR CON MEDIDOR DE REGENERACIÓN INMEDIATA Rev. B 10 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio
11 3220 ENSAMBLAJE DE TEMPORIZADOR CON MEDIDOR PARA REGENERACIÓN INMEDIATA CONTINUACIÓN Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Carcasa, Temporizador Engranaje, Accionador de Ciclo, Sistema n.º Perilla, Tornillo, Arandela Hexagonal, 6-20 x 1/ Etiqueta, Botón Engranaje, Rueda de Mando de Programas Retenedor, Rueda de Programa Tornillo, Cabeza Plana Estándar, 6-20 x 1/ Pinza de Resorte Piñón, Portador Resorte de Eje Portador Engranaje, Portador Engranaje Impulsor Placa, Montaje del Motor Motor, 120 V, 60 Hz, 1/30 RPM Motor, 100 V, 50 Hz, 1/30 rpm Motor, 230 V, 50 Hz, 1/30 rpm Motor, 24 V, 50 Hz, 1/30 rpm Motor, 24 V, 60 Hz, 1/30 rpm Motor, 230 V, 60 Hz, 1/30 rpm Tornillo, Cabeza Fillister Ranurada Piñón, Rueda de Programas Embrague, Piñón de Mando Resorte de Embrague del Medidor Retenedor, Resorte del Embrague Tornillo, Philips, 6-32 x 1/4 Zinc Soporte, Temporizador con Bisagra Aislante Microinterruptor Interruptor, Micro, Temporizador Tornillo, Cabeza Alomada Mecanizado, 4-40 x 1-1/8 Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Etiqueta, Indicador Etiqueta, Precaución Etiqueta, Hora del Día Etiqueta, Instrucciones Mazo de cables, Tuerca, Cable, Marrón Cable, Conexión a Tierra, 4 pulgadas Ensamblaje de la Rueda de Programas, 9000/ Clavija, Resorte, 1/16 x 5/8 Acero Inoxidable, Temporizador Engranaje, Mando Principal *...Ensamblaje Completo de Temporizador con Medidor para Regeneración Inmediata Rueda de Programas, con Etiqueta STD de 2 pulgadas para galones Rueda de Programas, con Etiqueta EXT de 2 pulgadas para galones Rueda de Programas, con Rango EXT de 2 pulgadas para 375 m Kit de Interruptor, Temporizador Auxiliar 3200/9000, Opcional Rueda de Programas, Ensamble de Engranaje, Ablandador Inmediato de 2 Min Por Clavija Rueda de Programas, Ensamble de Engranaje, Filtro Inmediato de 2 Min Por Clavija *Llame a su distribuidor para obtener el Número de Pieza. Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio 11
12 3230 ENSAMBLAJE DE TEMPORIZADOR DE INICIO REMOTO R REV. A 12 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio
13 3230 ENSAMBLAJE DE TEMPORIZADOR DE INICIO REMOTO CONTINUACIÓN Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Carcasa, Temporizador Pinza de Resorte Aislante Microinterruptor Interruptor, Micro, Temporizador Tornillo, Cabeza Alomada Mecanizado, 4-40 x 1-1/ Perilla, Tornillo, Arandela Hexagonal, 6-20 x 1/ Etiqueta, Botón Piñón, Portador Resorte de Eje Portador Engranaje, Portador Engranaje Impulsor Placa, Montaje del Motor Motor, 120 V, 60 Hz, 1/30 rpm Motor, 100 V, 50 Hz, 1/30 rpm Motor, 23 V, 50 Hz, 1/30 rpm Motor, 24 V, 50 Hz, 1/30 rpm Motor, 24 V, 60 Hz, 1/30 rpm Motor, 230 V, 60 Hz, 1/30 rpm Tornillo, Cabeza Fillister Ranurada Etiqueta, Precaución Ensamblaje de Rueda de Programas, Engranaje Impulsor Principal Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Clavija, Resorte, 1/16 x 5/8 Acero Inoxidable, Temporizador Brazo de Accionador de Ciclo Soporte, Temporizador con Bisagra Tornillo, Philips, 6-32 x 1/4 Zinc Mazo de Cables, 3230R Tuerca, Cable, Marrón Cable, Conexión a Tierra, 4 pulgadas Kit de Interruptor, Temporizador Auxiliar 3200/9000, Opcional *...Ensamble de Temporizador Rueda de Programas, Ensamble de Engranaje, Ablandador Inmediato de 2 Min Por Clavija Rueda de Programas, Ensamble de Engranaje, Filtro Inmediato de 2 Min Por Clavija *Llame a su distribuidor para obtener el Número de Pieza. Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio 13
14 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL A A 5 9A Rev. B Rev. B 14 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio
15 ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL CONTINUACIÓN Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Cuerpo de Válvula, NP...Cuerpo de Válvula, 3150, Niquelado Cuerpo de Válvula, 3150, BSP/Métrica NP...Cuerpo de Válvula, 3150, BSP/Métrica, Niquelado Sello, Pistón, 2900/ Sello, 1-1/2 pulgadas, Silicona Espaciador, 2 pulgadas, 2900/ Espaciador, Anillo de Puerto, HW, 180º Espaciador, Angosto, 3150/ Espaciador, Quad Ring, Latón, HW, 180º Pistón, lavado a Contracorriente Alto 5A Ensamble de Pistón, 3150, SDAD, Junta Tórica Anillo, Vástago del Pistón, Seguro a Presión Vástago, Pistón, A Vástago, Pistón, 3150 SDAD Junta Tórica, -035, Pistón Ensamble de Tapón Terminal, 3150, Blanco, DAD 9A Ensamble de Tapón Terminal, 3150, Negro, SDAD Sello,3150, Base de Adaptador Adaptador, 3150, Montaje Lateral, Grifo Auxiliar NP...Adaptador, 3150, Montaje Lateral, Auxiliar, Niquelado Adaptador, 3150, Montaje Lateral, Grifo Auxiliar, BSP, Métrico NP...Adaptador, 3150, Montaje Lateral, Grifo Auxiliar, BSP/MTRC, Niquelado Tornillo, Cabeza Hueca, 1/2 13 Unc Tornillo, Cabeza Hueca, M12 x 35, 18-8, SS, Métrico Adaptador, 3150, Mecanizado (no se usa con montaje lateral fijo) NP...Adaptador, 3150, Mecanizado, Niquelado Adaptador, 3150, Métrico, Mecanizado Junta Tórica, -229 (no se usa con un montaje lateral giratorio o fijo) Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Junta Tórica, -240 (no se usa con un montaje lateral fijo) Junta Tórica, -343, Tanque Fijo Disipador, Comercial, 2 pulgadas, 3150 (no se usa con un montaje giratorio o fijo) Adaptador, Montaje Lateral Junta Tórica, Junta Tórica, -160, Montaje Lateral, Brida Base, 3130/3150, Giratoria Arandela, Plana, 3/8, Tipo A Tornillo, Cabeza Hexagonal, 3/8 16 x 1, Tapa Ensamble de Adaptador, Montaje Lateral, 3150, Giratorio NP...Ensamble de Adaptador, Montaje Lateral, 3150, Niquelado, Giratorio Ensamble de Adaptador, Montaje Lateral, 3150, Fijo Ensamble de Adaptador, Montaje Lateral, 3150, BSP/Métrico Ensamble de Pistón, 3900/3150 STD Ensamble de Pistón, 3900/3150, DAD, Agua Caliente 180 grados Ensamble de Pistón 3900/3150, DAD, Flujo Ascendente Kit de Sello y Espaciador, 3900/3150, Superior Kit de Sello y Espaciador, Agua Caliente, 180 Grados, Kit de Sello y Espaciador, Silicona, 3150/3900 Superior BR Pistón, 3150 SDAD BR Junta Tórica, BR Sujetador, 3150 SDAD, Junta Tórica BR Quad, Anillo, -112, 560CD BR Tapón, Terminal, 3150, Negro, Mecanizado BR Clavija, Biela BR ,35 M.B. Cable de Resorte Ensamble de Pistón, 3150, SDAD, Flujo Directo, Conversión/Repuesto Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio 15
16 ENSAMBLAJE DEL MANDO DE CONTROL Rev. B Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio
17 ENSAMBLAJE DEL MANDO DE CONTROL CONTINUACIÓN Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Placa Posterior, 3150/3900, Superior, NEMA 3R Soporte, Motor Mtg, 3150/3900 Ambiental Tuerca, Hexagonal, Contratuerca, 5/ Motor, Mando, 115 V, 50/60 Hz, Sp Motor, Mando, 220 V, 50 Hz, Sp, Fam Motor, Mando, 24 VCA/ CC, 50/60 Hz, Fam Soporte, Montaje de Interruptor, 3150/ Aislante, Interruptor Limitador Interruptor, Micro Clavija, Bisagra, 3150/3900, Env Tuerca, Hexagonal, 1/4 20, Tornillo para Metal, Zinc Arandela, Bloqueo, n.º 4, Externa Tornillo, Cabeza Redonda, 4-40 x 1-1/2 pulgadas Soporte, Lado de Salmuera Tornillo, Cabeza Alomada, 4-40 x 1/ Bloque Terminal Casquillo, 3150/ Arandela, SS, 0,88, 3150/ Anillo, Sujeción, Curvo Tornillo, Arandela Hexagonal Ranurada, 18-8 x 3/ Tornillo, Hexagonal Ranurado, 1/4 20 x 1/ Tornillo, Cabeza Arandela Hexagonal, 8 x 5/ Cable, Conexión a Tierra Ensamble de Leva, 3150/3900 Señal después del Llenado de Salmuera Ensamble de Leva, 3150/3900 Señal Superior Después de Lavado Rápido Ensamble de Leva, 3150/3900, Superior, Flujo Ascendente, Señal Después del Lavado Rápido Tornillo, Cabeza Hexagonal, 5/16 18 x 5/ Ensamble de Cubierta, 3150/3900 Env, Negro, NEMA 3R Bloque Terminal, Segmento, Gris Placa Terminal, Bloque Terminal, Gris Bloque Terminal, Gris/Amarillo Engranaje, Impulsor Anillo, Retención Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Anillo, Retención Eslabón, Mando Clavija, Eslabón de mando Cojinete, Eslabón de Mando Pinza, 3150/ Piñón, Mando Clavija, Bobina, 2900/ Tornillo, Cabeza Plana Mecanizado, 8-32 x 3/ Tornillo, Arandela Hexagonal, 8-32 x 17/ Cable de Alimentación, 12 pies EE. UU., Redondo, 120 V Ensamble de Accesorios, Impermeable, Negro Tapón, 0,750 Diám., Empotrado, Negro Tapón, 0,8750 Orificio, Empotrado, Negro Etiqueta, Cinta Terminal Tapón, 0,140 Diám., Blanco Tapón, Orificio, Heyco n.º Tapón, Orificio 1, Ensamble de Mando, 3150, 120 V, SYS 5 y 7, Señal Después de Llenado de Tanque de Salmuera Ensamble de Mando, 3150, 24 V, 3900 Superior, SYS n.º 5 o SYS n.º Ensamble de Mando, 3150, 120 V, 3900 Superior, SYS n.º 4 o SYS n.º Ensamble de Mando, 3150, 120 V, Flujo Ascendente, 3900 Superior, SYS 5 o SYS 7, Extracción de Salmuera Primero * Ensamblaje de Cabezales de Potencia No se Muestra Ensamble de Cable Guía, 2850/ Anillo, Sujeción (Usado en la Cubierta) 1...Temporizador (Consulte la Sección de Temporizador) Mazo de Cables, Mando, Ambiental Cable, Plomo, 12 pulgadas, Blanco Mazo de Cables, Mando, Ambiental Alivio de Tensión Heyco n.º Cable Medidor, 17,5 pulgadas, 2 pulgadas Cable Medidor, 15,25 pulgadas, 1,5 pulgadas *Llame a su distribuidor para obtener el Número de Pieza. Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio 17
18 ENSAMBLAJE DE CONTROL DE FLUJO DE LA TUBERÍA DE DRENAJE Y SISTEMA DE SALMUERA SERIE Rev. C 18 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio
19 ENSAMBLAJE DE CONTROL DE FLUJO DE LA TUBERÍA DE DRENAJE Y SISTEMA DE SALMUERA SERIE 1800 CONTINUACIÓN Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Cuerpo, Inyector, 1800 FD Cuerpo, Inyector, 1800, Flujo Descendente, Métrico Cuerpo, Inyector, 1800 Flujo Ascendente Cuerpo, Inyector, 1800, Flujo Ascendente, Métrico xx...Boquilla de Inyección N.º 4 Verde N.º 5 Rojo N.º 6 Blanco N.º 7 Azul N.º 8 Amarillo N.º 9 Violeta N.º 10 Negro xx...Cuello del Inyector N.º 4 Verde N.º 5 Rojo N.º 6 Blanco N.º 7 Azul N.º 8 Amarillo N.º 9 Violeta N.º 10 Negro Junta Tórica, Tapa, Inyector, Tornillo, Arandela Hexagonal, x 5/ Tapón, Inyector, Junta Tórica, -021, 560CD Ensamble de Vástago, 1800, Válvula de Salmuera Cuerpo de la Válvula de Salmuera, Resorte, Válvula de Salmuera Anillo, Retención Ensamble del Vástago Guía, Salmuera Tapón, Tubería, 1/2 pulgada NPT Accesorio, Tubo, 1/2 NPT 5/ Tubo, Salmuera, 5/8 DE Templado Tubo, Salmuera, 5/8 DE, Corto, Flujo Ascendente Verificación de Aire, n.º 900, Comercial Sin Accesorios Verificación de Aire, n.º 900, Comercial, Agua Caliente, Sin Accesorios Ensamble de Inyector, 1800, n.º 4, Flujo Descendente Ensamble de Inyector, 1800, n.º 4, Flujo Ascendente Ensamble de Inyector, 1800 n.º 5, Flujo Descendente Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Ensamble de Inyector, 1800, n.º 5, Flujo Ascendente Ensamble de Inyector, 1800, n.º 6, Flujo Descendente Ensamble de Inyector, 1800, n.º 7, Flujo Descendente Ensamble de Inyector, 1800, n.º 7, Flujo Ascendente Ensamble de Inyector, 1800, n.º 8, Flujo Descendente Ensamble de Inyector, 1800, n.º 9, Flujo Descendente Ensamble de Inyector, 1800 n.º 10, Flujo Descendente Válvula de Salmuera, 1800, Diseño Válvula de Salmuera, 1800, Kit de Actualización, Flujo Descendente, 1800, Inyector y Válvula de Salmuera, Actualizado a Diseño Regulador, 3150/3900, Presión, Flujo Ascendente DLFC, 2 pulgadas NPT, Sin Botones, c/4 ILS DLFC, 2 pulgadas NPT, Sin Botones, c/2 ILS DLFC, 2 pulgadas NPT, Sin Botones, c/1 ILS DLFC, 2 pulgadas NPT, 20 gpm DLFC, 2 pulgadas NPT, 25 gpm DLFC, 2 pulgadas NPT, 30 gpm DLFC, 2 pulgadas NPT, 35 gpm DLFC, 2 pulgadas NPT, 40 gpm DLFC, 2 pulgadas NPT, 45 gpm DLFC, 2 pulgadas NPT, 50 gpm DLFC, 2 pulgadas NPT, 55 gpm DLFC, 2 pulgadas NPT, 60 gpm DLFC, 2 pulgadas NPT, 65 gpm DLFC, 2 pulgadas NPT, 70 gpm DLFC, 2 pulgadas NPT, 75 gpm DLFC, 2 pulgadas NPT, 80 gpm DLFC, 2 pulgadas NPT, 85 gpm DLFC, 2 pulgadas NPT, 90 gpm DLFC, 2 pulgadas NPT, 95 gpm DLFC, 2 pulgadas NPT, 100 gpm DLFC, 2 pulgadas BSP/ Métrico, 30 gpm DLFC, 2 pulgadas BSP/ Métrico, 35 gpm DLFC, 2 pulgadas BSP/ Métrico, 45 gpm DLFC, 2 pulgadas BSP/ Métrico, 50 gpm DLFC, 2 pulgadas BSP/ Métrico, 55 gpm DLFC, 2 pulgadas BSP/ Métrico, 70 gpm Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio 19
20 ENSAMBLAJE DE CONTROL DE FLUJO DE LA TUBERÍA DE DRENAJE Y SISTEMA DE SALMUERA SERIE 1800 CONTINUACIÓN Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción DLFC, 2 pulgadas BSP/ Métrico, 75 gpm DLFC, 2 pulgadas BSP/ Métrico, 80 gpm DLFC, 2 pulgadas BSP/ Métrico, 90 gpm DLFC, 2 pulgadas BSP/ Métrico, 95 gpm DLFC, 2 pulgadas BSP/ Métrico, 100 gpm Carcasa, Control de Flujo, 2 pulgadas BSP Junta Tórica, Soporte, Botón de DLFC Placa de Cubierta DLFC Tornillo, Cabeza Plana, Philips, Acero Tornillo, Cabeza Hexagonal Mecanizado, 1/4-20 x 1 O Tornillo de Cabeza Hexagonal Ranurado 18-8 S.S Tornillo, Cabeza Hexagonal, M6 x 25 mm Arandela, Flujo, 10,0 gpm Arandela, Flujo, 15,0 gpm Arandela, Flujo, 20,0 gpm Arandela, Flujo, 25,0 gpm Regulador del Cuerpo Accesorio, Boquilla, 1/2 pulgada, Cierre Clavija, Regulador Regulador independiente Diafragma, Regulador Arandela, Regulador Sujetador, Regulador Resorte, Regulador Arandela, Calibración Tapa, Regulador Accesorio, Tubo, 90 grados Indicador de Presión Reductor de Casquillo 1/4 x 1/ ,2...BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 1,2 gpm ,0...BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 2,0 gpm ,4...BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 2,4 gpm ,0...BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 3,0 gpm ,5...BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 3,5 gpm ,0...BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 4,0 gpm ,0...BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 5,0 gpm ,0...BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 7,0 gpm Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción ,0...BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 9,0 gpm BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 10 gpm BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 12 gpm BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 15 gpm BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 20 gpm BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 25 gpm Carcasa, BLFC, 1 pulgada M x 1 pulgada F Junta Tórica, Sujetador, Control de Flujo, Flujo 9,0 25 gpm Sujetador, Control de Flujo, Flujo 2,0 7,0 gpm Arandela, Flujo, 1,2 gpm Arandela, Flujo, 2,0 gpm Arandela, Flujo, 2,4 gpm Arandela, Flujo, 3,0 gpm Arandela, Flujo, 3,5 gpm Arandela, Flujo, 4,0 gpm Arandela, Flujo, 5,0 gpm Arandela, Flujo, 7,0 gpm Arandela, Flujo, 9,0 gpm Arandela, Flujo, 10,0 gpm Arandela, Flujo, 12,0 gpm Arandela, Flujo, 15,0 gpm Arandela, Flujo, 20,0 gpm Arandela, Flujo, 25,0 gpm Sujetador, Control de Flujo Anillo, Retención No se Muestra. Opción Sin Válvula de Salmuera Placa de Retención Accesorio, Válvula de Salmuera, Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio
21 ENSAMBLAJE DE MEDIDOR DE BRONCE DE 2 PULGADAS Rev. E Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Cuerpo, Medidor, 2 pulgadas Cuerpo, Medidor, 2 pulgadas, BSP, Métrico Asiento, Eje del Impulsor, Hexagonal Eje Ensamble del Impulsor, Medidor de 2 pulgadas Junta Tórica, -137, Estándar/560CD, Medidor 7A Ensamblaje de Tapa del Medidor, Estándar, Plástico 7B Ensamblaje de Tapa del Medidor, 3/4 pulgadas a 2 pulgadas, Ext Plástico, Pdl Tornillo, Cabeza Hexagonal, Máquina x 1/ Acero Inoxidable Tornillo, Cabeza Hexagonal, M5 x 12 SS, Métrico Junta Tórica, -227, Medidor Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Accesorio, Boquilla, 2 pulgadas, NPT Accesorio, Boquilla, 2 pulgadas, BSP, Latón Enderezador de Flujo Tuerca, Medidor Ensamble del Medidor, 2 pulgadas Alineado, NPT, STD, Latón, Rueda de Paletas...Ensamble del Medidor, 2 pulgadas Alineado, BSP, STD, Latón, Rueda de Paletas 14...Ensamble del Medidor, 2 pulgadas Alineado, NPT, EXT, Latón, Rueda de Paletas No se Muestra....Ensamble del Medidor, 2 pulgadas Alineado, BSP, EXT, Latón, Rueda de Paletas Manguitos del Medidor c/ Junta Tórica, 1-1/2 pulgada Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio 21
22 ENSAMBLAJE DEL OPERADOR DE LA VÁLVULA DE SERVICIO 16 BR REVA Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Cuerpo, SVO Pistón y Vástago, SVO Junta Tórica, Sello, Espaciador, Relleno de Agua Blanda Tapón, Terminal, SVO Junta Tórica, Accesorio, Polarización Resorte, Válvula de Salmuera Anillo, Retención Ensamble del Vástago Guía, SVO Accesorio, Injerto, 3/ Accesorio, Manguito, Celcon 3/ Accesorio, Tubo, Tuerca 3/8, Latón Accesorio, Codo, 90 Grados Ensamble SVO, 3150/3900 (Incluye Artículos 1-15) No se Muestra Tubo, 3150, PVC, SVO 22 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio
23 VÁLVULA DE SEGURIDAD DE SALMUERA _REVA Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Válvula de Salmuera de Seguridad, A Ensamble de Accionador, 2350 Salmuera Ensamble Flotador, 2350, 30 pulgadas Blanco SAN...Ensamble Flotador, 2350, 30 pulgadas Agua Caliente Verificación de Aire, n.º 900, Comercial Sin Accesorios Verificación de Aire, n.º 900, Comercial, Agua Caliente Menos Accesorios No se Muestra Ensamble de Accesorios, 900 Verificación de Aire Ensamble de Accesorios, 900 Verificación de Aire Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio 23
24 SUGERENCIAS GENERALES DE SERVICIO PARA EL CONTROL DEL MEDIDOR Problema: El ablandador libera agua dura Motivo: Se excedió la capacidad de reserva. Corrección: Verifique los requisitos de dosificación de sal y restablezca la rueda de programas para proporcionar una reserva adicional. Motivo: La rueda de programas no gira con la salida del medidor. Corrección: Extraiga el cable de la cubierta del medidor y gírelo manualmente. La rueda de programas debe moverse sin empastarse y el embrague debe generar clics positivos cuando la rueda de programas llega a la parada de regeneración. De lo contrario, reemplace el temporizador. Motivo: El medidor no está midiendo el flujo. Corrección: Verifique el medidor con el verificador del medidor. 24 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio
25 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Corrección El acondicionador de agua no puede regenerar. Se interrumpió el servicio eléctrico de la unidad El temporizador tiene fallas. Falla eléctrica. Garantice el servicio eléctrico permanente (verifique el fusible, el enchufe, la tira de cadena o el interruptor). Reemplace el temporizador. Restablezca la hora del día. Agua dura. La válvula de derivación está abierta. Cierre la válvula de derivación. Se utilizó mucha sal en la unidad. Pérdida de presión de agua. Pérdida de minerales a través de la tubería de drenaje. Presencia de hierro en el agua acondicionada. Exceso de agua en el tanque de salmuera. El ablandador no extrae salmuera. El control trabaja constantemente. El drenaje fluye continuamente. No hay sal en el tanque de salmuera. La pantalla del inyector está conectada. Flujo de agua insuficiente hacia el tanque de salmuera. Dureza en el tanque de agua caliente. Fuga en el tubo distribuidor. Fuga en la válvula interna. Ajuste de sal incorrecto. Exceso de agua en el tanque de salmuera. Acumulación de hierro en la tubería del acondicionador de agua. Acumulación de hierro en el acondicionador de agua. Entrada del control conectada debido al desprendimiento de material extraño de las tuberías por un trabajo de mantenimiento reciente realizado en el sistema de plomería. Aire en el sistema de agua. Tamaño inadecuado del control de flujo de la tubería de drenaje. Colchón de minerales sucio. Obstrucción en el control de flujo de la tubería de drenaje. Sistema inyector obstruido. El temporizador no completa los ciclos. Material extraño en la válvula de salmuera. Material extraño en el control de flujo de la tubería de salmuera. El control de flujo de la tubería de drenaje está obstruido. El inyector está obstruido. La pantalla del inyector está conectada. La presión de la tubería es muy baja. Fuga del control interno. El adaptador de servicio no completa los ciclos. Interruptor ajustado incorrectamente, dañado o en cortocircuito. La válvula no programa correctamente. Material extraño en el control. Fuga del control interno. Añada sal al tanque de salmuera y mantenga el nivel de sal por encima del nivel de agua. Limpie la pantalla del inyector. Controle el tiempo de llenado del tanque de salmuera y limpie el control del flujo de la tubería de salmuera si estuviese conectado. Se necesitan lavados repetidos del tanque de agua caliente. Asegúrese de que el tubo distribuidor no esté quebrado. Revise la junta tórica y el piloto del tubo. Reemplace los sellos, espaciadores y/o el pistón Controle el uso de sal y su configuración. Consulte "Exceso de agua en el tanque de salmuera". Limpie la tubería del acondicionador de agua. Limpie el control y agregue limpiador mineral al colchón de minerales. Aumente la frecuencia de regeneración. Retire el pistón y limpie el control. Asegúrese de que el sistema de pozos tenga un control apropiado de eliminación de aire. Verifique que el pozo se encuentre seco. Verifique el índice de drenaje correcto. Verifique el lavado a contracorriente, la extracción de salmuera y el llenado del tanque de salmuera. Aumente la frecuencia de regeneración. Aumente el tiempo de lavado a contracorriente. Limpie el control de flujo. Limpie el inyector y la pantalla. Reemplace el temporizador. Reemplace el asiento de la válvula de salmuera y límpiela. Limpie el control de flujo de la tubería de salmuera. Limpie el control de flujo de la tubería de drenaje. Limpie el inyector. Limpie la pantalla. Aumente la presión de la tubería hasta 20 psi Cambie los sellos, los espaciadores y el ensamblaje del pistón. Controle el motor de accionamiento y los interruptores. Determine si el interruptor o el temporizador tienen fallas y reemplácelos, o reemplace el cabezal de potencia completo. Verifique el programa del temporizador y el posicionamiento del control. Reemplace el ensamblaje del cabezal de potencia si no se posiciona de manera adecuada. Quite el ensamblaje del cabezal de potencia e inspeccione el ducto. Extraiga el material extraño y verifique el control en las diferentes posiciones de regeneración. Cambie los sellos y el ensamblaje del pistón. Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio 25
26 DIAFRAGMAS DE FLUJO DEL ACONDICIONADOR DE AGUA 1 Posición de Servicio Salida 4 Lavado Rápido Salida Entrada Entrada Drenaje Drenaje Entrada Parte Superior del Tanque Fondo del Tanque 2 Posición de Contralavado Salida Al Tanque de Salmuera Entrada Parte Superior del Tanque Al Tanque de Salmuera Fondo del Tanque 5 Posición de Relleno del Tanque de Salmuera Salida Entrada Entrada Drenaje Drenaje Entrada Parte Superior del Tanque Fondo del Tanque 3 Posición de Salmuera y Lavado Lento Salida Al Tanque de Salmuera Entrada Parte Superior del Tanque Fondo del Tanque Al Tanque de Salmuera Entrada Drenaje Entrada Al Tanque de Salmuera Parte Superior del Tanque Fondo del Tanque 26 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio
27 DATOS DE FLUJO E ÍNDICES DE EXTRACCIÓN DEL INYECTOR 3150 Montaje Lateral y Montaje Superior de la Válvula LAVADO RÁPIDO 18,8 (18,2 T.M.) B/W C v =21,7 (20,9 T.M.) DERIVACIÓN (24,9) SERVICIO C v =25,9 (24,8 T.M.) 3150 en Tanque Vacío Presión de Entrada (PSIG) Índice de Extracción (gpm) TR20395 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio 27
28 PLANO DIMENSIONAL ENTRADA 2`NPT O BSP ENTRADA 2`NPT O BSP PARTE SUPERIOR Y FONDO DEL TANQUE (CUALQUIER LADO DE CL) 2`NPT O BSP DRENAJE 2`NPT O BSP DRENAJE 2`NPT O BSP SALIDA 2`NPT O BSP SALIDA 2`NPT O BSP ENTRADA 28 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio
29 SISTEMA N.º 4 Instalación Típica de Tanque Único con Medidor Opcional Salida SISTEMA N.º 6 Instalación de Regeneración de Serie Doble con un Medidor Remoto Salida Medidor Válvula Accionada con Diafragma Cierre Manual Tanque de Salmuera Drenaje Tubería de Salmuera Tanque de Resina Cable de Alimentación de 3 Hilos Cierre Manual Medidor 3100 Opcional Drenaje Tubería de Salmuera Tanque de Salmuera Entrada Suministro de Presión a SVO Unidad 2 del Tanque de Resina Tanque de Salmuera Cable de Interbloqueo Eléctrico Unidad 1 del Tanque de Resina Cable de Alimentación de 3 Hilos SISTEMA N.º 5 Interbloqueo Instalación Típica de Tanque Doble con Interbloqueo de Medidor Opcional y Sin Derivación de Agua Dura Cierre Manual Válvula Accionada con Diafragma SISTEMA N.º 7 Instalación de Alternador Doble con un Medidor Remoto Cierre Manual Salida Entrada Suministro de Presión a SVO Válvula Accionada con Diafragma Solenoide de 4 Vías Tanque de Salmuera Unidad Secundaria del Tanque de Resina Drenaje Drenaje Tubería de Salmuera Cable de Interbloqueo Eléctrico Tanque de Salmuera Tanque de Resina Unidad 1 Cable de Alimentación de 3 Hilos Tanque de Salmuera Unidad de Plomo del Tanque de Resina Cable de Alimentación de 3 Hilos Medidor Cable de Interbloqueo Eléctrico Tanque de Salmuera Tanque de Resina Unidad 2 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio 29
30 CABLEADO DE LA VÁLVULA Cableado de la Válvula de Regeneración Demorada/Inmediata del Sistema N.º 4 () () GRIS/ GRIS/ SCAM TB1 BLOQUE TERMINAL DE 3 POSICIONES TM MOTOR DEL TEMPORIZADOR VDM MOTOR DE ACCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA SW1 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR SW2 INTERRUPTOR DEL PROGRAMA DEL TEMPORIZADOR SW3 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SW4 INTERRUPTOR DE PASO DE LA VÁLVULA SW5 INTERRUPTOR DE LEVA DE SALMUERA THCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR TPCAM LEVA DE PROGRAMAS DEL TEMPORIZADOR HCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SCAM LEVA DE PASO DE LA VÁLVULA BVCAM LEVA DE LA VÁLVULA DE SALMUERA NOTA: 1. RELOJ FECHADOR DE TANQUE ÚNICO. REGENERACIÓN INMEDIATA O DEMORADA DEL MEDIDOR. 2. LA VÁLVULA SE MUESTRA EN LA POSICIÓN DE SERVICIO. HCAM VDM TEMPORIZADOR DE REGENERACIÓN DEMORADA DEL MEDIDOR O RELOJ FECHADOR TM THCAM TPCAM TEMPORIZADOR DE REGENERACIÓN INMEDIATA DEL MEDIDOR TM THCAM TPCAM Rev. E TB1 LEVA BV 30 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio
31 CABLEADO DE LA VÁLVULA CONTINUACIÓN Cableado de la Válvula de Inicio de Señal Remota del Sistema N.º 4 CABLEADO DEL MEDIDOR REMOTO FLECK RM (INMEDIATO) FLECK RM (DEMORADO) FLECK ET RM BADGER AR BADGER AR/E TB1 VÁLVULA T.B. VÁLVULA T.B. VÁLVULA T.B. VÁLVULA T.B. VÁLVULA T.B. () GRIS/ () GRIS/ LEVA BV HCAM SCAM TB1 BLOQUE TERMINAL DE 7 POSICIONES TM MOTOR DEL TEMPORIZADOR VDM MOTOR DE ACCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA SW1 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR SW2 INTERRUPTOR DEL PROGRAMA DEL TEMPORIZADOR SW3 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SW4 INTERRUPTOR DE PASO DE LA VÁLVULA SW5 INTERRUPTOR DE LEVA DE SALMUERA THCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR TPCAM LEVA DE PROGRAMAS DEL TEMPORIZADOR HCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SCAM LEVA DE PASO DE LA VÁLVULA BVCAM LEVA DE LA VÁLVULA DE SALMUERA NOTA: 1. MEDIDOR REMOTO DE TANQUE INDIVIDUAL CON INICIACIÓN DEMORADA O REGENERACIÓN INMEDIATA. 2. LA VÁLVULA SE MUESTRA EN LA POSICIÓN DE SERVICIO. VDM TEMPORIZADOR DE REGENERACIÓN DE INICIO DE SEÑAL REMOTA THCAM TPCAM Rev. C Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio 31
32 CABLEADO DE LA VÁLVULA CONTINUACIÓN Cableado de la Válvula Doble del Sistema n.º 5 PLOMO GNR RECEPTÁCULO DEL CABLE DE INTERBLOQUEO TB1 () TEMPORIZADOR DE REGENERACIÓN INMEDIATA DEL MEDIDOR GRIS/ () GRIS/ TM THCAM BVCAM HCAM VDM TB1 BLOQUE TERMINAL DE 7 POSICIONES TM MOTOR DEL TEMPORIZADOR VDM MOTOR DE ACCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA SW1 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR SW2 INTERRUPTOR DEL PROGRAMA DEL TEMPORIZADOR SW3 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SW4 INTERRUPTOR DE PASO DE LA VÁLVULA SW5 INTERRUPTOR DE LEVA DE SALMUERA THCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR TPCAM LEVA DE PROGRAMAS DEL TEMPORIZADOR HCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SCAM LEVA DE PASO DE LA VÁLVULA BVCAM LEVA DE LA VÁLVULA DE SALMUERA SCAM NOTA: 1. INTERBLOQUEO DE TANQUE DOBLE, MEDIDOR INDIVIDUAL, REGENERACIÓN INMEDIATA 2. AMBOS TANQUES NORMALMENTE EN SERVICIO. 3. SOLO UN TANQUE EN REGENERACIÓN, EL OTRO PERMANECE EN SERVICIO. 4. LA VÁLVULA SE MUESTRA EN SERVICIO Rev. E SECUNDARIA TB1 GNR CABLE DE INTERBLOQUEO TEMPORIZADOR DE REGENERACIÓN INMEDIATA DEL MEDIDOR GRIS/ TPCAM THCAM TPCAM BVCAM HCAM VDM SCAM TB1 BLOQUE TERMINAL DE 7 POSICIONES TM MOTOR DEL TEMPORIZADOR VDM MOTOR DE ACCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA SW1 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR SW2 INTERRUPTOR DEL PROGRAMA DEL TEMPORIZADOR SW3 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SW4 INTERRUPTOR DE PASO DE LA VÁLVULA SW5 INTERRUPTOR DE LEVA DE SALMUERA THCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR TPCAM LEVA DE PROGRAMAS DEL TEMPORIZADOR HCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SCAM LEVA DE PASO DE LA VÁLVULA BVCAM LEVA DE LA VÁLVULA DE SALMUERA NOTA: 1. INTERBLOQUEO DE TANQUE DOBLE, MEDIDOR INDIVIDUAL, REGENERACIÓN INMEDIATA 2. AMBOS TANQUES NORMALMENTE EN SERVICIO. 3. SOLO UN TANQUE EN REGENERACIÓN, EL OTRO PERMANECE EN SERVICIO. 4. LA VÁLVULA SE MUESTRA EN SERVICIO Rev. E 32 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio
33 CABLEADO DE LA VÁLVULA CONTINUACIÓN Cableado de la Válvula Doble del Sistema n.º 6 CABLEADO DEL MEDIDOR REMOTO FLECK RM (INMEDIATO) FLECK RM (DEMORADO) FLECK ET RM TB1 BADGER AR VÁLVULA PRINCIPAL T.B. VÁLVULA PRINCIPAL T.B. VÁLVULA PRINCIPAL T.B. VÁLVULA PRINCIPAL T.B. PLOMO () VERDE RECEPTÁCULO DEL CABLE DE INTERBLOQUEO TEMPORIZADOR DE REGENERACIÓN DE INICIO DE SEÑAL REMOTA GRIS/ () GRIS/ TM THCAM TPCAM TB1 BLOQUE TERMINAL DE 9 POSICIONES TM MOTOR DEL TEMPORIZADOR VDM MOTOR DE ACCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA SW1 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR SW2 INTERRUPTOR DEL PROGRAMA DEL TEMPORIZADOR SW3 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SW4 INTERRUPTOR DE PASO DE LA VÁLVULA SW5 INTERRUPTOR DE LEVA DE SALMUERA SW6 INTERRUPTOR DEL TEMPORIZADOR AUXILIAR THCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR TPCAM LEVA DE PROGRAMAS DEL TEMPORIZADOR HCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SCAM LEVA DE PASO DE LA VÁLVULA BVCAM LEVA DE LA VÁLVULA DE SALMUERA BVCAM SCAM HCAM VDM SW6 CONFIGURADA PARA ACTIVARSE DURANTE SEIS MINUTOS DESPUÉS DEL LLENADO DEL TANQUE DE SALMUERA NOTA: 1. DOS TANQUES INTERBLOQUEADOS, MEDIDOR REMOTO INDIVIDUAL, REGENERACIÓN EN SERIE. 2. AMBOS TANQUES NORMALMENTE EN SERVICIO. 3. SOLO UN TANQUE EN REGENERACIÓN, EL OTRO PERMANECE EN SERVICIO. 4. LA VÁLVULA PRINCIPAL SE REGENERA PRIMERO, SEGUIDA INMEDIATAMENTE POR LA VÁLVULA SECUNDARIA. 5. LA VÁLVULA SE MUESTRA EN LA POSICIÓN DE SERVICIO Rev. E SECUNDARIA VERDE CABLE DE INTERBLOQUEO TEMPORIZADOR DE REGENERACIÓN DE INICIO DE SEÑAL REMOTA GRIS/ TM THCAM TPCAM BVCAM HCAM VDM SCAM TB1 BLOQUE TERMINAL DE 7 POSICIONES TM MOTOR DEL TEMPORIZADOR VDM MOTOR DE ACCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA SW1 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR SW2 INTERRUPTOR DEL PROGRAMA DEL TEMPORIZADOR SW3 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SW4 INTERRUPTOR DE PASO DE LA VÁLVULA SW5 INTERRUPTOR DE LEVA DE SALMUERA THCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR TPCAM LEVA DE PROGRAMAS DEL TEMPORIZADOR HCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SCAM LEVA DE PASO DE LA VÁLVULA BVCAM LEVA DE LA VÁLVULA DE SALMUERA NOTA: 1. DOS TANQUES INTERBLOQUEADOS, MEDIDOR REMOTO INDIVIDUAL, REGENERACIÓN EN SERIE. 2. AMBOS TANQUES NORMALMENTE EN SERVICIO. 3. SOLO UN TANQUE EN REGENERACIÓN, EL OTRO PERMANECE EN SERVICIO. 4. LA VÁLVULA PRINCIPAL SE REGENERA PRIMERO, SEGUIDA INMEDIATAMENTE POR LA VÁLVULA SECUNDARIA. 5. LA VÁLVULA SE MUESTRA EN LA POSICIÓN DE SERVICIO Rev. E Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio 33
34 CABLEADO DE LA VÁLVULA CONTINUACIÓN Cableado de la Válvula de 3 Vías Doble de 24 V/120 V del Sistema n.º 7 CABLEADO DEL MEDIDOR REMOTO FLECK RM (INMEDIATO) FLECK RM (DEMORADO) FLECK ET RM BADGER AR VÁLVULA PRINCIPAL T.B. VÁLVULA PRINCIPAL T.B. VÁLVULA PRINCIPAL T.B. VÁLVULA PRINCIPAL T.B. PLOMO VERDE RECEPTÁCULO DEL CABLE DE INTERBLOQUEO () TEMPORIZADOR DE REGENERACIÓN DE INICIO DE MEDIDOR REMOTO GRIS/ AM NEG () BOBINA A BOBINA B NEG NAR PÚR GRIS/ THCAM TPCAM CIERRE RELÉ K1 BVCAM SCAM HCAM VDM ROSA UNA CLAVIJA CONFIGURADA PARA ACTIVAR SW6 DOS MINUTOS ANTES DEL LAVADO A CONTRACORRIENTE LT. TB1 BLOQUE TERMINAL DE 12 POSICIONES TM MOTOR DEL TEMPORIZADOR VDM MOTOR DE ACCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA K1 RELÉ DE CIERRE DE BOBINA DOBLE - 24V P/N 7Ø V N/P SW1 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR SW2 INTERRUPTOR DEL PROGRAMA DEL TEMPORIZADOR SW3 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SW4 INTERRUPTOR DE PASO DE LA VÁLVULA SW5 INTERRUPTOR DE LEVA DE SALMUERA SW6 INTERRUPTOR AUXILIAR DEL TEMPORIZADOR THCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR TPCAM LEVA DE PROGRAMAS DEL TEMPORIZADOR HCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SCAM LEVA DE PASO DE LA VÁLVULA BVCAM LEVA DE LA VÁLVULA DE SALMUERA ROSA ASIGNACIÓN DE CLAVIJAS DEL BLOQUE TERMINAL DEL RELÉ (SE MUESTRA EN LA POSICIÓN DE RESTABLECIMIENTO) RESTABLECER CONFIGURAR NOTA: 1. REGENERACIÓN ALTERNADA DE MEDIDOR REMOTO INDIVIDUAL DE TANQUE DOBLE. SOLO UN TANQUE EN SERVICIO, EL OTRO EN REGENERACIÓN O EN ESPERA. 2. SISTEMA CABLEADO PARA SALIDA DE SOLENOIDE DE 3 VÍAS. LA BOBINA A CIERRA LAS VÁLVULAS DE DIAFRAGMA DE LA UNIDAD SECUNDARIA. LA BOBINA B CIERRA LAS VÁLVULAS DE DIAFRAGMA DE LA UNIDAD PRINCIPAL. 3. LA VÁLVULA SE MUESTRA EN LA POSICIÓN DE SERVICIO Rev. C SECUNDARIA CABLE DE INTERBLOQUEO VERDE TEMPORIZADOR DE REGENERACIÓN DE INICIO DE MEDIDOR REMOTO GRIS/ THCAM TPCAM BVCAM HCAM SCAM UNA CLAVIJA CONFIGURADA PARA ACTIVAR SW6 DOS MINUTOS ANTES DEL LAVADO A CONTRACORRIENTE TB1 BLOQUE TERMINAL DE 7 POSICIONES TM MOTOR DEL TEMPORIZADOR VDM MOTOR DE ACCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA SW1 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR SW2 INTERRUPTOR DEL PROGRAMA DEL TEMPORIZADOR SW3 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SW4 INTERRUPTOR DE PASO DE LA VÁLVULA SW5 INTERRUPTOR DE LEVA DE SALMUERA SW6 INTERRUPTOR AUXILIAR DEL TEMPORIZADOR THCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR TPCAM LEVA DE PROGRAMAS DEL TEMPORIZADOR HCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SCAM LEVA DE PASO DE LA VÁLVULA BVCAM LEVA DE LA VÁLVULA DE SALMUERA NOTA: 1. REGENERACIÓN ALTERNADA DE MEDIDOR REMOTO INDIVIDUAL DE TANQUE DOBLE. SOLO UN TANQUE EN SERVICIO, EL OTRO EN REGENERACIÓN O EN ESPERA. 2. SISTEMA CABLEADO PARA SALIDA DE SOLENOIDE DE 3 VÍAS. LA BOBINA A CIERRA LAS VÁLVULAS DE DIAFRAGMA DE LA UNIDAD SECUNDARIA. LA BOBINA B CIERRA LAS VÁLVULAS DE DIAFRAGMA DE LA UNIDAD PRINCIPAL. 3. LA VÁLVULA SE MUESTRA EN LA POSICIÓN DE SERVICIO Rev. C 34 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio
35 C C CABLEADO DE LA VÁLVULA CONTINUACIÓN Cableado de la Válvula de 3 Vías Doble de 230 V del Sistema n.º 7 CABLEADO DEL MEDIDOR REMOTO FLECK RM (DEMORADO) FLECK RM (INMEDIATO) FLECK ET RM BADCER AR VÁLVULA PRINCIPAL T.B. VÁLVULA PRINCIPAL T.B. VÁLVULA PRINCIPAL T.B. VÁLVULA PRINCIPAL T.B. PRINCIPAL PÚRPURA VERDE RECEPTÁCULO DEL CABLE DE INTERBLOQUEO () TEMPORIZADOR DE REGENERACIÓN DE INICIO DE SEÑAL REMOTA GRIS/ CLARO () PÚRPURA BOBINA A BOBINA B NARANJA PÚRPURA GRIS/ PÚRPURA NARANJA TM THCAM TPCAM CLARO CIERRE RELÉ K1 PÚRPURA BVCAM SCAM HCAM ROSA C UNA CLAVIJA CONFIGURADA PARA ACTIVAR SW6 DOS MINUTOS ANTES DEL LAVADO A CONTRACORRIENTE TB1 BLOQUE TERMINAL DE 13 POSICIONES TM MOTOR DEL TEMPORIZADOR VDM MOTOR DE ACCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA K1 RELÉ DE CIERRE DE BOBINA DOBLE DE 120 V N/P T1 TRANSFORMADOR 230 V/120 V N/P SW1 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR SW2 INTERRUPTOR DEL PROGRAMA DEL TEMPORIZADOR SW3 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SW4 INTERRUPTOR DE PASO DE LA VÁLVULA SW5 INTERRUPTOR DE LEVA DE SALMUERA SW6 INTERRUPTOR AUXILIAR DEL TEMPORIZADOR THCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR TPCAM LEVA DE PROGRAMAS DEL TEMPORIZADOR HCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SCAM LEVA DE PASO DE LA VÁLVULA BVCAM LEVA DE LA VÁLVULA DE SALMUERA ASIGNACIÓN DE CLAVIJAS DEL BLOQUE TERMINAL DEL RELÉ (SE MUESTRA EN LA POSICIÓN DE RESTABLECIMIENTO) RESTABLECER CONFIGURAR NOTA: 1. REGENERACIÓN ALTERNADA DE MEDIDOR REMOTO INDIVIDUAL DE TANQUE DOBLE. SOLO UN TANQUE EN SERVICIO, EL OTRO EN REGENERACIÓN O EN ESPERA. 2. SISTEMA CABLEADO PARA SALIDA DE SOLENOIDE DE 3 VÍAS. LA BOBINA A CIERRA LAS VÁLVULAS DE DIAFRAGMA DE LA UNIDAD SECUNDARIA. LA BOBINA B CIERRA LAS VÁLVULAS DE DIAFRAGMA DE LA UNIDAD PRINCIPAL. 3. LA VÁLVULA SE MUESTRA EN LA POSICIÓN DE SERVICIO _REVC SECUNDARIA PÚRPURA VERDE CABLE DE INTERBLOQUEO TEMPORIZADOR DE REGENERACIÓN DE INICIO DE SEÑAL REMOTA PÚRPURA GRIS/ THCAM TPCAM VDM BVCAM SCAM HCAM VDM UNA CLAVIJA CONFIGURADA PARA ACTIVAR SW6 DOS MINUTOS ANTES DEL LAVADO A CONTRACORRIENTE PÚRPURA TB1 BLOQUE TERMINAL DE 8 POSICIONES TM MOTOR DEL TEMPORIZADOR T1 TRANSFORMADOR 230 V/120 V N/P VDM MOTOR DE ACCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA SW1 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR SW2 INTERRUPTOR DEL PROGRAMA DEL TEMPORIZADOR SW3 INTERRUPTOR DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SW4 INTERRUPTOR DE PASO DE LA VÁLVULA SW5 INTERRUPTOR DE LEVA DE SALMUERA SW6 INTERRUPTOR AUXILIAR DEL TEMPORIZADOR THCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DEL TEMPORIZADOR TPCAM LEVA DE PROGRAMAS DEL TEMPORIZADOR HCAM LEVA DE ORIENTACIÓN DE LA VÁLVULA SCAM LEVA DE PASO DE LA VÁLVULA BVCAM LEVA DE LA VÁLVULA DE SALMUERA NOTA: 1. REGENERACIÓN ALTERNADA DE MEDIDOR REMOTO INDIVIDUAL DE TANQUE DOBLE. SOLO UN TANQUE EN SERVICIO, EL OTRO EN REGENERACIÓN O EN ESPERA. 2. SISTEMA CABLEADO PARA SALIDA DE SOLENOIDE DE 3 VÍAS. LA BOBINA A CIERRA LAS VÁLVULAS DE DIAFRAGMA DE LA UNIDAD SECUNDARIA. LA BOBINA B CIERRA LAS VÁLVULAS DE DIAFRAGMA DE LA UNIDAD PRINCIPAL. 3. LA VÁLVULA SE MUESTRA EN LA POSICIÓN DE SERVICIO _REVC Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio 35
36 ENSAMBLAJES DE SERVICIO Válvula de Salmuera, 1800, Diseño Resorte, Válvula de Salmuera Anillo, Retención Cuerpo de la Válvula de Salmuera, Ensamble de Vástago, 1800, Válvula de Salmuera, Nuevo Estilo Ensamble del Vástago Guía, Salmuera xx Ensamblaje de Inyector Tornillo, Arandela Hexagonal, x 5/ Ensamble de Cuello del Inyector xx... Boquilla de Inyección Especificar Tamaño Junta Tórica, Cuerpo, Inyector, 1800, FD Tapa, Inyector, Ensamble de Pistón, 3900/3150 Std Anillo, Vástago del Pistón, Seguro a Presión Junta Tórica, -035, Pistón Pistón, Lavado a Contracorriente Alto Vástago, Pistón, Ensamble de Tapón Terminal, 3150, Blanco Ensamble de Pistón, 3150, SDAD, Conversión/Repuesto FD Ensamble de Tapón Terminal, 3150, Blanco Ensamble de Pistón, 3150, SDAD, Junta Tórica Vástago, Pistón, 3150 SDAD Anillo, Vástago del Pistón, Seguro a Presión Kit de Sello y Espaciador 2930/3130/ Espaciador, Angosto, 3150/ Espaciador, 2 pulgadas, 2900/ Sello, Pistón, 2900/ Ensamble de Mando, 3150, 120 V, B/Llenado 3900 Superior Sistema n.º 5 o Sistema n.º Ensamble de Mando, 3150, 120 V, 3900 Superior Sistema n.º 4 o Sistema n.º Ensamble SVO, Ensamble de Medidor, 2900, 2 pulgadas Std Ensamble de Medidor, 2900, 2 pulgadas Ext. Adaptador de Montaje Lateral Adaptador, Ensamble, Montaje Lateral, 3130/3150 Giratorio 61414NP... Ensamble de Adaptador, Montaje Lateral, 3130/3150 Niquelado, Giratorio Ensamble de Adaptador, Montaje Lateral, Kit de Sello Superior 3900: Espaciador Espaciador Sello, 1-1/2 pulgadas, Silicona Válvula de Salmuera de Seguridad, 2350: Ensamblaje del Flotador, Blanco Verificación de Aire N.º 900, Sin Accesorios Kit, Accesorios, 1700 Salmuera, Verificación de Aire Kit, Accesorios, 1700 Salmuera, 2350 Seguridad Controles de Flujo de la Tubería de Drenaje (DLFC): pulgadas NPT, Sin Botones, c/2 Orificios pulgadas NPT, Sin Botones, c/3 Orificios pulgadas NPT, Sin Botones, c/1 Orificio pulgadas NPT, 20 gpm pulgadas NPT, 25 gpm, Latón pulgadas NPT, 30 gpm pulgadas NPT, 35 gpm pulgadas NPT, 40 gpm pulgadas NPT, 45 gpm pulgadas NPT, 50 gpm pulgadas NPT, 55 gpm pulgadas NPT, 60 gpm pulgadas NPT, 65 gpm pulgadas NPT, 70 gpm pulgadas NPT, 75 gpm pulgadas NPT, 80 gpm pulgadas NPT, 85 gpm pulgadas NPT, 90 gpm pulgadas NPT, 95 gpm pulgadas NPT, 100 gpm pulgadas, BSP/Métrico, 30 gpm pulgadas BSP/Métrico, 35 gpm pulgadas BSP/Métrico, 45 gpm pulgadas BSP/Métrico, 50 gpm pulgadas BSP/Métrico, 55 gpm pulgadas BSP/Métrico, 70 gpm pulgadas BSP/Métrico, 75 gpm pulgadas BSP/Métrico, 80 gpm pulgadas BSP/Métrico, 90 gpm pulgadas BSP/Métrico, 95 gpm pulgadas BSP/Métrico, 100 gpm Ensamble de BLFC ,2... BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 1,2 GPM BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 10 GPM BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 12 GPM BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 15 GPM ,0... BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 2,0 GPM ,4... BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 2,4 GPM BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 20 GPM BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 25 GPM ,0... BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 3,0 GPM ,5... BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 3,5 GPM BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 30 gpm ,0... BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 4,0 GPM ,0... BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 5,0 GPM ,0... BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 7,0 GPM ,0... BLFC, 1 pulgada F x 1 pulgada M, NPT, 9,0 GPM 36 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio
37 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio 37
38 38 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio
39 Flujo Descendente FLECK 3150 Manual de Servicio 39
40 For Fleck Product Warranties visit: Para obtener información sobre las garantías de los productos Fleck, visite: Pour Fleck garanties produit visitez le site: } FILTRACIÓN Y PROCESOS 5730 NORTH GLEN PARK ROAD, MILWAUKEE, WI T: ATENCIÓN AL CLIENTE: [email protected] Todas las marcas registradas y logotipos de Pentair son propiedad de Pentair, Inc. o de sus afiliadas. Todas las demás marcas y logotipos registrados y no registrados son propiedad de sus respectivos dueños. Dado que estamos constantemente mejorando nuestros productos y servicios. Pentair se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Pentair es un empleador que brinda igualdad de oportunidades S REV A JA Pentair Residential Filtration, LLC Todos los derechos reservados.
FLECK 3900 MANUAL DE SERVICIO. www.pentairaqua.com
FLEK 3900 MANUAL DE SERVIIO www.pentairaqua.com ÍNDIE HOJA DE ESPEIFIAIÓN DEL TRABAJO...2 INSTALAIÓN...3 INSTRUIONES PARA OMENZAR...3 3200 PROEDIMIENTO DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR...4 3210 Y 3220 PROEDIMIENTO
FLECK 5600 y 4650 ELECTROMECÁNICO MANUAL DEL PROPIETARIO
FLECK 5600 y 4650 ELECTROMECÁNICO MANUAL DEL PROPIETARIO www.pentairaqua.com CARACTERÍSTICAS DE SU SISTEMA DE ACONDICIONAMIENTO DE AGUA Felicidades por la compra de su nuevo sistema de tratamiento de agua
FLECK 5600SXT IMPULSIÓN INFERIOR
FLECK 5600SXT IMPULSIÓN INFERIOR MANUAL DE SERVICIOS www.pentairaqua.com TABLA DE CONTENIDO HOJA DE ESPECIFICACIÓN DEL TRABAJO...2 INSTALACIÓN...3 INSTRUCCIONES PARA COMENZAR...3 FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR...4
MODELO F20 Manual de servicio
MODELO F0 Manual de servicio IMPORTANTE: Rellenar la información pertinente en la página para futuras referencias MODELO F0 Hoja de especificaciones de trabajo Número de Trabajo Examen de agua Capacidad
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión
Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC
Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto
OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA
KITS DE FÁCIL ENCAJE AQUAMATIC
KITS DE FÁCIL ENCAJE AQUAMATIC KIT DE FÁCIL ENCAJE AQUAMATIC SIMPLIFICACIÓN DE ENCAJES DE VÁLVULA CARACTERÍSTICAS/VENTAJAS Documentación de selección sin dificultad para especificar, diseñar y desarrollar
Cara del extremo, 2 6 / mm: Hierro dúctil conforme a ASTM A-536, clase
* La válvula mariposa Serie 765 incluye un actuador con carcasa resistente al clima aprobada para uso interior o. Posee cuerpo de hierro dúctil y disco con asientos de nitrilo. Diseñada exclusivamente
GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO
GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y
Instrucciones de Instalación
Mezcladora de Tina Montada al Piso, Cuadrada, Contemporánea Instrucciones de Instalación 784.95 Gracias por seleccionar American-Standard... la referencia de alta calidad durante más de 00 años. Para garantizar
Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales
Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena
Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.
Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.
Instrucciones de instalación del bastidor
Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar
INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650
INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio
VALVULA DE ALIVIO MODELO 632
1 DESCRIPCIÓN: La válvula de alivio es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada
REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO
F REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO G I H B L K M N E A D C < 1 de 11 > 1 ON (B)? Saque el motor nuevo de su caja y póngalo en una mesa (el eje hacia arriba). Conecte el cable de alimentación eléctrica
Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ
Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ Aplicaciones Principales Válvulas Plásticas Válvulas Manuales Apertura y cierre manual por medio de un selector de tres vías. Válvulas de Control Eléctrico
VÁLVULA DE CONTROL FLECK 2850
VÁLVULA DE ONTROL FLEK 2850 MANUAL DE SERVIIO www.pentairaqua.com ÍNDIE HOJA DE ESPEIFIAIÓN DEL TRABAJO...2 INSTALAIÓN...3 INSTRUIONES PARA OMENZAR...3 3200 PROEDIMIENTO DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR...4
Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite
Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN Para obtener información sobre las limitaciones de distancia del bus Sylk, consulte la
MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA
MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA Este producto esta protegido por la Federal de los Estados Unidos y/o del Estado de Derecho, incluyendo patentes, marcas y/o leyes de derecho de autor. Diseno
Kits Easy Nest. Sugerencias de instalación
Kits Easy Nest Sugerencias de instalación 2 Recomendaciones generales Hidráulica Se deben instalar válvulas rompedoras de vacío para evitar el efecto sifón. Los conectores flexibles deben seguir las recomendaciones
MODELO 5600. Manual de Servicio
Manual de Servicio Page 2 Instalación y puesta en marcha El ablandador de agua debe ser instalado con las conexiones de entrada, salida y drenaje hechas según las recomendaciones del fabricante y los códigos
SERIN. Instrucciones de Instalación Desagüe Speed Connect* GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con Desagüe Speed Connect
SERIN GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con Desagüe Speed Connect Instrucciones de Instalación 06.80 Felicitaciones por su compra del grifo American Standard con desagüe Speed Connect, una característica exclusiva
dedomus, ducha y lavaojos de emergencia, robotizada, de hierro galvanizado (o de A I ).
Ficha de producto: dedomus, ducha y lavaojos de emergencia, robotizada, de hierro galvanizado (o de A I ). Esta ficha contiene: a. Listado de componentes: 1. Fuente inteligente Domus. 2. Válvula solenoide
Sony NEX-7 reemplazo de la pantalla
Sony NEX-7 reemplazo de la pantalla Si la pantalla de su cámara está roto o no funcionamiento, esta guía le mostrará cómo se puede reemplazar la pantalla. Escrito por: Jay Miley INTRODUCCIÓN Esta guía
Instrucciones de instalación en bastidor
Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta
Guía de Operación Plasma PAK 150 XL
Controles de Operación Panel Frontal 1.- Paneles de Control Guía de Operación Plasma PAK 150 XL En este panel se sitúan todos los controles excepto el ajuste de presión. Power ON/OF y RUN/SET; control
Accionamientos. Montados Sobre Puente
Accionamientos Montados Sobre Puente Descripción Accionamiento en carcasa totalmente cerrada, velocidad lenta, alta fuerza de torsión, y protección contra sobrecargas de torsión. El accionamiento está
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento
Instrucciones para la instalación en bastidor
Instrucciones para la instalación en bastidor Lea la documentación que se suministra junto con el embalaje del bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Al instalar el subsistema de
Carro de Filtración MFU Sistema de Filtración de 20 y 40 GPM. Con Filtros IL8 & Modulflow Plus y versión inteligente con IPD
Aeroespacial Control del clima Electromecánica Filtración Manejo de fluidos y gas Hidráulica Neumática Control de procesos Sellos Carro de Filtración MFU Sistema de Filtración de 20 y 40 GPM Con Filtros
TALADRO FRESADOR BMT-465. Despiece de la maquina
TALADRO FRESADOR BMT-465 Despiece de la maquina Versión: mayo de 2009 Tabla 1 Esquema eléctrico FU1 FUSILBLE 600V 0,5A 30MM FU2 FU3 FUSIBLE 600V A3 KM1 CONTACTOR 24V 50/60 HZ KM2 KR RELE 24V 2P M1 MOTOR
MODELOS 9000/9100/9500. Manual de funcionamiento y puesta en marcha
Manual de funcionamiento y puesta en marcha 9000 1 INDICE Hoja de especificaciones 3 Necesidades para la instalación y puesta en marcha 4 Configuración del equipo 5 Instalación y puesta en marcha 6 Programación
Válvula Reductora de Presión - Modelo S2
Válvula Reductora de Presión - Modelo S2 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Tipo Válvula reductora de presión auto-accionada con diafragma Kv 3,5 115 [m3/h] [bar] Funcionamiento La válvula cierra cuando la presión
Unidad doméstica de Osmosis Inversa compacta de 3 etapas
Unidad doméstica de Osmosis Inversa compacta de 3 etapas MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO CONTENIDO 1. INTRODUCCION 2. CONTENIDO DEL KIT 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4. PRIMEROS PASOS 5. FUNCIONAMIENTO
Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)
Ascensor Neumático PVE30 () Ascensor Neumático ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior del cilindro: 750mm Carga máxima: 159 kg (Una persona) Velocidad: 0.15 m/s No requiere foso. El suelo
AUTOTROL VÁLVULA AUTOMÁTICA PARA FILTRO 363TC MANUAL DE SERVICIO
AUTOTROL VÁLVULA AUTOMÁTICA PARA FILTRO 363TC MANUAL DE SERVICIO 2013 Pentair Residential Filtration, LLC www.pentairaqua.com/pro ÍNDICE GENERALIDADES DEL MANUAL... 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD... 2 HERRAMIENTAS
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar
VÁLVULA REGULADORA Y REDUCTORA DE PRESIÓN MODELO 469
VÁLVULA REGULADORA Y REDUCTORA DE PRESIÓN MODELO 469 1 VÁLVULA REGULADORA Y REDUCTORA DE PRESIÓN MODELO 469 DESCRIPCION La válvula VAYREMEX, modelo 469 es una válvula reguladora y reductora de presión
Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder
Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Esta guía explicará todos los pasos necesarios para reemplazar el codificador óptico en el volante de carreras Logitech G27. Escrito por: Grant Blake INTRODUCCIÓN
MANUAL DE PARTES PARA COMPRESOR DE AIRE DE LUBRICACIÓN PERMANENTE MODELO NO. 100E4D-2
MANUAL DE PARTES PARA COMPRESOR DE AIRE DE LUBRICACIÓN PERMANENTE MODELO NO. 100E4D-2 TABLA DE ESPECIFICACIONES Modelo No. 100E4D-2 Potencia 1 HP Desplazamiento CFM 6.0 Diám. del Orificio 2 3/8 Carrera
Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF6 en acero inoxidable
Página de TI-P7- CH Issue Cert. No. LRQ 9 ISO 9 Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF en acero inoxidable Descripción Válvula todo-nada de dos vías con actuador neumático, en acero inoxidable
Temporizador SXT Manual de servicio técnico complementario
Temporizador SXT Manual de servicio técnico complementario Este documento ha sido traducido por Pentair Mexico en Diciembre 2009. Verifique el número de pieza del documento ya que éste varía de una región
REGULADOR DE PRESION OPERADO A RESORTE AQ-300
REV. 01/2007 REGULADOR DE PRESION OPERADO A RESORTE AQ-300 El regulador de presión 300, es de acción directa a diafragma operado a resorte, utilizado en alta, media y baja presión. El mismo esta construido
Válvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo EV215B)
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Descripción técnica Válvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo ) La es una válvula solenoide de 2/2 vías de accionamiento directo diseñada para utilizarse
Directorio capítulo 07. Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página
C Directorio capítulo 07 Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página Información general: carcasas con bloqueo a tornillo... 07.02 Carcasas de entrada superior y lateral termoplásticas
TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE
TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE Ing. Héctor Chire Ramírez e-mail: [email protected] 1 TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE COMPONENTES DESMONTAJE DEL ARRANCADOR 1. SAQUE EL CONJUNTO DEL INDUCIDO Y LA
Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513
Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán
Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46
510000211G Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. No coloque la cámara para conexión en red junto a fuentes de calor, como por ejemplo televisores
Lavadora Semi- Automática de Doble Tina
TL1006S001V1.1 Lavadora Semi- Automática de Doble Tina HWM150-0623S Capítulo 1: CONTENIDOS 1. Contenidos 1 2. Características 2 3. Especificaciones 3 4. Precauciones de seguridad 4 5. Notas y consejos
SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10
0 15 30 45 SawStop 10 Contractor Saw SawStop Guía rápida de inicio Sierra tipo contratista de 10 Qué va a cortar? Maneje la sierra en Modo Normal para cortar materiales no conductores, como madera, plástico,
Conjunto de mantenimiento de aire y compresor Serie 7C7 ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I-7C7-SPAL Conjunto de mantenimiento de aire y compresor Serie 7C7 ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto Victaulic para tuberías.
Instrucciones de Instalación. 7385 Serie
Reliant Instrucciones de Instalación Llave Central Monomando Para Lavabo con Drenaje SpeedConnect Felicidades por comprar su llave de American Standard con drenaje Speed Connect, que es una característica
TANQUE DE MEMBRANA HORIZONTAL
FICHA TÉCNICA #NPR020 TANQUE DE MEMBRANA HORIZONTAL Descripción El tanque de membrana es un componente integral del sistema de proporcionamiento de tanque de membrana, sin necesidad de utilizar energía
Regulador de presión Tipo 4708
Regulador de presión Tipo 478 Aplicación Reguladores de presión de alimentación que proporcionan una presión de aire constante a equipos neumáticos de medición, regulación y control. Margen punto de consigna,
INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation
GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento
Actuadores Neumáticos Serie PN9000 para válvulas de control SPIRA-TROL Series K y L
Página 1 de 10 TI-P357-30 CH Issue 1 es Neumáticos Serie PN9000 para válvulas de control SPIRA-TROL Series K y L Cert. No. LRQ 0963008 ISO 9001 Descripción La serie PN9000 son actuadores lineales compactos
Especificaciones INDICE GENERAL INDICE MANUAL
Especificaciones Estándares y límites de servicio... 3-2 Especificaciones del diseño... 3-14 Especificaciones del chasis... 3-19 Estándares y límites de servicio Culata y tren de válvulas - Sección 6 Compresión
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
ECONOMINDER MODELO 9000
Manual de Servicio pieza del documento ya que éste varía de una región a otra. IMPORTANTE: Llene la informatción de la página 2 para referencia futura. Hoja de especificaciones CLIENTE: MODEL NO: ANALISIS
Instrucciones de Instalación
Instrucciones de Instalación Grifo para Lavabo Moments con Tecnología SELECTRONIC 0.XX Conformidad certificada con la norma ASME A.8.M 00 American Standard M80 SP REV.. Certified to comply with ASME A.8.M
SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese
Instructivo de bomba simplificada Su unidad está equipada con una bomba simplificada de aire y mezcla. Al armar, limpiar y desinfectar la bomba de aire y mezcla, consulte este instructivo en lugar de las
Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19
Válvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B)
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B) La EV245B es una válvula solenoide servoaccionada de 2/2 vías, de pistón, diseñada para utilizarse
PORTSMOUTH. Drenaje Speed Connect*
PORTSMOUTH Llave Amplia para Lavabo con Drenaje Speed Connect Felicidades por comprar su llave de American Standard con drenaje Speed Connect, una característica exclusiva de las llaves de American Standard.
Termotanque Eléctrico
Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical
Guía para Usuarios. Terma Instantánea
Guía para Usuarios Terma Instantánea Conoce tu terma La ducha instantánea electrónica de ROTOPLAS está diseñada para brindar la comodidad de tener agua caliente en las viviendas que no cuentan con instalación
VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA
MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
Controlador de Etapas NXT 48ES y 51ES
Controlador de Etapas NXT 48ES y 51ES Manual de Servicio ÍNDICE DIMENSIONES DEL CONTROLADOR NXT...2 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE LA SERIE 48ES Y 51ES...2 DEFINICIONES DEL SISTEMA...3 FUNCIONAMIENTO
Válvula mezcladora DirectConnect de la serie AMX300
Válvula mezcladora DirectConnect de la serie AMX300 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APLICACIÓN Las válvulas mezcladoras DirectConnect de la serie AMX300 se adaptan a cualquier aplicación que requiera
OPCIÓN MOTOR ELECTRICO
OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada
Instalación de la máquina de anestesia
Instalación de la máquina de anestesia Para los modelos: Matrx VMS Matrx VMS Plus Matrx VMC Válvula de barrido / limitación de presión ajustable (APL) Válvula de obturación (sólo VMS TM ) Válvula de espiración
I-VIC300MS-SPAL. Válvulas de mariposa MasterSeal Vic -300 ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL KIT SERIE 761 ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar, retirar, ajustar o dar mantenimiento a cualquier producto Victaulic para tuberías. Despresurice y vacíe los sistemas de tuberías antes de instalar,
ESTACIONES DE SERVICIO DE AUTOCONSUMO. Isométrico de Tanque de Almacenamiento Para Líquidos Inflamables y Accesorios
Isométrico de Tanque de Almacenamiento Para Líquidos Inflamables y Accesorios ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA PROYECTO Y CONSTRUCCIÓN DE ESTACIONES DE SERVICIO EDICIÓN 2006 PLANO 9 Tanque de Almacenamiento
Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748
Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 El motor del Clio II 1,6 16V va montado en
1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES
Rociador para Reconstruir el Goteo Instrucciones Paso a Paso: Para más detalles vea el reverso
Instrucciones Paso a Paso: Para más detalles vea el reverso 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Página 1 1 2 Herramientas/Partes: Banderines Cortadoras Llave mecánica Regulador de Presión Principal Válvula
Medidores de flujo de acrílico mecanizadas
Medidores de flujo de acrílico mecanizadas Series FR2000, FR4000 y FR4500 Medidores de flujo de acrílico Medidor de flujo de acrílico maquinado a precisión estándar para líquidos o gases. Los medidores
Control Automático de la Caída de Presión en la Línea
Control Automático de la Caida de Linea Documento RAP R20 Procedimiento de Ajuste y Configuración Control Automático de la Caída de Presión en la Línea Procedimiento de Ajuste y Configuración www.shafervalve.com
Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.
1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)
FLECK 7000 NXT MANUAL DE SERVICIO
FLECK 7000 NXT MANUAL DE SERVICIO ÍNDICE HOJA DE ESPECIFICACIONES DE TAREAS... 3 INSTALACIÓN... 3 CONFIGURACIONES DEL SISTEMA... 4 DEFINICIONES DEL SISTEMA... 6 OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR... 6 CARACTERÍSTICAS
CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR
Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA
D I T E C O, S. A. Anexo configuración de un equipo Kinetico
B Anexo configuración de un equipo Kinetico EQUIPOS Kinetico Se trata de una gama de equipos de tratamiento de agua (principalmente filtración y descalcificación) caracterizados principalmente por tratarse
Manual de usuario Instalación, operación y piezas
PZ7-BGS-07 Mayo de 2007 Rev C PROZONE Water Products [Productos de agua PROZONE ] Manual de usuario Instalación, operación y piezas Modelo: PZ7 120/230/240V, 50/60Hz PROZONE Water Products 2610 6 th Street
Especificaciones de Ingeniería
VÁLVULAS DE BOLA DE BRONCE PARTE 1: GENERAL 1.1 RESUMEN A. Válvula de bola de bronce de servicio general tipo extremo de presión 1.2 DEFINICIONES A. Las siguientes son abreviaciones estándar para válvulas:
PARTES DE REPUESTO PARA ILUMINACIÓN
PARTES DE REPUESTO PARA ILUMINACIÓN PARTES DE REPUESTO PARA ILUMINACIÓN 163 PARTES DE REPUESTO PARA ILUMINACIÓN Luz LED de color para piscina IntelliBrite 5g LUZ LED DE COLOR INTELLIBRITE 5G PARTES DE
ACCESORIOS Y PARtES INTERIORES
catalogo de productos 1 NUESTRAS LINEAS ACCESORIOS Y PARtES INTERIORES sus tamanos, dimensiones y caracteristicas tecnicas los hacen los mejores del mercado. Resorte gas Lifft o Mat con rotula 1.1 resortes
Lubricaci n del motor
INDICE GENERAL INDICE MANUAL Lubricaci n del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspecci n... 8-5 Cambio... 8-6 Filtro del aceite Cambio... 8-7 Interruptor de
Válvula limitadora de presión de fundición nodular DEP7
En beneficio del desarrollo y mejora del producto, nos reservamos el derecho de cambiar la especificación. Copyright 2013 Válvula limitadora de presión de fundición nodular DEP7 TI-P205-01 CH Issue 10
Modelo 4950 Control Sólo Proporcional Modelo 4960 Control Proporcional Más Reposición Modelo 4970 Control Diferencial Modelo 4980 Sólo Transmisor
Rendimiento Tecnológico CONTROLADORES Y TRANSMISORES DE PRESIÓN SERIE 4900 Los controladores neumáticos de presión de Serie 4900 combinan una operación fiable de bajo nivel de emisiones con un diseño mejorado
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación Llaves de Proximidad SELECTRONIC 0X.0 0X. Pico cilíndrico y pico de cuello de ganso Certificado de cumplimiento con ASME A.8. 0 American Standard NÚMEROS DE MODELO: 0X.0 0X.
INSTRUCCIONES PARA OPERACIONES DEL SISTEMA OPERADOR MANUAL HIDRÁULICO M11 BETTIS PARA ACTUADORES HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS.
IDIOMA ESPAŇOL INSTRUCCIONES PARA OPERACIONES DEL SISTEMA OPERADOR MANUAL HIDRÁULICO M11 BETTIS PARA ACTUADORES HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS SERIES HD, T y G NÚMERO DE PARTE: 126858 REVISIÓN: F FECHA: 18 de
Especificaciones técnicas. Válvulas de accionamiento externo con asiento inclinado de 2/2 vías Modelo HP210. Agosto 2002 DKACV.PD.400.A3.
Especificaciones técnicas Válvulas de accionamiento externo con asiento inclinado de 2/2 vías Agosto 2002 DKACV.PD.400.A3.05 520B1348 Contenido Tipo de información Página Características, datos técnicos
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso ÖWS/ATM-M, limpiador automático de la caja de cambios para Mercedes-Benz Color: 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Ya que a través de una renovación del aceite no se produce una limpieza
VÁLVULA DE ESFERA FLOTANTE, MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN
ABC VÁLVULA DE ESFERA FLOTANTE, MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN ABC Corporation 245 S. Hattie Ciudad de Oklahoma, Oklahoma 7129 (U.S.A.) Teléfono: (405) 677-21 Fax: (405) 677-917 E-mail:[email protected]
CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente
CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente 1 INSTRUCCIONES Muchas gracias por adquirir la cinta de entrenamiento
