MODELO F20 Manual de servicio
|
|
|
- Blanca Bustos Ortiz de Zárate
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 MODELO F0 Manual de servicio IMPORTANTE: Rellenar la información pertinente en la página para futuras referencias
2 MODELO F0 Hoja de especificaciones de trabajo Número de Trabajo Examen de agua Capacidad máxima por unidad por regeneración Tamaño del tanque mineral DIA altura Configuración por regeneración del tamaño del tanque de salmuera y sal Especificaciones de la válvula de control Tipo de temporizador A) EstándarC) 7 díase) Medida estándar B) L D) díasf) Medida Ext. Día/hora de la regeneración Control de la línea de flujo del drenaje gpm Relación del relleno de la salmuera gpm Tamaño del inyector Configuración del medida de galón galón Información común de válvulas de control Diámetro de tanque Inyector Enjuague lento Valor 0 PSI Salida salmuera Valor PSI BL.F.C. D.L.F.C # 0 Rojo # 0 Rojo # blanco # blanco # blanco # azul # azul # 3 amarillo # 3 amarillo.3 gpm.3 gpm.5 gpm.5 gpm.5 gpm.8 gpm.8 gpm.0gpm.0 gpm.8 gpm.8 gpm.38 gpm.38 gpm.38 gpm.56 gpm.56 gpm.63 gpm.63 gpm.5 gpm.5 gpm.5 gpm.5 gpm.5 gpm.0gpm.0 gpm.0gpm.0 gpm. gpm. gpm.5 gpm.0 gpm. gpm 3.5 gpm.0 gpm 5.0 gpm 7.0 gpm Dadas las condiciones variables del agua, del tamaño de los tanques y de las presiones de agua, las cifras anteriores debe utilizarse únicamente como referencia. B.L.F.C. (Control de flujo de la línea de salmuera por sus siglas en Inglés) tasa de relleno para tanques de salmuera. D.L.F.C. (Control de flujo de la línea de drenaje) Tasas de flujo de retro lavado y enjuague rápido.
3 5 MODELO F0 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Y ARRANQUE El suavizador de agua deberá instalarse con las conexiones de entrada, salida y drenaje realizadas de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y cumpliendo con los códigos aplicables de plomería. Manija de regeneración manual Dial de horas Botón rojo de configuración del tiempo 3 Perilla de mando (muestra cualquier otra regeneración realizada en el día) Flecha con la hora del día Apuntador rojo.coloque manualmente el control del suavizador en la posición de servicio y deje que fluya agua al tanque de resina. Cuando el agua deje de fluir abra la llave de agua suavizada hasta que se libere todo el aire de las líneas y cierre la llave Nota: Se pueden establecer manualmente las diferentes posiciones para regeneración girando la manija al frente de la unidad de control hasta que el indicador muestre que el suavizador se encuentra en la posición deseada. 6. Conecte el cable eléctrico y observe por el agujero de revisión si está funcionando. Establezca los días en que se tienen que llevar a cabo las regeneraciones deslizando hacia afuera las pestañas en la perilla de mando para exponer los datos. Cada pestaña es un día. El rojo es hoy por la noche. Moviéndose a la derecha desde el punto rojo, extienda o retraiga los dientes hasta el horario de regeneración deseado.. Deje que el agua fluya al drenaje durante 3 ó minutos, moviendo manualmente la manija a la posición de retro lavado. 3. Quite la media cubierta de la placa.. Asegúrese de que la dosis de sales esta aplicada como lo recomienda el fabricante, de ser necesario coloque las sales de acuerdo con lo que indica la hoja de instrucciones. Gire el control hasta la posición de llenado de salmuera y deje que se llene el tanque hasta la parte superior del control de aire. 5. Gire el control hasta la posición de salida de salmuera y deje fluir el agua hasta que termine en el tanque de salmuera Gire el control hasta la primera posición de llenado de salmuera y deje que la perilla regresa a la posición de servicio automáticamente Llene el tanque de salmuera con sal. Cambie la media cubierta en la perilla Asegúrese de no dejar ningún valor temporal en la posición común de servicio 3
4 MODELO F0 Conjunto de accionamiento de la válvula de control
5 MODELO F0 Conjunto de la válvula de control (Ver página opuesta para encontrar la lista de partes) Lista de partes Pieza Cantidad No. de parte Descripción A *Sin uso en la válvula filtrante *Nota: Agregar u opcional (-3) (3-5) H055 H375 H88 H9660 H873 H38 H396 H307 H308 H33 H36 H370 H905 H30 H77 H3300 H33 H38 H386 H57 H30 H003 H8 H68 H357 *H0560 *H06953 *H06900 H605-0 H73 H037 H55 H76 H675 H07 H0 *H0559 Housing con pin en forma de L Placa de montaje del motor Motor-0V. 50 Hz (Opcional) Motor 0V. 60 Hz (Opcional) Motor 0V. 60 Hz (opcional) Tornillo motor y cable de tierra Tornillo Montaje de componentes Interruptor del engrane Interruptor del piñón Interruptor resorte Engrane Engrane y barra conjunto del engrane de horas Engrane activador de ciclo Manija/ regenración manual Bola de / de pulgada de diámetro Resorte-retén-perila de mando Conjunto de perilla de mando Aro de perilla de mando Resorte-retén-engrane principal Apuntador de regeneración Cable eléctrico-rvv 3*0.75 (Opcional) Cable eléctrico estándar Conector de cable Liberador de presión Media cubiereta Etiqueta frontal azul/plata sobre negro Cinta rayada Conjunto de la leva de salmuera Tornillo de montaje Arandela Tornillo perilla Dial de válvula de posición - estándar Dial de válvula de posición filtro Etiqueta de la perilla - tiritas Tornillo, leva de salmuera Cubierta frontal (opcional) 5
6 MODELO F0 Conjunto de la válvula de control (Ver página opuesta para encontrar la lista de partes) 6
7 MODELO F0 Conjunto de la válvula de control Opción del filtro del inyector de retrolavado, Filtro del pistón, Lista de partes Pieza Cantidad No. de parte - H355 Descripción H3 *H056 *H0608 H B *Sin uso con válvula métrica de control *Nota: Se utiliza en filtro de reto lavado *Nota: añadir u opcional H H37 H385 H0696 H300 H36 H36 H335 H98 H3305 H33 H638 H330 H330 H3303 H363 H09 H07 H366 H37 H66 H365 H367 H550 H973 H6098 H98-0A H039 H0330 H033 H097 H977 H35 H3 H373 H767 H538 H397 H356 H H3363 H396 H *H05 H398 H3857 *H06603 *H058P Sujetador del adaptador reloj o instrumentos Sello Conjunto del cuerpo de la válvula 3/ Dist Arosello tubo del distribuidor 6 mm*3mm Arosello parte superior del tanque Sin asignar Espaciador Pistón Estándar Pistón filtro Pistón del pin Conjunto del pistón del rodillo Depósito del pistón Conjunto estándar de la tapa - blanco Tornillo de montaje del inyector Adaptador del acoplador Arosello del acoplamiento del adaptador Tornillo acoplador del adaptador (reloj o instrumentos) Arosello drenaje Arosello inyector Arosello espaciador de salmuera Arosello cubierta del inyector Cuerpo inyector Nariz del inyector sin perforar Garganta del inyector, especifica tamaño Protección del inyector Cubierta del inyector Vástago de la válvula de salmuera Asiento de a válvula de salmuera Tapa de la válvula de salmuera Espaciador de la válvula de salmuera Aro quad Resorte válvula de salmuera Arandela de válvula de salmuera Anillo de retención Tuerca de ajuste B:L:F:C: Férula B.L.F.C. Inserto de tubo B.L.F.C. Botón de.0 GPM B.L.F.C.Arosello B.L.F.C. Botón del retenedor B.L.F.C. Ajuste de 3/8 B.L.F.C. Botón D.L.F.C. Especifica tamaño Botón del deósito D.L.F.C. Protección de línea de salmuera Arosello D.L.F.C. Dispersor de aire Tapa del depósito Tornillo Arandela Tornillo Horquilla de plástico de 3/ NPT LENGÜETA TUBERÍA DE DRENAJE Tapa B.L.F.C. Tapa válvula de salmuera Tornillo placa de filtro (añadir) Placa de filtro (añadir) 7
8 FILTRO DE RETROLAVADO MODELO F0 Procedimiento de instalación y encendido Perilla de retro lavado manual, engrane horas, perilla de mando (muestra otros retrolavados), botón rojo de configuración, flecha de hora del día, puntero rojo El filtro deberá instalarse con las conexiones adecuadas de entrada, salida y drenaje de acuerdo con el instructivo del fabricante y cumpliendo con las normativas de plomería existentes ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD Abra una llave de agua tratada en la parte inferior del filtro. Coloque la perilla de mando del filtro en la posición de servicio y deje que abriendo lentamente la válvula de abastecimiento de agua el tanque de mineral se llene poco a poco. (Cualquier llave de derivación deberá estar en la posición de servicio) NOTA: El agua que fluye desde la llave inferior estará opaca y/o con contenido de finos y aire. Deje que el agua corra hasta que aparezca limpia y sin aire. Cuando el flujo constante de agua aparezca en la llave, ciérrela junto con la válvula de abastecimiento y deje pasar de 5 a 0 minutos para que la cama filtrante se estabilice. Coloque la perilla de mando en la posición de retro lavado. Para prevenir una corriente súbita de agua y aire, abra parcialmente la válvula de abastecimiento de agua para que la salida de agua en el drenaje sea de aproximadamente gem. De nuevo, el agua en el drenaje estará opaca o conteniendo finos así como aire. Deje correr el agua hasta que se vea limpia y sin aire. Continúe abriendo la válvula de agua hasta que esté completamente abierta. Deje que ésta fluya por el drenaje hasta que desaparezcan todos los finos y salgan del equipo. Coloque el filtro en la posición de servicio y vuelva a abrir la llave de agua inferior. Asegúrese de que el agua salga clara y limpia, en caso de ser necesario deje que fluya hasta que desaparezcan todos los finos existentes. Si la llave viene equipada con aireador, revise que esté no este obstruido por los finos, o con escamas de la tubería. 9. Conecte el cable eléctrico y mire a través del agujero de visión en la parte trasera del motor del temporizador para asegurarse de que esté funcionando. Establezca los días en que se realizaran los retro lavados deslizando hacia afuera las pestañas de la perilla de mando. 0. A Cada pestaña es un día. La que apunta al punto rojo es hoy por la noche, Alargue o retraiga las pestañas moviéndolas en sentido horario para obtener el horario de retrolavado deseado. Configure la hora del día, hasta que quede visible por encima de la flecha de hora del día, oprimiendo el botón rojo y girando el engrane de horas. TIEMPOS DE RECICLADO Y DIAGRAMAS DE FLUJO Páginas 3 a 6 (Revise las siguientes posiciones ignorando el tanque de salmuera, la revisión del aire y todos los demás temas asociados a la salmuera) Posición de servicio (misma que se ilustra) Posición preliminar de enjuague - La misma que se ilustra con el pistón estándar (tapón blanco) o pistón filtrante /tapón negro) - Eliminada con el pistón de flujo bajo de agua (tapón gris). Posición de retro lavado - Igual que la ilustrada con el pistón estándar - 5 minutos con el pistón filtrante - 7 minutos con el pistón de flujo bajo de agua. Y5. Posiciones de enjuague lento y salmuera. Eliminado, dando como resultado una pausa de 50 minutos, sin flujos de agua durante este tiempo Enjuague rápido. - El mismo que se ilustra con el pistón estándar. - 5 minutos con el pistón filtrante - 7 minutos con el pistón de bajo flujo de agua. Configurando el enjuague -El mismo que se ilustra con pistón estándar o de filtro. - Se elimina con el pistón de flujo bajo de agua. Posición de llenado del tanque de salmuera. - Eliminado, el filtro se encuentra de nuevo en servicio en este momento. 8
9 MODELO F0 Procedimiento de arranque e instalación en lo que respecta a las conexiones de entrada, salida y drenaje, el acondicionador de agua debera instalarse siguiendo las instrucciones del fabricante así como de los código de plomería. Perilla de regeneración manual, engrane horas, perilla de programación, dial humano, escala de dureza del agua en granos por galón, etiqueta de galones, punto blanco. Manija de regeneración manual Dial de horas Rueda de programación Marcador personal Botón rojo de configuración del tiempo Escala de dureza de agua granos por galones Apuntador blanco galones.. Coloque la perilla de control del suavizador en la posición de servicio y deje fluir el agua hacia el tanque de resina. Cuándo pare, abra la llave de agua suavizada para liberar todo el aire presente en las líneas, cierre la llave. NOTA: Girando la perilla al frente de la unidad de control se pueden colocar manualmente las diferentes posiciones de regeneración hasta que el indicador muestre que el suavizador esta en la posición deseada. Coloque la perilla de programación de agua a utilizar siguiendo cualquiera de los siguientes procedimientos: USOS RESIDENCIALES COMUNES Para programar, ajuste el tiempo y la dureza el sistema monitoreará automáticamente las necesidades y efectuará regeneraciones sólo cuando se necesite. Para establecer la hora del día presione el botón rojo y gire el engrane de horas hasta que muestre la hora actual en time of the day (hora del día). Programe la perilla humana levantándola y girándola para que se alinee el número de usuarios que hay en la casa con la dureza de los granos por galón. Libere la perilla y asegúrese de que esté firmemente acomodada. (Este método brindara capacidad de reserva basada en 75 gramos por persona. PROCEDIMIENTOS OPCIONALES DE PROGRAMACIÓN Calcule la capacidad por galón del sistema, réstele los requerimientos necesarios de reserva a los galones disponibles sobre el pequeño punto blanco de la perilla de programación. Nota, el dibujo muestra la configuración de 850 galones la flecha de capacidad (galones) muestra exclusivamente la cantidad restante de galones de la reserva seleccionada Gire hacia la izquierda la perilla de programación hasta la posición de regeneración. Gire la perilla hasta la posición de retro lavado y deje que el agua fluya al drenaje, durante 3 ó minutos. Quite la media cubierta de la placa. Asegúrese de que la dosis de sal está configurada de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Gire la perilla de control a la posición de llenado de salmuera y deje que el tanque se llene hasta la válvula de aire. Mueva el control a la posición de enjuague de salmuera y deje que éste saque agua del tanque de salmuera hasta que pare. Conecte el cable a un tomacorriente y observe por el orificio de visión en la parte posterior para cerciorarse de que está funcionando. Avance la perilla de control hasta el principio de la posición de llenado de salmuera y deje que el control regrese automáticamente a la posición de servicio. 0. Llene con sal el tanque de salmuera.. Coloque en su lugar la media cubierta del control. Asegúrese de no pellizcar el cable entre la cubierta y la caja.. Asegúrese de que cada derivación quede en la posición de servicio normal. 9
10 MODELO F0 SM Válvula de control de ensamble 0
11 MODELO F0 Conjunto de la válvula de control (Ver página opuesta para encontrar la lista de partes) Lista de partes Pieza Cantidad No. de parte Descripción A (-3) (-) H055 H375 H88 H9660 H873 H38 H396 H307 H308 H33 H36 H370 H905 H30 H77 H3300 H57 H378 H Housing con pin en forma de L Placa de montaje del motor Motor-0V. 50 Hz (Opcional) Motor 0V. 60 Hz (Opcional) Motor 0V. 60 Hz (opcional) Tornillo motor y cable de tierra Tornillo Montaje de componentes Interruptor del engrane Interruptor del piñón Interruptor resorte Engrane Engrane y barra conjunto del engrane de horas Engrane activador de ciclo Manija/ regeneración manual Bola de / de pulgada de diámetro Resorte-retén H3806 H3953 H003 H8 H68 H357 H0560 H0695 H06900 H605-0 H73 H037 H3830 H383 H53 H76 H03 H90 H76 H578 H07 H55 H0 H0559 Cable eléctrico-rvv 3*0.75 (Opcional) Cable eléctrico estándar Media cubiereta Cinta rayada Conjunto de la leva de salmuera Tornillo de montaje Arandela Tornillo perilla Dial de válvula de posición - estándar Dial de válvula de posición filtro Etiqueta de la perilla - tiritas Tornillo, leva de salmuera Cubierta frontal (opcional)
12 MODELO F0 Válvula de control del conjunto impulsor Conjunto de instrumentos Pieza Cantidad No. de parte Descripción A B H73 H038 H5659 H387 H3509 H33 H355 H38 H3305 H63 Tornillo conjunto de instrumentos Cubierta de conjunto de instrumentos (estándar) Cubierta de conjunto de instrumentos (rango estendido) Arosello Cubierta de conjunto de instrumentos Propulsor Tornillo, clip del ajustador Clip del ajustador Cuerpo de instrumentos Arosello, cuerpo de instrumentos Rectificador de flujo
13 MODELO F0 Diagramas de flujo del acondicionador de agua. POSICIÓN DE SERVICIO. POSICIÓN DE ENJUAGUE PRELIMINAR 5 minutos Conjunto de válvula, válvula de salmuera, control de flujo, inyector, pistón, tomas de entrada y salida del control de flujo del drenaje, tanque de salmuera, nivel de sales, válvula de aire, tanque de resina, distribuidor. El agua dura penetra en la unidad por medio de la toma de entrada, fluye alrededor de la ranura del pistón inferior a través del tubo hacia la parte superior del tanque, pasa por la resina y entra como agua acondicionada al distribuidor. Al agua acondicionada fluye hacia arriba por el tubo central hacia la válvula de la toma de salida. Conjunto de válvula, válvula de salmuera, control de flujo, inyector, pistón, tomas de entrada y salida del control de flujo del drenaje, tanque de salmuera, nivel de sales, válvula de aire, tanque de resina, distribuidor. El agua dura penetra en la unidad por medio de la toma de entrada, fluye alrededor de la ranura del pistón inferior a través del tubo hacia la parte superior del tanque, después hacia abajo por la resina y hacia arriba por el tubo del distribuidor hasta el orificio central del pistón, sobre la orilla superior del mismo y hacia afuera por la línea de drenaje. 3
14 MODELO F0 Diagramas de flujo del acondicionador de agua 3. POSICIÓN DE RETRO LAVADO. POSICIÓN DE SALMUERA 5 minutos Primera parte del ciclo fijo 50 minutos Nivel Resina Conjunto de válvula, válvula de salmuera, control de flujo, inyector, pistón, tomas de entrada y salida del control de flujo del drenaje, tanque de salmuera, nivel de sales, válvula de aire, tanque de resina, distribuidor. El agua dura penetra en la unidad por medio de la toma de entrada, fluye alrededor de la ranura del pistón inferior y a través del tubo hacia la parte superior del tanque, hacia abajo por la resina y hacia arriba por el tubo del distribuidor alrededor de la ranura del pistón superior y hacia afuera en el drenaje. Conjunto de válvula, válvula de salmuera, control de flujo, inyector, pistón, tomas de entrada y salida del control de flujo del drenaje, tanque de salmuera, nivel de sales, válvula de aire, tanque de resina, distribuidor. El agua dura penetra en la unidad por medio de la toma de entrada, fluye desde el tanque de salmuera alrededor de la ranura del pistón inferior a través de la nariz y el orificio del inyector para tomar salmuera desde el tanque de la misma. La salmuera fluye a través de la resina hasta el distribuidor y hacia arriba por medio del tubo central, a traves del orificio central del pistón y sale por la línea de drenaje.
15 MODELO F0 Diagramas de flujo del acondicionador de agua 5. POSICIÓN DE ENJUAGUE LENTO Primera parte del ciclo fijo 50 minutos 6. POSICIÓN DE ENJUAGUE RÁPIDO 5 minutos Conjunto de válvula, válvula de salmuera, control de flujo, inyector, pistón, tomas de entrada y salida del control de flujo del drenaje, tanque de salmuera, nivel de sales, válvula de aire, tanque de resina, distribuidor. El agua dura continúa entrando por la válvula de entrada, una vez extraída del tanque de salmuera, fluye alrededor por la ranura del pistón inferior, a través de la nariz y el orificio, pasa por la resina por medio del tubo central hacia el distribuidor y hasta el orificio central del pistón y sale por la tubería de drenaje. Conjunto de válvula, válvula de salmuera, control de flujo, inyector, pistón, tomas de entrada y salida del control de flujo del drenaje, tanque de salmuera, nivel de sales, válvula de aire, tanque de resina, distribuidor. El agua dura penetra por la válvula de entrada, fluye alrededor de la ranura del pistón inferior y el suelo del mismo, hasta el tubo central del el distribuidor pasa a través de la resina hasta la parte superior del tubo del tanque, alrededor de la ranura del pistón superior y sale por la tubería de drenaje. 5
16 MODELO F0 Diagramas de flujo del acondicionador de agua 7. CONFIGURANDO LA POSICIÓN DE ENJUAGUE 5 minutos 8. POSICIÓN DE LLENADO DEL TANQUE DE SALMUERA Ciclo ajustable de a minutos Conjunto de válvula, válvula de salmuera, control de flujo, inyector, pistón, tomas de entrada y salida del control de flujo del drenaje, tanque de salmuera, nivel de sales, válvula de aire, tanque de resina, distribuidor. El agua dura penetra por la válvula de entrada, fluye alrededor de la ranura inferior del pistón hacia abajo por la parte superior del tubo del tanque y a través de la resina, hacia arriba por el tubo de distribución, hasta el orificio central del pistón, por la orilla superior del mismo y sale por el tubo de drenaje. Conjunto de válvula, válvula de salmuera, control de flujo, inyector, pistón, tomas de entrada y salida del control de flujo del drenaje, tanque de salmuera, nivel de sales, válvula de aire, tanque de resina, distribuidor. El agua dura penetra por la válvula de entrada, fluye alrededor de la ranura inferior del pistón a través de la garganta del inyector, por la válvula de salmuera y el control de flujo para rellenar el tanque de salmuera. El agua dura también fluye alrededor de la ranura inferior del pistón, por el tubo hacia la parte superior del tanque, hacia abajo a través de la resina y penetra en el distribuidor como agua acondicionada. Fluye por el tubo central hacia la válvula de salida. 6
17 MODELO F0 Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN. El suavizador no regenera. El suavizador entrega agua dura A. Se interrumpió el servicio eléctrico hacia la unidad. B. El temporizador está defectuoso. C. Sin energía eléctrica. A. Está abierta la llave de paso. B. No hay sales en el tanque de salmuera C. Inyectores o trama sucios. D. Flujo de agua insuficiente en le tanque de salmuera. E. Dureza de agua caliente en el tanque. F. Fuga en el tubo de distribución. G. Fugas internas de la lálvula A. Asegúrese de tener electricidad permanente (revise fusibles, conexión Tire de la cadena o del interruptor). B. Cambie el temporizador. C. Restablezca la hora del día A. Cierre la llave de paso. B. Añada sal al tanque de salmuera y mantenga el nivel del mismo por encima del nivel de agua. C. Cambie los inyectores y la trama. D. Si están atascados, revise el tiempo de llenado del tanque de salmuera y limpie el control de flujo de la línea. E. Se requieren repetidos destellos de la línea de agua caliente. F. Asegúrese de que el tubo del distribuidor no esté roto. Revise el arosello y el piloto del tubo G. Cambie los sellos y el espaciador y/o los pistones 3. La unidad utiliza mucha sal.. Pérdida de presión de agua. 5. Pérdida de resina por la linea de drenaje. 6. Hierro en el agua acondicionada. A. Configuración inapropiada de sal. B. Exceso de agua en el tanque de salmuera A. Crecimiento de escamas en la tubería hacia el acondicionador. B. Crecimiento de escamas. en el acondicionador de agua C. Tubo de entrada de control atascado debido a materiales externos desprendidos de las tuberías por trabajos de plomería recientes. A. Existencia de aire en el sistema de agua. A. Cama de resina contaminada A. revise el uso y configuración de sales. B. Ver problema no. 7 A. Limpie la tubería hacia el acondicionador. B. Limpie el control y agrgue limpiador de resina a la cama de la misma, aumente la frecuencia de la regeneración. C. Quite el pistón y limpie el control. A. Asegurese de que el sistema tiene un control apropiado para eliminar el aire. A. Revise el retrolavado, la salida de salmuera y el llenado del tanque. Incremente la frecuencia de las regeneraciones. Incremente el tiempo de retro lavado. 7
18 MODELO F0 Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN 6. Hierro en el agua acondicionada. 7a. Exceso de agua en el tanque de salmuera 7b. Agua salada en la línea de servicio. 8. el suavizador no entrega salmuera A. Control de flujo de la línea de drenaje atascado.a. Sistema de inyección atascado. B. El temporizador no esta ciclando. C. Material externo en la válvula de salmuera. D. Material externo en el control de flujo de la línea de salmuera. A. La línea de flujo del control está atascada. B. El inyector está atascado. C. Trama del inyector atascada. D. La presión de la línea es muy baja. E. Fuga interna del control. A. Limpie el control de flujo A. Limpie el inyector y cambie la trama. B. Reemplace el temporizador. C. Limpie o cambie la vávula de salmuera. D. Limpie el control de flujo de la línea de salmuera. A. Limpie la línea de flujo del control. B. Limpie o cambie los inyectores. C. Cambie la trama. D. Incremente la presión (La presión de la linea debe ser por lo menos de 0 psi constante). E. Cambie los sellos y el espaciador y el conjunto del pistón. 9. Ciclos continuos de control 0. El drenaje fluye constantemente A. Mecanismo del temporizador defectuoso. A. Materiales externos en el control. B. Fuga interna del control. C. Válvula de control atorada en la posición de salmuera o retro lavado D. El motor del temporizador está detenido o atascado. A. Cambie el temporizador. A. Quite el conjunto del pistón, revise el agujero, quite el material externo y revise el control en diferentes posiciones. B. Cambie los sellos y/o el conjunto del pistón. C. Quite el conjunto del pistón e inspeccione en agujero, quite cualquier material externo y revise ls vślvuls rn ditintas posiciones. D. Reemplace el temporizador. Problema: El suavizador entrega agua dura. La causa podría ser que... se ha excedido la capacidad de reserva. Consejos generales de servicio para el medidor de control Corrección: Revise las necesidades de dosificación de sales y restaure la perilla de control para proporcionar reserva adicional. La causa puede ser... que la perilla de control no esté girando junto con la salida del medidor. Corrección: Jale el cable de la cubierta del medidor y gírela manualmente. Cuando la perilla de programación llegue a la parada de regeneración debe moverse sin doblarse y el embrague debe dar clics positivos. En caso contrario cambie el temporizador. Corrección: Revise la salida observando la rotación del engrane pequeño al frente del temporizador (Nota, para esta revisión, la perilla de programación no debe estar en la parada de regeneración. Cada paso entre los dientes es de aproximadamente 30 galones. En caso de que no funcione correctamente, cambie el medidor. 8
19 MODELO F0 Instrucciones de servicio A. PARA QUITAR LA VÁLVULA DE TIEMPO DE SALMUERA, LOS INYECTORES Y LA TRAMA... a. b. c Desconecte el cable de corriente Desconecte el flujo de agua hacia el acondicionador. Si la instalación del acondicionador tiene un sistema de tres válvulas de derivación, primero abra la válvula en la línea de derivación y después cierre las válvulas de entrada y salida del acondicionador. Si el acondicionador tiene una válvula de derivación integral, colóquela en la posición de derivación. Si sólo hay una válvula de cierre cerca de la entrada del acondicionador, ciérrela. Libere la presión de agua en el acondicionador, colocando momentáneamente la perilla de control en la posición de retrolavado. Regrese la perilla a la posición de servicio. Desconecte el tubo de salmuera y drene las conexiones de la línea en el cuerpo del inyector. Quite los dos tornillos de montaje del cuerpo del inyector. Ahora puede quitar el inyector y el módulo de salmuera, de la válvula de control. Quite y elimine los arosellos del cuerpo de la válvula. 6a. Para cambiar la válvula de salmuera.. Quite la tapa del inyector del cuerpo del mismo, quite también y elimine el arosello que se encuentra al fondo del orificio de la válvula de salmuera.. Aplique lubricante de silicón al nuevo arosello e instálelo en el mismo lugar donde quitó el anterior. 3. Aplique lubricante de silicón al nuevo conjunto de válvula y presiónelo en el orificio de la válvula de salmuera, el hombro en el bushing debe unirse con el cuerpo del inyector. 6b. Para cambiar los inyectores y las tramas. Quite la trama y la tapa del inyector, quite el arosello. Desatornille del cuerpo del inyector la boquilla y la gragante del mismo.. Atornille las nuevas boquilla y garganta. Asegúrese de que asienten perfectamente. Instale una nueva trama. 3. Aplique lubricante de silicón al nuevo arosello en instálelo alrededor de la extensión oval en la tapa del inyector. 7. Aplique lubricante de silicón a los tres arosellos nuevos e instálelos en su lugar en el cuerpo del inyector. 8. Inserte tornillos con arandelas por la tapa del inyector y a través del mismo. Coloque el conjunto a través del orificio en la caja del temporizador y en los agujeros adecuados en le cuerpo de la válvula. Apriete los tornillos. (En la válvula modelo 600, asegúrese de instalar rondanas de latón, junto con el inyector) 9. Conecte de nuevo el tubo de salmuera y la línea de drenaje. 0. Regrese los valores de entrada y derivación a la posición normal de servicio. Deberá aplicar presión ahora al acondicionador y desconectar cualquier línea de derivación.. Busque fugas en todas las áreas de sellado. Revise el sellado del drenaje con la perilla de control en la posición de retro lavado.. Conecte el cable de corriente 3. Configure la hora del día y para asegurarse de que funciona correctamente, gire la valvula de control. Asegúrese de que la perilla de control quede es la posición de servicio.. Asegúrese de que hay suficiente salmuera en el tanque. 5. Gire hacia la izquierda la perilla de control hasta detenerse en la posición de regeneración. 6. Si el agua es dura, inicie el ciclo de regeneración de forma manual. B. PARA CAMBIAR EL TEMPORIZADOR. Desconecte la corriente eléctrica. Desconecte el abastecimiento de agua hacia el acondicionador. a. a. Si la instalación del acondicionador tiene un sistema de tres válvulas de derivación, primero abra la válvula en la línea de derivación y después cierre las válvulas de entrada y salida del acondicionador. b. Si el acondicionador tiene una válvula de derivación integral, colóquela en la posición de derivación. c. Si sólo hay una válvula cerca de la entrada del acondicionador, ciérrela. 3. Libere la presión de agua en el acondicionador, colocando momentaneamente la perilla de control en la posición de retro lavado. Regrese la perilla a la posición de servicio.j. Jale el cable de la cubierta del medidor. Quite la media cubierta de la válvula de control. 5. Quite los dos tornillos y la arandela del yugo. Reire el tanque de resina de las conexiones de plomería. 6. Coloque el nuevo temporizador en la parte superior de la válvula. Asegúrese de que el dedo de arraste se empareja con el espacio en el yugo. 7. Cambie los tornillos de montaje del temporizador. Cambie los tornillos y las arandelas en el cabezal del yugo. 8. Regrese los valores de derivación y entrada a la posición de servicio normal, Deberá aplicar presión al acondicionador y cerrar cualquier línea de derivación. 9. Conecte el cable de energía eléctrica. 0. Configure la hora del día, la perilla de programación así como el uso de sal. Realice un ciclo manual de control para asegurarse un funcionamiento apropiado. Asegúrese de regresar la válvula de control a la posición de servicio.. Coloque de nuevo la media cubierta del control, asegúrese de que la cubierta del orificio del cable está en su lugar.. Asegúrese de tener suficiente salmuera en el tanque. 9
20 MODELO F0 Instrucciones de servicio 3. Gire la perilla de control hacia la izquierda hasta que se detenga en la posición de regeneración. Si el agua es dura, inicie el proceso de regeneración manualmente. 5. Conecte el cable en la cubierta del medidor y gírelos de ser necesario apara que quede debidamente colocado. C. PARA CAMBIAR EL CONJUNTO DEL PISTÓN.. a. b. c Desenchufe el cable de corriente eléctrica. Desconecte el abastecimientos de agua. Si la instalación del acondicionador tiene un sistema de tres válvulas de derivación, primero abra la válvula en la línea de derivación y después cierre las válvulas de entrada y salida del acondicionador. Si el acondicionador tiene una válvula de derivación integral, colóquela en la posición de derivación. Si sólo hay una válvula de cierre cerca de la entrada del acondicionador, ciérrela. 3. Colocando momentáneamente la perilla de control en la posición de retro lavado, libere la presión de agua en el acondicionador. Regrese la perilla a la posición de servicio. Retire el cable de la media cubierta del medidor. Quite los tornillo y arandelas del cabezal del yugo, quite los tornillos de montaje del temporizador. En este momento puede retirar fácilmente el conjunto. retire la placa de la tapa de retención. Jale hacia un extremo del cabezal del yugo hasta que el conjunto quede fuera de la válvula. Revise la parte interior de la válvula para asegurarse de que todos los espaciadores y los sellos estén en su lugar y de que no hay ningún tipo de material extraño que pueda interferir con el funcionamiento de la válvula. Tome el nuevo conjuntos del pistón y presiónelo sobre la válvula por la tapa. Gire con cuidado el yugo en dirección horaria para alinearlo apropiadamente con el engrane Coloque en su lugar la placa de retención de la tapa. Coloque el temporizador en la parte superior de la válvula. Asegúrese de que el dedo de arrastre en el engrane principal se empareje en el espacio del canezal del yugo. (De ser necesario, gire la perilla de control) 0. Coloque de nuevo los tornillos de montaje del temporizador, así como los tornillos y arandelas del cabezal del yugo.. Coloque de nuevo en posición normal los valores de derivación o de entrada. Deberá aplicarse presión al agua del acondicionador y cerrar cualquier línea de derivación.. Conecte el cable a la energía eléctrica. 3. Configure la hora del día, gire manualmente la perilla de control para asegurarse de que funciona correctamente.. Asegúrese de que la válvula de control quede en la posición de servicio. Coloque de nuevo la media cubierta de la válvula de control. Asegúrese de que la cubierta del orificio del cable esté en su lugar. 5. Asegúrese de que hay suficiente salmuera en el tanque. 6. Gire la perilla de programación hacia la izquierda hasta que se detenga en la posición de regeneración. 7. Si el agua está dura, inicie el proceso de regeneración manualmente. 8. Coloque el cable dentro de la cubierta de medidor. De ser necesario gírelo para alinearlo... a. b. c E... a. b. c. 3.. D. PARA CAMBIAR SELLOS Y ESPACIADORES Desenchufe el cable de corriente eléctrica. Desconecte el abastecimiento de agua. Si la instalación del acondicionador tiene un sistema de tres válvulas de derivación, primero abra la válvula en la línea de derivación y después cierre las válvulas de entrada y salida del acondicionador. Si el acondicionador tiene una válvula de derivación integral, colóquela en la posición de derivación. Si sólo hay una válvula de cierre cerca de la entrada del acondicionador, ciérrela. Colocando momentáneamente la perilla de control en la posición de retro lavado, libere la presión de agua en el acondicionador. Regrese la perilla a la posición de servicio. Retire el cable de la media cubierta del medidor. Quite los tornillo y arandelas del cabezal del yugo, quite los tornillos de montaje del temporizador. En este mmento puede retirar fácilmente el conjunto. retire la placa de la tapa de retención. Jale hacia un extremo del cabezal del yugo hasta que el conjunto quede fuera de la válvula. Quite y cambie con los dedos los asientos y los espaciadores. PARA CAMBIAR EL MEDIDOR Desenchufe el cable de corriente eléctrica. Desconecte el abastecimiento de agua. Si la instalación del acondicionador tiene un sistema de tres válvulas de derivación, primero abra la válvula en la línea de derivación y después cierre las válvulas de entrada y salida del acondicionador. Si el acondicionador tiene una válvula de derivación integral, colóquela en la posición de derivación. Si sólo hay una válvula de cierre cerca de la entrada del acondicionador, ciérrela. Colocando momentáneamente la perilla de control en la posición de retro lavado, libere la presión de agua en el acondicionador. Regrese la perilla a la posición de servicio. Retire el cable de la media cubierta del medidor. 0
21 MODELO F0 Instrucciones de servicio Quite dos tornillos y pinzas de la válvula de derivación o yugo. Retire de las conexiones de tubería el tanque de resina Quite los dos tornillos y las pinzas de la válvula de control. Retire el módulo del medidor. Aplique lubricante de silicón a cuatro arosellos nuevos y colóquelos en los cuatro puertos del nuevo modulo del medidor. Coloque el medidor en la válvula de control, note que la porción de medida del módulo debe ensamblarse en la salida de la válvula. Junte dos pinzas y tornillos en la válvula de control. Asegúrese de que las patas de las pinzas estén firmemente unidos con las terminales.
FLECK 5600 y 4650 ELECTROMECÁNICO MANUAL DEL PROPIETARIO
FLECK 5600 y 4650 ELECTROMECÁNICO MANUAL DEL PROPIETARIO www.pentairaqua.com CARACTERÍSTICAS DE SU SISTEMA DE ACONDICIONAMIENTO DE AGUA Felicidades por la compra de su nuevo sistema de tratamiento de agua
MODELO 5600. Manual de Servicio
Manual de Servicio Page 2 Instalación y puesta en marcha El ablandador de agua debe ser instalado con las conexiones de entrada, salida y drenaje hechas según las recomendaciones del fabricante y los códigos
FLECK 9000/9100/9500 MANUAL DE SERVICIOS.
FLECK 9000/9100/9500 MANUAL DE SERVICIOS www.pentairaqua.com TABLA DE CONTENIDO HOJA DE ESPECIFICACIÓN DEL TRABAJO... 2 CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO... 2 INSTALACIÓN & PUESTA EN MARCHA... 3 ENSAMBLAJE DEL
CÁPITULO 4: PRUEBAS DE INSTALACIÓN
CÁPITULO 4: PRUEBAS DE INSTALACIÓN VISIÓN GENERAL Este capítulo explica lo siguiente: Avisos de Seguridad para las Pruebas Para Probar la Tubería Para Probar el Tanque S DE SEGURIDAD PARA LAS PRUEBAS SIEMPRE
JEACOFRAM 1 INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Página #56.01G 1 de octubre de 2007 JEACOFRAM 1 INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Planos de referencia 50129, 50130, 50131 ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones se deben proteger todas las partes móviles. Están disponibles
PLEGADORA DE PAPEL - PISO
PLEGADORA DE PAPEL - PISO HERRAMIENTAS INCLUIDAS: /8" 7/3" /" 5/" HERRAMIENTA NECESARIA: 7 Llave de /" 3 REF. 8 3 5 7 0 5 7 8 0 3 5 8 CANT. DESCRIPCIÓN Cabeza Motor 3 Caja del Interruptor Rampa de Papel
ARCH. Instrucciones de instalación GRIFO PARA COCINA EXTENSIBLE DE FLUJO ALTO. 5a 6a 9
ARCH GRIFO PARA COCINA EXTENSIBLE DE FLUJO ALTO Instrucciones de instalación 0. 0. 0 0. Gracias por preferir a American Standard... el parámetro de primera calidad por más de 00 años. Para asegurarse de
PREPARACIÓN. Contenido
Contenido PREPARACIÓN Conexión del cabezal... C- Alivio de flotación... C- Conexión de los brazos de levantamiento... C-4 Conexión del eslabón central... C-5 Conexión de las mangueras hidráulicas... C-6
PORTSMOUTH. Drenaje Speed Connect*
PORTSMOUTH Llave Amplia para Lavabo con Drenaje Speed Connect Felicidades por comprar su llave de American Standard con drenaje Speed Connect, una característica exclusiva de las llaves de American Standard.
FLUJO DESCENDENTE FLECK 3150
FLUJO DESCENDENTE FLECK 3150 MANUAL DE SERVICIO www.pentairaqua.com ÍNDICE HOJA DE ESPECIFICACIÓN DEL TRABAJO...2 INSTALACIÓN...3 INSTRUCCIONES PARA COMENZAR...3 3200 PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR...4
PLEGADORA DE PAPEL - MESA
PLEGADORA DE PAPEL - MESA 1 13 HERRAMIENTAS INCLUIDAS: 19 2 1/8" 5/16" 12 HERRAMIENTA NECESARIA: 11 Llave de1/2" 4 20 REF. CANT. DESCRIPCIÓN 1 1 Cabeza 2 1 Motor 10 3 1 Pedal 4 1 Rampa de Papel 5 1 Cuneta
1995 Nissan-Datsun Sentra L4-1998cc 2.0L DOHC MFI (SR20DE)
1995 Nissan-Datsun Sentra L4-1998cc 2.0L DOHC MFI (SR20DE) Cadena de distribución: Servicio y reparación Fig. 5 Reemplazo de la cadena de distribución (Parte 1 de 2) Consulte la Fig. 5 cuando reemplace
Mecánica del motor. Lubricación del motor
INDICE GENERAL INDICE MANUAL Mecánica del motor Herramientas especiales.......................... 8-2 Flujo del aceite del sistema de lubricación............ 8-3 Comprobación del interruptor de presión
ECONOMINDER FLECK 2510 Y 2510
ECONOMINDER FLECK 2510 Y 2510 MANUAL DE SERVICIO www.pentairaqua.com ÍNDICE HOJA DE ESPECIFICACIÓN DEL TRABAJO...2 INSTALACIÓN...3 INSTRUCCIONES PARA COMENZAR...3 3200 PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR...4
OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA
Instalación. Desembale la máquina. Neumáticos Monte las ruedas de transmisión traseras usando las tuercas de orejeta colocadas en los cubos.
Instrucciones de instalación: 9689995/BZ7C y 9689996/BZ4C Equipados con uno de los siguientes equipos de corte: 96899945 Equipo de corte de túnel TunnelRam TRD6B 96899946 Equipo de corte de túnel TunnelRam
Instrucción, juego LVTS, modelo GPSLR juego N/P
LIFT CORPORATION Hoja 1 de 13 DSG# MS-12-11 Rev. - Fecha: 06/21/13 Instrucción, juego LVTS, modelo GPSLR juego N/P 286160-01 Interruptor térmico de bajo voltaje (módulo LVTS por sus siglas en inglés) N/P
16. SISTEMA DE FRENADO
16 SISTEMA DE FRENADO ESQUEMA---------------------------------------------------------------------- 16-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS-----------------------------------------------
Instrucciones de Instalación
COPELAND Grifo para Lavabo Extendido con Desagüe Speed Connect Instrucciones de Instalación 700.80 Felicitaciones por su compra del grifo American Standard con desagüe Speed Connect, una característica
Instalación. Kit de refrigeración del sistema hidráulico Cortacésped GrandStand. Piezas sueltas. Instrucciones de instalación. Nº de modelo
Form No. Kit de refrigeración del sistema hidráulico Cortacésped GrandStand Nº de modelo 121-7480 3373-397 Rev A Instrucciones de instalación Instalación Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para
SERIN PETITE GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con
SERIN PETITE GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con Desagüe Speed Connect Instrucciones de Instalación 06.8 Felicitaciones por su compra del grifo American Standard con desagüe Speed Connect, una característica
16. SISTEMA DE FRENADO
16 SISTEMA DE FRENADO ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 16-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------
Indice de contenidos
Indice de contenidos 1 2 4 5 6 Instalación - MaterialES Instalación - Base Instalación - Distribución de Agua Instalación - Luces Instalación - Zona de cultivo Instalación - Materiales Asegúrese de tener
ECONOMINDER MODELO 9500
Manual de Servicio documento ya que éste varía de una región a otra. IMPORTANTE: Llene la información de la página 2 para referencia futura. Hoja de especificaciones CLIENTE: MODELO NO: ANALISIS DE AGUA:
KIT RENOVACIÓN. Prolongue la Vida de Su Dosatron. D14MZ3000VFIIK Parte #: MKD14MZ3000K. El Kit Incluye:
KIT RENOVACIÓN Prolongue la Vida de Su Dosatron D14MZ3000VFIIK Parte #: MKD14MZ3000K El Kit Incluye: Parte 1: Kit Pistón Anillo Superior Anillo Inferior Resorte Polímero Omega Barra de Conexión Empaque/Sello
SERIN. Instrucciones de Instalación Desagüe Speed Connect* GRIFO DE LAVABO MONOBLOQUE con Desagüe Speed Connect
SERIN GRIFO DE LAVABO MONOBLOQUE con Desagüe Speed Connect Instrucciones de Instalación 06.0 Felicitaciones por su compra del grifo American Standard con desagüe Speed Connect, una característica exclusiva
OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 14581 14582 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 14583 14584 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 14585 14586 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA REGADERA
Instrucción, Juego bomba Haldex LVS N/P
LIFT CORPORATION Hoja 1 de 11 DSG# MS-06-33 Rev. - Fecha: 06/12/13 Instrucción, Juego bomba Haldex LVS N/P 267923-01 Terminal tipo bala macho Arnés de cableado LVS N/P 267924-01 Cant. 1 Interruptor de
Limpiador de inyector de combustible
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE.UU. Teléfono: +1 (507) 455-7000 Servicio téc.: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 283-8665 Ventas internacionales:
Para ver la presentación presione al mismo tiempo control y L DOSATRON INTERNATIONAL, INC
MANUAL DE MANTENIMIENTO D25RE2 0.2 a 2% Para ver la presentación presione al mismo tiempo control y L 1 Instalación estándar Entrada de agua Salida de la mezcla Accesorios opcionales: Regulador de presión
K-T16119M-*, K-T16122M-*, K-T16124M-* REVIVAL GRIFO DE LA BAÑERA MONTADO EN LA CUBIERTA
1. ANTES DE COMENZAR CÓMO UTILIZAR LAS INSTRUCCIONES Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente para familiarizarse con las herramientas requeridas, los materiales y la secuencia de instalación.
JAECO PAK INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Página 16.01D JAECO PAK INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Planos de referencia 00220 y 00188 1 de octubre de 2007 ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones se deben proteger todas las partes móviles. Están disponibles
PUNTOS A TOMAR EN CUENTA ANTES DE INSTALAR EL CALENTADOR
PUNTOS A TOMAR EN CUENTA ANTES DE INSTALAR EL CALENTADOR El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por
Lubricación del motor
Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-5 Cambio... 8-5 Filtro del aceite Cambio... 8-6 Presión del aceite Prueba... 8-9 Bomba del
Instrucción, juego LVS (interruptor bajo voltaje por sus siglas en inglés) para elevadores modelo DMD Juego N/P
LIFT CORPORATION Hoja 1 de 9 DSG# MS-12-31 Rev. - Fecha: 06/17/13 Instrucción, juego (interruptor bajo voltaje por sus siglas en inglés) para elevadores modelo DMD Juego N/P 286690-01 Interruptor térmico
DC-SI10-F SIERRA DE INGLETE FIJA SIERRA DE INGLETE FIJA. CARACTERISTICAS. Potencia: 2 HP NO LA ELIMINE
LÉA CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y UTILIZAR ESTE APARATO. GARANTÍA Este producto está grantizado por 1 año contra cualquier defecto de fabricación, excepto cuando el producto
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESTATE GRIFO DE COCINA EXTRAIBLE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 9.00 9.0 Gracias por elegir American Standard, el punto de referencia de óptima calidad durante más de 00 años. Para realizar la instalación
Instructivo de instalación
Instructivo de instalación Modelo Línea Marca EW1184-0 Praga Interceramic Sanitario Praga 1 Por favor lea este instructivo hasta el final ya que contiene información importante de seguridad. Para asegurar
LIFT KIT ASSEMBLY MANUAL INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL JUEGO DE ELEVADOR DE BRAZO LARGO
LIFT KIT ASSEMBLY MANUAL INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL JUEGO DE ELEVADOR DE BRAZO LARGO Introducción Gracias por comprar el Juego de elevador del brazo largo TRX-4 de Traxxas para mayor distancia al
OPERACIÓN OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR
OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR FIG. 3: Ajuste la altura de la barra del tractor (A) de 360 a 50 mm (4 a 0 pulg) medidos desde el suelo hasta la parte superior de la barra de tiro. Ajuste la barra de tiro
INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor.
Aire acondicionado Herramientas especiales... 22-1 Compresor (DENSO) Cambio... 22-2 Indice ilustrado... 22-4 Inspección del embrague... 22-5 Revisión del embrague... 22-6 Cambio de la válvula de alivio...
Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera
Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera * Lea TODAS las instrucciones ANTES de intentar instalar este producto * No seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o daños
Instrucciones de Instalación
TIMES SQUARE Llave mezcladora para Lavabo Extendido con Drenaje Speed Connect Instrucciones de Instalación Felicitaciones por su compra de la llave mezcladora American Standard con drenaje Speed Connect,
Refrigeración INDICE GENERAL INDICE MANUAL
Refrigeración Indice ilustrado... 10-2 Radiador Cambio... 10-3 Relleno y sangrado del refrigerante del motor... 10-4 Prueba del tapón... 10-6 Prueba... 10-6 Termostato Cambio... 10-7 Prueba... 10-7 Interruptor
Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales
Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena
MOTOR KOHLER COMMAND PRO CH ENTRADA DE AIRE / FILTRADO
MOTOR KOHLER COMMAND PRO CH740-0013 ENTRADA DE AIRE / FILTRADO NÚM. REF. NOMBRE CANT. 1 24 743 06-S KIT CUBIERTA FILTRO AIRE 1 2 54 755 01-S KIT PUÑO CON SELLO (INCLUYE 3, 4) 1 3 25 341 04-S PUÑO CUBIERTA
Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207
Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar
Lubricaci n del motor
INDICE GENERAL INDICE MANUAL Lubricaci n del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspecci n... 8-5 Cambio... 8-6 Filtro del aceite Cambio... 8-7 Interruptor de
Instructivo de Instalación
Rev B, enero de 2018 commscope.com Instructivo de Instalación FDC A8 Terminal Optica Aérea Contenido 1. General 1.1 Descripción del instructivo de instalación 1.2 Descripción del producto 2. Dimensiones
Válvula PKVS32D MANUAL DE INSTALACIÓN MENU
MANUAL DE INSTALACIÓN MENU Módelo válvula:pkvs32d MANUALDEINSTALACIÓN Válvula PKVS32D Lea todas las instrucciones antes de instalar y utilizar la VÁLVULA PKVS32D PURIKOR. Estamos seguros de que estará
1 Codo de 90 grados grande (rosca en ambos extremos)
Form No. 7-07 Rev A Kit de hidráulica remota trasera Unidades de tracción Sand /In eld Pro 040 y 040 Nº de modelo 0878 Instrucciones de Instalación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se
MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA
MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA Este producto esta protegido por la Federal de los Estados Unidos y/o del Estado de Derecho, incluyendo patentes, marcas y/o leyes de derecho de autor. Diseno
BOMBA DE PRESION D Manual del usuario
Fecha edición 12/2011 N Versión 01 BOMBA DE PRESION D6468007 Manual del usuario 1. INTRODUCCIÓN La bomba hidráulica portátil D6468007 es un generador de alta presión hidráulica. Debido a que la bomba hidráulica
Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807
Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente
SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese
Reemplazo Canon Powershot SD750 placa madre
Reemplazo Canon Powershot SD750 placa madre Esta guía le enseñará la forma de sustituir la placa base para la Canon PowerShot SD750. Escrito por: William ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Página 1 de
REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO
(D) REEMPLAZO DEL : PASO A PASO (V) Tornillo de ajuste (Llave Allen de 3/16 ) (E) (U) (I) Tornillo de sujeción (Llave Allen de 5/32 ) Tornillo de bloqueo (H) (Llave Allen de 5/32 ) (G) (Y) (T) (ZZ) (Z)
Tratamiento de agua para su hogar. Guía de instalación de un descalcificador
Guía de instalación de un descalcificador CICLOS DEL PROCESO Servicio: El agua proveniente de la red, al pasar por las resinas que contiene el descalcificador, va dejando adheridas a éstas. Regeneración:
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MOTOR LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Motor de arranque no funciona con llave en la posición START (ARRANQUE) La palanca de cambio de marchas no está en neutral
Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC
Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto
INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURACION DEL CARTUCHO
INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURACION DEL CARTUCHO XEROX PHASER 3600 CARTUCHO DE TÓNER XEROX PHASER 3600 REMANUFACTURACION DEL CARTUCHO DE TÓNER XEROX PHASER 3600 Por Mike Josiah y el equipo técnico de UniNet
FLECK 2510 MANUAL DE SERVICIO
FLECK 2510 MANUAL DE SERVICIO waterpurification.pentair.com ÍNDICE HOJA DE ESPECIFICACIONES DE TAREAS...2 INSTALACIÓN...3 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO...3 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Instrucciones de Instalación FLUENT Llave mezcladora Monomando para Lavabo con Drenaje Speed Connect
Instrucciones de Instalación 78.0 FLUENT Llave mezcladora Monomando para Lavabo con Drenaje Speed Connect Felicitaciones por su compra de la llave mezcladora American Standard con drenaje Speed Connect,
Analizador del Sistema de Dirección Hidráulica (PSSA, por sus siglas en Inglés) Aplicación y Uso
Analizador del Sistema de Dirección Hidráulica (PSSA, por sus siglas en Inglés) Aplicación y Uso Introducción Este manual tiene como propósito darle a usted, el técnico, un mejor entendimiento del analizador
Instrucciones de Instalación
Mezcladora de Tina Montada alo Piso, Redonda, Contemporánea Instrucciones de Instalación 2064.95 Gracias por seleccionar American-Standard... la referencia de alta calidad durante más de 00 años. Para
Desmontaje e instalación del motor
Herramientas especiales... 5-2 Desmontaje... 5-3 Instalación... 5-11 Herramientas especiales Nº de herramienta Descripción Página 5-2 Desmontaje PELIGRO Asegúrese de que los soportes de seguridad se hallan
Guía de Instalación RÁPIDA
Guía de Instalación RÁPIDA VÁLVULA DE LLENADO 400A *Consulte la última página para obtener información legal importante. INSTALE CON CONFIANZA HERRAMIENTA NECESARIA Alicate Toalla Balde Esponja EMPEZANDO
Sistema de Bebedero. Para los siguientes sistemas: Pollo de engorda, Reproductoras en Crianza, Reproductoras en Producción con copas y sin copas
Sistema de Bebedero Guía de Instalación del Sistema de Bebedero Para los siguientes sistemas: Pollo de engorda, Reproductoras en Crianza, Reproductoras en Producción con copas y sin copas Descripción del
Juego integrado de perfil bajo decorativo
Juego integrado de perfil bajo decorativo Manual de instalación Modelos 99050, 99051,99052, 99053, 99054, 99055 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999
Cool HYDRO. Ventilador con Nebulizador de Agua Modelo: HC-26-SF V - 60Hz 300W; IP 24 MANUAL ANTES DE USAR LA UNIDAD.
Ventilador con Nebulizador de Agua Modelo: HC-26-SF 110-120V - 60Hz 300W; IP 24 L E A C U I D A D O S A M E N T E E S T E MANUAL ANTES DE USAR LA UNIDAD General: Felicitaciones por la adquisición de nuestros
Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu
Guía de instalación. Grifería de bañera y ducha de montaje en cubierta A 19569M
Guía de instalación Grifería de bañera y ducha de montaje en cubierta 19569M 1045194-2-A Antes de comenzar Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente
Edición Manual del Usuario
Edición 05.08 Manual del Usuario Inyector de fertilizante y productos químicos Tefen MixRite TF10 Lo felicitamos por su compra de uno de los productos de alta calidad de la empresa Tefen. Para obtener
TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA
TRIMPRO ELECTRICAL (América del Norte / Europa / Australia) USE On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA TES: Notas: instale el motor usando las 2 tuercas de seguridad suministradas
Lubricación del motor
Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-6 Cambio... 8-7 Filtro del aceite Cambio... 8-8 Presión del aceite Prueba... 8-11 Inyector
Refrigeración del motor
INDICE GENERAL INDICE MANUAL Refrigeración del motor Sistema de refrigeración Indice de localización de componentes.............. 10-2 Prueba del tapón del radiador..................... 10-3 Prueba del
INDICE MANUAL INDICE SECCION INDICE GENERAL 21-1 CALEFACCION Y VENTILACION UNIDAD DEL CALEFACTOR
UNIDAD DEL CALEFACTOR Carcasa del calefactor Matriz del calefactor Tapa de la matriz del calefactor DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO 21-1 UNIDAD DEL VENTILADOR Caja del aire Unidad del resistor Motor del ventilador
SERIN. Instrucciones de Instalación Desagüe Speed Connect* GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con Desagüe Speed Connect
SERIN GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con Desagüe Speed Connect Instrucciones de Instalación 06.80 Felicitaciones por su compra del grifo American Standard con desagüe Speed Connect, una característica exclusiva
GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO
GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y
LUBRICACIÓN AL INDICE SISTEMA DE LUBRICACIÓN (3SZ-VE) COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO...
AL INDICE ENGINE BRICACIÓN SISTEMA DE BRICACIÓN (3SZ-VE) COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO....................... CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (3SZ-VE) COMPONENTES.............................................
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión
REGADERA ELÉCTRICA 2016
REGADERA ELÉCTRICA 2016 QuÉ es una Regadera Eléctrica? Es una regadera que calienta localmente el agua a base de electricidad. Dica cuenta con una regadera eléctrica que se instala directamente al centro
Instrucciones de Instalación
SERIN Grifo de Bidet y Unidad Reguladora de Vacío con Desagüe Speed Connect Instrucciones de Instalación 0.0 Felicitaciones por su compra del grifo American Standard con desagüe Speed Connect, una característica
Kit de interruptor de desconexión del diferencial delantero Vehículo utilitario Workman HDX/HDX-D con tracción a cuatro ruedas
Form No. 3378-784 Rev B Kit de interruptor de desconexión del diferencial delantero Vehículo utilitario Workman HDX/HDX-D con tracción a cuatro ruedas Nº de modelo 121-6337 Instrucciones de instalación
