Decisión de la Cámara de Resolución de Disputas. reunida en Zurich, Suiza, el 12 de enero de 2006, e integrada por:
|
|
- María Jesús Suárez Valverde
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 Decisión de la Cámara de Resolución de Disputas reunida en Zurich, Suiza, el 12 de enero de 2006, e integrada por: Slim Aloulou (Túnez), Presidente Jean-Marie Philips (Francia), miembro Zola Malver Percival Majavu (Sudáfrica), miembro Rinaldo Martorelli (Brasil), miembro Theo Van Seggelen (Holanda), miembro tomó conocimiento de la controversia planteada por el club R, en adelante, el demandante B, contra el jugador C, y contra el club en adelante, los demandados en relación con el conflicto laboral surgido entre el club español y el jugador B.
2 I. Hechos 1. El jugador B nació el 16/07/ El 27 de diciembre de 2000, el jugador firmó contrato laboral con el club C con vigencia hasta el 31 de diciembre de 2004 y con una opción de prórroga contractual ( a favor del club) hasta el 31 de diciembre de El 17 de julio de 2004 el jugador B firmó contrato laboral con el club R con vigencia desde el 1 de enero de 2005 hasta el 30 de junio de El 19 de octubre de 2004 el club C hizo uso de la prórroga contractual y le aumentó el sueldo al jugador en un 40 % (tal como establece la normativa interna en el articulo 28, inciso b de la Ley 88/91 y además previsto expresamente en el contrato de empleo en una claúsula denominada única ). 5. El 17 de diciembre de 2004 el club C inició un juicio laboral contra el jugador B por incumplimiento de contrato, sosteniendo que el jugador tenia contrato vigente con el club hasta diciembre de El club C además envió un reclamo a la FIFA el 6 de enero de 2005 contra el club R, ya que, aparentemente habían firmado un precontrato con el jugador B con vigencia a partir del 1 de enero de El club C sostenía que el club R había incumplido el articulo 13.1 del Reglamento de aplicación del reglamento FIFA sobre el estatuto y la transferencia de jugadores, edición septiembre 2001, (en adelante Reglamento de aplicación) y por ello solicitaba una indemnización de CHF 50, El jugador envió una comunicación a la FIFA el 20 de enero de 2005 de motu propio informando que por mal asesoramiento de su abogado se vinculó contractualmente con el club R y que esto le acarreo muchos inconvenientes incluyendo un juicio laboral iniciado por el club C. Asimismo, manifestó que el club R pagó la suma de EUR 125,000 pero que el no recibió nada que todo lo cobró su abogado y que con la finalidad de evitar inconvenientes se ofrece a reintegrarle al club R los montos abonados. Además informó que inició acciones civiles y penales contra el abogado. El abogado también inició acciones judiciales contra el jugador B e interpuso una medida cautelar en la Federación. 8. Finalmente, el jugador informa que se allanó a la demanda del club C y firmó nuevo contrato con ese club por dos años. 9. El 9 de mayo de 2005 el club C informa a la FIFA a través de la Asociación de Fútbol que la cuestión estaba solucionada y que no continuaban el reclamo enviado a la FIFA ya que el jugador renovó su contrato con ellos hasta diciembre de El 7 de junio de 2005 el club R envió un reclamo a la FIFA a través de su Federación contra el Jugador B y el club C manifestando: a. que el jugador rescindió unilateralmente y sin justa causa su contrato con el R cuando renovó su contrato con el club C; b. que el club C y el Agente indujeron al jugador a que incumpla su contrato con el R; c. que además el jugador viajó a España y estaría entrenando con otro club español de 2da división; Club R / Jugador D y Club C 2
3 d. que habiendo el jugador querido reintegrar el dinero abonado por el R reconoció expresamente haber firmado un contrato con este club; e. que lo que firmaron el jugador B y el club R no fué un pre-acuerdo sino un contrato de trabajo con términos y condiciones a cumplirse en plazos y cantidades e incluso una claúsula penal (número 11) en caso de incumplimiento por parte del jugador de EUR 6,000, El 9 de agosto de 2005 el club R envió a la FIFA una nueva comunicación informando lo siguiente: a. que el jugador firmó contrato con el club SAD el 20 de julio de 2005 por cinco temporadas venciendo el 20 de julio de 2010; b. que el SAD firmó un acuerdo de transferencia con el C el 25 de enero de 2005; c. que el contrato con el R manifestaba claramente que el jugador debía incorporarse el 1 de enero de 2005 habida cuenta que el contrato con el C finalizaba el 31 de diciembre de 2004; d. desde la firma del contrato (julio 2004) no hubo ningún contacto con el jugador por ello el 22 de diciembre de 2004 decidieron enviar una carta al apoderado del jugador para su incorporación; e. el 29 de diciembre de 2004 el jugador B finalmente envió un telegrama al R diciendo que este club no ha dado cumplimiento a la claúsula cuarta del contrato (pago de EUR 100,000) dando por rescindido el mismo; f. hecho que se contradice totalmente a posteriori con la conducta del jugador B cuando le ofrece al R reintegrarle la suma de EUR 125,000, prueba de la falsedad de su posición; g. el R pago todas las cantidades estipuladas en el contrato y en la forma indicada se adjuntan comprobantes de las transferencias de dinero; h. trataron de encontrar una solución amigable entre el abogado y el jugador pero no fue posible; i. cuando el jugador B firmó la renovación de su contrato con el C incumplió el articulo 21 del Reglamento FIFA sobre el estatuto y la transferencia de jugadores, edición septiembre 2001, (en adelante Reglamento FIFA). En este caso es aplicable el Reglamento FIFA y es jurisprudencia de la Cámara de Resolución de Disputas (CRD) él no admitir como válidas las renovaciones automáticas de contratos aunque estén previstas en legislaciones nacionales. En síntesis el club R solicita: se sancione al jugador con sanción deportiva de 6 meses, en aplicación del articulo 23.1 c) del Reglamento FIFA; se sancione al jugador con una sanción económica de 6 millones de euros (expresamente pactada en la claúsula 11 del contrato); se sancione al club C por inducir a la rescisión unilateral con interdicción por dos periodos de transferencias nacional e internacional, en aplicación del articulo 23.2 a) del Reglamento FIFA y se sancione al agente de jugadores A por haberse involucrado en la rescisión unilateral. Club R / Jugador D y Club C 3
4 12. Por su parte el jugador manifiesta: a. que el documento firmado con el club R es una promesa de contrato y no un contrato en si mismo, prueba de ellos son las claúsulas 10 y 12 del instrumento. En la claúsula 10 el jugador se obliga a firmar todos los documentos que fueren necesarios para su incorporación al club R y registración con el club ante la respectiva Federación y ante la Liga. En la claúsula 12 el jugador, su padre (apoderado) y su abogado se obligan solidariamente a reembolsar los montos percibidos a cuenta previamente a la incorporación si efectivamente esta no se llevara a cabo; b. que no fue celebrado de conformidad con la legislación interna, ya que los contratos de trabajo son intuitu personae mientras que B no firmó concomitantemente con el R sino que ratificó a posteriori obligaciones asumidas por un tercero (abogado) en su nombre. Además el convenio colectivo de trabajo español requiere que los contratos de trabajo se firmen en 6 ejemplares cuestión que en este caso no ocurrió; c. el contrato con el R fue originariamente firmado por el abogado porque el jugador se encontraba jugando la Copa América en Perú (salió del país el 3/7 y retornó el 20/7 de 2004). A continuación el día 21/07/04 el jugador ratificó los términos del contrato de fecha 17/07/04 que había sido firmado por gente sin representación suficiente (abogado) con una autorización otorgada por el padre del jugador; d. que el apoderamiento al abogado es nulo porque no fue celebrado por escritura publica como exige la ley interna (requisito ad solemnitatem) y además no hay referencia expresa a que se lo autoriza a recibir sumas de dinero y por último fue extendido por el padre del jugador sin haber sido tenido un poder otorgado por el jugador mismo; e. que el precontrato firmado con el R contuvo un vicio del consentimiento y que por ende no es legalmente admisible. El vicio consiste en que el jugador se consideraba libre para celebrar contrato con el club R cuando en realidad no lo era basado en la legislación respectiva. Esta promesa hecha al club R estaba condicionada a la extinción de una relación laboral que no quedó extinguida, por ende, debe ser considerada inexistente y sin valor jurídico. f. que el club R solo le pagó al jugador EUR 50,000 quedando pendiente 75,000 y que por ello el club incumplió el precontrato firmado entre las partes; g. que cuando el jugador ofreció reintegrar la suma de EUR 125,000 al R fué en función de la claúsula 12 del contrato donde se obligaba a reembolsar, a pesar que solo había recibido EUR 50,000 por parte del club R; h. que la indemnización exigida por el club R es abusiva y que además es contraria a lo establecido en el RD 1006/85 ya que el articulo 16.1 de dicho cuerpo legal es aplicable a un contrato que ya ha empezado a ejecutarse mientras que en este caso se trata de un precontrato o promesa de contrato de trabajo. En consecuencia por todo lo antes expuesto la claúsula 11 es nula y deviene aplicable la claúsula 12 del contrato (reembolso de los montos recibidos a cuenta si la incorporación del jugador no se produce definitivamente). Club R / Jugador D y Club C 4
5 i. que la jurisprudencia de la CRD referente a las opciones unilaterales no es aplicable a este caso ya que aquí el jugador tenía contrato vigente con el club C en el momento que firmó la promesa de contrato con el R. Además el C no le debía salarios al jugador y que la renovación del contrato fue resuelta por la justicia del país. En síntesis, el jugador solicita: que se declare que el documento suscripto entre el jugador B y el club R es un precontrato o promesa de contrato y que es inválido ya que el abogado lo firmó sin contar con representación suficiente; que el R incumplió primero el precontrato no pagando los importes pactados en las claúsulas terceras y cuartas del citado documento; que la obligación de indemnizar al R sería por rescisión del precontrato o promesa de contrato y que estaría limitada a la devolución del importe depositado en la cuenta del jugador B, es decir, EUR 50,000; que el abogado está obligado a devolver al R la suma por él percibida de EUR 75,000; que la claúsula 11 del precontrato sea declarada nula por abusiva y/o en subsidio el jugador solicita modere en su cantidad a EUR 150,000 (justificándose en parámetros de calculo de la indemnización por incumplimiento de precontrato conforme jurisprudencia y doctrina española); que se rechaze la sanción disciplinaria solicitada por el club R ya que el jugador no ha rescindido un contrato durante el periodo protegido por ende no puede ser pasible de dicha sanción; que se declare que el club R ha inducido al jugador a incumplir su contrato con el C. que se le aplique al R una multa de CHF 50,000 y deducción de puntos y que se lo sancione al abogado a pagar una multa de CHF 50,000 y que sea suspendido de su función de agente de jugadores. 13. El 30 de agosto de 2005 la Asociación de Fútbol expidió el certificado de transferencia internacional del jugador B a favor de la Federación de su nuevo club SAD. El 11de Noviembre de 2005 el Comité Jurisdiccional de la Federación autorizó la registración del jugador B con el club SAD. 14. El 19 de septiembre de 2005, el club C reiteró todo lo manifestado en su presentación ante la FIFA de fecha 6/01/2005 y agregó que el club conforme la facultad otorgada por ley domestica hizo uso de la prorroga de 2 años y que aún estando vigente el contrato con el C, el club R suscribió contrato con el jugador B. Que en realidad es el club R el que incitó al Jugador B a incumplir contrato con el C pero que afortunadamente no le fue posible hacerlo. Que la jurisprudencia invocada por el club R no es aplicable a este caso, ya que, en el proceso judicial incoado las únicas partes fueron el jugador B y el club C, el club R era completamente ajeno a dicho proceso. Mientras que en el caso invocado por el club R existían jugadores y un club de la misma nacionalidad y luego otro club extranjero lo cual incorporaba un elemento de internacionalidad. En síntesis, el club C solicita: Club R / Jugador D y Club C 5
6 se rechaze en su totalidad el reclamo del R; sancionar al R con el pago de una multa no inferior a la suma de CHF 500,000 por violación agravada del articulo 13.1 del Reglamento de aplicación; inhabilitar al abogado por 2 años para que actúe como representante, agente de jugadores o intervenga en transferencias. II. Consideraciones de la Cámara de Resolución de Disputas 1. En primer lugar, la Cámara se refirió al artículo 26.1 y 2 de la versión actual del Reglamento sobre el estatuto y la transferencia de jugadores a fin de establecer cuál de las versiones de los reglamentos es aplicable al presente caso. En tal sentido, la Cámara advirtió que el presente reclamo fué presentado ante la FIFA el 7 de junio de 2005 y que el contrato que es la base del conflicto fue firmado el 17 de julio de Por lo tanto, la Cámara concluyó que la versión previa de los reglamentos (edición septiembre de 2001) es aplicable al presente caso. 2. La Cámara de Resolución de Disputas (en adelante la CRD) analizará disputas dentro de su jurisdicción de acuerdo con el articulo 42 del Reglamento FIFA a pedido de una de las partes de la disputa. 3. De conformidad con el articulo 42.1 b) (i) del Reglamento FIFA, los elementos desencadenantes de la disputa (por ej. si un contrato fué incumplido, con o sin justa causa, o bajo justa causa deportiva) serán analizados y resueltos por la CRD. 4. La CRD deberá además establecer en caso que una parte incumpliera un contrato sin causa justificada si debe abonar los montos adeudados y/o indemnización (cf. articulo 42.1 b) (iii) del Reglamento FIFA). 5. Finalmente la CRD deberá también decidir si le deben ser impuestas o no sanciones deportivas a la parte incumplidora (cf. articulo 42.1 b) (ii) del Reglamento FIFA). 6. Consecuentemente, la CRD es el órgano competente para decidir en el litigio relativo al incumplimiento contractual entre el club R y el jugador B, el cual también involucra al club C. 7. En este estado, la CRD destacó que no es el órgano competente para intervenir en el reclamo que el club R presentó contra el agente licenciado de jugadores A por su involucramiento en el presente caso. Sin embargo la Cámara destacó que dicha disputa cae dentro de la esfera de competencia de la Comisión del Estatuto del Jugador (articulo 23.3 del Reglamento FIFA) y Club R / Jugador D y Club C 6
7 en consecuencia será puesto a consideración y resuelto oportunamente por dicho órgano decisorio. 8. Asimismo, la CRD puntualizó que el conflicto planteado por el jugador B y el club C en contra del abogado no cae dentro de la esfera de competencia de ningún órgano decisorio de la FIFA, razón por la cual los reclamantes deberán acudir a las instancias pertinentes. 9. A continuación, y entrando al fondo del caso, la Cámara comenzó a deliberar analizando los extremos alegados por ambas partes. 10. A este respecto, la Cámara observó que las posiciones del club R y el jugador B eran antagónicas, por cuanto, por un lado, el demandante afirma que el 17 de julio de 2004 firmó un contrato de trabajo válido con el jugador con comienzo de ejecución el 1 de enero de 2005 y vencimiento el 30 de junio de 2010, mientras que por el otro lado, el jugador sostiene que el documento que él firmó con el club R no es un contrato sino un precontrato. 11. Como consecuencia de los varios y diferentes puntos de vista todas las partes se reclaman recíprocamente indemnizaciones por daños. 12. En virtud de las posiciones conflictivas existentes, la Cámara consideró oportuno primero concentrarse en el documento firmado entre el club R y el jugador B el 17 de julio de 2004 en cuanto a si éste instrumento legal constituye un contrato laboral válido o no. 13. Tras un examen minucioso del citado documento, los miembros de la Cámara manifestaron que el mismo contiene los elementos básicos de este tipo de contratos es decir, periodo de vigencia, descripción de los servicios que el jugador prestará, remuneración que el club abonará como contraprestación de los mencionados servicios, firma de ambas partes, entre otros. 14. En cuanto a los argumentos presentados por el jugador B en cuanto a que el documento de fecha 17 de Julio de 2004 no es un contrato sino un precontrato o promesa de contrato, la Cámara consideró oportuno remarcar que dichos términos o sinónimos o referencias a esos conceptos no aparecen en el texto del documento aludido. Mientras que si aparece en el texto del documento el término contrato de prestación de servicios de futbolista profesional. 15. En consecuencia, los miembros de la CRD consideraron que del análisis del texto y en particular de las claúsulas del documento en cuestión surge indudablemente que las partes a través de su firma decidieron voluntariamente involucrarse en una relación contractual laboral. Club R / Jugador D y Club C 7
8 16. En este estado los miembros de la CRD consideraron oportuno remarcar que el hecho que el jugador haya firmado el contrato posteriormente al club no invalida ni afecta en lo más mínimo la intención de las partes de celebrar un contrato de trabajo. La circunstancia que el jugador no se haya encontrado en el país el día 17 de julio de 2004 y lo haya firmado 4 días después (21 de julio de 2004) no le quita el carácter de contrato intuitu personae ya que finalmente él lo firmó. Además el hecho que lo haya firmado personalmente el jugador deja fuera cualquier discusión acerca de la validez o no del apoderamiento o autorización del abogado a través del padre de jugador. 17. Asimismo, la CRD destacó el hecho que el contrato haya sido depositado en la Liga de Fútbol Profesional revela que dicho documento cumplía con los requisitos básicos que dicha entidad exige para ser considerado un contrato de trabajo vinculante entre un club y un jugador. 18. Más aún, el hecho que el club R haya realizado los pagos a los que se había comprometido en el contrato en cuestión implicó un principio de cumplimiento del mismo por su parte y la posterior oferta del jugador de reembolsarle la suma de EUR 125,000 lo confirma. 19. En consecuencia y en virtud de todo lo antes expresado, la Cámara concluyó que el club R y el jugador B celebraron un contrato de trabajo válido y obligatorio entre ellos. 20. A continuación los miembros de la Cámara de Resolución de Disputas destacaron como hechos relevantes de la presente disputa los siguientes: a) que el jugador B no se presentó en España a fines del mes de diciembre de 2004 para comenzar el 1 de enero de 2005 a jugar en el club R; b) que el jugador B firmó una renovación de contrato con el club C en el marco de un proceso judicial ante la justicia y por último c) que el jugador B ofreció devolver la suma de EUR 125,000 que oportunamente había abonado el club R de conformidad con lo establecido en el respectivo contrato. 21. En este sentido, la Cámara enfatizó que a pesar de que el jugador haya firmado un contrato válido con el club español y habiendo sido convocado por el club R a asumir funciones a partir del 1 de enero de 2005 mediante carta de fecha 22 de diciembre de 2004, el jugador nunca inició la prestación de sus servicios para el citado club en el comienzo de vigencia del contrato pertinente, es decir, el 1 de enero de Esta alegación no fué controvertida por el jugador y constituye en si mismo una flagrante violación a las obligaciones contractuales a las cuales él se había comprometido. 22. Asimismo, los miembros de la DRC advirtieron que el jugador al ofrecer devolver las sumas abonadas por el club R tácitamente reconoció el contrato y los pagos efectuados por dicho club. En consecuencia, la Cámara concluyó Club R / Jugador D y Club C 8
9 que las razones invocadas por el jugador en su carta dirigida al club, de fecha 29 de diciembre de 2004 en la que comunica su negativa a asumir funciones, no son válidas. 23. Tomando en consideración todo lo antes expuesto, los miembros de la CRD resolvieron de forma unánime que el hecho que el jugador B haya firmado un contrato laboral con el R y luego (7 meses después) haya renovado su compromiso con el club C constituye a todas luces una ruptura unilateral de contrato sin justa causa. 24. Como consecuencia de la conclusión precedente, la Cámara pasó a determinar las consecuencias que generó este incumplimiento por parte del jugador. En tal sentido, la CRD reiteró que ofreciendo devolver el monto de EUR 125,000, el jugador reconoció que dicha suma de dinero había sido pagada por el R. En virtud del hecho que el jugador no comenzó adecuadamente a cumplir con el contrato laboral pertinente, la Cámara consideró que en consecuencia no estaría legitimado a recibir dicha remuneración. En realidad, esta remuneración debería haber constituido una contraprestación por los servicios suministrados por el jugador. Por lo tanto, la Cámara decidió que el jugador debe reintegrar el monto de EUR 125,000 al club R. 25. A continuación la Cámara, pasó a analizar si el jugador debería o no abonar una indemnización financiera al club en función del incumplimiento injustificado del contrato laboral. 26. Una vez que la Cámara determinó que el jugador incumplió unilateralmente su contrato con el club R sin justa causa, decidió que el jugador es responsable de pagar una indemnización a ese respecto de conformidad con el articulo 22 del Reglamento FIFA. Además la Cámara destacó que la ruptura contractual se produjo en el denominado periodo protegido. 27. En este estado, los miembros de la Cámara manifestaron que si bien el contrato entre el club R y el jugador B preveía una claúsula penal para el caso de ruptura unilateral (claúsula 11) esta Cámara la consideraba excesiva. En primer lugar, la Cámara remarcó que el monto previsto en la claúsula penal, EUR 6,000,000, corresponde a 363 (!) salarios mensuales promedio del jugador (total de salarios por temporada dividido por total de duración del contrato en meses). 28. Mas aún, la Cámara coincidió que en el presente caso existen circunstancias atenuantes que deben ser tenidas en consideración en particular la existencia de legislación doméstica y sus efectos jurídicos, de la cual el jugador B aparentemente no estaba suficientemente conciente o informado al momento de firmar su contrato en primer lugar con el C a y posteriori con el R. Club R / Jugador D y Club C 9
10 29. La postura de la CRD en cuanto aplicar circunstancias atenuantes al incumplimiento del jugador B se fundamenta en que de las constancias obrantes en el expediente surge a todas luces que el jugador B no actuó adecuadamente informado sobre las obligaciones que había asumido originariamente con el club C y que asesorado deficitariamente luego firmó contrato con otro club. Asimismo, la Cámara destacó que surge claramente de los elementos aportados por las partes que el jugador B obró precipitadamente, sin tomar las debidas precauciones ni informarse adecuadamente pero que en ningún caso actuó de mala fé. Finalmente, la Cámara manifestó que la presión surgida como consecuencia de los procedimientos judiciales iniciados por el club ante los tribunales ordinarios influenciaron la decisión del jugador de renovar su contrato con C después de haber firmado un contrato con el R de una manera que no puede ser calificada como insignificante. 30. Con respecto a la determinación del monto de indemnización, la Cámara tomó igualmente en consideración el tiempo vigente restante del contrato con el club R que finaliza el 30 de junio de En este punto la Cámara reiteró que el jugador debía comenzar a prestar servicios para el demandante el 1 de enero de 2005, en consecuencia el tiempo a tener en cuenta para el calculo de la compensación es el periodo completo del contrato, es decir, 5 años y medio. 31. De conformidad con el contrato de empleo pertinente, el jugador estaba legitimado a recibir del demandante un salario neto de EUR 75,000 para la temporada (1 de enero a 30 de junio de 2005); EUR 150,000 para la temporada ; EUR 180,000 para la temporada ; EUR 200,000 para la temporada ; EUR 240,000 para la temporada y EUR 270,000 para la temporada Asimismo se establecía como prima de fichaje la suma de EUR 50,000 pagadera en dos cuotas de EUR 25,000 habiendo abonado el club R sólo una de conformidad con lo previsto en el contrato. 32. La Cámara también tomó en consideración que el sueldo mensual del jugador conforme el primer contrato celebrado con el club C era de PYG 2,000,000 (equivalente a EUR 280,5) y que en la renovación del contrato celebrada entre el jugador B y el club C el salario para la primer temporada era de PYG 15,000,000 (equivalente a EUR 2,104) y para la segunda temporada de PYG 20,000,000 (equivalente a EUR 2,805). 33. Tomando en consideración todos los hechos y circunstancias anteriormente expuestos y el articulo 22 del Reglamento FIFA, los miembros de la CRD concluyeron de manera unánime que el jugador es responsable de abonar al club R la suma de EUR 337,500 en concepto de indemnización derivada de la ruptura unilateral del contrato sin justa causa. Club R / Jugador D y Club C 10
11 34. A continuación, la Cámara se refirió al hecho que el incumplimiento contractual había ocurrido dentro del denominado periodo protegido. En consecuencia y de conformidad con el articulo 21.1 (a) en conexión con el articulo 23.1 (a) del Reglamento FIFA sería necesario imponer sanciones deportivas al jugador. La CRD además consideró apropiado manifestar que ya que voluntariamente se habían tomado en consideración ciertas circunstancias atenuantes cuando se determinó el monto de indemnización que el jugador tiene que abonar, las mismas no deberían ser nuevamente tenidas en cuenta al momento de determinar las sanciones deportivas. 35. En virtud de todo lo antes expuesto, la Cámara decidió que el jugador deberá ser restringido para participar en cualquier partido oficial durante un período efectivo de cuatro meses a partir del comienzo de la nueva temporada deportiva correspondiente a su club actual. 36. Finalmente, la Cámara se detuvo a analizar la alegación de inducción al incumplimiento efectuada por el club R al club C. Los miembros de la CRD manifestaron que de las constancias obrantes en el expediente no surgía claramente ni quedaban suficientemente probadas tales alegaciones. 37. En particular la CRD destacó que el club C actuó movido por la convicción de que lo hacia de conformidad con lo que establece su legislación doméstica y las cláusulas del respectivo contrato de trabajo celebrado con el jugador B en el año 2000 y no con la intención de inducir al jugador a incumplir ningún contrato. 38. Por lo tanto la Cámara rechaza dicha solicitud. III. Decisión de la Cámara de Resolución de Disputas 1. Aceptar parcialmente la reclamación del club R; 2. El jugador B cometió ruptura del contrato de fecha 17 de julio de 2004 sin justa causa; 3. Requerir al jugador B que abone al club R la suma de EUR 462,500 dentro de los 30 días siguientes a la notificación de la presente decisión; 4. El club R se compromete a comunicar al jugador B el número de cuenta en la que deberá abonarse la suma adeudada, así como informar a la Cámara de Resolución de Disputas sobre los pagos efectuados por el jugador demandado; 5. Advertir al jugador B que, en caso de no respetar el plazo establecido en el punto 3, a la cantidad de EUR 462,500 se le aplicarán intereses moratorios del 5% Club R / Jugador D y Club C 11
12 per annum. Además, la administración de la FIFA estará autorizada para trasladar el caso a la Comisión Disciplinaria de la FIFA; 6. Rechazar el resto de las reclamaciones del club R; 7. Rechazar totalmente las reclamaciones del jugador B; 8. Rechazar la totalidad de las reclamaciones del club C; 9. El jugador B es restringido para participar en cualquier partido oficial por un periodo efectivo de cuatro (4) meses, comenzando a contarse desde el inicio de la próxima temporada deportiva correspondiente a su club actual; 10. El reclamo presentado por el club R contra el agente de jugadores A es remitido a la Comisión del Estatuto del Jugador para su consideración y decisión; 11. De acuerdo con lo previsto por el artículo 60, apartado 1, de los Estatutos de la FIFA, esta decisión podrá recurrirse ante el Tribunal de Arbitraje Deportivo (TAD). El recurso deberá interponerse directamente ante el TAD en un plazo de 21 días contados desde la notificación de esta decisión, y deberá contener todos los elementos de conformidad con el punto nº 2 de las normas de procedimiento emanadas del TAD, cuya copia adjuntamos a la presente. El demandante dispone de 10 días adicionales, a partir del vencimiento del plazo para recurrir, para presentar su escrito de apelación con la descripción de los hechos y los argumentos legales sobre los cuales basa su recurso de apelación ante el TAD (véase el punto nº 4 de las normas de procedimiento adjuntas). Para ponerse en contacto con el TAD deberán dirigirse a: Court of Arbitration for Sport Avenue de Beaumont 2 CH-1012 Lausana, Suiza Tel.: Fax: Dirección electrónica: info@tas-cas.org Por la Cámara de Resolución de Disputas Urs Linsi Secretario General Club R / Jugador D y Club C 12
13 Adj. (Reglas procesales del TAD) Club R / Jugador D y Club C 13
Decisión del juez de la Cámara de Resolución de Disputas (CRD)
Decisión del juez de la Cámara de Resolución de Disputas (CRD) tomada en Zúrich, el 18 de marzo de 2014, por Theo van Seggelen (Países Bajos), juez de la CRD, conoció de la controversia planteada por el
Más detallesDecisión del Juez Único de. la Comisión del Estatuto del Jugador
Decisión del Juez Único de la Comisión del Estatuto del Jugador adoptada en Zúrich, Suiza, el 24 de abril de 2012, por Geoff Thompson (Inglaterra), Juez Único de la Comisión del Estatuto del Jugador, y
Más detallesFrequently Asked Questions (FAQs)
Frequently Asked Questions (FAQs) Concerniente a disputas con respecto a la relación laboral entre un club o una asociación y un entrenador que cobren una dimensión internacional, a menos que exista un
Más detallesDecisión de la Cámara de Resolución de Disputas
Decisión de la Cámara de Resolución de Disputas reunida en Zurich, Suiza, el 7 de mayo de 2008, e integrada por: Slim Aloulou (Túnez), Presidente Philippe Piat (Francia), miembro Gerardo Movilla (España),
Más detallesDecisión de la Cámara de Resolución de Disputas
Decisión de la Cámara de Resolución de Disputas reunida en Zúrich, Suiza, el 28 de agosto de 2014, e integrada por: Geoff Thompson (England), Presidente Philippe Diallo (Francia), miembro Guillermo Saltos
Más detallesPRIMER CONTRATO DE JUGADOR DE FÚTBOL PROFESIONAL DE 18 A 21 AÑOS.- En Montevideo, el día días del mes de de, entre los suscritos: POR UNA PARTE: EL
1 PRIMER CONTRATO DE JUGADOR DE FÚTBOL PROFESIONAL DE 18 A 21 AÑOS.- En Montevideo, el día días del mes de de, entre los suscritos: POR UNA PARTE: EL CLUB NACIONAL DE FOOTBALL (en adelante EL CLUB) representado
Más detallesDecisión de la Cámara de Resolución de Disputas
Decisión de la Cámara de Resolución de Disputas reunida en Zurich, Suiza, el 2 de noviembre de 2007, e integrada por: Sr. Slim Aloulou (Túnez), Presidente Sr. Essa M. Saleh Al-Housani (U.A.E.), miembro
Más detallesANEXOS FORMULARIOS 1. CLÁUSULA SOBRE VALIDACIÓN DE LA CALIDAD DEL PRODUCTO:
ANEXOS FORMULARIOS 1. CLÁUSULA SOBRE VALIDACIÓN DE LA CALIDAD DEL PRODUCTO: 4.1.7.1 Validación de la Calidad del Producto: 1 Antes de proceder a la cosecha o, en su caso, una vez entregado el producto,
Más detallesDecisión del Juez de la Cámara de Resolución de Disputas (CRD)
Decisión del Juez de la Cámara de Resolución de Disputas (CRD) adoptada en Zúrich, Suiza, el 18 de marzo de 2014, por Theo van Seggelen (Países Bajos), juez de la CRD, conoció de la controversia planteada
Más detallesCAJAS DE COMPENSACIÓN; CRÉDITO SOCIAL; DESCUENTO, DECLARACIÓN Y PAGO; FISCALIZACIÓN Y SANCIÓN; PRESUNCIÓN DE DERECHO.
CAJAS DE COMPENSACIÓN; CRÉDITO SOCIAL; DESCUENTO, DECLARACIÓN Y PAGO; FISCALIZACIÓN Y SANCIÓN; PRESUNCIÓN DE DERECHO. 1) La Dirección del Trabajo es competente legalmente para fiscalizar y eventualmente
Más detallesEsta Guía Práctica proporciona información a los usuarios de los servicios financieros sobre los siguientes aspectos:
GUÍA PRÁCTICA DE PRESENTACIÓN DE CONSULTAS, QUEJAS Y RECLAMACIONES ANTE EL SERVICIO DE RECLAMACIONES DE LA DIRECCIÓN GENERAL DE SEGUROS Y FONDOS DE PENSIONES. La presente guía se publica con la finalidad
Más detallesFORMULARIO 7. Escrito de contestación a la demanda arbitral, formulando reconvención.
Ignacio Cubillo López FORMULARIO 7. Escrito de contestación a la demanda arbitral, formulando reconvención. AL ARBITRO D. D., Letrado del Ilustre Colegio de Abogados de, con núm. de colegiación, y domicilio
Más detallessardecisión de la Cámara de Resolución de Disputas
sardecisión de la Cámara de Resolución de Disputas tomada en Zúrich, el 25 de septiembre de 2014, integrada por: sobre la controversia planteada por el jugador, Jugador O, de pais A, en adelante, el demandante
Más detallesPLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES QUE REGIRA EL LLAMADO A LICITACION ABREVIADA Nº 23. (Expediente 03881/2015)
PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES QUE REGIRA EL LLAMADO A LICITACION ABREVIADA Nº 23 (Expediente 03881/2015) ARTICULO PRIMERO. (Objeto). La Intendencia de Florida contratará mediante el procedimiento
Más detallesGUÍA PROCEDIMIENTOS DE QUEJAS Y APELACIONES DE QUALIFOR ANTECEDENTES NOTAS IMPORTANTES
GUÍA PROCEDIMIENTOS DE QUEJAS Y APELACIONES DE QUALIFOR ANTECEDENTES El Programa QUALIFOR es el programa acreditado por el FSC del Grupo SGS. SGS es una empresa internacional especialista en verificación,
Más detallesDERECHO DE FORMACIÓN DEPORTIVA Ley Régimen General. Profesionalismo. Deportes Individuales. Jurisdicción y Competencia. Sancionada: Noviembre
DERECHO DE FORMACIÓN DEPORTIVA Ley 27211 Régimen General. Profesionalismo. Deportes Individuales. Jurisdicción y Competencia. Sancionada: Noviembre 04 de 2015 Promulgada: Noviembre 18 de 2015 El Senado
Más detallesDecisión de la Cámara de Resolución de Disputas
Decisión de la Cámara de Resolución de Disputas reunida en Zurich, Suiza, el 13 de junio de 2008, e integrada por: Slim Aloulou (Túnez), Presidente Zola Majavu (Sudáfrica), miembro Caio César Vieira Rocha
Más detallesEl Tribunal Supremo comunica a las partes la sentencia en relación a los despidos del PAS Laboral temporal de la UPM
El Tribunal Supremo comunica a las partes la sentencia en relación a los despidos del PAS Laboral temporal de la UPM Declara NULOS los despidos de los 156 compañeros afectados El Pleno de la Sala de lo
Más detallesDirección de Construcción y Conservación
MODELO DE PÓLIZA DE FIANZA PARA GARANTIZAR EL ANTICIPO NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA AFIANZADORA SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ (MONTO DEL ANTICIPO CON NÚMERO Y LETRA) ANTE LA DIRECCIÓN DE
Más detallesCONTRATO DE PROMESA DE SUSCRIPCIÓN DE CUOTAS BICE INMOBILIARIO III FONDO DE INVERSIÓN
CONTRATO DE PROMESA DE SUSCRIPCIÓN DE CUOTAS BICE INMOBILIARIO III FONDO DE INVERSIÓN En Santiago de Chile, a. de. de, entre BICE Inversiones Administradora General de Fondos S.A., representada por don..,
Más detallesNewsLetter Asesoría Financiera, S.A.
NewsLetter Asesoría Financiera, S.A. NEWSLETTER Nº 15/2016 (18 de julio 2016). ACTUALIDAD LABORAL Andrea Accuosto Suárez. Abogada. Responsable Departamento Laboral Lleva su empresa un registro de jornada
Más detallesCONTRATO DEL USO DE INSTALACIONES Y SERVICIOS DEL GYMNASIO GYM365 CONDICIONES GENERALES
CONTRATO DEL USO DE INSTALACIONES Y SERVICIOS DEL GYMNASIO GYM365 CONDICIONES GENERALES El presente contrato es celebrado entre el usuario y el gimnasio GYM365 (marca comercial del Gimnasio, AVISO LEGAL),
Más detallesRemolque náutico para embarcaciones de vela ligera, semirrigidas, motos de agua, neumáticas, piraguas, etc. hasta 750 kg y 5,5 metros.
TARIFA REMOLQUE Remolque náutico para embarcaciones de vela ligera, semirrigidas, motos de agua, neumáticas, piraguas, etc. hasta 750 kg y 5,5 metros. Precio alquiler diario: 35 Devolución del remolque
Más detallesReglamento Particular para la Verificación de los Informes y Datos de Emisiones de Gases de Efecto Invernadero (GEI)
Reglamento Particular para la Verificación de los Informes y Datos de Emisiones de Gases de Efecto Invernadero (GEI) Reglamento aprobado por la Comisión Permanente de AENOR el 2010-09-27 ÍNDICE 0 Introducción
Más detallesDerechos y Deberes de los Usuarios de Productos y Servicios Financieros
DERECHO A SER INFORMADO: En lo relacionado con TASA de interés, COMISIONES, RECARGOS, montos, obligaciones como deudor. Recibir del proveedor información completa, precisa, veraz, clara y oportuna. A que
Más detallesBECAS BENEDICTO XVI PARA BACHILLERATO. (Colegio San Ignacio de Loyola) CONVOCATORIA DE BECAS PARA BACHILLERATO CURSO 2016/2017
BECAS BENEDICTO XVI PARA BACHILLERATO (Colegio San Ignacio de Loyola) CONVOCATORIA DE BECAS PARA BACHILLERATO CURSO 2016/2017 El Colegio San Ignacio de Loyola, convoca Doce (12) becas de escolarización
Más detallesBASES PARTICULARES REGULADORAS DE LA CONVOCATORIA DE SUBVENCIONES DESTINADAS AL TRANSPORTE PARA ESTUDIOS FUERA DE LA ISLA DURANTE EL CURSO 2014-2015
BASES PARTICULARES REGULADORAS DE LA CONVOCATORIA DE SUBVENCIONES DESTINADAS AL TRANSPORTE PARA ESTUDIOS FUERA DE LA ISLA DURANTE EL CURSO 2014-2015 Primera.- Objeto de la subvención: Becas o Ayudas al
Más detallesSeñor Magistrado Presidente de la Sala Tercera, de lo. Contencioso Administrativo, de la Corte Suprema de Justicia.
Vista Núm. 727 12 de octubre de 2006 Proceso ejecutivo por cobro coactivo Concepto de la Procuraduría de la Administración Recurso de Apelación, interpuesto por la licenciada Alma Cortés, en representación
Más detallesEXPTE. NÚM.: /2011
INSTITUTO NACIONAL DE EXPTE. NÚM.: 101.248/2011 En la Sede de la Junta Arbitral Nacional de Consumo a 8 de junio de 2012, se reúne el Colegio Arbitral para dictar laudo en el procedimiento arbitral en
Más detallesCONSEJERÍA DE AGRICULTURA, PESCA Y MEDIO AMBIENTE Secretaría General de Medio Ambiente y Agua
CANON DE MEJORA DE INFRAESTRUCTURAS HIDRAULICAS DE DEPURACION DE INTERÉS DE LA COMUNIDAD AUTONOMA. PREGUNTAS FRECUENTES. 1. Debe constar el canon de mejora de infraestructuras hidráulicas de depuración
Más detallesa) Consumidor.- A la persona física o moral que adquiere como destinatario final muebles de línea.
CONTRATO DE COMPRAVENTA AL CONTADO DE MUEBLES DE LÍNEA QUE CELEBRAN POR UNA PARTE A QUIEN EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ EL PROVEEDOR, Y POR LA OTRA PARTE A QUIEN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ EL CONSUMIDOR,
Más detallesCLÁUSULA DE EXCLUSIVIDAD EN LOS CONTRATOS DE REPRESENTACIÓN DE AGENTES: SE RECONOCE AL FIN?
CLÁUSULA DE EXCLUSIVIDAD EN LOS CONTRATOS DE REPRESENTACIÓN DE AGENTES: SE RECONOCE AL FIN? Por Ana Cortés Bendicho Uno de los contratos más frecuentes, y que más conflictos de interpretación produce,
Más detalles(Recuerda que debes sustituir todo el texto que está en ROJO por tus datos, o los de todos los titulares, y los de la entidad)
(Recuerda que debes sustituir todo el texto que está en ROJO por tus datos, o los de todos los titulares, y los de la entidad) En LOCALIDAD, a DÍA de MES de AÑO SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE NOMBRE COMPLETO
Más detalles"Párrafo III.- Art. 2.- "Párrafo I. - "Párrafo II.-
LEY 4314 Que regula la prestación y aplicación de los valores en el inquilinato, modificada por la ley 17-88 de fecha 05 de febrero del año 1988. Del 22 de octubre del año 1955. Art. 1.- Los propietarios
Más detallesHonorable Magistrado Presidente de la Sala Tercera, de. lo Contencioso Administrativo, de la Corte Suprema de
REPÚBLICA DE PANAMÁ Vista Número 577 MINISTERIO PÚBLICO PROCURADURÍA DE LA ADMINISTRACIÓN Panamá, 16 de Agosto de 2007 Proceso contencioso administrativo de plena jurisdicción. Concepto. La licenciada
Más detallesPROGRAMA PARA LA CONDONACIÓN DE CRÉDITOS FISCALES PARA EL EJERICIO 2013
PROGRAMA PARA LA CONDONACIÓN DE CRÉDITOS FISCALES PARA EL EJERICIO 2013 Estimados clientes y amigos: El 18 de Febrero de 2013, el Servicio de Administración Tributaria dio a conocer los lineamientos para
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 77 Sábado 30 de marzo de 23 Sec. I. Pág. 24632 I. DISPOSICIONES GENERALES 3435 Orden HAP/490/23, de 27 de marzo, por la que se modifica la Orden HAP/2662/22, de 13 de diciembre, por la que se aprueba
Más detallesPor el cual se reglamentan parcialmente la Ley 75 de 1986, el Decreto 2503 de 1987 y se dictan otras disposiciones en materia tributaria.
DECRETO REGLAMENTARIO 1189 DE 1988 (Junio 17) Por el cual se reglamentan parcialmente la Ley 75 de 1986, el Decreto 2503 de 1987 y se dictan otras disposiciones en materia tributaria. EL PRESIDENTE DE
Más detallesCódigo de Buenas Prácticas en Seguros de Transporte
Código de Buenas Prácticas en Seguros de Transporte Documento GG 01/08 Revisión 0 Fecha Abril 2008 Documento GG 01/08 Revisión 1 Fecha Junio 2014 Página 1 1. Introducción Con la adopción del presente Código
Más detallesEL TRIBUNAL FEDERAL SUIZO AVALA EL ARTÍCULO R57, PÁRRAFO 3º, DEL CÓDIGO TAS
LEGAL FLASH I GRUPO DERECHO DEL DEPORTE Noviembre 2015 EL TRIBUNAL FEDERAL SUIZO AVALA EL ARTÍCULO R57, PÁRRAFO 3º, DEL CÓDIGO TAS INTRODUCCIÓN La nueva versión del Código del Tribunal Arbitral de Deporte
Más detallesReglas Condonación de contribuciones, multas y recargos de créditos fiscales.
Reglas Condonación de contribuciones, multas y recargos de créditos fiscales. El análisis de su contenido es: Regla general. Se condonan total o parcialmente los créditos fiscales consistentes en: Contribuciones
Más detallesCONTRATO MARCO PARA EMISIÓN DE CARTAS FIANZA O GARANTÍAS A PRIMER REQUERIMIENTO
Conste por el presente documento privado el Contrato Marco para emisión de Cartas Fianza que suscriben Banco GNB Perú S.A.(en adelante, EL BANCO) con RUC Nº 20513074370, y domicilio en Jr. Carabaya Nº
Más detallesExpídese el Instructivo para el pago y registro de la decimotercera y decimocuarta remuneraciones y la participación de utilidades.
PUBLICADO EN R.O. N 462 DEL 19-MAR-2015 MINISTERIO DE TRABAJO ACUERDO MDT-2015-0045 Expídese el Instructivo para el pago y registro de la decimotercera y decimocuarta remuneraciones y la participación
Más detallesPLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS DE PUESTA A DISPOSICIÓN DE PERSONAL EN OFICINAS DE TURISMO GESTIONADAS POR LA
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS DE PUESTA A DISPOSICIÓN DE PERSONAL EN OFICINAS DE TURISMO GESTIONADAS POR LA FUNDACIÓN SIGLO PARA EL TURISMO Y LAS ARTES DE CASTILLA
Más detallesLA NUEVA GARANTIA DEL FINANCIAMIENTO DE PRIMAS DE SEGUROS EN VENEZUELA. ACADEMIA NACIONAL DE SEGUROS NILO PEÑA
II Jornadas de Actualización en Seguros LA NUEVA GARANTIA DEL FINANCIAMIENTO DE PRIMAS DE SEGUROS EN VENEZUELA. ACADEMIA NACIONAL DE SEGUROS NILO PEÑA Julio 2010 III Jornadas de Actualización en Seguros
Más detallesCONTRATO DE ADHESIÓN PARA LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS FUNERARIOS Y SU REGISTRO EN PROFECO LIC. HECTOR CHAMLATI
CONTRATO DE ADHESIÓN PARA LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS FUNERARIOS Y SU REGISTRO EN PROFECO LIC. HECTOR CHAMLATI CONTRATO DE ADHESIÓN ARTÍCULO 85 DE LA LEY FEDERAL DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR Se entiende
Más detallesEl Mecanismo de Reembolso estará sujeto a las siguientes disposiciones:
ANEXO DE LA RESOLUCIÓN COMIECO-COSEFIN No. 01-2015 MECANISMO PARA EL REEMBOLSO DE LOS DERECHOS ARANCELARIOS A LA IMPORTACIÓN PAGADOS SOBRE MERCANCÍAS ORIGINARIAS DE LA UNIÓN EUROPEA AL AMPARO DEL ACUERDO
Más detallesGESTIÓN DE COBROS. Área Abogados y Asesores. GESTIÓN DE COBROS Gestión de Cobros
GESTIÓN DE COBROS Área Abogados y Asesores GESTIÓN DE COBROS Gestión de Cobros 01. El PAGARÉ como título ejecutivo. DEFINICIÓN * El Pagaré, al igual que el Cheque y la Letra de cambio, son títulos de crédito
Más detallesModelos de Contratos de Transferencia de Tecnología: - Acuerdo de Confidencialidad - Mediación y Arbitraje OEPM 20 de septiembre 2016
Modelos de Contratos de Transferencia de Tecnología: - Acuerdo de Confidencialidad - Mediación y Arbitraje OEPM 20 de septiembre 2016 Ignacio de Castro, Director Adjunto, Centro de Arbitraje y Mediación
Más detallesBASES TORNEO Torneo Fútbol 7 2012 - COPA ADIDAS Clausura
BASES TORNEO Torneo Fútbol 7 2012 - COPA ADIDAS Clausura Las presentes son las Bases Oficiales que regularán la realización del Torneo Fútbol 7 2012, a desarrollarse en la Provincia de Buenos Aires, República
Más detallesMODELO DE CONTRATO DE REPRESENTACIÓN LITERARIA REUNIDOS
MODELO DE CONTRATO DE REPRESENTACIÓN LITERARIA En (ciudad), a (día) de (mes) de (año) REUNIDOS De una Parte, (nombre de la entidad/ sociedad/ persona jurídica), entidad de nacionalidad (española) con domicilio
Más detallesGRUPO DE TECNOLOGÍA CIBERNÉTICA, S.A. DE C.V. CÓDIGO DE ÉTICA Y CONDUCTA EN NEGOCIOS
GRUPO DE TECNOLOGÍA CIBERNÉTICA, S.A. DE C.V. CÓDIGO DE ÉTICA Y CONDUCTA EN NEGOCIOS CONDUCTA ÉTICA DE NEGOCIOS Para mantener la excelente reputación de Grupo de Tecnología Cibernética, S.A. de C.V. (
Más detallesMANTENIMIENTO PREVENTIVO
CONTRATO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO MAQUINARIA DE HOSTELERÍA Y AIRE ACONDICIONADO SERVICIO TECNICO 24 HORAS / 365 DÍAS AL AÑO RESPUESTA PARA AVISOS URGENTES: 2 HORAS CONTRATO DE MANTENIMIENTO LAS PARTES
Más detallesCarta de Servicios al Ciudadano. Asesoría Jurídica de la Excma. Diputación de Toledo
Carta de Servicios al Ciudadano Asesoría Jurídica de la Excma. Diputación de Toledo Es el órgano encargado del Asesoramiento Jurídico y la Asistencia «en Juicio» de la Diputación Provincial de Toledo y
Más detallesTérminos y Condiciones Servicio de Pago a Proveedores a través de Internet Banking
Términos y Condiciones Servicio de Pago a Proveedores a través de Internet Banking PRIMERA: De las Definiciones. EL BANCO: Este término identifica a BFC Banco Fondo Común, C.A. Banco Universal, sociedad
Más detallesDE BANCOS E INSTITUCIONES FINANCIERAS DE VALORES Y SEGUROS. XX de XXXXX de 2016
SUPERINTENDENCIA DE BANCOS E INSTITUCIONES FINANCIERAS Circular N XXXXX SUPERINTENDENCIA DE VALORES Y SEGUROS NCG N XXXXXX XX de XXXXX de 2016 VISTOS: Lo dispuesto en los artículos 28, 29 y 38 de la Ley
Más detallesTRATAMIENTO TRIBUTARIO DE PAGOS EFECTUADOS POR EL BENEFICIARIO DE UN CONTRATO DE OPCIÓN DE COMPRA MINERA.
TRATAMIENTO TRIBUTARIO DE PAGOS EFECTUADOS POR EL BENEFICIARIO DE UN CONTRATO DE OPCIÓN DE COMPRA MINERA. Circular 33, de 6 de enero de 2015, Servicio de Impuestos Internos. I.- ANTECEDENTES. Indica que
Más detallesCENTRO MÉDICO POLK MANUAL DE POLITICA Y PROCEDIMIENTO SERVICIOS FINANCIEROS PARA PACIENTES
CENTRO MÉDICO POLK MANUAL DE POLITICA Y PROCEDIMIENTO SERVICIOS FINANCIEROS PARA PACIENTES FLOYD Polk Medical Center TITULO: Política de Facturación y Colecciones PROPÓSITO: Es el objetivo de esta política
Más detallesCircular SSN 167 RESOLUCION Nº A las Entidades y Personas sujetas a la supervisión de la Superintendencia de Seguros de la Nación.
COMUNICACIÓN SSN 2714 11/02/2011 Circular SSN 167 RESOLUCION Nº 35614 SINTESIS: Modifica Resolución 35401 A las Entidades y Personas sujetas a la supervisión de la Superintendencia de Seguros de la Nación.
Más detallesRESOLUCIÓN DEL TRIBUNAL ADMINISTRATIVO CENTRAL DE RECURSOS CONTRACTUALES
MINISTERIO DE ECONOMIA E DE Y HACIENDA Recurso nº 245/2011 Resolución nº 278/2011 RESOLUCIÓN DEL En Madrid, a 16 de noviembre de 2011. VISTA la cuestión de nulidad interpuesta por Don L.M.V.G., en representación
Más detallesAVISO DE PRIVACIDAD INTEGRAL EMPLEADOS
A. Identidad y domicilio del Responsable AVISO DE PRIVACIDAD INTEGRAL EMPLEADOS En virtud de lo dispuesto por la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de los Particulares (en adelante,
Más detallesINVITACIÓN PÚBLICA TÉRMINOS DE REFERENCIA IP OBJETO
TÉRMINOS DE REFERENCIA IP - 018-2010 OBJETO MARCACION DE LOCKERS DEL 01 AL 700 EN TARJETAS DE NUMERACION EN POLIESTIRENO PARA LA SEDE NEVADO 1 1. OBJETIVO PEOPLE CONTACT S.A. está interesada en recibir
Más detallesTérminos y condiciones comerciales generales de los servicios de limpieza de los proveedores de servicios contratados a través de www.conslymp.
Términos y condiciones comerciales generales de los servicios de limpieza de los proveedores de servicios contratados a través de www.conslymp.com Conslymp España, S.L., sociedad española de responsabilidad
Más detallesAl Señor Secretario de Programación Económica y Regional del Ministerio de Economía y Obras y Servicios Públicos.
INFORME DE AUDITORÍA SOBRE LOS ESTADOS FINANCIEROS DEL PROYECTO DE DESCENTRALIZACIÓN Y MEJORAMIENTO DE LA EDUCACIÓN SECUNDARIA Y DESARROLLO DE LA EDUCACIÓN POLIMODAL CONVENIO DE PRÉSTAMO Nº 3971-AR BIRF
Más detallesAnexo 1 SOLICITUD DE REDESCUENTO DE CONTRATO DE LEASING
Anexo 1 SOLICITUD DE REDESCUENTO DE CONTRATO DE LEASING Ciudad y fecha Señores Banco de Comercio Exterior de Colombia S.A. Bancóldex Departamento de Cartera Bogotá, D.C. Ref.: Solicitud de Redescuento
Más detallesExpediente Tribunal Administrativo del Deporte núm. 192 bis/2014 TAD. ANTECEDENTES DE HECHO
Y Expediente Tribunal Administrativo del Deporte núm. 192 bis/2014 TAD. En Madrid, a 7 de noviembre de 2014, se reúne el Tribunal Administrativo del Deporte para conocer y resolver el recurso formulado
Más detallesHerramientas alternativas de financiación. Parte II Sociedades de garantía recíproca
Herramientas alternativas de financiación. Parte II Sociedades de garantía recíproca Estrella Perotti Contador Público eperotti@bcr.com.ar Investigador Junior Enero de 2003 Los conceptos, datos y opiniones
Más detallesCONDICIONES GENERAL DE VENTA DE PRODUCTOS QUÍMICOS BARCELONA, S.A
CONDICIONES GENERAL DE VENTA DE PRODUCTOS QUÍMICOS BARCELONA, S.A Estas Condiciones General de Venta serán de aplicación a todas las ventas que realice Productos Químicos Barcelona, S.A. (en adelante PROQUIBASA),
Más detallesANEJO III MODELO CONTRATO
ANEJO III MODELO CONTRATO CONSTITUCIÓN Y VENTA DE USUFRUCTO TEMPORAL EN FAVOR DEPARTAMENTO DE VIVIENDA, OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES DEL GOBIERNO VASCO En Vitoria-Gasteiz, a... REUNIDOS DE UNA PARTE,.,
Más detallesSERVICIO TELEFÓNICO: RENOVACIÓN DE PERMANENCIA POR CAMBIO DE DOMICILIO
SERVICIO TELEFÓNICO: RENOVACIÓN DE PERMANENCIA POR CAMBIO DE DOMICILIO Pueden las operadoras de telefonía fija renovar cláusulas de permanencia simplemente por solicitar un traslado de línea por cambio
Más detallesAYUNTAMIENTO DE LEGUTIO
II - ADMINISTRACIÓN LOCAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA AYUNTAMIENTO DE LEGUTIO Bases de la convocatoria y concesión de subvenciones a asociaciones socio culturales, sin ánimo de lucro, para el año
Más detallesMODELO DE CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
MODELO DE CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS El Contrato de Prestación de Servicios regula las relaciones en la prestación de servicios profesionales y de asesoría entre una parte que presta el servicio
Más detalles1 2 3 4 5 6 o o 7 8 9 10 11 12 13 14 15 SOLICITUD DE RESTITUCION DE DERECHOS ARANCELARIOS Lima, de de 2012 A LA INTENDENCIA DE ADUANA MARÍTIMA DEL CALLAO:, registrada con RUC Nº, con domicilio fiscal en,
Más detallesGUIA PRÁCTICA INFORMATIVA DEL PROCESO DE EVALUACIÓN PARA ACCEDER A LA PROFESIÓN DE PROCURADOR DE LOS TRIBUNALES. Convocatoria 2015
SECRETARIA DE ESTADO SECRETARIA GENERAL DE LA ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA DIRECCIÓN GENERAL DE RELACIONES CON LA ADMINISTRACIÓN GUIA PRÁCTICA INFORMATIVA DEL PROCESO DE EVALUACIÓN PARA ACCEDER A LA PROFESIÓN
Más detallesEdiciones Jurisprudencia del Trabajo, C.A. Jurisprudencia
ACCIDENTES DE TRABAJO O ENFERMEDAD PROFESIONAL. RESPONSABILIDAD SOLIDARIA ENTRE CONTRATANTE Y CONTRATISTA 1. La solidaridad entre contratista y beneficiaria por accidentes sufridos por los trabajadores
Más detalles2. Si no se cumple con lo solicitado en la carta inductiva, se estaría cometiendo alguna infracción?
INFORME N. 0154-2015-SUNAT/5D0000 MATERIA: Se formulan las siguientes consultas sobre las denominadas cartas inductivas que utiliza la Superintendencia Nacional de Aduanas y de Administración Tributaria
Más detallesREGLAMENTO PARA ARBITRAJES DE BAJA CUANTÍA O ARBITRAJE ACELERADO DE LA CÁMARA NACIONAL DE COMERCIO DE LA CIUDAD DE MÉXICO
REGLAMENTO PARA ARBITRAJES DE BAJA CUANTÍA O ARBITRAJE ACELERADO DE LA CÁMARA NACIONAL DE COMERCIO DE LA CIUDAD DE MÉXICO SECCIÓN I. DISPOSICIONES GENERALES SECCIÓN II. COMPOSICIÓN DEL TRIBUNAL ARBITRAL
Más detallesBoletín sobre Principales novedades de la Ley de Emprendedores que afectan a la Ley Concursal
Boletín sobre Principales novedades de la Ley de Emprendedores que afectan a la Ley Concursal NOVEDADES EN LEY CONCURSAL Nos complace informarles acerca de las importantes modificaciones concursales recientemente
Más detallesESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO AUTORIDAD DE ENERGIA ELECTRICA DE PUERTO RICO DEPARTAMENTO DE VENTAS AL POR MAYOR
Rev. 08/2003 ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO AUTORIDAD DE ENERGIA ELECTRICA DE PUERTO RICO DEPARTAMENTO DE VENTAS AL POR MAYOR CONTRATO PARA SUMINISTRO DE ENERGIA ELECTRICA COMPARECEN Contrato Núm.
Más detallesSITUACIÓN ACTUAL DE LA JUBILACIÓN ANTICIPADA Y PARCIAL EN SUS DIFERENTES MODALIDADES A RAÍZ DE LA PUBLICACIÓN DEL RD-Ley 5/2013 de 15 de Marzo
SITUACIÓN ACTUAL DE LA JUBILACIÓN ANTICIPADA Y PARCIAL EN SUS DIFERENTES MODALIDADES A RAÍZ DE LA PUBLICACIÓN DEL RD-Ley 5/2013 de 15 de Marzo Resumen de las modalidades de jubilación anticipada y parcial
Más detalles(a) estar en formato impreso o electrónico; y
CAPITULO CUATRO PROCEDIMIENTOS DE ORIGEN ARTÍCULO 4.1: CERTIFICADO DE ORIGEN 1. Cada Parte deberá otorgar trato arancelario preferencial, de conformidad con este Acuerdo, a las mercancías originarias importadas
Más detallesUnidad de Orientación Legal y Derechos del Contribuyente Departamento de Consultas Intendencia de Asuntos Jurídicos
Unidad de Orientación Legal y Derechos del Contribuyente Departamento de Consultas Intendencia de Asuntos Jurídicos Derechos de los Contribuyentes y Otros Obligados Tributarios en el Proceso Administrativo
Más detallesRESPUESTA A LA CONSULTA PLANTEADA POR UNA EMPRESA EN RELACIÓN CON LA POSIBILIDAD DE DELEGACIÓN O SUBCONTRATACIÓN DE LOS SERVICIOS DE REPRESENTACIÓN
RESPUESTA A LA CONSULTA PLANTEADA POR UNA EMPRESA EN RELACIÓN CON LA POSIBILIDAD DE DELEGACIÓN O SUBCONTRATACIÓN DE LOS SERVICIOS DE REPRESENTACIÓN DE INSTALACIONES DE RÉGIMEN ESPECIAL 7 de julio de 2011
Más detallesAcuerdo de Promoción y Protección Recíproca de Inversiones entre la República del Pacífico y la República del Oriente.
Acuerdo de Promoción y Protección Recíproca de Inversiones entre la República del Pacífico y la República del Oriente. La República del Pacífico y la República del Oriente (en adelante denominadas las
Más detallesCOMUNICACION INTERNA Nº 13.043
Santiago, 5 de febrero de 2016 REF.: Inscripción e inicio de cotización de cuotas de Compass Private Equity XIV Fondo de Inversión. COMUNICACION INTERNA Nº 13.043 Señor Corredor: Cumplo con informar a
Más detallesCAJAS DE COMPENSACIÓN; CRÉDITO SOCIAL; DESCUENTO, DECLARACIÓN Y PAGO; FISCALIZACIÓN Y SANCIÓN; PRESUNCIÓN DE DERECHO.
CAJAS DE COMPENSACIÓN; CRÉDITO SOCIAL; DESCUENTO, DECLARACIÓN Y PAGO; FISCALIZACIÓN Y SANCIÓN; PRESUNCIÓN DE DERECHO. RDIC.: 1) La Dirección del Trabajo es competente legalmente para fiscalizar y eventualmente
Más detallesOERLIKON SOLDADURA, S.A. CONDICIONES GENERALES DE VENTA
Primera.- Definiciones. OERLIKON SOLDADURA, S.A. CONDICIONES GENERALES DE VENTA Febrero de 2.016 Productos significa todos aquellos equipos, instalaciones, consumibles, procesos, sistemas, soluciones y
Más detallesInstructivo para la presentación de Fianzas y Garantías adicionales
Instructivo para la presentación de Fianzas y Garantías adicionales Fecha última Actualización: 03/12/2014 INDICE 1 INTRODUCCIÓN.... 3 2 DOCUMENTACIÓN EXIGIDA.... 3 3 ANEXOS... 4 3.1 ANEXO I: MODELO FIANZA...
Más detallesFIN-NET: RESOLUCIÓN EXTRAJUDICIAL DE LITIGIOS FINANCIEROS TRANSFRONTERIZOS - GUÍA DEL CONSUMIDOR
FIN-NET: RESOLUCIÓN EXTRAJUDICIAL DE LITIGIOS FINANCIEROS TRANSFRONTERIZOS - GUÍA DEL CONSUMIDOR INTRODUCCIÓN Este folleto contiene información sobre: el modo de actuar cuando se quiere interponer una
Más detallesCONTRATO DE ARRENDAMIENTO QUE CELEBRAN POR UNA PARTE (Nombre del D E C L A R A C I O N E S
CONTRATO DE ARRENDAMIENTO QUE CELEBRAN POR UNA PARTE (Nombre del propietario del inmueble a rentar), A QUIEN EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARA COMO EL ARRENDADOR Y POR LA OTRA LA UNIVERSIDAD DE SONORA, REPRESENTADA
Más detallesEl Consejo Superior de la Universidad de Buenos Aires Resuelve:
REGLAMENTACIÓN SOBRE ACTIVIDADES DE COOPERACIÓN TECNICA, PRODUCCIÓN DE BIENES, ASESORAMIENTO E INCREMENTO DE SUBSIDIOS DE INVESTIGACIONES Resolución (CS) 1655/87 1 Visto lo dispuesto en el art. 2º. de
Más detallesPROGRAMA DE FORTALECIMIENTO DE CAPACIDADES EMPRESARIALES PARA MICROEMPRESAS DEL ESTADO DE AGUASCALIENTES. REGLAS DE OPERACIÓN
PROGRAMA DE FORTALECIMIENTO DE CAPACIDADES EMPRESARIALES PARA MICROEMPRESAS DEL ESTADO DE AGUASCALIENTES. REGLAS DE OPERACIÓN 1. Objetivo El Programa tiene como objetivo apoyar a las Micro Empresas del
Más detallesFundamentos de negocio Contabilidad > Documentos necesarios para manejar bien tu negocio >Los documentos básicos de compra
Introducción En cualquier tipo de negocio, es importante establecer claramente la responsabilidad y autoridad que tiene cada persona para desempeñar ciertas funciones. Asimismo, es importante que quede
Más detallesPoliducto del Norte DECLARACIONES. a) Es una sociedad debidamente constituida y organizada de conformidad con las leyes de México;
CONTRATO PARA LA PRESTACIÓN DE SERVICIO DE TRANSPORTE DE PETROLÍFEROS POR MEDIO DE DUCTO BAJO LA MODALIDAD DE RESERVA CONTRACTUAL (EL CONTRATO ) QUE CELEBRAN SISTEMA DA, S. DE R.L. DE C.V. (EL TRANSPORTISTA
Más detallesBASES PRIMER CONCURSO MAPFRE VALORES PARA TRIUNFAR
BASES PRIMER CONCURSO MAPFRE VALORES PARA TRIUNFAR 1) Convocatoria, plazo, y ámbito del Concurso MAPFRE FAMILIAR, COMPAÑÍA DE SEGUROS Y REASEGUROS S.A., (en adelante MAPFRE) con CIF nº. A-28141935, con
Más detallesFACULTAD DE REEXAMEN ANTECEDENTES LEGISLATIVOS Y JURISPRUDENCIALES
ANTECEDENTES LEGISLATIVOS Y JURISPRUDENCIALES María Eugenia Caller Noviembre, 2012 Código Tributario promulgado D.S. 263-H de 12.08.1966 Libro III, Capitulo III De las Reclamaciones - Artículo 120 Ubicación
Más detallesCompraventa de bienes de equipo con reserva de dominio
Modelos www.plancameral.org de Contratos Internacionales www.plancameral.org Modelos de contratos internacionales Compraventa de bienes de equipo con reserva de dominio Enero 2012 2 Objetivos Una de las
Más detallesREGLAMENTO SOBRE DIVULGACIÓN Y ACTUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN DE ENTIDADES EMISORAS
REGLAMENTO SOBRE DIVULGACIÓN Y ACTUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN DE ENTIDADES EMISORAS Al 23 de septiembre de 2011 Artículo 1 INFORMES Y ESTADOS FINANCIEROS INICIALES. 1[1] El presente reglamento se dicta sin
Más detallesConvenio de Colaboración entre el Consejo General del Poder Judicial, el Consejo General del Notariado y el Consejo General de Procuradores de España
Convenio de Colaboración entre el Consejo General del Poder Judicial, el Consejo General del Notariado y el Consejo General de Procuradores de España En Madrid, a ocho de julio de dos mil cuatro. REUNIDOS
Más detalles1. CÓDIGO DEL BANCO Corresponde al código que identifica al banco.
Hoja 1 CODIGO : P38 NOMBRE : TARJETAS DE CRÉDITO SISTEMA : Productos PERIODICIDAD : Mensual PLAZO : 9 días hábiles Primer registro 1. Código del banco...9(03) 2. Identificación del archivo...x(03) 3. Período...P(06)
Más detalles