Inversor solar SUNNY BOY 3000TL/4000TL/5000TL

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Inversor solar SUNNY BOY 3000TL/4000TL/5000TL"

Transcripción

1 Inversor solar SUNNY BOY 3000TL/4000TL/5000TL Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES IMS-TB-SBXTL-20 Versión 3.0 ES

2 Desarrollo de la potencia en las últimas 16 horas de alimentación o rendimiento de la potencia en los últimos 16 días (conmutación dando un golpecito en la pantalla) Fallo que puede ser eliminado in situ (vea el capítulo 10.2 ) Fallo del equipo: Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. Dé un golpecito a la tapa inferior de la carcasa: Activación de la iluminación de fondo Conmutación de los valores energéticos de las últimas 16 horas de alimentación a los valores energéticos diarios de los últimos 16 días Continuar en la línea de texto Potencia actual Rendimiento energético diario Energía total desde la instalación del Sunny Boy Línea de texto del evento visualizado Comunicación por Bluetooth con otros Sunny Boy Relés de la red Tensión/corriente de entrada Tensión/corriente de salida Sunny Boy 4000TL/5000TL: conmutación entre entrada A y B cada 10 segundos Sunny Boy 3000TL: sin conmutación A B Número de evento del generador fotovoltaico Número del evento de la red Reducción de potencia causada por una temperatura demasiado elevada Número del evento del Sunny Boy En caso necesario, limpie el ventilador (solo en los Sunny Boy 4000TL/5000TL). En caso necesario, mejore la ventilación del Sunny Boy.

3 SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones Área de validez Grupo destinatario Información adicional Símbolos Seguridad Uso previsto Indicaciones de seguridad Explicación de los símbolos Símbolos en el inversor Símbolos en la placa de características Desembalaje Contenido de la entrega Identificación del inversor Montaje Seguridad Elección del lugar de montaje Montar el inversor con soporte mural Montar el inversor con riel de perfil de sombrero Conexión eléctrica Seguridad Vista general del área de conexión Conexión a la red eléctrica pública (CA) Condiciones para la conexión de CA Conexión del inversor a la red pública (CA) Toma a tierra adicional de la carcasa Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

4 Índice SMA Solar Technology AG 5.4 Conexión del generador fotovoltaico (CC) Condiciones para la conexión de CC en Sunny Boy 3000TL Condiciones para la conexión de CC en Sunny Boy 4000TL/5000TL Preparación de los conectores de CC Abrir el conector de CC Conexión del generador fotovoltaico (CC) Configuración de la norma del país y del idioma de la pantalla Comprobación de la norma del país Configurar norma del país e idioma mediante el interruptor giratorio Comunicación Bluetooth Relé multifunción Módulo de comunicación Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento del inversor Mensajes de la pantalla durante la inicialización Test automático según DK 5940, Ed. 2.2 (solo para Italia) Inicio del test automático Secuencia de test Interrupción del test automático Volver a iniciar el test automático Apertura y cierre Seguridad Abrir el inversor Cerrar el inversor Mantenimiento y limpieza Comprobación de la disipación de calor Limpiar el ventilador (solo en Sunny Boy 4000TL/5000TL) Comprobación del ventilador (solo en Sunny Boy 4000TL/5000TL) SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

5 SMA Solar Technology AG Índice 8.2 Comprobación del desgaste del Electronic Solar Switch (ESS) Ranura para tarjeta SD Avisos Avisos de evento Alarmas de error Localización de fallos Comprobar si se ha producido un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico Comprobación del funcionamiento de los varistores Puesta fuera de servicio Desmontar del inversor Cambiar la tapa de la carcasa Embalaje del inversor Almacenamiento del inversor Eliminación del inversor Datos técnicos Sunny Boy 3000TL Sunny Boy 4000TL Sunny Boy 5000TL Accesorios Contacto Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

6 Indicaciones para el uso de estas instrucciones SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones 1.1 Área de validez Estas instrucciones describen el montaje, la instalación, la puesta en funcionamiento, el mantenimiento y la búsqueda de errores de los siguientes inversores de SMA: Sunny Boy 3000TL (SB 3000TL-20) Sunny Boy 4000TL (SB 4000TL-20) Sunny Boy 5000TL (SB 5000TL-20) Guarde siempre estas instrucciones en un lugar de fácil acceso. 1.2 Grupo destinatario Estas instrucciones están destinadas a instaladores eléctricos. Las actividades descritas en estas instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por electricistas especializados. 1.3 Información adicional Encontrará más información sobre temas específicos como, p. ej., el diseño de un interruptor automático o la descripción de los parámetros y valores de medición, en la zona de descargas en Para obtener indicaciones detalladas acerca del uso del inversor, lea el manual de instrucciones suministrado. 6 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

7 SMA Solar Technology AG Indicaciones para el uso de estas instrucciones 1.4 Símbolos En estas instrucciones se utilizan los siguientes tipos de indicaciones generales y de seguridad: PELIGRO! "PELIGRO" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, causará directamente la muerte o lesión corporal grave. ADVERTENCIA! "ADVERTENCIA" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesión corporal grave. ATENCIÓN! "ATENCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar lesión corporal leve o media. PRECAUCIÓN! "PRECAUCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar daños materiales. Indicación Una indicación representa información importante para el funcionamiento óptimo del producto. Este símbolo indica el resultado de una acción. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

8 Seguridad SMA Solar Technology AG 2 Seguridad 2.1 Uso previsto El Sunny Boy es un inversor fotovoltaico que transforma la corriente continua de un generador fotovoltaico en corriente alterna y la inyecta a la red pública. Esquema de una instalación fotovoltaica con este Sunny Boy El inversor solo debe conectarse a generadores fotovoltaicos (módulos fotovoltaicos y cableado) de la clase de protección II. Conecte solo módulos fotovoltaicos. Corrientes de derivación capacitivas Los módulos fotovoltaicos de gran capacidad a tierra, como p. ej. módulos de capa fina con células de material de soporte metálico, solo deben utilizarse cuando su capacidad de acoplamiento no supere los nf. Durante la inyección a red, una corriente de derivación fluye desde las células a la tierra. Su valor depende de la forma en la que se han montado los módulos (p. ej., una lámina en un tejado metálico) y de las condiciones meteorológicas (lluvia, nieve). Esta corriente de derivación condicionada por el funcionamiento no debe superar los 50 ma. Si lo hace, el inversor se desconecta de la red como medida de seguridad. Para más información sobre este tema, consulte la información técnica "Corrientes de derivación capacitivas" en la zona de descargas de 8 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

9 SMA Solar Technology AG Seguridad Al diseñar la instalación fotovoltaica, respete siempre el rango operacional admisible de todos los componentes. Para ello, puede utilizar el programa de diseño gratuito "Sunny Design" ( El fabricante de los módulos fotovoltaicos deberá haber aprobado sus módulos para su operación con este inversor. Respete todas las medidas recomendadas por el fabricante de los módulos para el mantenimiento duradero de sus propiedades (vea la información técnica "Tecnología de módulos", disponible en la zona de descargas en Utilice el inversor solo para los fines aquí descritos. Los usos no especificados, las modificaciones en el inversor y la incorporación de componentes no recomendados específicamente ni distribuidos por SMA Solar Technology AG, anularán la garantía y el permiso de operación. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

10 Seguridad SMA Solar Technology AG Países autorizados Con los debidos ajustes, los Sunny Boy 3000TL/4000TL/5000TL cumplen todos los requisitos de las siguientes normas y directivas (última actualización: noviembre de 2010): VDE ( ) C10/C11 ( )* PPC ( ) PPDS DK 5940 Ed. 2.2 ( ) EN I.S. EN 50438** NEN EN MSA EN SS-EN UTE C RD 1663/2000 (2000)*** RD 661/2007*** G83/1-1 ( ) AS4777 (2005) IEC-utility Meeting 216 KEMCO PV501 (2008) (válido solo para el SB 3000TL-20/V 0158) * Solo es posible si la tensión entre fases es de 230 V. ** A petición. *** En caso de restricciones en determinadas regiones, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. SMA Solar Technology AG puede ajustar los parámetros de red de fábrica para otros países/ lugares de instalación conforme a los datos provistos por el cliente. Para ello tendrá que realizar una solicitud y SMA Solar Technology AG comprobará estos datos. Con los productos de comunicación (p. ej. Sunny WebBox o Sunny Explorer) podrá cambiar usted mismo y con posterioridad los parámetros del software. Para modificar los parámetros relativos a la red, necesita un código de acceso personal denominado "código del SMA Grid Guard". Encontrará el formulario de solicitud para este código en la zona de descargas de en la categoría "Certificado" del inversor correspondiente. 10 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

11 SMA Solar Technology AG Seguridad 2.2 Indicaciones de seguridad PELIGRO! Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! Todos los trabajos en el inversor deben ser realizados exclusivamente por instaladores eléctricos. ATENCIÓN! Peligro de quemaduras debido a partes calientes de la carcasa! La tapa superior y el cuerpo de la carcasa se pueden calentar durante el funcionamiento. Durante el funcionamiento, toque solamente la tapa inferior de la carcasa. ATENCIÓN! Posibles perjuicios para la salud por el efecto de las radiaciones! Mantenga una distancia mínima de 20 cm del inversor si se queda cerca de este durante mucho tiempo. Toma a tierra del generador fotovoltaico Respete las leyes locales relativas a la puesta a tierra de los módulos y del generador fotovoltaico. SMA Solar Technology AG recomienda emplear una conexión conductora para unir el bastidor del generador y otras superficies conductoras; así como ponerlos a tierra para que la seguridad de las instalaciones y las personas sea el máximo posible. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

12 Seguridad SMA Solar Technology AG 2.3 Explicación de los símbolos En este capítulo se explican todos los símbolos que se encuentran en el inversor y en la placa de características Símbolos en el inversor Símbolo Explicación Indicador de funcionamiento Muestra el estado de funcionamiento del inversor. Se ha producido un fallo. Lea el capítulo 11 Localización de fallos (Página 81) para solucionar el fallo. Dándole golpecitos a la pantalla puede encenderla y pasar al próximo mensaje. Bluetooth Wireless Technology Muestra el estado de la comunicación Bluetooth. Seccionador de carga de CC: Electronic Solar Switch (ESS) Si el Electronic Solar Switch está conectado, el circuito eléctrico de CC está cerrado. Para interrumpir el circuito eléctrico de CC y desconectar con seguridad el inversor bajo carga, debe desconectar el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.2 Abrir el inversor (Página 62) Símbolos en la placa de características Símbolo Explicación Advertencia de tensión eléctrica peligrosa El inversor trabaja con tensiones altas. Todos los trabajos en el inversor deben ser realizados exclusivamente por instaladores eléctricos. Advertencia de superficie caliente El inversor se puede calentar durante su funcionamiento. Evite tocarlo durante el funcionamiento. Respete toda la documentación adjunta del inversor. 12 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

13 SMA Solar Technology AG Seguridad Símbolo Explicación El inversor no debe desecharse junto con la basura doméstica. Encontrará más información sobre la eliminación de residuos en el capítulo 12.5 Eliminación del inversor (Página 89). Identificación CE El inversor cumple con los requisitos de las directivas de la Comunidad Europea. El inversor no está provisto de transformador. Corriente continua (CC) Corriente alterna (CA) Tipo de protección IP54 El inversor está protegido contra depósitos de polvo en su interior y salpicaduras de agua desde cualquier punto. Sello de calidad RAL Solar El inversor cumple con los requisitos del instituto alemán de garantía de calidad y certificación. Distintivo de la clase de equipo El producto está equipado con un elemento de comunicación conforme a las normas. Seguridad comprobada El inversor cumple con los requisitos de la ley europea sobre seguridad de equipos y productos. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

14 Desembalaje SMA Solar Technology AG 3 Desembalaje 3.1 Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y no presente daños externos visibles. Si falta algún componente o detecta daños, póngase en contacto con su proveedor. Compone Cantidad Descripción nte A 1 Sunny Boy B 1 Soporte mural C 4/8 Conector de CC Sunny Boy 3000TL: 4 unidades (2 positivas, 2 negativas) Sunny Boy 4000TL/5000TL: 8 unidades (4 positivas, 4 negativas) D 4/8 Selladores para los conectores de CC Sunny Boy 3000TL: 4 unidades Sunny Boy 4000TL/5000TL: 8 unidades E 1 Instrucciones de instalación F 1 Manual de instrucciones G 1 Documentación con explicaciones y certificados H 1 Suplemento con los ajustes de fábrica del inversor Opcional 1 Instrucciones de instalación para el módulo de comunicación 14 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

15 SMA Solar Technology AG Desembalaje 3.2 Identificación del inversor Puede identificar el inversor consultando la placa de características. Esta se encuentra en el lado derecho de la carcasa. En la placa de características encontrará entre otros datos: el tipo (Type/Model), el número de serie (Serial No.) del inversor y datos de identificación específicos del equipo. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

16 Montaje SMA Solar Technology AG 4 Montaje 4.1 Seguridad PELIGRO! Peligro de muerte por fuego o explosiones! A pesar de su cuidadosa construcción, existe riesgo de incendio en los equipos eléctricos. No instale el inversor sobre materiales inflamables. No instale el inversor en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables. No instale el inversor en áreas con riesgo de explosión. ATENCIÓN! Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasa! Monte el inversor de manera que no sea posible un contacto accidental con la carcasa durante el funcionamiento. ATENCIÓN! Peligro de lesión por el elevado peso del inversor! Para el montaje tenga en cuenta que el inversor pesa 25 kg. 4.2 Elección del lugar de montaje Tenga en cuenta las siguientes condiciones a la hora de elegir el lugar de montaje: El lugar y tipo de montaje deben ser apropiados para el peso y las dimensiones del inversor (vea el capítulo 13 Datos técnicos (Página 90)). Lleve a cabo el montaje sobre una superficie firme. El lugar de montaje debe ser accesible libremente y de forma segura, sin otros medios de ayuda adicionales como, p. ej., andamios o plataformas elevadoras. De lo contrario, los trabajos técnicos solo serán posibles de manera limitada. 16 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

17 SMA Solar Technology AG Montaje Montaje vertical o con una inclinación máxima de 15º hacia atrás El área de conexión debe estar orientada hacia abajo. No instale el inversor inclinado hacia delante. No lo instale inclinado hacia un lateral. El inversor no se debe instalar horizontalmente. Realice el montaje a la altura de los ojos para poder leer los estados de funcionamiento en todo momento. Para garantizar el funcionamiento óptimo del equipo, la temperatura ambiente debe ser inferior a los 40 C. Para evitar que la potencia se reduzca debido al sobrecalentamiento, no exponga el inversor a la radiación solar directa. Para evitar posibles vibraciones y ruido, no instale el equipo sobre planchas de pladur ni materiales similares en áreas habitables. Durante el funcionamiento, el inversor puede generar ruidos molestos en áreas habitables. Respete las distancias mínimas que aparecen en la imagen con respecto a las paredes, otros inversores y objetos para garantizar una evacuación del calor suficiente y el espacio necesario para desconectar el Electronic Solar Switch. Varios inversores instalados en áreas con altas temperaturas ambiente Debe haber una distancia suficiente entre cada uno de los inversores para que no absorban el aire frío del inversor contiguo. En caso necesario, aumente las distancias y procure que haya una entrada suficiente de aire fresco para garantizar la refrigeración que cada inversor necesita. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

18 Montaje SMA Solar Technology AG 4.3 Montar el inversor con soporte mural 1. Utilice el soporte mural como plantilla de perforación y marque la posición de los agujeros. Número de los agujeros de perforación Para el montaje mural, utilice como mínimo 2 de los agujeros de perforación horizontales y el inferior central. Para el montaje en el poste, utilice los dos agujeros de perforación que están en el medio. 18 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

19 SMA Solar Technology AG Montaje 2. Atornille el soporte mural con tornillos (diámetro mínimo de 6 mm) y arandelas (diámetro exterior mínimo de 18 mm). 3. Transporte el inversor utilizando los asideros laterales. 4. Cuelgue el inversor en el soporte mural ligeramente desplazado hacia la izquierda. El borde derecho de la pared posterior del inversor debe estar alineado con el borde derecho del soporte mural. 5. Compruebe que el inversor esté correctamente asentado por ambos lados. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

20 Montaje SMA Solar Technology AG 6. Desplace el inversor sobre el soporte mural hacia la derecha hasta que el perno de seguridad encaje en la pared posterior. 7. Compruebe que el inversor esté correctamente asentado. El inversor está montado firmemente en la pared. 20 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

21 SMA Solar Technology AG Montaje Protección opcional contra robo Para proteger el inversor contra robo, puede asegurarlo fijándolo con un candado al soporte mural. El candado debe cumplir los siguientes requisitos: Tamaño: A: 6 mm mm de diámetro B: 21 mm mm C: 20 mm mm D: 40 mm mm E: 13 mm mm Inoxidable Arco de acero templado Cilindro de cierre seguro Guardar la llave Guarde la llave cuidadosamente por si acaso es necesaria para otros trabajos técnicos. Montaje en exteriores Utilice siempre un candado adecuado para el montaje en exteriores. Compruebe periódicamente que el candado pueda abrirse y cerrarse. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

22 Montaje SMA Solar Technology AG 4.4 Montar el inversor con riel de perfil de sombrero Requisitos para el montaje del riel de perfil de sombrero Utilice un riel TH-35-7,5 según DIN EN Para evitar la corrosión por contacto, el riel de perfil de sombrero y los tornillos deberán ser de acero inoxidable. Realice el montaje únicamente sobre una superficie plana. Utilice el material de fijación adecuado para la superficie. Tenga en cuenta el peso del inversor. Procedimiento 1. Utilice el riel de perfil de sombrero como plantilla de perforación y marque la posición de los agujeros. 2. Atornille el riel de perfil de sombrero con tornillos (diámetro mínimo de 6 mm) y arandelas (diámetro exterior mínimo de 18 mm). Para ello, coloque un tornillo cada 300 mm (como mínimo). 3. Transporte el inversor utilizando los asideros laterales. 4. Cuelgue el inversor encajando el orificio de su pared posterior en el riel de perfil de sombrero. 22 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

23 SMA Solar Technology AG Montaje 5. Compruebe que el inversor esté correctamente asentado por ambos lados. Asegurar el inversor contra el desplazamiento vertical Para evitar que el inversor se desplace verticalmente atorníllelo a la pared. 1. Retire el Electronic Solar Switch tirando hacia abajo. 2. Suelte los 6 tornillos imperdibles de la tapa y quite la tapa. 3. Taladre un agujero en la pared posterior de la carcasa a través del orificio. 4. Utilice una broca de al menos 120 mm de longitud. 5. Coloque un taco. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

24 Montaje SMA Solar Technology AG 6. Atornille el inversor. El tornillo debe cumplir con estos requisitos: Longitud Mín. 100 mm Diámetro 8 mm Cabeza del tornillo Sin cabeza hexagonal, sin cabeza embutida El inversor está asegurado contra el desplazamiento vertical. 24 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

25 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5 Conexión eléctrica 5.1 Seguridad PRECAUCIÓN! Daños en el inversor a causa de descargas electrostáticas! Los componentes en el interior del inversor pueden sufrir daños irreparables a causa de descargas estáticas. Antes de tocar cualquier componente, haga contacto a tierra. 5.2 Vista general del área de conexión La siguiente figura muestra la distribución de las distintas áreas de conexión, aperturas de la carcasa y de los distintos racores atornillados del inversor. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

26 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Componente Descripción A Conectores de CC para la conexión de los strings (área de entrada A) B Conector hembra del Electronic Solar Switch (ESS) C Conectores de CC para la conexión de los strings (área de entrada B; solo en los Sunny Boy 4000TL/5000TL) D Conector para la comunicación opcional vía RS485 E Borne de conexión para el relé multifunción F Bornes para la conexión a red (CA) G Racor atornillado para la conexión a red (CA) (12 mm - 25 mm) H Racor atornillado (6 mm - 12 mm) para la conexión opcional del relé multifunción I Conexión para el puente para configurar el idioma en inglés K Interruptor giratorio para configurar la comunicación Bluetooth L Apertura de la carcasa para la comunicación opcional vía RS485 M Interruptores giratorios para configuar el país de instalación yel idioma de la pantalla N Ranura para tarjeta SD O Terminal de toma a tierra para toma a tierra adicional del inversor 26 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

27 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.3 Conexión a la red eléctrica pública (CA) Condiciones para la conexión de CA Respete las condiciones de conexión de su operador de red. Interruptor diferencial El inversor está equipado con una unidad integrada de monitorización de corriente de fallo, sensible a todo tipo de corrientes. El inversor es capaz de distinguir automáticamente entre corrientes de fallo reales y corrientes de derivación capacitivas "normales". Si un interruptor diferencial RCD o FI externo es absolutamente obligatorio, se debe emplear un interruptor que se dispare a una corriente de fallo de 100 ma o más. Configuración de cables La impedancia de red del cable de CA no debe sobrepasar 1 Ω. Si inyecta a toda potencia, el inversor se desconectará debido a una tensión demasiado alta en el punto de conexión. Dimensione la sección del cable con ayuda del programa de diseño "Sunny Design" ( de manera que, con una potencia nominal, las pérdidas de potencia no superen el 1%. En la siguiente tabla se especifican las longitudes máximas de los cables en relación a la sección del cable. Sección del cable Longitudes máximas de los cables SB 3000TL-20 SB 4000TL-20 SB 5000TL-20 4,0 mm² 23,5 m No recomendado No recomendado 6,0 mm² 35,2 m 23,3 m 18,6 m 10,0 mm² 58,7 m 38,8 m 31,1 m La sección de cable necesaria en cada caso depende, entre otros, de los siguientes factores: Temperatura ambiente Tipo de tendido Pérdidas de potencia Normativas vigentes del país correspondiente (lugar de instalación) Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

28 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Requisitos de los cables Componente Descripción Valor A Diámetro exterior 12 mm mm B Sección del conductor Máx. 10 mm² C Longitud de pelado Aprox. 12 mm Dispositivo de un seccionador de carga Proteja cada inversor con un interruptor automático para poder separarlo con seguridad. En el capítulo 13 Datos técnicos (Página 90) encontrará la protección máxima admisible. Para información y ejemplos más detallados en relación con la configuración de un interruptor automático, consulte la Información Técnica "Interruptor automático", que está disponible en la zona de descargas de SMA Solar Technology AG en PELIGRO! Peligro de muerte por fuego! Si se conecta en paralelo más de un inversor al mismo interruptor automático, no se garantiza la función protectora de este. Los cables pueden quemarse y el inversor puede destruirse. Nunca conecte más de un inversor al mismo interruptor automático. Respete la protección máxima permitida del inversor cuando elija el interruptor automático. PELIGRO! Peligro de muerte por fuego! Si se conectan un inversor y un consumidor al mismo interruptor automático, no se garantiza la función protectora de este. Las corrientes del inversor y de la red pueden sumarse a las sobrecorrientes que el interruptor automático no detecta. Nunca conecte consumidores sin protección entre el inversor y el interruptor automático. Proteja siempre los consumidores individualmente. 28 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

29 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica PRECAUCIÓN! Daños en el inversor por la utilización de fusibles tipo botella como dispositivos de un seccionador de carga Un fusible tipo botella, p. ej. sistema D (Diazed) o D0 (Neozed), no es un seccionador de carga y por tanto no debe ser empleado como dispositivo de un seccionador de carga. Un fusible tipo botella sirve únicamente para la protección del cable. Al desconectar el inversor bajo carga con un fusible tipo botella, el inversor puede sufrir daños. Emplee exclusivamente un interruptor seccionador o uno automático como dispositivo de un seccionador de carga Conexión del inversor a la red pública (CA) 1. Compruebe si la tensión de red está en el rango de tensión admisible. El rango de trabajo exacto del inversor está especificado en los parámetros de funcionamiento. La documentación correspondiente está disponible en la zona de descargas de Iberica.com, en la categoría "Descripción técnica" del inversor. 2. Desconecte el interruptor automático y asegúrelo contra cualquier reconexión. 3. Retire el Electronic Solar Switch. 4. Suelte los 6 tornillos imperdibles de la tapa y retire la tapa. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

30 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5. Compruebe que la configuración del país del inversor sea la correcta según el suplemento suministrado con los ajustes de fábrica. Si el inversor no está ajustado a la norma del país deseada, ajústela según se describe en el capítulo Configurar norma del país e idioma mediante el interruptor giratorio (Página 47). 6. Para facilitar la conexión, afloje el tornillo de la pantalla hasta que esta se pueda plegar hacia arriba. Pliegue la pantalla hacia arriba hasta que encaje. 7. Desenrosque la tuerca de unión del racor atornillado de CA (G) y extraiga el tapón obturador del racor atornillado. Junta en el racor atornillado de CA En el racor atornillado hay una junta de dos piezas. Si es necesario, retire la pieza interior para, p. ej., introducir un cable más grueso. Valores de referencia: Diámetro del cable con junta y pieza: 12 mm 16 mm Diámetro del cable solo con junta, sin pieza: 15 mm 21 mm 8. Introduzca el cable. 9. Abra completamente los bornes del borne de CA desplazándolos hacia arriba. 30 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

31 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica PRECAUCIÓN! Peligro de incendio al conectar 2 conductores a un borne Si conecta 2 conductores a un borne, existe peligro de sobrecalentamiento o de incendio debido a un mal contacto eléctrico. Conecte un conductor por borne. 10. Conecte L, N y la toma a tierra (PE) al borne de CA según se indica en la etiqueta. El conductor PE debe medir 5 mm más que el de L yn! No invierta la conexión de L y N! ATENCIÓN! Peligro de aplastamiento al cerrarse el borne de golpe! Los bornes se cierran de golpe muy rápidamente y con fuerza. Cierre los bornes apretándolos solo con el pulgar. No agarre el borne entero. No ponga los dedos debajo del borne. 11. Vuelva a cerrar todos los bornes del borne de CA hasta que encajen. 12. Pliegue hacia abajo la pantalla y enrosque el tornillo. 13. Vuelva a atornillar la tuerca de unión al racor atornillado. PELIGRO! Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! Antes de conectar el interruptor automático, conecte el generador fotovoltaico y cierre firmemente el inversor. El inversor está conectado a la red pública (CA). Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

32 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Toma a tierra adicional de la carcasa Si en el país de instalación se requiere una segunda conexión a tierra, puede conectar adicionalmente el inversor a tierra mediante una segunda toma a tierra en el borne de conexión de la carcasa. Procedimiento 1. Suelte el tornillo (A) hasta la mitad. 2. Inserte el cable de toma a tierra pelado (D) bajo el estribo de sujeción (C) (sección máx. 16 mm²). 3. Atornille el borne (C). El dentado de la arandela de cierre (B) debe estar orientado hacia el estribo de sujeción. La carcasa del inversor está conectada a tierra adicionalmente. Puede conectar a tierra varios inversores tal y como se indica a continuación: 32 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

33 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.4 Conexión del generador fotovoltaico (CC) Condiciones para la conexión de CC en Sunny Boy 3000TL Se pueden conectar 2 strings al Sunny Boy 3000TL. Uso de los conectores adaptadores Los conectores adaptadores (conectores en Y) no deben estar visibles ni libremente accesibles en las inmediaciones del inversor. El circuito eléctrico de CC no debe interrumpirse por conectores adaptadores. Tenga en cuenta el procedimiento para desconectar el inversor, como se describe en el capítulo 7.2 Abrir el inversor (Página 62). Requisitos para los módulos fotovoltaicos de los strings conectados: Mismo tipo Mismo número Idéntica orientación Idéntica inclinación Las líneas de conexión de los módulos fotovoltaicos deben estar equipadas con conectores. Encontrará los conectores de CC necesarios para la conexión de CC en el volumen de suministro. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

34 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG No deben sobrepasarse los siguientes valores límite en la entrada de CC del inversor: Tensión máxima de entrada Corriente máxima de entrada 550 V 17,0 A Condiciones para la conexión de CC en Sunny Boy 4000TL/ 5000TL El inversor tiene 2 áreas de entrada, "A" y "B", cada una con su propio seguidor del punto de máxima potencia (MPP). Se pueden conectar 2 strings a cada una de las dos áreas de entrada. Uso de los conectores adaptadores Los conectores adaptadores (conectores en Y) no deben estar visibles ni libremente accesibles en las inmediaciones del inversor. El circuito eléctrico de CC no debe interrumpirse por conectores adaptadores. Tenga en cuenta el procedimiento para desconectar el inversor, como se describe en el capítulo 7.2 Abrir el inversor (Página 62). 34 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

35 , SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Para los módulos fotovoltaicos de los strings conectados, deberán tenerse en cuenta estas exigencias para cada área de entrada (A o B): Mismo tipo Mismo número Idéntica orientación Idéntica inclinación Si se conectan solo 2 strings idénticos, desde el punto de vista del rendimiento es más conveniente conectarlos también a una sola área de entrada. Excepción: strings a la sombra o si la corriente de entrada total es superior a 15 A. No realizar un conexionado mixto de áreas de entrada Por ejemplo: si el polo positivo de un string está conectado al área de entrada A y el negativo, al B, se produce un conexionado mixto. Conecte los strings únicamente a un área de entrada y no produzca un conexionado mixto con las áreas de entrada A y B. De lo contrario, el inversor no cumplirá con los requisitos de la directiva CEM (sobre compatibilidad electromagnética), perdiendo así el permiso de funcionamiento. Las líneas de conexión de los módulos fotovoltaicos deben estar equipadas con conectores. Encontrará los conectores de CC necesarios para la conexión de CC en el volumen de suministro. No deben sobrepasarse los siguientes valores límite en la entrada de CC del inversor: Tensión máxima de entrada Corriente máxima de entrada Área de entrada A Área de entrada B 550 V 15,0 A 15,0 A Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

36 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Preparación de los conectores de CC Para la conexión al inversor, todas las líneas de conexión de los módulos fotovoltaicos deben estar equipadas con los conectores de CC suministrados. Prepare los conectores de CC tal y como se describe a continuación. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Los conectores de CC están marcados con "+" y " ". Requisitos de los cables Utilice un cable PV1-F. Procedimiento 1. Introduzca el cable pelado en el conector, hasta el tope. 2. Empuje el estribo de sujeción hacia abajo hasta que escuche que ha quedado encajado. 3. Compruebe que el cable esté correctamente asentado: Resultado Medida Si los conductores se ven en la cámara del Continúe con el punto 4. estribo de sujeción, el cable está colocado correctamente. 36 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

37 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Resultado Medida Si los conductores no se ven en la cámara, Suelte el estribo de sujeción con ayuda de el cable no está colocado correctamente. un destornillador. Para ello, la hoja del destornillador debería ser de 3,5 mm. Extraiga el cable y comience de nuevo por el punto Deslice la conexión roscada hacia la rosca y ciérrela girando con un par de 2 Nm. Los conectores de CC están preparados y ya pueden conectarse al inversor, tal y como se describe en el capítulo Conexión del generador fotovoltaico (CC) (Página 39). Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

38 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Abrir el conector de CC 1. Desenrosque la conexión roscada. 2. Desbloquee el conector: introduzca un destornillador en el enganche lateral y haga palanca. Para ello, la hoja del destornillador debería ser de 3,5 mm. 3. Separe con cuidado el conector de CC. 4. Suelte el estribo de sujeción con ayuda de un destornillador. Para ello, la hoja del destornillador debería ser de 3,5 mm. 5. Retire el cable. El cable ha sido retirado del conector de CC. 38 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

39 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Conexión del generador fotovoltaico (CC) PELIGRO! Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! Asegúrese de que el interruptor automático esté desconectado y asegurado contra reconexión antes de conectar el generador fotovoltaico. PRECAUCIÓN! El equipo de medición puede quedar destruido a causa de tensiones demasiado altas! Use solo equipos de medición con un rango de tensión de entrada de CC de mínimo V. 1. Compruebe si la polaridad de las líneas de conexión de los módulos fotovoltaicos es correcta y si se respeta la tensión máxima de entrada del inversor. Con una temperatura ambiente superior a los 10 ºC, la tensión en vacío de los módulos fotovoltaicos no debería ser superior al 90% de la tensión máxima de entrada del inversor. De lo contrario, revise el diseño de la instalación y el conexionado de los módulos fotovoltaicos. Con temperaturas ambiente más bajas, se puede superar la tensión máxima de entrada del inversor. PRECAUCIÓN! El inversor puede quedar destruido a causa de la sobretensión! Si la tensión de los módulos fotovoltaicos sobrepasa la tensión máxima de entrada del inversor, este puede quedar dañado debido a la sobretensión. Todas las exigencias de garantía quedarán anuladas. No conecte strings en el inversor con una tensión en vacío superior a la tensión máxima de entrada del inversor. Compruebe el diseño de la instalación. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

40 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 2. Compruebe si se ha producido un cortocircuito a tierra en los strings tal y como se describe en el capítulo 11.1 Comprobar si se ha producido un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico (Página 81). PELIGRO! Peligro de muerte por electrocución! No conecte strings con cortocircuito a tierra. Elimine primero el cortocircuito a tierra del string correspondiente. 3. Compruebe si la polaridad de los conectores de CC es correcta y conéctelos. Para desbloquear los conectores de CC, vea el capítulo 7.2 Abrir el inversor (Página 62). El Sunny Boy 3000TL solo dispone del área de entrada A! 4. Para hermetizar el inversor, todas las entradas de CC que no sean necesarias deberán cerrarse tal y como se indica a continuación: Inserte los selladores suministrados en los conectores de CC que no se utilicen. No conecte los selladores en las entradas de CC del inversor. Conecte los conectores de CC con selladores en las correspondientes entradas de CC del inversor. 40 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

41 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5. Vuelva a cerrar la tapa con los 6 tornillos. Apriete los tornillos en el orden indicado a la derecha con un par de 1,4 Nm. 6. Compruebe que el Electronic Solar Switch no presente señales de desgaste, tal y como se describe en el capítulo 8.2 Comprobación del desgaste del Electronic Solar Switch (ESS) (Página 70) y colóquelo con firmeza. PRECAUCIÓN! El Electronic Solar Switch puede resultar dañado! El Electronic Solar Switch puede quedar dañado si se conecta de manera errónea. Coloque el asa firmemente en el conector hembra del Electronic Solar Switch. El asa debe quedar enrasada con la carcasa. Verifique que el asa esté firmemente colocada. El generador fotovoltaico está conectado. Ahora puede poner en funcionamiento el inversor tal y como se describe en el capítulo 6 Puesta en funcionamiento (Página 53). Otras opciones de conexión son opcionales (vea el capítulo 5.6 Comunicación (Página 48)). Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

42 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.5 Configuración de la norma del país y del idioma de la pantalla El inversor puede ser configurado para distintos países. Esto se realiza mediante 2 interruptores giratorios en el inversor antes de la puesta en funcionamiento, o configurando el parámetro "CntrySet" o "Configurando norma nacional" con un equipo de comunicación (p. ej. Sunny WebBox o Sunny Explorer) después de haber puesto el inversor en funcionamiento. La posición del interruptor 0 / 0 señaliza el estado de entrega. Si ha encargado el inversor con unas configuraciones determinadas para un país, estas ya se realizaron en la fábrica mediante un equipo de comunicación. Por ello no podrá reconocer la configuración actual en la posición del interruptor. Al realizar cambios en el interruptor giratorio o mediante un equipo de comunicación, se sobrescriben los parámetros de red ajustados de fábrica. No pueden volver a establecerse, sino que deben volver a introducirse a través de un equipo de comunicación. Mediante el interruptor giratorio puede modificar en cualquier momento el idioma que se muestra en la pantalla, independientemente de los parámetros de red. Los mensajes de la pantalla se mostrarán en el idioma ajustado. No se modificarán los parámetros de red ajustados de fábrica. Si en el encargo no se especifica el país de instalación, la configuración estándar será "VDE " y el idioma "Deutsch" (alemán). Los cambios se asumen en cuanto se enciende el interruptor automático. Si se escoge una posición del interruptor que no tenga nada asignado, el inversor emitirá una alarma de error en la pantalla y se mantendrá el último ajuste válido. Registros de datos para cada país protegidos con SMA Grid Guard En algunos países, las condiciones de conexión a red locales necesitan un dispositivo que evite que los parámetros para la inyección a red puedan ser alterados. Por ello, hay algunos registros de datos para cada país que están protegidos y que solo se pueden desbloquear con un código de acceso personal, el denominado código del SMA Grid Guard. Los registros de datos para cada país protegidos con SMA Grid Guard se bloquean automáticamente después de 10 horas de conexión tras la puesta en funcionamiento o tras el último cambio realizado. Si el registro de datos para cada país se cambia después de estas 10 horas de conexión, el inversor no acepta el cambio y emite la alarma de error "Parámetros de red bloqueados". Sin embargo, si este cambio posterior del registro de datos de cada país solo corresponde a un cambio del idioma de la pantalla mediante el interruptor giratorio del inversor, el cambio se acepta inmediatamente. 42 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

43 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Con un equipo de comunicación también se pueden configurar los registros de datos para cada país (parámetro "CntrySet" o "Configurando norma nacional" ), así como bloquearlos y desbloquearlos manualmente. Para realizar el bloqueo, debe introducir en el campo del código del SMA Grid Guard la serie de cifras "54321" en lugar de la contraseña. El desbloqueo solo es posible mediante la introducción de un código del SMA Grid Guard personal de 10 cifras y será válido durante un máximo de 10 horas de conexión. Encontrará el formulario de solicitud para este código en la zona de descargas de en la categoría "Certificado" del inversor correspondiente. El idioma se puede configurar sin necesidad de una contraseña e independientemente del registro de datos para cada país. Cambio de parámetros en registros de datos para cada país protegidos con SMA Grid Guard Si se cambian parámetros en registros de datos para cada país protegidos, estos dejan de estar protegidos y, en lugar de la norma, se indicará "ADJ." o "Ajuste especial". En este caso, el cambio de los parámetros no se bloqueará automáticamente tras 10 horas de conexión, sino que se deberá bloquear manualmente. Para el bloqueo manual, introduzca el código del SMA Grid Guard "54321". Información adicional sobre la configuración de parámetros Encontrará información detallada sobre ajustes y cambios de parámetros en las instrucciones de uso del software correspondiente. Siempre se comprueba el último cambio (interruptor giratorio o equipo de comunicación) y, dado el caso, se asume. Esto quiere decir que no siempre verá la verdadera configuración del país en la posición del interruptor. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

44 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Comprobación de la norma del país Compruebe si el inversor está configurado para el país de instalación. Antes de la puesta en funcionamiento: Compruebe que la configuración del país sea la correcta según los suplementos suministrados con los ajustes de fábrica del inversor. Tras la puesta en funcionamiento: Controle que la norma del país sea la correcta según el mensaje de la pantalla durante la (nueva) puesta en funcionamiento (vea el capítulo 6 Puesta en funcionamiento (Página 53)) O Controle que la norma del país sea la correcta según el canal de medición "SMA Grid Guard" con ayuda de un equipo de comunicación. Idioma de la pantalla Tras haber configurado la norma del país, siempre puede volver a cambiar el idioma de la pantalla mediante el interruptor giratorio B. En este caso, debe posicionar el interruptor giratorio A en "0" para mantener el registro de datos para cada país. En los parámetros de funcionamiento está establecido qué ajuste corresponde a qué registro de datos para cada país. Puede leer los parámetros mediante un equipo de comunicación. Puede encontrar la descripción de los parámetros de funcionamiento en la zona de descargas de en la categoría "Descripción técnica" del inversor. (A) (B) Registro de datos para cada país Idioma de la pantalla Protección Grid Guard 0 0 Estado de entrega Estado de entrega Según el lote de parámetros 0 1 Se mantiene Inglés Según el lote de parámetros 0 2 Se mantiene Alemán Según el lote de parámetros 0 3 Se mantiene Francés Según el lote de parámetros 0 4 Se mantiene Español Según el lote de parámetros 0 5 Se mantiene Italiano Según el lote de parámetros 0 6 Se mantiene Libre* Según el lote de parámetros 0 7 Se mantiene Libre* Según el lote de parámetros País Según el lote de parámetros Según el lote de parámetros Según el lote de parámetros Según el lote de parámetros Según el lote de parámetros Según el lote de parámetros Según el lote de parámetros Según el lote de parámetros 1 0 VDE Alemán Sí Alemania, Suiza 1 8 VDE Francés Sí Suiza, Francia 44 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

45 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica (A) (B) Registro de datos para cada país Idioma de la pantalla Protección Grid Guard País 1 9 VDE B a) Francés Sí Francia 2 0 VDE Italiano Sí Suiza 2 8 AS Inglés No Australia 3 0 DK5940E2.2 Italiano No Italia 3 8 DK5940E2.2 Alemán No Italia 4 0 RD1663-A Español Sí España 4 1 RD1663/661-A Español Sí España 4 8 PPC Libre* No Grecia 4 9 PPC Inglés No Grecia 5 8 G83/1 Inglés No Inglaterra 6 0 EN50438 Alemán Sí Distintos países de la UE 6 1 EN50438 Inglés Sí Distintos países de la UE 6 2 EN50438 Francés Sí Distintos países de la UE 6 3 EN50438 Italiano Sí Distintos países de la UE 6 4 EN50438 Español Sí Distintos países de la UE 6 5 EN50438 Libre* Sí Distintos países de la UE 6 6 EN50438 Libre* Sí Distintos países de la UE 7 0 EN CZ Libre* Sí República Checa 7 1 EN CZ Inglés Sí República Checa 7 2 EN CZ Alemán Sí República Checa 7 8 C10/11 Francés Sí Bélgica 7 9 C10/11 Inglés Sí Bélgica 7 A C10/11 Alemán Sí Bélgica C 0 Customer Inglés No Flexible C 1 Customer Alemán No Flexible C 2 Customer Francés No Flexible C 3 Customer Español No Flexible Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

46 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG (A) (B) Registro de datos para cada país Idioma de la pantalla Protección Grid Guard País C 4 Customer Italiano No Flexible C 5 Customer Libre* No Flexible C 6 Customer Libre* No Flexible D 0 Off-Grid 60 Hz Inglés No Flexible D 1 Off-Grid 60 Hz Alemán No Flexible D 2 Off-Grid 60 Hz Francés No Flexible D 3 Off-Grid 60 Hz Español No Flexible D 4 Off-Grid 60 Hz Italiano No Flexible D 5 Off-Grid 60 Hz Libre* No Flexible D 6 Off-Grid 60 Hz Libre* No Flexible E 0 Off-Grid 50 Hz Inglés No Flexible E 1 Off-Grid 50 Hz Alemán No Flexible E 2 Off-Grid 50 Hz Francés No Flexible E 3 Off-Grid 50 Hz Español No Flexible E 4 Off-Grid 50 Hz Italiano No Flexible E 5 Off-Grid 50 Hz Libre* No Flexible E 6 Off-Grid 50 Hz Libre* No Flexible a) Ajuste especial: potencia de emisión Bluetooth reducida (conforme a los requisitos franceses). *) De momento, libre. Se mantiene el idioma de la pantalla configurado hasta ahora. Si el inversor no está configurado para el país de instalación, tiene varias posibilidades para configurar la norma del país que desea: Ajuste mediante los 2 interruptores giratorios, tal y como se describe en el capítulo Configurar norma del país e idioma mediante el interruptor giratorio (Página 47). De manera alternativa, también puede realizar la configuración mediante el parámetro "CntrySet" o "Configurando norma nacional" con un equipo de comunicación tras haber puesto en funcionamiento el inversor. Si necesita ajustes de parámetros adaptados a su lugar de instalación, puede cambiarlos mediante un equipo de comunicación. 46 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

47 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Configurar norma del país e idioma mediante el interruptor giratorio 1. Abra el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.2 Abrir el inversor (Página 62). 2. Lleve las flechas de los interruptores giratorios (A y B) a la posición deseada con un destornillador (vea la tabla en el capítulo Comprobación de la norma del país (Página 44)). Utilice para ello un destornillador con una hoja de 2,5 mm. Puente para la lengua inglesa A través de un puente, existe adicionalmente la posibilidad de cambiar el idioma a inglés (p. ej. para trabajos técnicos). Para ello, introduzca el puente en los dos pins superiores, tal y como figura a la derecha. 3. Cierre el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.3 Cerrar el inversor (Página 65). Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

48 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.6 Comunicación Bluetooth La comunicación mediante Bluetooth con un equipo de comunicación está activada de serie. La interconexión mediante Bluetooth con otros inversores viene desactivada de fábrica. Existen las siguientes posibilidades de ajuste usando el interruptor giratorio (interruptor C): Posición del Ajuste interruptor (NetID) 0 Apagado 1 La comunicación mediante Bluetooth usando un equipo de comunicación es posible. La interconexión con otros inversores (ajuste de fábrica) no es posible F Interconexión con otros inversores Para diferenciar los inversores de su instalación de los de una instalación cercana en la comunicación por Bluetooth, puede designar un NetID individual para los inversores de su instalación (posición de interruptor 2... F). Esto solo es necesario si la otra instalación se encuentra dentro de un radio de 500 m. Para que todos los inversores de su instalación sean captados por su equipo de comunicación, todos los inversores deben disponer del mismo NetID. Procedimiento 1. Abra el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.2 Abrir el inversor (Página 62). 2. Mueva la flecha del interruptor giratorio derecho (C) con un destornillador a la posición deseada. Utilice para ello un destornillador con una hoja de 2,5 mm. 3. Cierre el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.3 Cerrar el inversor (Página 65). Incorporación de las configuraciones Los ajustes Bluetooth serán incorporados tras la puesta en funcionamiento del inversor. 48 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

49 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Relé multifunción El inversor viene equipado de serie con un relé multifunción. Este se activa de manera simultánea con el LED de error rojo junto a la pantalla. Encontrará otras funciones del relé multifunción en la descripción técnica "Relé multifunción y OptiTrac Global Peak" en la zona de descargas de Estas funciones adicionales pueden equiparse posteriormente mediante una actualización del firmware. Tiene la posibilidad de conectar un consumidor propio, tanto para el caso de fallo como para un funcionamiento sin problemas. Se pueden conectar las siguientes tensiones y corrientes: Tensión Corriente CA Máx. 240 V Máx. 1,0 A CC Máx. 30 V Máx. 1,0 A Requisitos de los cables Posición Denominación Valor A Tipo de cable Aislado doble B Diámetro exterior 5 mm 12 mm C Sección del conductor 0,08 mm² 2,5 mm² D Longitud de pelado Máx. 8 mm E Longitud de pelado Máx. 15 mm El cable y el tipo de colocación del cable deben ser apropiados para el uso y el lugar de utilización. Interruptor automático Si conecta el relé multifunción a la red eléctrica pública, tiene que asegurarlo con un interruptor automático. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

50 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Esquema de conexiones 50 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

51 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Procedimiento para la conexión 1. Abra el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.2 Abrir el inversor (Página 62). 2. Suelte un poco la tuerca de unión del racor atornillado (H) y extraiga el tapón obturador del racor atornillado. Junta en el racor atornillado En el racor atornillado hay una junta de dos piezas. Si es necesario, retire la pieza interior para, p. ej., introducir un cable más grueso. Valores de referencia: Diámetro del cable con junta y pieza: 5 mm 7 mm Diámetro del cable con junta sin pieza: 7 mm 13 mm PELIGRO! Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! No utilice un cable con aislamiento simple. Retire como máximo 15 mm del revestimiento del cable. 3. Introduzca el cable en el inversor. 4. Pele los conductores un máx. de 8 mm. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

52 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5. Conecte los conductores al borne de conexión con ayuda de un destornillador. En el esquema de conexiones se indica dónde deben conectarse los conductores, en función de si se desea una alarma de funcionamiento o una de error. 6. Vuelva a atornillar la tuerca de unión al racor atornillado. 7. Cierre el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.3 Cerrar el inversor (Página 65). 8. Conecte la tensión de alimentación. Ahora el relé multifunción está funcionando Módulo de comunicación El inversor puede equiparse con un módulo de comunicación que sirve para facilitar la comunicación mediante cableado con equipos especiales para el registro de datos (p. ej. Sunny WebBox) o con un PC con el software correspondiente (p. ej. Sunny Data Control). Encontrará un esquema de conexiones detallado y la descripción para el montaje en las instrucciones del módulo de comunicación. 52 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

53 SMA Solar Technology AG Puesta en funcionamiento 6 Puesta en funcionamiento 6.1 Puesta en funcionamiento del inversor 1. Compruebe los siguientes requisitos antes de poner en funcionamiento el inversor: Montaje correcto (vea el capítulo 4.3 o 4.4 ) Configuración del país correcta (vea el capítulo ) Cable de CA (red) correctamente conectado Toma a tierra correctamente conectada Cableado de CC (strings fotovoltaicos) conectado en su totalidad Las entradas de CC innecesarias están cerradas con los conectores de CC y los selladores correspondientes. Todas las aperturas de la carcasa están cerradas. La tapa de la carcasa está firmemente atornillada. El Electronic Solar Switch está firmemente colocado. Instalación correcta de la distribución de CA Interruptor automático dispuesto correctamente 2. Active el interruptor automático. 3. Cuando esté conectado, active la tensión de alimentación del relé multifunción. Test automático según DK 5940, Ed. 2.2 para la primera puesta en funcionamiento (solo para Italia) La norma italiana DK 5940 exige que el inversor no se pueda utilizar en la red pública hasta que se hayan comprobado los tiempos de desconexión para sobretensión, subtensión, frecuencia mínima y frecuencia máxima. Una vez haya configurado el registro de datos DK5940E2.2, inicie el test automático tal y como se describe en el capítulo 6.3 Test automático según DK 5940, Ed. 2.2 (solo para Italia) (Página 55). El test dura aprox. 3 minutos. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

54 Puesta en funcionamiento SMA Solar Technology AG 4. Compruebe si la pantalla y los LED señalan un estado de funcionamiento normal. LED Color Descripción A Verde Encendido: funcionamiento Parpadea: Aún no se han cumplido las condiciones de conexión ared. Espere hasta que haya suficiente irradiación. B Rojo Fallo C Azul Comunicación Bluetooth activa Si se ha puesto en funcionamiento correctamente, el LED verde estará encendido o parpadeando. El significado de un LED rojo encendido y el significado de los números de evento en la pantalla están descritos en el capítulo 10.2 Alarmas de error (Página 73). 6.2 Mensajes de la pantalla durante la inicialización Mensajes de la pantalla Los mensajes de la pantalla representados en este capítulo sirven de ejemplo y pueden variar según la configuración de los mensajes de su pantalla. Primero aparece en la línea de texto la versión del firmware de los procesadores internos. Tras 5 segundos o tras dar unos golpecitos en la tapa de la carcasa aparecen: el número de serie o la denominación del inversor y el NetID para la comunicación por Bluetooth. La denominación del inversor puede cambiarse con un equipo de comunicación. Tras otros 5 segundos más o tras dar golpecitos nuevamente se indicará la norma del país configurada (ejemplo "VDE "). Tras otros 5 segundos más o tras dar golpecitos nuevamente se indicará el idioma configurado (ejemplo "Idioma alemán"). En funcionamiento normal, la línea de texto de la pantalla está vacía. Puede consultar los avisos de los eventos de la línea de texto y sus significados en el capítulo 10 Avisos (Página 72). 54 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

55 SMA Solar Technology AG Puesta en funcionamiento 6.3 Test automático según DK 5940, Ed. 2.2 (solo para Italia) Inicio del test automático Puede iniciar el test automático dando golpecitos en la tapa de la carcasa. Es requisito previo que la configuración del país del inversor sea Italia (DK5940E2.2) o que se hayan cambiado los parámetros a partir del registro de datos DK5940E2.2. Además, tiene que ser posible una inyección a la red sin problemas. Idioma de la pantalla durante el test automático Independientemente del idioma configurado, los mensajes de la pantalla para el test automático siempre se mostrarán en italiano. Siga los siguientes pasos para comprobar los tiempos de desconexión: 1. Ponga en funcionamiento el inversor tal y como se describe en el capítulo 6 Puesta en funcionamiento (Página 53). Ahora el inversor se encuentra en la fase de inicialización. Primero aparece en la línea de texto la versión del firmware de los procesadores internos. Tras 5 segundos o tras dar golpecitos en la tapa de la carcasa aparece el número de serie o la denominación del inversor. La denominación del inversor puede cambiarse con un equipo de comunicación. Tras otros 5 segundos más o tras dar golpecitos nuevamente se indicará la norma configurada. 2. Para iniciar el test automático, dé golpecitos en la tapa de la carcasa antes de que transcurran 10 segundos. En la pantalla aparece este mensaje. 3. Ahora, active el test automático volviendo a dar golpecitos en la tapa de la carcasa antes de que transcurran 20 segundos. Tras haber iniciado la secuencia de test, el inversor comprobará uno tras otro los momentos de desconexión en caso de sobretensión, subtensión, frecuencia máxima y frecuencia mínima. Durante el test, el inversor muestra en la pantalla los valores descritos en el capítulo Secuencia de test (Página 56). Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

56 Puesta en funcionamiento SMA Solar Technology AG Secuencia de test Anote los valores que aparecen durante la secuencia de test. Estos valores deben registrarse en un protocolo de test. Los resultados de los test individuales se mostrarán 3 veces seguidas. Cuando el inversor haya realizado los 4 test, pasará al funcionamiento normal. Se volverán a ajustar los valores de calibración iniciales. Valores actuales en la pantalla Durante el test automático, independientemente de los valores de test, se indicarán sobre la línea de texto la tensión actual, la corriente de alimentación y la frecuencia. Test de sobretensión El inversor comienza con el test de sobretensión, e indica durante 5 segundos este mensaje. Durante la secuencia de test se indica en la pantalla el límite de tensión utilizado. El límite de tensión se va reduciendo paso a paso hasta que se alcanza el umbral de desconexión y el inversor se desconecta de la red. Después de que el inversor se haya desconectado de la red, la pantalla muestra estos valores uno tras otro, durante 10 segundos cada uno: Valor de desconexión Valor de calibración Tiempo de reacción El cambio entre el primer y el segundo indicador se produce cada 2,5 segundos. 56 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

57 SMA Solar Technology AG Puesta en funcionamiento Test de subtensión Tras el test de sobretensión sigue el test de subtensión y el inversor indicará en la pantalla este mensaje durante 5 segundos. Durante la secuencia de test, en la pantalla del inversor se indica el límite de tensión utilizado. El límite de tensión va aumentando paso a paso hasta que se alcanza el umbral de desconexión y el inversor se desconecta de la red. Después de que el inversor se haya desconectado de la red, la pantalla muestra estos valores uno tras otro, durante 10 segundos cada uno: Valor de desconexión Valor de calibración Tiempo de reacción El cambio entre el primer y el segundo indicador se produce cada 2,5 segundos. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

58 Puesta en funcionamiento SMA Solar Technology AG Frecuencia máxima Tras el test de subtensión sigue el test de frecuencia máxima y el inversor indicará en la pantalla este mensaje durante 5 segundos. Durante la secuencia de test se indica en la pantalla del inversor el límite de frecuencia utilizado. El límite de frecuencia se va reduciendo paso a paso hasta que se alcanza el umbral de desconexión y el inversor se desconecta de la red. Después de que el inversor se haya desconectado de la red, la pantalla muestra estos valores uno tras otro, durante 10 segundos cada uno: Valor de desconexión Valor de calibración Tiempo de reacción El cambio entre el primer y el segundo indicador se produce cada 2,5 segundos. 58 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

59 SMA Solar Technology AG Puesta en funcionamiento Frecuencia mínima Tras el test de frecuencia máxima sigue el test de frecuencia mínima y el inversor indicará en la pantalla este mensaje durante 5 segundos. Durante la secuencia de test se indica en la pantalla del inversor el límite de frecuencia utilizado. El límite de frecuencia va aumentando paso a paso hasta que se alcanza el umbral de desconexión y el inversor se desconecta de la red. Después de que el inversor se haya desconectado de la red, la pantalla muestra estos valores uno tras otro, durante 10 segundos cada uno: Valor de desconexión Valor de calibración Tiempo de reacción El cambio entre el primer y el segundo indicador se produce cada 2,5 segundos Interrupción del test automático Si durante la realización del test automático aparece un motivo de desconexión inesperado, el test automático se interrumpirá. Lo mismo ocurre cuando la tensión de CC es demasiado baja, de manera que no se puede proseguir con la inyección. Entonces el inversor señaliza este mensaje durante 10 segundos. Vuelva a iniciar el test automático tal y como se describe en el capítulo6.3.4 Volver a iniciar el test automático (Página 60). Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

60 Puesta en funcionamiento SMA Solar Technology AG Volver a iniciar el test automático Siga los siguientes pasos para volver a iniciar el test automático: 1. Desconecte el interruptor automático y asegúrelo contra una reconexión accidental. 2. En caso de estar conectada, desconecte la tensión de alimentación del relé multifunción. 3. Retire el Electronic Solar Switch durante 5 minutos del inversor y vuelva a insertarlo. Ahora, el inversor se encuentra en la fase de inicialización y puede volver a iniciar el test automático, tal y como se describe en el capítulo Inicio del test automático (Página 55) a partir del punto SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

61 SMA Solar Technology AG Apertura y cierre 7 Apertura y cierre 7.1 Seguridad PELIGRO! Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! Antes de abrir el inversor compruebe lo siguiente: Desconecte el interruptor automático y asegúrelo contra una reconexión accidental. Si está conectada, desconecte la tensión de alimentación del relé multifunción y asegúrelo contra una reconexión accidental. PELIGRO! Peligro de muerte por electrocución! Si retira el conector de CC sin haber retirado previamente el Electronic Solar Switch, se puede producir un peligroso arco voltaico. Retire primero el Electronic Solar Switch. A continuación, abra la tapa y retire todos los conectores de CC. PRECAUCIÓN! Daños en el inversor a causa de descargas electrostáticas! Los componentes en el interior del inversor pueden sufrir daños irreversibles a causa de descargas electrostáticas. Antes de tocar cualquier componente, haga contacto a tierra. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

62 Apertura y cierre SMA Solar Technology AG 7.2 Abrir el inversor 1. Desconecte el interruptor automático y asegúrelo contra una reconexión accidental. 2. Si está conectada, desconecte la tensión de alimentación del relé multifunción y asegúrelo contra una reconexión accidental. 3. Retire el Electronic Solar Switch. 4. Suelte los 6 tornillos imperdibles de la tapa y extraiga la tapa inferior. 5. Compruebe con una pinza de corriente que no haya corriente en ninguno de los cables de CC. Si se registra corriente, examine la instalación. 62 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

63 SMA Solar Technology AG Apertura y cierre 6. Desbloquee los conectores de CC que están conectados con la ayuda de un destornillador: Utilice para ello un destornillador con una hoja de 3,5 mm. Introduzca el destornillador en una de las ranuras laterales (1). Haga palanca con el destornillador hacia arriba y retire el conector (2). 7. Espere hasta que los LED, la pantalla y, en caso necesario, el aviso de fallos se hayan apagado. 8. Compruebe la falta de tensión L contra N con la ayuda de un equipo de medición apropiado en el borne de CA. Si se registra una tensión, examine la instalación. 9. Compruebe la falta de tensión L contra tierra con ayuda de un equipo de medición apropiado en el borne de CA. Si se registra tensión, examine la instalación. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

64 Apertura y cierre SMA Solar Technology AG 10. Determine la falta de tensión del relé multifunción contra tierra en todos los bornes. Si se registra tensión, examine la instalación. El inversor está abierto y libre de tensión. 64 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

65 SMA Solar Technology AG Apertura y cierre 7.3 Cerrar el inversor 1. Compruebe la polaridad correcta de los conectores de CC y conéctelos al inversor. Para desbloquear los conectores de CC, vea el capítulo 7.2 Abrir el inversor (Página 62). 2. Para establecer la hermeticidad en el inversor, se deben cerrar todas las entradas de CC que no sean necesarias tal y como se muestra a continuación: Inserte los selladores suministrados en los conectores de CC que no se utilicen. No conecte los selladores en las entradas de CC del inversor. Inserte los conectores de CC con selladores en las entradas de CC del inversor. PELIGRO! Peligro de muerte por electrocución! Conecte el Electronic Solar Switch únicamente cuando la tapa esté cerrada. Utilice el Sunny Boy únicamente cuando la tapa esté cerrada, para que los conectores de CC no puedan ser desconectados sin más. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

66 Apertura y cierre SMA Solar Technology AG 3. Vuelva a cerrar la tapa inferior con los 6 tornillos. Apriete los tornillos en el orden indicado a la derecha con un par de 1,4 Nm. 4. Compruebe que el Electronic Solar Switch no presente señales de desgaste, según se describe en el capítulo 8.2 Comprobación del desgaste del Electronic Solar Switch (ESS) (Página 70). PRECAUCIÓN! El Electronic Solar Switch puede quedar dañado si la introducción se realiza de manera incorrecta. Introduzca fijamente el Electronic Solar Switch. Verifique que el Electronic Solar Switch esté firmemente asentado. El asa del Electronic Solar Switch debe estar alineado con la carcasa. 5. Cuando esté conectado, active la tensión de alimentación del relé multifunción. 6. Active el interruptor automático. 7. Verifique si la pantalla y los LED señalan un estado de funcionamiento normal (vea el capítulo 6 Puesta en funcionamiento (Página 53)). El inversor está cerrado y en funcionamiento. 66 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

67 SMA Solar Technology AG Mantenimiento y limpieza 8 Mantenimiento y limpieza 8.1 Comprobación de la disipación de calor Si el inversor reduce su potencia a menudo debido a un calentamiento excesivo (símbolo de temperatura encendido en la pantalla), se puede deber a las siguientes causas: Las aletas de enfriamiento en la parte trasera de la carcasa están obturadas por la suciedad. Limpie las aletas de enfriamiento con un cepillo suave. Los canales de ventilación en la parte superior están obturados por la suciedad. Limpie los canales de ventilación con un cepillo suave. El ventilador está obstruido por la suciedad (solo en Sunny Boy 4000TL/5000TL). Limpie el ventilador como se indica en el capítulo Limpiar el ventilador (solo en Sunny Boy 4000TL/5000TL) (Página 67) Limpiar el ventilador (solo en Sunny Boy 4000TL/5000TL) 1. Abra el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.2 Abrir el inversor (Página 62). 2. Espere a que se detenga el ventilador. 3. Si la carcasa del ventilador solo presenta polvo que no está incrustado, limpie la carcasa de la parte posterior del inversor con ayuda de un aspirador. 4. Si con el aspirador el resultado no es satisfactorio, desmonte el ventilador para su limpieza. Desbloquee el enchufe del ventilador (A) y retire el enchufe. Deslice las dos lengüetas del ventilador (B) hacia el ventilador y extraiga la carcasa con el ventilador. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

68 Mantenimiento y limpieza SMA Solar Technology AG Desplace hacia fuera la lengüeta superior y la inferior del ventilador (C) y extraiga el ventilador de la carcasa del ventilador empujando desde la parte posterior. 5. Limpie la carcasa del ventilador con un cepillo suave, un pincel, un paño o con aire comprimido. 6. Limpie el ventilador con un cepillo suave, un pincel o un paño húmedo. PRECAUCIÓN! Daños en el ventilador por uso de aire comprimido No utilice aire comprimido para limpiar el ventilador. De lo contrario, el ventilador puede sufrir daños. 7. Una vez terminada la limpieza, vuelva a montarlo todo en el orden inverso. Las flechas de la carcasa del ventilador y del ventilador deben señalar hacia la derecha al montarlos. Las lengüetas del lado derecho de la carcasa del ventilador deben fijarse por debajo de la pared de la carcasa cuando se inserten en el inversor. El ventilador está limpio. 8. Cierre el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.3 Cerrar el inversor (Página 65). 9. Compruebe el funcionamiento del ventilador según se describe en el capítulo siguiente Comprobación del ventilador (solo en Sunny Boy 4000TL/5000TL) (Página 69). 68 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

69 SMA Solar Technology AG Mantenimiento y limpieza Comprobación del ventilador (solo en Sunny Boy 4000TL/ 5000TL) Comprobación del ventilador Para la comprobación del ventilador se necesita un equipo para el registro de datos especial (por ejemplo, Sunny WebBox) o un PC con el software correspondiente (por ejemplo, Sunny Explorer), para poder cambiar los parámetros del inversor. Además, necesita la contraseña de instalador para poder acceder al modo de instalador. 1. Introduzca la contraseña del instalador. 2. Ponga el parámetro "Coolsys.FanTst" o "Test de ventilador en el modo de instalador en "On". 3. Compruebe la corriente de aire del ventilador. El inversor aspira el aire por abajo y lo expulsa por la parte superior. Compruebe que no se produzcan ruidos que pudieran indicar un error de montaje o un defecto de los ventiladores. 4. Vuelva a poner en "Off" el parámetro "Coolsys.FanTst" o "Test de ventilador" tras comprobar el ventilador. Con esto finaliza la comprobación del ventilador. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

70 Mantenimiento y limpieza SMA Solar Technology AG 8.2 Comprobación del desgaste del Electronic Solar Switch (ESS) Antes de insertar el Electronic Solar Switch, compruebe que no presenta señales de desgaste. Resultado Las lengüetas metálicas del interior del conector enchufable no están dañadas ni descoloridas. Medida Inserte el asa del Electronic Solar Switch firmemente en el conector hembra de la parte inferior de la carcasa. Vuelva a poner en funcionamiento el inversor tal y como se describe en el capítulo 6 Puesta en funcionamiento (Página 53). Las lengüetas metálicas del interior del conector presentan una coloración marrón o están quemadas. El Electronic Solar Switch ya no puede desconectar de forma segura el lado de CC. Cambie el asa del Electronic Solar Switch antes de volverla a colocar (vea el número de pedido en el capítulo 14 Accesorios (Página 105)). Vuelva a poner en funcionamiento el inversor tal y como se describe en el capítulo 6 Puesta en funcionamiento (Página 53). 70 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

71 SMA Solar Technology AG Ranura para tarjeta SD 9 Ranura para tarjeta SD La tarjeta SD sirve para leer archivos cuando, tras consultar con la Asistencia Técnica de SMA, sea necesaria una actualización del firmware. SMA Solar Technology AG le envía un archivo con la actualización del firmware por correo electrónico o en una tarjeta SD, o pone el archivo a disposición en la zona de descargas en Encontrará la descripción de la actualización del firmware en la zona de descargas de Características de la tarjeta SD Utilice una tarjeta SD que esté formateada con FAT16 o FAT32 y tenga una capacidad máxima de almacenamiento de 2 GB. Utilice la tarjeta SD exclusivamente para este inversor. No almacene archivos multimedia ni otros archivos no apropiados en la tarjeta SD. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

72 Avisos SMA Solar Technology AG 10 Avisos Ningún indicador en caso de tensión de CC demasiado baja Las mediciones y la emisión de avisos solo son posibles cuando hay suficiente tensión de CC Avisos de evento Durante una actualización, en la línea de texto de la pantalla se mostrarán los mensajes de la pantalla correspondientes. Indicación Descripción < Avvio Autotest > Solo es relevante si se instala en Italia: dando golpecitos en la pantalla se inicia el test automático según DK5940 (vea el capítulo 6.3 Test automático según DK 5940, Ed. 2.2 (solo para Italia) (Página 55)). < Cód. inst. válido > El código del SMA Grid Guard introducido es válido. El registro de datos para cada país está ahora desbloqueado y se puede cambiar. Si el registro configurado de datos para cada país está protegido, el desbloqueo será válido durante un máximo de 10 horas de conexión. < Tarjeta SD no cont. nueva actualiz. > No se encuentra ningún fichero de actualización relevante para este inversor en la tarjeta SD o la actualización existente ya se realizó. < Parám. red invar. > La posición del interruptor escogida no tiene nada asignado o no hay registro de datos para cada país en la tarjeta SD. < Parám.configurados con éxito > Se ha adoptado un nuevo registro de datos para cada país. < Leyendo tarjeta SD > El inversor está leyendo la tarjeta SD. < Config. parámetros > El inversor fija los parámetros configurados. < Actualización term. > El inversor ha finalizado la actualización con éxito. < Actualiz. Bluetooth > Actualización de los componentes Bluetooth realizada con éxito. < Actualiz. display > Actualización de la pantalla realizada con éxito. < Actual. orden. cen. > Actualización de los componentes del inversor realizada con éxito. < Actual. comunicación > Actualización de los componentes de comunicación realizada con éxito. 72 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

73 SMA Solar Technology AG Avisos Indicación Descripción < Actual. mód. RS485I > Actualización de la interfaz de comunicación realizada con éxito. < Actual. tabla idio. > Actualización de la tabla de idiomas realizada con éxito. < Archivo actualiz. OK > El archivo de actualización encontrado es válido Alarmas de error En caso de fallo, en la línea de texto de la pantalla se indican los correspondientes mensajes de la pantalla con los respectivos números de evento. Dando golpecitos en la tapa de la carcasa puede desplazarse por avisos de varias líneas. Si el fallo persiste durante un tiempo prolongado, el LED rojo se enciende y se activa el aviso de fallo (cuando está conectado). Además, según el tipo de fallo, se iluminan en la pantalla la llave de tuerca o el auricular de teléfono. Llave de tuerca: fallo que puede ser resuelto in situ. Auricular de teléfono: fallo del equipo Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. Núm. del Mensaje de la pantalla y causa evento 1 < Fallo de red > La tensión de red rebasó el rango permitido. El fallo puede tener las siguientes causas: La tensión de red en el punto de conexión del inversor es demasiado alta. La impedancia de red en el punto de conexión del inversor es demasiado alta. Por razones de seguridad, el inversor se desconecta de la red. Remedio Revise la tensión de red y la conexión a red del inversor. Si, debido a las condiciones locales de red, la tensión de red está fuera del rango admisible, pregunte al operador de red si se pueden adaptar las tensiones en el punto de conexión o si está de acuerdo con una alteración de los márgenes de funcionamiento supervisados. Si la tensión de red se encuentra dentro del margen admisible y se sigue mostrando este fallo, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

74 Avisos SMA Solar Technology AG Núm. del evento Mensaje de la pantalla y causa 2 < Fallo de red > La tensión de red está por debajo del margen permitido. El fallo puede tener las siguientes causas: Red desconectada Cable de CA dañado La tensión de red en el punto de conexión del inversor es demasiado baja. Por razones de seguridad, el inversor se desconecta de la red. 3 < Fallo de red > El promedio de 10 minutos de la tensión de red ha rebasado el rango admisible. Se puede deber a las siguientes causas: La tensión de red en el punto de conexión del inversor es demasiado alta. La impedancia de red en el punto de conexión del inversor es demasiado alta. El inversor se desconecta de la red para mantener la calidad de la tensión. 4 < Fallo de red > El inversor ha abandonado el funcionamiento paralelo de red y, por razones de seguridad, ha interrumpido la inyección. Remedio Comprobar si el interruptor automático se activa Comprobar la tensión de red y la conexión a red del inversor. Si, debido a las condiciones locales de red, la tensión de red está fuera del rango admisible, pregunte al operador de red si se pueden adaptar las tensiones en el punto de conexión o si está de acuerdo con una alteración de los márgenes de funcionamiento supervisados. Si la tensión de red se encuentra dentro del margen admisible y se sigue mostrando este fallo, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. Compruebe la tensión de red en el punto de conexión del inversor. Si, debido a las condiciones locales de red, la tensión de la red rebasa el valor límite configurado, pregunte al operador de red si es posible ajustar la tensión en el punto de conexión o si está de acuerdo con un cambio del valor límite para la monitorización de la calidad de la tensión. Si la tensión de red permanece dentro del margen admisible y se sigue indicando este fallo, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. Compruebe si hay fuertes fluctuaciones de frecuencia, de corta duración, en la conexión de red. 74 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

75 SMA Solar Technology AG Avisos Núm. del Mensaje de la pantalla y causa Remedio evento 5 < Fallo de red > La conexión de red está fuera del margen permitido. Por razones de seguridad, el inversor se desconecta de la red. 6 < Fallo de red > La monitorización interna del inversor ha detectado una cantidad inadmisible de componente continuo en la corriente de red. 7 < Frecuencia inadmis. > La frecuencia de red está fuera del margen permitido. Por razones de seguridad, el inversor se desconecta de la red. 8 < Esperando tensión de red > < Fallo total de red > < Comprobar fusible > Siempre que pueda, compruebe la frecuencia de la red y la frecuencia con la que ocurren las mayores fluctuaciones. Si las fluctuaciones ocurren cada vez con más frecuencia y aparece este fallo en este contexto, pregunte al operador de red si permite cambios en los parámetros de funcionamiento. Consulte los parámetros propuestos con la Asistencia Técnica de SMA. Compruebe el componente continuo de la conexión de red. Si el evento se produce a menudo, pregunte al operador de red si puede aumentarse el valor límite de la monitorización. Compruebe la frecuencia de red y la frecuencia con la que ocurren mayores fluctuaciones. Si las fluctuaciones ocurren cada vez con más frecuencia y aparece este fallo en este contexto, pregunte al operador de red si permite cambios en los parámetros de funcionamiento. Consulte los parámetros propuestos con la Asistencia Técnica de SMA. Compruebe el fusible Compruebe la instalación CA. Compruebe si hay un fallo de alimentación generalizado. 9 < Falta conexión PE > < Comprobar conexión > Compruebe la instalación CA. Conecte el cable PE al borne de CA según se describe en el capítulo Conexión del inversor a la red pública (CA) (Página 29). Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

76 Avisos SMA Solar Technology AG Núm. del Mensaje de la pantalla y causa evento 10 < L y N invertidos > < Comprobar conexión > 11 < Fallo de instalación > < Comprobar conexión > Segunda fase conectada a N 33 < Func. Inestable > La alimentación en la entrada de CC del inversor no es suficiente para un funcionamiento estable. La causa podría deberse a módulos fotovoltaicos cubiertos de nieve. 34 < Sobretensión CC > < Desconec. generador > Hay una tensión de entrada de tensión de CC demasiado alta en el inversor. 35 < Resist. aislamiento > < Comprobar generador > El inversor ha detectado un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico. Remedio Corrija la conexión, tal y como se describe en el capítulo Conexión del inversor a la red pública (CA) (Página 29). Corrija la conexión, tal y como se describe en el capítulo Conexión del inversor a la red pública (CA) (Página 29). Espere una mayor irradiación. Si este evento se repite con frecuencia en presencia de irradiación de intensidad media, compruebe que el diseño de la instalación fotovoltaica y la conexión de los generadores fotovoltaicos sean correctos. Desconecte inmediatamente el inversor del generador fotovoltaico, según se describe en el capítulo 7.2 Abrir el inversor (Página 62). De lo contrario, el inversor podría quedar irreparablemente dañado Compruebe si la tensión de CC de los strings mantiene la tensión de entrada máxima del inversor antes de volver a conectar el inversor al generador fotovoltaico. Compruebe si se ha producido un cortocircuito a tierra en los strings tal y como se describe en el capítulo 11.1 Comprobar si se ha producido un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico (Página 81). El instalador del generador fotovoltaico debe eliminar el cortocircuito a tierra en el string correspondiente antes de volver aconectarlo. 76 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

77 SMA Solar Technology AG Avisos Núm. del Mensaje de la pantalla y causa Remedio evento 36 < Corr. deriv. elevada > < Comprobar generador > La corriente de derivación del inversor y del generador fotovoltaico es demasiado alta. La causa para esto puede ser un error de toma de tierra repentino, una corriente de fallo o un mal funcionamiento. El inversor interrumpe la inyección a red inmediatamente después de sobrepasar un valor límite y después vuelve a conectarse a la red automáticamente. 37 < Corr. defecto exces. > < Comprobar generador > 38 < Sobrecorriente CC > < Comprobar generador > Hay sobrecorriente en el lado de CC del inversor y este se desconecta. 39 < Esperando cond. de arranque de CC > < Cond. arr. no alcan. > La potencia o la tensión de entrada de los módulos fotovoltaicos aún no basta para inyectar a red. Compruebe si se ha producido un cortocircuito a tierra en los strings tal y como se describe en el capítulo 11.1 Comprobar si se ha producido un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico (Página 81). El instalador del generador fotovoltaico debe eliminar el cortocircuito a tierra en el string correspondiente antes de volver aconectarlo. Compruebe si se ha producido un cortocircuito a tierra en los strings tal y como se describe en el capítulo 11.1 Comprobar si se ha producido un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico (Página 81). El instalador del generador fotovoltaico debe eliminar el cortocircuito a tierra en el string correspondiente antes de volver aconectarlo. Si el evento se produce con frecuencia: Compruebe el diseño y el conexionado del generador fotovoltaico. Espere una mayor irradiación. Si este evento se repite con frecuencia en presencia de irradiación de intensidad media, compruebe que el diseño de la instalación fotovoltaica y la conexión de los generadores fotovoltaicos sean correctos. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

78 Avisos SMA Solar Technology AG Núm. del Mensaje de la pantalla y causa evento < Autodiagnóstico > < Fallo del equipo > 65 < Autodiagnóstico > < Sobretemperatura > El inversor se desconecta debido a una temperatura demasiado alta. 66 < Autodiagnóstico > < Sobrecarga > 67 < Fallo comunicación > En la comunicación interna del inversor se ha producido un fallo. Pero el inversor sigue inyectando. 68 < Autodiagnóstico > < Entrada A defectuosa > 69 < Autodiagnóstico > < Entrada B defectuosa > Remedio Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA (vea el capítulo 15 Contacto (Página 106)). Proporcione una ventilación suficiente. Compruebe la disipación del calor, tal y como se describe en el capítulo 8.1 Comprobación de la disipación de calor (Página 67). Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA (vea el capítulo 15 Contacto (Página 106)). Si el evento se produce con frecuencia: Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA (vea el capítulo 15 Contacto (Página 106)). Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA (vea el capítulo 15 Contacto (Página 106)). Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA (vea el capítulo 15 Contacto (Página 106)). 70 < Fallo sensor Vent. func. permanente > Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA (vea el capítulo 15 Contacto (Página 106)). 78 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

79 SMA Solar Technology AG Avisos Núm. del Mensaje de la pantalla y causa Remedio evento 71 < Tarjeta SD defect. > Formatee nuevamente la tarjeta SD. Guarde nuevamente los archivos en la tarjeta SD. < Archivo parám. no encontrado/defect. > Copie el archivo de parámetros en el directorio unidad de tarjeta SD:\PARASET. < Configuración de parámetros fallida > Compruebe la validez de los valores de los parámetros. Asegure la autorización para realizar cambios con el código del SMA Grid Guard. < Archivo actual. def. > Formatee nuevamente la tarjeta SD. Guarde nuevamente los archivos en la tarjeta SD. < No hay archivo act. > Copie el archivo de actualización en el directorio de la unidad de tarjeta SD:\UPDATE. 72 < No posible guardar > Si el fallo se produce con frecuencia, Fallo del equipo interno pero el inversor póngase en contacto con la sigue inyectando. Asistencia Técnica de SMA (vea el capítulo 15 Contacto (Página 106)) 73 < Actualiz. ordenador central fallida > Póngase en contacto con la Fallo del equipo interno Asistencia Técnica de SMA (vea el capítulo 15 Contacto (Página 106)). < Actualización módulo RS485I fallida > Intente volver a actualizar. Fallo del equipo interno pero el inversor sigue inyectando. < Actualización Bluetooth fallida > Fallo del equipo interno pero el inversor sigue inyectando. < Actualización display fallida > Fallo del equipo interno pero el inversor sigue inyectando. < Actualización tabla de idiomas fallida > Fallo del equipo interno pero el inversor sigue inyectando. Si el fallo se vuelve a producir, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA (vea el capítulo 15 Contacto (Página 106)) Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

80 Avisos SMA Solar Technology AG Núm. del Mensaje de la pantalla y causa Remedio evento 74 < Varistor defectuoso > Compruebe los varistores según se describe en el capítulo 11.2 Comprobación del funcionamiento de los varistores (Página 83) 80 < Hubo derating > Si el evento se produce con frecuencia: La potencia emitida por el inversor se ha reducido durante más de 10 minutos por debajo de la potencia nominal debido a una temperatura demasiado alta. 90 < Cód. inst. no válido > El código del SMA Grid Guard introducido (contraseña de instalador personal) no es válido. < Parámetros de red bloqueados > El registro actual de datos para cada país está bloqueado. Proporcione una ventilación suficiente. Compruebe la disipación del calor, tal y como se describe en el capítulo 8.1 Comprobación de la disipación de calor (Página 67). Introduzca un código SMA Grid Guard válido. Introduzca el código SMA Grid Guard válido para cambiar el registro de datos para cada país. < Cancelar test autom. > Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA (vea el capítulo 15 Contacto (Página 106)). < No posible modificar parámetros de red > La posición del interruptor giratorio elegida para el registro de países no tiene nada asignado. Los parámetros que se deben cambiar están protegidos. <Asegurar alimentación de CC> La tensión de CC en la entrada de CC no es suficiente para el funcionamiento del ordenador central. Compruebe la configuración del interruptor giratorio (vea el capítulo 5.4.2). Introduzca el código del SMA Grid Guard. Asegúrese de que se dispone de suficiente tensión de CC (LED verde encendido o parpadea). 80 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

81 SMA Solar Technology AG Localización de fallos 11 Localización de fallos 11.1 Comprobar si se ha producido un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico Si el inversor indica los números del evento "35", "36" o "37", probablemente haya un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico. Compruebe si se ha producido un cortocircuito a tierra en los strings tal y como se describe acontinuación: 1. Abra el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.2 Abrir el inversor (Página 62). Precaución! El equipo de medición puede quedar destruido a causa de tensiones demasiado altas! Use solo equipos de medición con un rango de tensión de entrada de CC que tengan un mínimo de V. 2. Mida las tensiones entre el polo positivo de cada string y el potencial de tierra (PE). 3. Mida las tensiones entre el polo negativo de cada string y el potencial de tierra. 4. Mida las tensiones entre el polo positivo y el polo negativo de cada string. Si las tensiones medidas son estables y la suma de tensiones del polo positivo y el negativo contra potencial de tierra de un string se corresponde más o menos a la tensión entre el polo positivo y el negativo, se ha producido un cortocircuito a tierra. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

82 Localización de fallos SMA Solar Technology AG Resultado Se ha detectado un cortocircuito atierra. No se ha detectado ningún cortocircuito a tierra. Medida El instalador del generador fotovoltaico debe eliminar el cortocircuito a tierra en el string afectado antes de conectarlo de nuevo al inversor. Puede determinar la localización del cortocircuito a tierra según el gráfico que se representa más abajo. No vuelva a conectar el string averiado. Vuelva a poner en funcionamiento el inversor tal y como se describe en el capítulo 6.1 Puesta en funcionamiento del inversor (Página 53). Probablemente uno de los varistores con control de temperatura está averiado. Compruebe la función de los varistores según se describe en el capítulo 11.2 Comprobación del funcionamiento de los varistores (Página 83). Localización del cortocircuito a tierra Puede determinarse la ubicación aproximada del cortocircuito a tierra a través de la relación de las tensiones medidas entre el polo positivo contra potencial de tierra (PE) y el polo negativo contra potencial de tierra (PE). Ejemplo: En este caso, el cortocircuito a tierra se ha producido entre el segundo y el tercer módulo fotovoltaico. Ha finalizado la prueba de cortocircuito a tierra. 82 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

83 SMA Solar Technology AG Localización de fallos 11.2 Comprobación del funcionamiento de los varistores Si el inversor indica el número de evento "74", probablemente uno de los varistores está averiado. Los varistores son piezas de desgaste cuya funcionalidad va disminuyendo con el tiempo o a causa de repetidos esfuerzos debidos a sobretensiones. Es posible, por lo tanto, que uno de los varistores con control de temperatura haya perdido su función protectora. Examine los varistores como se describe a continuación. 1. Abra el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.2 Abrir el inversor (Página 62). PELIGRO! Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! Espere 5 minutos antes de abrir la tapa superior para que los condensadores puedan descargarse. 2. Afloje los tornillos de la tapa superior. 3. Tire ligeramente hacia delante del borde inferior de la tapa. 4. Desplace la tapa hacia arriba y retírela. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

84 Localización de fallos SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN! Daños en el inversor a causa de descargas electrostáticas! El inversor puede sufrir daños irreparables en componentes interiores a causa de descargas electrostáticas. Antes de tocar cualquier componente, haga contacto a tierra. Posición de los varistores Puede averiguar la posición de los varistores consultando el siguiente gráfico. Observe la siguiente disposición de los bornes: Borne A: borne exterior (conexión del varistor con lazo [acanaladura]) Borne B: borne central Borne C: borne exterior (conexión del varistor sin lazo [acanaladura]) 5. Utilice un multímetro en todos los varistores montados para comprobar si existe una conexión conductiva entre las conexiones B y C. El Sunny Boy 3000TL solo dispone de 2 varistores. Resultado Medida Existe una conexión conductiva. Probablemente el inversor tenga otro fallo. Continúe con el punto 9. Póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA (vea el capítulo 15 Contacto (Página 106)) 84 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

85 SMA Solar Technology AG Localización de fallos Resultado No existe ninguna conexión conductiva. Medida El varistor correspondiente está averiado y debe ser sustituido. Si falla un varistor suele deberse a factores que afectan a todos los varistores de manera semejante (temperatura, edad, sobretensión inducida). SMA Solar Technology AG recomienda reemplazar ambos varistores. Los varistores se fabrican especialmente para su uso en el inversor y no están a la venta en los comercios. Deberá encargar los varistores de repuesto directamente a SMA Solar Technology AG (vea el capítulo 14 Accesorios (Página 105)). Prosiga con el punto 6 para realizar la sustitución. 6. Introduzca la herramienta de inserción en las aberturas de los contactos de borne (1). Los bornes se sueltan. Si con el envío de los varistores de repuesto no ha recibido ninguna herramienta de inserción para manipular los bornes, póngase en contacto con SMA Solar Technology AG. También es posible manipular los contactos de borne individualmente con un destornillador que tenga una hoja de 3,5 mm. 7. Retire el varistor (2). 8. Coloque un varistor nuevo (3). Al volver a colocar el varistor, el polo con el lazo pequeño (acanaladura) debe fijarse en el borne A (3). 9. Coloque la tapa verticalmente. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

86 Localización de fallos SMA Solar Technology AG 10. Apriete los tornillos con las arandelas hasta la mitad. 11. Presione la tapa de la carcasa contra la carcasa hasta que encaje arriba. 12. Apriete ambos tornillos de la tapa con un par de 2,4 Nm. 13. Cierre la tapa inferior y vuelva a poner en funcionamiento el inversor como se describe en el capítulo 7.3 Cerrar el inversor (Página 65). La comprobación y el recambio de los varistores ha finalizado. 86 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

87 SMA Solar Technology AG Puesta fuera de servicio 12 Puesta fuera de servicio 12.1 Desmontar del inversor 1. Abra el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.2 Abrir el inversor (Página 62). 2. Cuando esté conectado, retire las líneas de comunicación del Sunny Boy. ATENCIÓN! Peligro de quemaduras debido a partes calientes de la carcasa! Espere 30 minutos hasta que la carcasa se haya enfriado antes de desmontarla. 3. Para el montaje con riel de perfil de sombrero: afloje el tornillo entre la carcasa y la pared. 4. En caso necesario, abra el candado de protección. 5. Desplace el inversor hacia la izquierda y sáquelo del soporte mural o del riel de perfil de sombrero Cambiar la tapa de la carcasa En caso de fallo, a lo mejor se tiene que reemplazar su inversor tenga que ser reemplazado. En este caso, recibirá un equipo de reemplazo con tapas de transporte montadas. Antes de reenviar su inversor a SMA Solar Technology AG, reemplace las tapas inferior y superior de su inversor por las de transporte: 1. Desmonte el inversor tal y como se describe en el capítulo 12.1 Desmontar del inversor (Página 87). 2. Afloje los tornillos de la tapa superior. 3. Tire ligeramente hacia delante del borde inferior de la tapa superior. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

88 Puesta fuera de servicio SMA Solar Technology AG 4. Desplace la tapa hacia arriba y retírela. 5. Retire la tapa de transporte del equipo de recambio de la misma forma. Ahora monte las dos tapas de transporte del equipo de repuesto en su inversor: 1. Coloque la tapa superior verticalmente. 2. Apriete los tornillos con las arandelas hasta la mitad. 3. Presione la tapa superior de la carcasa contra la carcasa hasta que esta encaje arriba. 88 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

89 SMA Solar Technology AG Puesta fuera de servicio 4. Apriete ambos tornillos de la tapa con un par de 2,4 Nm. 5. Atornille la tapa inferior. Ahora puede reenviar su inversor a SMA Solar Technology AG. 6. Ahora fije la tapa superior del inversor de la misma forma que en el equipo de recambio. 7. Monte el equipo de recambio (vea el capítulo 4 Montaje (Página 16)) y conéctelo (vea el capítulo 5 Conexión eléctrica (Página 25)) Embalaje del inversor Si dispone de un embalaje original, utilícelo. En caso contrario, utilice una caja que se adecúe al peso y tamaño del inversor Almacenamiento del inversor Almacene el inversor en un lugar seco a temperaturas ambiente que estén siempre entre 25 C y +60 C Eliminación del inversor Al término de la vida útil del inversor, elimínelo conforme a las disposiciones vigentes sobre eliminación de residuos electrónicos de su región o envíelo debidamente franqueado y con la indicación "ZUR ENTSORGUNG" ("A ELIMINAR") a SMA Solar Technology AG. (Contacto: vea Página 106). Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

90 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 13 Datos técnicos 13.1 Sunny Boy 3000TL Entrada de CC Máximo rendimiento de CC a cos ϕ = 1 Tensión máxima de CC* Rango de tensión MPP con tensión nominal de CA Tensión nominal de CC Tensión mínima de CC Tensión de arranque, ajustable Corriente máxima de entrada Corriente máxima de entrada por string Número de seguidores del punto de máxima potencia (MPP) Strings por seguidor del punto de máxima potencia (MPP) W 550 V 188 V 440 V 400 V 125 V 150 V 17 A 17 A 1 2 * La tensión máxima en vacío que se puede producir con una temperatura de la célula de -10 C, no debe superar la tensión máxima de entrada. 90 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

91 SMA Solar Technology AG Datos técnicos Salida de CA Potencia nominal de CA a 230 V, 50 Hz W Potencia aparente máxima de CA VA Tensión nominal de CA 220 V/230 V/240 V Corriente nominal de CA a 220 V/230 V/ 13,6 A/13 A/12,5 A 240 V Corriente de CA máxima 16 A Coeficiente de distorsión no lineal de la corriente 3 % de salida con: Tensión de distorsión no lineal de CA < 2 % Potencia de CA > 0,5 potencia nominal de CA Rango de tensión de CA* 180 V 280 V Frecuencia de red de CA* 50 Hz/60 Hz Rango de operación para frecuencia de red de 45 Hz 55 Hz CA 50 Hz Rango de operación para frecuencia de red de 55 Hz 65 Hz CA 60 Hz Cos ϕ con potencia nominal de CA 1 Fases de inyección 1 Fases de conexión 1 Categoría de sobretensión** III * Depende de la configuración del país ** Resistencia a la sobretensión según IEC Dispositivos de protección Protección contra inversión de polaridad (CC) Seccionador de todos los polos de CC Protección contra sobretensión de CC Resistencia al cortocircuito (CA) Seccionador de todos los polos de CA Protección máxima admisible Protección del personal Diodo de cortocircuito Electronic Solar Switch Conector de CC SUNCLIX Varistores con control térmico Regulación de corriente Conmutador de desconexión automático SMA Grid Guard 3 32 A Monitorización de aislamiento: R Iso >1 MΩ Unidad de monitorización de corriente de fallo sensible a todo tipo de corrientes Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

92 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Condiciones climáticas según IEC , tipo de colocación C, clase 4K4H Rango de temperatura ampliado 25 C +60 C Rango de humedad de aire ampliado 0 % 100 % Rango de presión de aire ampliado 79,5 kpa 106 kpa Condiciones climáticas según IEC , tipo de transporte E, clase 2K3 Rango de temperatura 25 C +70 C Datos generales Ancho x alto x profundidad, con Electronic Solar 470 mm x 480 mm x 180 mm Switch Peso 22 kg Largo x ancho x alto del embalaje 594 mm x 594 mm x 360 mm Peso de transporte 25 kg Rango de temperatura de servicio 25 C +60 C Altura máxima de operación sobre el nivel del m mar Emisiones de ruido (características) 25 db(a) Consumo característico en funcionamiento < 0,5 W nocturno Topología Sin transformador Sistema de refrigeración Convección Tipo de protección electrónica* IP65 Tipo de protección área de conexión* IP54 Clase de protección** I * Según IEC ** Según IEC Características Conexión de CC Conexión de CA Pantalla Bluetooth RS485, con separación galvánica Relé multifunción Conector de CC SUNCLIX Borne de conexión por resorte Pantalla gráfica LC De serie Opcional De serie 92 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

93 SMA Solar Technology AG Datos técnicos Electronic Solar Switch (ESS) Vida útil eléctrica en caso de cortocircuito, con corriente nominal de 35 A Corriente máxima de conmutación Tensión máxima de conmutación Potencia fotovoltaica máxima Tipo de protección en estado enchufado Tipo de protección en estado no enchufado Mínimo 50 procesos de conmutación 35 A 800 V 12 kw IP65 IP21 Pares de giro Tornillos tapa superior Tornillos tapa inferior Terminal de toma de tierra adicional Tuerca de unión SUNCLIX 2,4 Nm 1,5 Nm 6 Nm 2 Nm Tipos de red TN-C TN-S TN-C-S TT Adecuado Adecuado Adecuado Apto, si U N_PE < 30 V Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

94 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Rendimiento Rendimiento máximo η max 97,0 % Rendimiento europeo η EU 96,3 % 94 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

95 SMA Solar Technology AG Datos técnicos 13.2 Sunny Boy 4000TL Entrada de CC Máximo rendimiento de CC a cos ϕ = 1 Tensión máxima de CC* Rango de tensión MPP con tensión nominal de CA Tensión nominal de CC Tensión mínima de CC Tensión de arranque, ajustable Corriente máxima de entrada Corriente máxima de entrada por string Número de seguidores del punto de máxima potencia (MPP) Strings por seguidor del punto de máxima potencia (MPP) W 550 V 175 V 440 V 400 V 125 V 150 V 2 x 15 A 15 A 2 2 * La tensión máxima en vacío que se puede producir con una temperatura de la célula de -10 C, no debe superar la tensión máxima de entrada. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

96 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Salida de CA Potencia nominal de CA a 230 V, 50 Hz W Potencia aparente máxima de CA VA Tensión nominal de CA 220 V/230 V/240 V Corriente nominal de CA a 220 V/230 V/ 18,2 A/17,4 A/16,7 A 240 V Corriente de CA máxima 22 A Coeficiente de distorsión no lineal de la corriente 3 % de salida con: Tensión de distorsión no lineal de CA < 2 % Potencia de CA > 0,5 potencia nominal de CA Rango de tensión de CA* 180 V 280 V Frecuencia de red de CA* 50 Hz/60 Hz Rango de operación para frecuencia de red de 45 Hz 55 Hz CA 50 Hz Rango de operación para frecuencia de red de 55 Hz 65 Hz CA 60 Hz Cos ϕ con potencia nominal de CA 1 Fases de inyección 1 Fases de conexión 1 Categoría de sobretensión** III * Depende de la configuración del país ** Resistencia a la sobretensión según IEC Dispositivos de protección Protección contra inversión de polaridad (CC) Seccionador de todos los polos de CC Protección contra sobretensión de CC Resistencia al cortocircuito (CA) Seccionador de todos los polos de CA Protección máxima admisible Protección del personal Diodo de cortocircuito Electronic Solar Switch Conector de CC SUNCLIX Varistores con control térmico Regulación de corriente Conmutador de desconexión automático SMA Grid Guard 3 32 A Monitorización de aislamiento: R Iso >1 MΩ Unidad de monitorización de corriente de fallo sensible a todo tipo de corrientes 96 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

97 SMA Solar Technology AG Datos técnicos Condiciones climáticas según IEC , tipo de colocación C, clase 4K4H Rango de temperatura ampliado 25 C +60 C Rango de humedad de aire ampliado 0 % 100 % Rango de presión de aire ampliado 79,5 kpa 106 kpa Condiciones climáticas según IEC , tipo de transporte E, clase 2K3 Rango de temperatura 25 C +70 C Datos generales Ancho x alto x profundidad, con Electronic Solar 470 mm x 480 mm x 180 mm Switch Peso 25 kg Largo x ancho x alto del embalaje 594 mm x 594 mm x 360 mm Peso de transporte 28 kg Rango de temperatura de servicio 25 C +60 C Altura máxima de operación sobre el nivel del m mar Emisiones de ruido (características) 29 db(a) Consumo característico en funcionamiento < 0,5 W nocturno Topología Sin transformador Sistema de refrigeración OptiCool: ventilador controlado por temperatura Tipo de protección electrónica* IP65 Tipo de protección área de conexión* IP54 Clase de protección** I * Según IEC ** Según IEC Características Conexión de CC Conexión de CA Pantalla Bluetooth RS485, con separación galvánica Relé multifunción Conector de CC SUNCLIX Borne de conexión por resorte Pantalla gráfica LC De serie Opcional De serie Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

98 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Electronic Solar Switch (ESS) Vida útil eléctrica en caso de cortocircuito, con corriente nominal de 35 A Corriente máxima de conmutación Tensión máxima de conmutación Potencia fotovoltaica máxima Tipo de protección en estado enchufado Tipo de protección en estado no enchufado Mínimo 50 procesos de conmutación 35 A 800 V 12 kw IP65 IP21 Pares de giro Tornillos tapa superior Tornillos tapa inferior Terminal de toma de tierra adicional Tuerca de unión SUNCLIX 2,4 Nm 1,5 Nm 6 Nm 2 Nm Tipos de red TN-C TN-S TN-C-S TT Adecuado Adecuado Adecuado Apto, si U N_PE < 30 V 98 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

99 SMA Solar Technology AG Datos técnicos Rendimiento Rendimiento máximo η max 97,0 % Rendimiento europeo η EU 96,2 % Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

100 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 13.3 Sunny Boy 5000TL Entrada de CC Máximo rendimiento de CC a cos ϕ = 1 Tensión máxima de CC* Rango de tensión MPP con tensión nominal de CA Tensión nominal de CC Tensión mínima de CC Tensión de arranque, ajustable Corriente máxima de entrada Corriente máxima de entrada por string Número de seguidores del punto de máxima potencia (MPP) Strings por seguidor del punto de máxima potencia (MPP) W 550 V 175 V 440 V 400 V 125 V 150 V 2 x 15 A 15 A 2 2 * La tensión máxima en vacío que se puede producir con una temperatura de la célula de -10 C, no debe superar la tensión máxima de entrada. 100 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

101 SMA Solar Technology AG Datos técnicos Salida de CA Potencia nominal de CA a 230 V, 50 Hz W Potencia aparente máxima de CA VA Tensión nominal de CA 220 V/230 V/240 V Corriente nominal de CA a 220 V/230 V/ 20,9 A/20 A/19,2 A 240 V Corriente de CA máxima 22 A Coeficiente de distorsión no lineal de la corriente 3 % de salida con: Tensión de distorsión no lineal de CA < 2 % Potencia de CA > 0,5 potencia nominal de CA Rango de tensión de CA* 180 V 280 V Frecuencia de red de CA* 50 Hz/60 Hz Rango de operación para frecuencia de red de 45 Hz 55 Hz CA 50 Hz Rango de operación para frecuencia de red de 55 Hz 65 Hz CA 60 Hz Cos ϕ con potencia nominal de CA 1 Fases de inyección 1 Fases de conexión 1 Categoría de sobretensión** III * Depende de la configuración del país ** Resistencia a la sobretensión según IEC Dispositivos de protección Protección contra inversión de polaridad (CC) Seccionador de todos los polos de CC Protección contra sobretensión de CC Resistencia al cortocircuito (CA) Seccionador de todos los polos de CA Protección máxima admisible Protección del personal Diodo de cortocircuito Electronic Solar Switch Conector de CC SUNCLIX Varistores con control térmico Regulación de corriente Conmutador de desconexión automático SMA Grid Guard 3 32 A Monitorización de aislamiento: R Iso >1 MΩ Unidad de monitorización de corriente de fallo sensible a todo tipo de corrientes Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

102 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Condiciones climáticas según IEC , tipo de colocación C, clase 4K4H Rango de temperatura ampliado 25 C +60 C Rango de humedad de aire ampliado 0 % 100 % Rango de presión de aire ampliado 79,5 kpa 106 kpa Condiciones climáticas según IEC , tipo de transporte E, clase 2K3 Rango de temperatura 25 C +70 C Datos generales Ancho x alto x profundidad, con Electronic Solar 470 mm x 480 mm x 180 mm Switch Peso 25 kg Largo x ancho x alto del embalaje 594 mm x 594 mm x 360 mm Peso de transporte 28 kg Rango de temperatura de servicio 25 C +60 C Altura máxima de operación sobre el nivel del m mar Emisiones de ruido (características) 29 db(a) Consumo característico en funcionamiento < 0,5 W nocturno Topología Sin transformador Sistema de refrigeración OptiCool: ventilador controlado por temperatura Tipo de protección electrónica * IP65 Tipo de protección área de conexión* IP54 Clase de protección** I * Según IEC ** Según IEC Características Conexión de CC Conexión de CA Pantalla Bluetooth RS485, con separación galvánica Relé multifunción Conector de CC SUNCLIX Borne de conexión por resorte Pantalla gráfica LC De serie Opcional De serie 102 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

103 SMA Solar Technology AG Datos técnicos Electronic Solar Switch (ESS) Vida útil eléctrica en caso de cortocircuito, con corriente nominal de 35 A Corriente máxima de conmutación Tensión máxima de conmutación Potencia fotovoltaica máxima Tipo de protección en estado enchufado Tipo de protección en estado no enchufado Mínimo 50 procesos de conmutación 35 A 800 V 12 kw IP65 IP21 Pares de giro Tornillos tapa superior Tornillos tapa inferior Terminal de toma de tierra adicional Tuerca de unión SUNCLIX 2,4 Nm 1,5 Nm 6 Nm 2 Nm Tipos de red TN-C TN-S TN-C-S TT Adecuado Adecuado Adecuado Apto, si U N_PE < 30 V Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

104 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Rendimiento Rendimiento máximo η max 97,0 % Rendimiento europeo η EU 96,5 % 104 SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

105 SMA Solar Technology AG Accesorios 14 Accesorios A continuación encontrará los accesorios y las piezas de repuesto para su producto. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su proveedor. Denominación Descripción breve Número de pedido SMA SB 3000TL-20 SB 4000TL-20 SB 5000TL-20 Varistores de repuesto Asa ESS Equipamiento adicional RS485 Conectores de CC SUNCLIX Juego de varistores con control térmico Asa del Electronic Solar Switch como pieza de repuesto SB-TV4 (2 unidades) ESS-HANDLE:05 MSWR-TV8 (3 unidades) ESS-HANDLE:05 Interfaz RS485 DM-485CB-10 DM-485CB-10 Conector de campo para sección de conductor 2,5 mm² 6 mm² SUNCLIX-FC6-SET SUNCLIX-FC6-SET Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

106 Contacto SMA Solar Technology AG 15 Contacto Si tiene problemas técnicos con nuestros productos, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. Para ayudarle de forma eficaz necesitamos que nos facilite esta información: Tipo de inversor Número de serie del inversor Tipo y número de módulos fotovoltaicos conectados Número de evento o mensaje de la pantalla del inversor Tipo de comunicación (en caso necesario) En caso necesario, tipo de circuito de amortiguamiento externo del relé multifunción SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L. Avda. de les Corts Catalanes, 9 Planta 3, Oficina Sant Cugat del Vallès (Barcelona) Tel Fax Service@SMA-Iberica.com SB30TL_40TL_50TL-IES Instrucciones de instalación

107 SMA Solar Technology AG Disposiciones legales Las informaciones contenidas en esta documentación son propiedad de SMA Solar Technology AG. La publicación, completa o parcial, requiere el consentimiento por escrito de SMA Solar Technology AG. La reproducción interna por parte de una empresa con vistas a evaluar el producto o emplearlo correctamente está permitida y no requiere autorización. Exención de responsabilidad Rigen por principio las condiciones generales de entrega de SMA Solar Technology AG. El contenido de esta documentación se revisa y actualiza periódicamente. No obstante, no se excluyen posibles divergencias. No garantizamos la integridad de la información contenida en este documento. La versión actual en cada momento puede consultarse en la página o solicitarse a través de las habituales vías comerciales. Quedan excluidos en todos los casos las reclamaciones de garantía y de responsabilidad, si se deben a una o varias de las siguientes causas: Daños de transporte Uso indebido del producto o no conforme a la finalidad por la que ha sido desarrollado Uso del producto en un entorno no previsto Uso del producto incumpliendo las normas de seguridad legales aplicables en el lugar de trabajo Incumplimiento de las indicaciones de seguridad y advertencias descritas en todos los documentos relevantes del producto Uso del producto bajo condiciones de seguridad y protección deficientes Modificación por cuenta propia o reparación del producto o del software suministrado Comportamiento incorrecto del producto por influencia de otros aparatos conectados o muy cercanos que superen los valores límites legalmente permitidos Casos de catástrofes o de fuerza mayor La utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG está sujeta a las siguientes condiciones adicionales: SMA Solar Technology AG rechaza cualquier responsabilidad para daños sucesivos directos o indirectos causados por la utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o noprestaciones de asistencia. El software suministrado no desarrollado por SMA Solar Technology AG está sujeto a los correspondientes acuerdos de licencia y responsabilidad de su fabricante. Garantía de fábrica de SMA Las condiciones actuales de garantía están incluidos en el suministro de su aparato. También pueden descargarse en la página o solicitarse a través de las habituales vías comerciales. Marcas registradas Se reconocen todas las marcas registradas, incluso si no están señaladas por separado. Las faltas de señalización no implican que la mercancía o las marcas sean libres. La marca y los logotipos de Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso que se haga de estas marcas a través de SMA Solar Technology AG habrá de realizarse con la licencia correspondiente. SMA Solar Technology AG Sonnenalle Niestetal Alemania Tel Fax Correo electrónico: info@sma.de SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES

108

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3300/3800

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3300/3800 Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3300/3800 Instrucciones de instalación SB33_38-IES104850 IMS-SB3800 Versión 5.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

SUNNY ISLAND 3324 / 4248 Corrección de erratas de las instrucciones de instalación

SUNNY ISLAND 3324 / 4248 Corrección de erratas de las instrucciones de instalación SUNNY ISLAND 3324 / 4248 Corrección de erratas de las instrucciones de instalación Versión: 1.0 Nº de material: 98-2014210 Indicaciones para el uso de estas instrucciones Este documento sustituye partes

Más detalles

Detalles del producto

Detalles del producto Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM24-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM24-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización

Más detalles

Inversores FV SUNNY BOY 4000TL / 5000TL

Inversores FV SUNNY BOY 4000TL / 5000TL Inversores FV SUNNY BOY 4000TL / 5000TL Instrucciones de instalación SB40TL_50TL-IES081211 IMS-TB-SBXTL-20 Versión 1.1 ES Dé un golpecito a la tapa inferior de la carcasa El display se ilumina Conmutación

Más detalles

Detalles del producto

Detalles del producto Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM16-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización

Más detalles

Inversor FV SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL

Inversor FV SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL Inversor FV SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES101010 IMES-STP10-17TL Versión 1.0 ES Curva de rendimiento de las últimas 16 horas de Conexión

Más detalles

Inversor FV SUNNY BOY 3300 / 3800

Inversor FV SUNNY BOY 3300 / 3800 Inversor FV SUNNY BOY 3300 / 3800 Instrucciones de instalación SB33_38-IES100540 IMS-SB3800 Versión 4.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 15000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 20000TL Economic Excellence

Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 15000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 20000TL Economic Excellence Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 15000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 20000TL Economic Excellence Instrucciones de instalación STP15-20TLEE-IA-es-23 Versión 2.3 ES Índice Índice 1 Indicaciones

Más detalles

MANUAL Interruptores-seccionadores CC Sunways DCL 04 DCL 05 DCL 10

MANUAL Interruptores-seccionadores CC Sunways DCL 04 DCL 05 DCL 10 Sunways AG Photovoltaic Technology Sucursal en Espana C / Antic Cami Ral de Valencia, 8 E - 08860 Castelldefels Teléfono 4 9 6649440 Fax 4 9 6649447 E-mail info@sunways.es www.sunways.es Línea de atencion

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 2500/3000

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 2500/3000 Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 2500/3000 Instrucciones de instalación SB25-30-IA-es-51 IMES-SB25_30 Versión 5.1 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

Actualización del firmware con tarjeta SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Actualización del firmware con tarjeta SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Actualización del firmware con tarjeta SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Descripción técnica NG_UpdSD-TB-es-32 Versión 3.2 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas

Más detalles

Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instrucciones de instalación SMC70HV-IES101250 IMS-SMC70HV Versión 5.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

Sunny Tripower 5000TL 12000TL

Sunny Tripower 5000TL 12000TL 5000TL 12000TL STP 5000TL-20 / STP 6000TL-20 / STP 7000TL-20 / STP 8000TL-20 / STP 9000TL-20 / STP 10000TL-20 / STP 12000TL-20 Rentable Flexible Comunicación Sencillo Rendimiento máximo del 98,3 % Gestión

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instrucciones de instalación SMC70HV11-IA-IES112970 IMS-SMC70HV Versión 7.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas

Más detalles

Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 6000TL / 7000TL / 8000TL

Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 6000TL / 7000TL / 8000TL Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 6000TL / 7000TL / 8000TL Instrucciones de instalación SMC6-8TL-IES101040 IMS-SMCTL_60_70_80 Versión 4.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso

Más detalles

Inversor eólico WINDY BOY 3300 / 3800

Inversor eólico WINDY BOY 3300 / 3800 Inversor eólico WINDY BOY 3300 / 3800 Instrucciones de instalación WB33-38-IA-IES120940 IMES-WB33_38 Versión 4.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

Instrucciones de instalación. STP20TLHE-IA-IES IMES-STP20TLHE Versión 2.2

Instrucciones de instalación. STP20TLHE-IA-IES IMES-STP20TLHE Versión 2.2 Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 15000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 15000TL High Efficiency SUNNY TRIPOWER 20000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 20000TL High Efficiency Instrucciones de

Más detalles

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra SUNNY CENTRAL Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra 1 Introducción Algunos fabricantes de módulos recomiendan o exigen que se realice una puesta a tierra de la conexión

Más detalles

Técnica de datos solar POWER MODUL

Técnica de datos solar POWER MODUL Técnica de datos solar POWER MODUL Instrucciones de instalación PModul-IES094510 98-0020310 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL

Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL Instrucciones de instalación STP10-17TL-IA-es-32 Versión 3.2 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el

Más detalles

Sunny Boy 1.5 / 2.5. Sunny Boy 1.5 / 2.5. El nuevo modelo para las plantas pequeñas. Informativo. Con un futuro asegurado. Flexible.

Sunny Boy 1.5 / 2.5. Sunny Boy 1.5 / 2.5. El nuevo modelo para las plantas pequeñas. Informativo. Con un futuro asegurado. Flexible. 1.5 / 2.5 SB 1.5-1VL-40 / SB 2.5-1VL-40 Flexible Informativo Con un futuro asegurado Sencillo Amplio rango de tensión de entrada Interfaces de WLAN y Speedwire integradas con Webconnect Nuevo concepto

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 4600A / 5000A / 6000A

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 4600A / 5000A / 6000A Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 4600A / 5000A / 6000A Instrucciones de instalación SMC46-60A11-IA-es-81 IMS-SMC50A_60A Versión 8.1 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para

Más detalles

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207 Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario Montaje de su HP TouchSmart en la pared Guía del usuario Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos

Más detalles

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio r091107

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio r091107 Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar. PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

SOPORTE DE PARED Mod. SP-15 IN-1

SOPORTE DE PARED Mod. SP-15 IN-1 SOPORTE DE PARED Mod. SP-15 IN-1 MANUAL DE USUARIO ESPECIFICACIONES Tamaño de pantalla: 37 a 65 Carga máxima: 45kg Patrón de montaje: 600mm x 400mm máximo Rango de inclinación: hasta 10º hacia abajo Perfil:

Más detalles

Monitorización de la instalación 485PB-NR, 485PB-MS-NR

Monitorización de la instalación 485PB-NR, 485PB-MS-NR Monitorización de la instalación 485PB-NR, 485PB-MS-NR Instrucciones de instalación 485PB-SB-NR-IES101311 98-00011911 Versión 1.1 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Sunny String Monitor - Cabinet

Sunny String Monitor - Cabinet Sunny String Monitor - Cabinet Datos Técnicos El Sunny String Monitor-Cabinet, abreviado SSM-C, de SMA monitoriza de forma detallada su generador FV conforme al alto estándar Sunny Boy. Cada una de las

Más detalles

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de r032907

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de r032907 Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de 10 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar. PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente

Más detalles

Seguridad del usuario

Seguridad del usuario Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará

Más detalles

Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT

Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT Instrucciones de instalación TempsensorAmb-IES110610 98-0042310 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas

Más detalles

Estructura de la referencia

Estructura de la referencia Relés de estado sólido G3NH Consulte el tema Precauciones de seguridad (página 5). Conmutación de 75 a 150, a 240 hasta 440 Vc.a. Estructura monobloque de fácil montaje con disipador de calor incorporado.

Más detalles

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807 Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente

Más detalles

Relé multifunción y OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY

Relé multifunción y OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY Relé multifunción y OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY Descripción técnica ZusFunktNG-TB-TES121224 Versión 2.4 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones sobre este

Más detalles

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías

Más detalles

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/ Contenido Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Página Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/2.................... 14.10 Aislantes Han K 3/0, Han K 3/2................................ 14.11 s/bases especiales

Más detalles

Luminaria Lineal para Alturas LED

Luminaria Lineal para Alturas LED Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda

Más detalles

Inversores FV SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700

Inversores FV SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700 Inversores FV SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700 Instrucciones de instalación SB11_12_17-IES094131 IMES-SB11_17 Versión 3.1 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

Gestión de datos en instalaciones solares 485PB-SMC-NR

Gestión de datos en instalaciones solares 485PB-SMC-NR Gestión de datos en instalaciones solares 485PB-SMC-NR Instrucciones de instalación 485PB-SMC-NR-IES082310 98-00010810 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de

Más detalles

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Enphase Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Información de contacto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com support@enphaseenergy.com

Más detalles

Montaje y datos técnicos

Montaje y datos técnicos Información técnica Montaje y datos técnicos ox / ox abinet Índice Este documento describe los datos técnicos, el montaje y la selección de los cables de los distribuidores principales de ox y ox abinet.

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje ELEKTROMAT SE 5.24 WS-25,40 Modelo: 10003424 10012 -es- Actualización: 21.04.2016 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

Guía de inicio rápido del DVR

Guía de inicio rápido del DVR Guía de inicio rápido del DVR Versión 2.1.0 Bienvenida Gracias por comprar nuestro DVR! Esta guía de inicio rápido le ayudará a familiarizarse rápidamente con nuestro grabador de vídeo digital (DVR, por

Más detalles

LED Flood 50W lámpara LED de descarga. manual de instrucciones

LED Flood 50W lámpara LED de descarga. manual de instrucciones LED Flood 50W lámpara LED de descarga manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet:

Más detalles

Ficha técnica. Transformador de alta tensión 4 kv / 5 kv / 7 kv. Descripción. Seguridad. Uso y funcionamiento

Ficha técnica. Transformador de alta tensión 4 kv / 5 kv / 7 kv. Descripción. Seguridad. Uso y funcionamiento Ficha técnica Transformador de alta tensión 4 kv / 5 kv / 7 kv Descripción Lea este manual íntegramente antes de comenzar a utilizar el producto. Es imprescindible seguir todas las instrucciones para asegurar

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Entrada binaria 8 canales, 24 V Núm. de art. 2128 REG Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

Información técnica SUNNY STRING-MONITOR SSM8-21-BS/SSM16-21-BS/ SSM8-21-BS-JP/SSM16-21-BS-JP

Información técnica SUNNY STRING-MONITOR SSM8-21-BS/SSM16-21-BS/ SSM8-21-BS-JP/SSM16-21-BS-JP Información técnica SUNNY STRING-MONITOR SSM8-21-BS/SSM16-21-BS/ SSM8-21-BS-JP/SSM16-21-BS-JP Contenido Los Sunny String-Monitor SSMxx-21-BS/SSMxx-21-BS-JP han sido concebidos especialmente para monitorizar

Más detalles

Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared

Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared Este documento brinda instrucciones para preparar su equipo para montarlo en la pared. El adaptador

Más detalles

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxLON y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxLON y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Fuente de alimentación 160 ma Núm. de art. : 20160REG Fuente de alimentación 320 ma Núm. de art. : 20320REG Fuente de alimentación 640 ma Núm. de art. : 20640REG Fuente de alimentación 1280 ma Núm. de

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Tipo 6240 Electroválvula servoasistida de 2/2 vías Acerca de este manual de funcionamiento Precaución Es obligatorio leer y entender este manual de funcionamiento en su

Más detalles

UL-S100 UL-S300 REFLCTOR DE ACERO INOXIDABLE PARA PISCINA MANUAL DE OPERACIÓN

UL-S100 UL-S300 REFLCTOR DE ACERO INOXIDABLE PARA PISCINA MANUAL DE OPERACIÓN UL-S100 UL-S300 REFLCTOR DE ACERO INOXIDABLE PARA PISCINA MANUAL DE OPERACIÓN POR FAVOR LEA EL SIGUIENTE MANUAL CON PRECAUCIÓN Y CONSERVE EL MANUAL DE USUARIO PARA FUTURAS DUDAS. PELIGRO RIESGO DE ELECTROCUCIÓN

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES KH701 MANUAL DE INSTRUCCIONES Especificaciones técnicas KH701 Voltaje: AC240V - 50Hz Potencia Total: 3.100 Watts. Presión nominal: 140Bar. Presión máxima: 160Bar. Caudal máximo: 7 l/m. Temperatura máxima

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Manual de instrucciones ATEX Repartidor en T de inox E7354A

Manual de instrucciones ATEX Repartidor en T de inox E7354A Manual de instrucciones ATEX Repartidor en T de inox E7354A ES 80008908/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades

Más detalles

Estativo universal Leica XL Manual de instrucciones

Estativo universal Leica XL Manual de instrucciones Estativo universal Leica XL Manual de instrucciones Indicaciones de seguridad importantes Concepto de seguridad Le rogamos que antes de utilizar el aparato por primera vez, lea el folleto Concepto de seguridad

Más detalles

Luminaria Colgante para Alturas LED

Luminaria Colgante para Alturas LED Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 9000TL / 10000TL / 11000TL 9000TL / 10000TL / 11000TL con Reactive Power Control

Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 9000TL / 10000TL / 11000TL 9000TL / 10000TL / 11000TL con Reactive Power Control Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 9000TL / 10000TL / 11000TL 9000TL / 10000TL / 11000TL con Reactive Power Control Instrucciones de instalación SMC9-11TLRP-IES100640 IMS-SMCTL_9_10_11 Versión 4.0 ES SMA

Más detalles

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700) A-DNT-100-32(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: KDL 52NX807/KDL 52NX800/KDL 46NX807/KDL

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Guía de Instalación FBL1000/FBL2000

Guía de Instalación FBL1000/FBL2000 Guía de Instalación FBL1000/FBL2000 1. Prueba de encendido antes de la instalación Procedimiento Conecte los cables a los dispositivos y suministre la potencia de entrada de CA 100-120V / 200-240V (Tenga

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506

Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506 Indice Página: Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506. Volumen del suministro....................................... 3 2. Montaje de la máquina automática................................. 3 2. Transporte...............................................

Más detalles

Medidor de consumo eléctrico ION6200 de PowerLogic

Medidor de consumo eléctrico ION6200 de PowerLogic 70054-0165-04 OPCIÓN DE PRODUCTO 09/2006 Medidor de consumo eléctrico ION6200 de PowerLogic Este documento se refiere a medidores ION6200 con versión del firmware 205 o superior y explica la manera de

Más detalles

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio Schoolhouse original r050807

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio Schoolhouse original r050807 Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio Schoolhouse original IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente

Más detalles

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guía de instalación rápida

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guía de instalación rápida VOT-320 VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH es Guía de instalación rápida VOT-320 Índice es 3 Índice 1 Información general 4 2 Piezas incluidas 5 3 Desembalaje 6 4 Instalación y conexión 7 4.1 Montaje de la cámara

Más detalles

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR 1. Descripción El utiliza la tecnología Double-Twin Optics. La lógica de seguridad se suministra por el procesador ASIC (Application Specific Integrated Circuit), diseñado especialmente

Más detalles

PD 332 / 363 distribuidor de corriente. manual de instrucciones

PD 332 / 363 distribuidor de corriente. manual de instrucciones PD 332 / 363 distribuidor de corriente manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Módulo protector contra sobretensiones con señal acústica Núm. de pedido : 0339 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar

Más detalles

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1 Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1 Enero 2016 (Español), versión 2.0 2013-2016 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones PSA-631 Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Más detalles

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A Manual de instrucciones (parte relativa a la seguridad ATEX) Módulos AS-i (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A ES 80008907/00 12/2014 2 Manual de instrucciones (parte relativa a

Más detalles

Tarjeta opcional NEMA 4 Manual de instalación

Tarjeta opcional NEMA 4 Manual de instalación Manual de instalación 225880901 ! ADVERTENCIA Desconecte la alimentación eléctrica del SubDrive antes de instalar la tarjeta opcional NEMA 4 para evitar descargas eléctricas graves o fatales. Desconecte

Más detalles

Instrucciones de montaje Frigorífico, panelable

Instrucciones de montaje Frigorífico, panelable Instrucciones de montaje Frigorífico, panelable 260913 7085420-01 EK... LC Notas generales sobre seguridad Contenido 1 Notas generales sobre seguridad... 2 2 Transporte del aparato... 2 3 Instalación del

Más detalles

Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el montaje en pared o semiempotrado

Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el montaje en pared o semiempotrado ES Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el 60003221 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3

Más detalles

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Gracias por comprar la luz posterior de repuesto XBT ZG43. Lea el siguiente boletín de instrucciones para la sustitución de

Más detalles

Manual de instalación enchufes y acoplamientos de baja tensión

Manual de instalación enchufes y acoplamientos de baja tensión ES Manual de instalación enchufes y acoplamientos de baja tensión 60003220 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3 1.2 Símbolos

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S /00 07/2010

Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S /00 07/2010 Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S 7390842/00 07/2010 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Realización de la instalación / puesta en marcha 4 Montaje / Conexión

Más detalles

VM-100 voltímetro. manual de instrucciones

VM-100 voltímetro. manual de instrucciones VM-100 voltímetro manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Más detalles

Conjunto de luz con brazo recto

Conjunto de luz con brazo recto Conjunto de luz con brazo recto Owner s Guide and Installation Manual Manual De Propietario English Español Form# 43558-02 20090518 2009 Hunter Fan Co. Bienvenido Su nuevo artefacto de iluminación de techo

Más detalles