Inversor FV SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Inversor FV SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL"

Transcripción

1 Inversor FV SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES IMES-STP10-17TL Versión 1.0 ES

2 Curva de rendimiento de las últimas 16 horas de Conexión o los últimos 16 días (conmutación dando un golpecito al display) Dé un golpecito a la tapa inferior de la carcasa El display se ilumina Conmutación de los valores energéticos de las últimas 16 horas de conexión a los valores energéticos diarios de los últimos 16 días Conmutación en la línea de texto Potencia actual Fallos que se pueden subsanar in situ (véase capítulo 11.2 ) Fallo del equipo Ponerse en contacto con SMA Solar Technology. Rendimiento energético diario Energía total desde la instalación del Sunny Tripower Línea de texto del evento visualizado Conexión Bluetooth con otros Sunny Tripower Tensión de entrada / corriente de entrada Relés de la red Tensión / corriente de salida de la fase abajo representada Conmutación entre entrada A y B cada 10 segundos Asignación de fases A B Número de evento generador fotovoltaico Número del evento red Reducción de potencia por temperatura demasiado elevada Número del evento Sunny Tripower en caso necesario, limpiar los ventiladores en caso necesario, mejorar la ventilación del Sunny Tripower

3 SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones Área de validez Grupo destinatario Información adicional Símbolos utilizados Seguridad Uso previsto Indicaciones de seguridad Explicación de los símbolos Símbolos en el inversor Símbolos sobre la placa de características Descripción del producto Descargador de sobretensión del tipo II Detección de fallos de strings autoadaptativa Fusible string electrónico Inyección de potencia reactiva y gestión de la seguridad de red Desembalaje Contenido de la entrega Identificar el inversor Montaje Seguridad Selección del lugar de montaje Montar el inversor con pared posterior Conexión eléctrica Seguridad Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

4 Índice SMA Solar Technology AG 6.2 Esquema del área de conexiones Conectar la red pública (CA) Condiciones para la conexión de CA Procedimiento para la conexión CA: Conectar la segunda toma a tierra Conexión del generador fotovoltaico (CC) Condiciones para la conexión CC Confección del conector de CC Apertura del conector de CC Conexión del generador fotovoltaico (CC) Configuración de la norma del país y del idioma del display Comprobación de la norma del país Ampliación de los límites de desconexión Configurar norma del país e idioma mediante el interruptor giratorio Comunicación Bluetooth Relés multifunción Módulo de comunicación Reequipar descargador de sobretensión del tipo II Puesta en servicio Indicación del display en la inicialización Autotest según DK 5940, Ed. 2.2 (sólo para Italia) Inicio del autotest dando golpecitos Secuencia de test Interrupción del autotest Volver a iniciar el autotest Activación de la detección de fallos de strings autoadaptativa STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

5 SMA Solar Technology AG Índice 8 Desconectar el inversor Seguridad Procedimiento Mantenimiento y limpieza Comprobar la extracción de calor Limpiar las rejillas de ventilación Limpiar el ventilador de la parte inferior del inversor Limpiar el ventilador del lateral izquierdo de la carcasa del inversor Comprobación de los ventiladores Comprobación del desgaste del Electronic Solar Switch (ESS) Ranura para tarjeta SD Avisos Avisos de evento Alarmas de error Localización de fallos El Sunny Tripower pita Comprobar si se ha producido un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico Comprobar varistores Cambiar descargador de sobretensión del tipo II Puesta fuera de servicio Desmontaje del inversor Cambiar tapa de la carcasa Embalaje del inversor Almacenaje del inversor Eliminación del inversor Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

6 Índice SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos Sunny Tripower 10000TL Sunny Tripower 12000TL Sunny Tripower 15000TL Sunny Tripower 17000TL Accesorios Contacto STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

7 SMA Solar Technology AG Indicaciones para el uso de estas instrucciones 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones 1.1 Área de validez Este manual de instalación describe el montaje, instalación, puesta en marcha, mantenimiento y búsqueda de fallos de los siguientes inversores de SMA: Sunny Tripower 10000TL (STP 10000TL-10) Sunny Tripower 12000TL (STP 12000TL-10) Sunny Tripower 15000TL (STP 15000TL-10) Sunny Tripower 17000TL (STP 17000TL-10) Guarde estas instrucciones en un lugar de fácil acceso en todo momento. 1.2 Grupo destinatario Estas instrucciones están destinadas a instaladores eléctricos cualificados. Las actividades descritas en estas instrucciones sólo pueden ser realizadas por instaladores eléctricos cualificados. 1.3 Información adicional Para más información sobre temas específicos, como p.ej., para el diseño de un interruptor automático o la descripción de parámetros de funcionamiento, véase la sección de descargas en Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

8 Indicaciones para el uso de estas instrucciones SMA Solar Technology AG 1.4 Símbolos utilizados En este documento se utilizan los siguientes tipos de indicaciones de seguridad e indicaciones generales: PELIGRO! "PELIGRO" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, causará directamente la muerte o una lesión corporal grave! ADVERTENCIA! "ADVERTENCIA" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesión corporal grave. ATENCIÓN! "ATENCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar lesión corporal leve o media! PRECAUCIÓN! "PRECAUCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar daños materiales! Indicación Las indicaciones representan información importante para el funcionamiento óptimo del producto. Este símbolo representa el resultado de una acción. 8 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

9 SMA Solar Technology AG Seguridad 2 Seguridad 2.1 Uso previsto El Sunny Tripower es un inversor fotovoltaico que transforma la corriente continua de un generador fotovoltaico en corriente alterna y la inyecta a la red eléctrica pública. Principio de una instalación fotovoltaica con el Sunny Tripower Conexiones de string de Sunny Tripower 10000TL y 12000TL El Sunny Tripower 10000TL y 12000TL sólo tiene 4 conexiones de string en la entrada A. El Sunny Tripower sólo debe conectarse a generadores fotovoltaicos (módulos y cableado) de la clase de protección II. No conecte ninguna otra fuente de energía al Sunny Tripower que no sean los módulos fotovoltaicos. Corrientes de derivación capacitivas Los módulos fotovoltaicos de gran capacidad respecto a tierra como, p.ej., módulos de capa fina con células de material de soporte metálico, sólo se pueden utilizar si su capacidad de acoplamiento no supera los 2,55 μf. Durante el proceso de inyección a red, de las células a la tierra fluye una corriente de derivación cuyo valor depende del tipo de montaje de los módulos (p.ej. una lámina en un tejado metálico) y de las condiciones atmosféricas (lluvia, nieve). Esta corriente de derivación limitada por el funcionamiento no debe superar el valor de 50 ma, ya que, de lo contrario, el inversor se desconecta de la red como medida de seguridad. Más información sobre este tema la encontrará en la Información Técnica "Corrientes de derivación capacitativas", en la zona de descargas en Al diseñar su instalación fotovoltaica, asegúrese de que se observe en todo momento el rango operacional admisible de todos sus componentes. El programa de diseño gratuito "Sunny Design" ( le ayuda a conseguirlo. El fabricante de los módulos fotovoltaicos deberá haber autorizado sus módulos para la operación con el Sunny Tripower. Asegúrese además de tener en cuenta todas las medidas recomendadas por el fabricante de los módulos para el mantenimiento de sus cualidades (vea la Información Técnica "Técnica de módulos", disponible en la sección de descargas de Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

10 Seguridad SMA Solar Technology AG No utilice el Sunny Tripower para fines distintos a los especificados aquí. Los usos no especificados, las modificaciones en el Sunny Tripower, así como la incorporación de componentes que no han sido recomendados ni distribuidos específicamente por SMA Solar Technology AG, harán que la garantía y el permiso de operación queden anulados. Países autorizados El Sunny Tripower 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL cumple, con los ajustes apropiados, los requisitos de las siguientes normas y directrices (fecha vigente: 02/2010): VDE ( ) RD 1663/2000 (2000) a) C10/C11( ) b) SS-EN PPC ( ) (a demanda) EN ( ) (a demanda) a) En caso de restricciones en determinadas regiones póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA. b) Sólo es posible, si la tensión en fases es de 220 V. De ser solicitado, SMA Solar Technology AG, puede ajustar los parámetros de red en la fábrica conforme a los datos provistos por el cliente para otros países / lugares de instalación, después de que éstos hayan sido aprobados por SMA Solar Technology AG. Usted mismo puede realizar ajustes posteriores, cambiando los parámetros de software con los productos de comunicación correspondientes (p. ej. Sunny Data Control o Sunny Explorer). Para modificar los parámetros relevantes de la red, necesita un código personal de acceso, llamado SMA Grid Guard Code. Encontrará el formulario de solicitud para el código personal de acceso en la zona de descargas de en la categoría "Hoja de datos" del inversor correspondiente. 10 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

11 SMA Solar Technology AG Seguridad 2.2 Indicaciones de seguridad PELIGRO! Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! Todos los trabajos en el inversor deberán ser realizados exclusivamente por instaladores eléctricos cualificados. ATENCIÓN! Peligro de quemaduras debido a las partes calientes de la carcasa! La tapa superior y el cuerpo de la carcasa se pueden calentar durante el funcionamiento. Tocar solamente la tapa inferior de la carcasa durante el funcionamiento. ATENCIÓN! Posibles perjuicios a la salud por el efecto de las radiaciones! No se mantenga de manera prolongada a una distancia inferior a 20 cm del inversor. Toma a tierra del generador fotovoltaico Observe las prescripciones locales para la toma a tierra de los módulos y el generador fotovoltaicos. SMA Solar Technology AG recomienda emplear una conexión conductora para unir el bastidor del generador y otras superficies conductoras, así como ponerlos a tierra, a fin de proveer un máximo de seguridad para la instalación y las personas. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

12 Seguridad SMA Solar Technology AG 2.3 Explicación de los símbolos En este capítulo encontrará una explicación de todos los símbolos que se encuentran en el inversor o en la placa de características Símbolos en el inversor Símbolo Explicación Indicador de funcionamiento. Muestra el estado de funcionamiento del inversor. Se ha producido un fallo. Lea el capítulo 12 Localización de fallos (Página 90), para solventar el fallo. Bluetooth Wireless Technology. Muestra el estado de la comunicación Bluetooth. Seccionador de carga de CC Electronic Solar Switch (ESS) Si el ESS está conectado, el circuito eléctrico está cerrado. Para interrumpir el circuito eléctrico CC y para desconectar con seguridad el inversor durante la carga, debe introducir primero el ESS y después extraer todas las conexiones CC, tal y como se describe en el capítulo 8 Desconectar el inversor (Página 68). Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! Existen tensiones residuales en el inversor. El inversor tarda 10 minutos en descargarse. Esperar 10 minutos antes de abrir la tapa superior o la tapa de CC. PRECAUCIÓN, peligro! Tener en cuenta los requisitos de conexión para la segunda toma a tierra del capítulo Condiciones para la conexión de CA (Página 26) Símbolos sobre la placa de características Símbolo Explicación Advertencia de tensión eléctrica peligrosa. El inversor trabaja con tensiones altas. Todos los trabajos en el inversor deberán ser realizados exclusivamente por instaladores eléctricos cualificados. 12 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

13 SMA Solar Technology AG Seguridad Símbolo Explicación Advertencia de superficie caliente. El inversor se puede calentar durante su funcionamiento. Evite tocarlo durante el funcionamiento. Tenga en cuenta toda la documentación adjunta del inversor. El inversor no se puede desechar junto con la basura doméstica. Encontrará más informaciones con respecto a la eliminación en el capítulo 13.5 Eliminación del inversor (Página 100). Identificación "CE". El inversor cumple con los requisitos de los reglamentos aplicables de la Comunidad Europea. El inversor no tiene ningún transformador. Corriente continua (CC) Corriente alterna (CA) Tipo de protección IP54. El inversor está protegido contra depósitos de polvo en su interior y contra proyecciones de agua desde todos los ángulos. Sello de calidad RAL Solar. El inversor cumple con los requisitos del Instituto Alemán de Garantía de Calidad y Certificación. Placa de tipo de equipo. El inversor está equipado con una pieza de comunicación conforme a las normas armonizadas. Seguridad comprobada. El inversor cumple con los requisitos de la ley de seguridad de equipos y productos en Europa. Marca de control australiana. Marca de control coreana. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

14 Descripción del producto SMA Solar Technology AG 3 Descripción del producto El Sunny Tripower es un inversor Multi-String que transforma la corriente continua de un generador fotovoltaico en corriente alterna. Para ello dispone de 2 seguidores del punto de máxima potencia (MPP), a los que se pueden conectar distintos módulos fotovoltaicos. La inyección de la corriente a la red tiene lugar en tres fases. La refrigeración tiene lugar mediante el sistema de refrigeración activo OptiCool, para lo que se ha integrado un ventilador en la parte inferior y otro en el lateral izquierdo de la carcasa. Además, el Sunny Tripower dispone de las funciones que se describen a continuación. 3.1 Descargador de sobretensión del tipo II Además de los varistores vigilados térmicamente, integrados de manera estándar, el Sunny Tripower está equipado con conexiones para módulos, para el equipamiento adicional con descargadores de sobretensión del tipo II. En el caso de equipamiento con módulos, estos son vigilados. Si un módulo se ha disparado, se emite un aviso por medio del display o la comunicación externa (p. ej. Sunny WebBox o Sunny Explorer). Así, es muy fácil integrar al Sunny Tripower en un concepto de protección contra rayos. Los módulos necesarios se pueden conseguir como equipamiento adicional para la entrada A o la entrada A+B. 3.2 Detección de fallos de strings autoadaptativa El Sunny Tripower está equipado con un sistema mediante el cual se detecta el fallo total de strings individuales o de strings parciales (véase la figura que sigue). Para un funcionamiento efectivo, es necesario que por lo menos 2 entradas de string del Sunny Tripower estén activadas. Con una corriente de módulo fotovoltaico de aprox. 1 A es posible una vigilancia de hasta 6 strings parciales por cada entrada de string. Una de las ventajas del sistema es, que a través de la función autoadaptativa, se suprime por completo la parametrización. El Sunny Tripower necesita para la fase de aprendizaje, con una irradiación moderada, aprox. 14 días tras haber realizado la activación. Si se produce un fallo en un string, se emite un aviso por medio del display o la comunicación externa (p. ej. Sunny WebBox o Sunny Explorer). 14 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

15 SMA Solar Technology AG Descripción del producto 3.3 Fusible string electrónico El Sunny Tripower está equipado con un fusible string electrónico, el cual sirve para impedir corrientes inversas peligrosas en el generador fotovoltaico y prevenir incendios. Las corrientes inversas se pueden producir si hay polarización inversa durante la instalación o por defectos en los módulos durante el funcionamiento. El fusible string electrónico reconoce estos defectos y pone al generador fotovoltaico a cortocircuito. Así no se pueden producir las corrientes inversas y la instalación fotovoltaica, al igual que el Sunny Tripower, se encuentran en un estado seguro. Una ventaja de este sistema es, que no son necesarios los fusibles convencionales en las entradas de CC. La opción electrónica no necesita inspecciones y no necesita ser dimensionada. Para hacer un uso óptimo de esta función, es necesario prestar mucha atención al realizar la puesta en servicio (véase el capítulo 6.4 Conexión del generador fotovoltaico (CC) (Página 31)). El Sunny Tripower señala estados peligrosos emitiendo pitidos o mediante avisos de advertencia en el display o en la comunicación externa. Si se realiza la instalación eléctrica con irradiación insuficiente (tensión fotovoltaica menor de 188 V), el Sunny Tripower no será alimentado y las funciones de protección descritas no estarán activas durante la instalación. 3.4 Inyección de potencia reactiva y gestión de la seguridad de red Los Sunny Tripower son inversores capaces de regular la potencia reactiva y pueden inyectarla mediante la especificación del factor de desfase predeterminado (cos ϕ). Además, estos inversores disponen de funciones ampliadas de gestión de red, p. ej. limitación de potencia y soporte de red dinámico. Estas funciones pueden ser activadas y configuradas según las especificaciones de los operadores de red. Puede encontrar información detallada sobre los parámetros de ajuste de estas funciones en la descripción técnica "Inyección de potencia reactiva y gestión de la seguridad de red Sunny Tripower" en la zona de descarga de en la categoría "Descripción técnica" del inversor correspondiente. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

16 Desembalaje SMA Solar Technology AG 4 Desembalaje 4.1 Contenido de la entrega Compruebe si el volumen de suministro está completo y si presenta daños externos. En caso de daños o de la falta de algún componente, póngase en contacto con su proveedor. Componente Cantidad Descripción A 1 Sunny Tripower B 1 Electronic Solar Switch (ESS) C 1 Pared posterior (soporte mural) D 1 Documentación con explicaciones y certificados E 1 Instrucciones de instalación incluyendo las instrucciones de uso F 1 Suplemento con los ajustes de fábrica del inversor Instrucciones de instalación para el módulo de comunicación RS485 (opcional) 16 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

17 SMA Solar Technology AG Desembalaje Componente Cantidad Descripción Contenido de la bolsa conectores de CC SUNCLIX G 10 / 12 Conector de CC Sunny Tripower 10000TL / 12000TL: 10 unidades (5 x plus, 5 x minus) Sunny Tripower 15000TL / 17000TL: 12 unidades (6 x +, 6 x -) H 10 / 12 Tapa juntas Sunny Tripower 10000TL / 12000TL: 10 unidades Sunny Tripower 15000TL / 17000TL: 12 unidades Contenido de la bolsa accesorios del inversor I 1 Armella (M5) para la fijación del Sunny Tripower en la pared posterior K 2 Tornillo de cabeza cilíndrica (M5x10) para la fijación de la carcasa en la pared posterior L 1 Prensaestopas para la conexión de CA M 1 Contratuerca para el prensaestopas de la conexión CA N 1 Estribo de sujeción (M6) para toma a tierra adicional O 1 Tornillo de cabeza cilíndrica (M6) para el terminal de toma a tierra P 1 Arandela de cierre dentada (M6) para el terminal de toma a tierra Q 2 Tornillos de cabeza cilíndrica (M5x20) para la tapa superior (repuesto) R 2 Arandelas de cierre dentadas (M5) para los tornillos de la tapa (repuesto) 4.2 Identificar el inversor Puede identificar el inversor consultando la placa de características. La placa de características se encuentra en el lado derecho de la carcasa. En la placa de características encontrará, entre otros datos, el tipo (Type/Model) y el número de serie (Serial No.) del inversor, así como los datos de identificación específicos del equipo. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

18 Montaje SMA Solar Technology AG 5 Montaje 5.1 Seguridad PELIGRO! Peligro de muerte por fuego o explosión! A pesar de haber sido construidos de forma muy cuidadosa, existe riesgo de incendio en los equipos eléctricos. No monte el inversor sobre materiales inflamables. No instale el inversor en áreas en las que se encuentren materias inflamables. No instale el inversor en áreas potencialmente explosivas. ATENCIÓN! Peligro de lesión por el elevado peso del inversor (65 kg)! Tenga en cuenta el peso del inversor al transportarlo. Elija un lugar y una base de montaje apropiados. Utilice el material de fijación apropiado para la base de montaje al montar la pared posterior. El inversor debe ser montado por dos personas. ATENCIÓN! Peligro de quemaduras debido a las partes calientes de la carcasa! Monte el inversor de manera que no sea posible un contacto accidental con la carcasa. 5.2 Selección del lugar de montaje Tenga en cuenta las siguientes condiciones a la hora de elegir el lugar de montaje: El lugar y tipo de montaje deben ser apropiados para el peso y dimensiones del inversor (véase el capítulo 14 Datos técnicos (Página 101)). Lleve a cabo el montaje sobre una superficie firme. El lugar de montaje debe estar libremente accesible y de una manera segura, sin otros medios de ayuda adicionales como p. ej. andamios o plataformas elevadoras. De lo contrario, aplicaciones eventuales de servicio sólo serán posibles de manera limitada. 18 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

19 SMA Solar Technology AG Montaje Montaje vertical o con una inclinación de hasta 15º hacia atrás. El área de conexiones debe estar orientada hacia abajo. No se debe instalar inclinado hacia delante. No se debe instalar horizontalmente. Realizar el montaje a la altura de los ojos, para poder desmontar con facilidad el inversor, en caso de servicio, debido a su elevado. A fin de garantizar el funcionamiento óptimo del equipo, la temperatura ambiente debe estar por debajo de 40 C. A fin de evitar la reducción de potencia debido al sobre calentamiento, no exponga el inversor a la radiación solar directa. Para evitar posibles vibraciones y ruido, no instale el equipo sobre planchas de yeso encartonadas ni materiales similares en áreas habitables. Durante el funcionamiento el inversor puede generar ruidos no deseables en áreas habitables. Respete las distancias mínimas que aparecen en el gráfico con respecto a las paredes, otros equipos u objetos para garantizar una evacuación del calor suficiente y que haya espacio suficiente para desconectar el Electronic Solar Switch. Varios inversores instalados en áreas con altas temperaturas ambientales Debe haber una distancia suficiente entre cada uno de los inversores para que el aire frío del inversor contiguo no se traspase. En caso necesario, aumente las distancias y procure que la entrada de aire fresco sea la suficiente para garantizar la refrigeración del inversor. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

20 Montaje SMA Solar Technology AG 5.3 Montar el inversor con pared posterior 1. Utilice la pared posterior como plantilla y marque la posición de los taladros. Display 2. Montar pared posterior. Para ello, utilice respectivamente 1 agujero superior derecho e izquierdo y el agujero del medio. 20 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

21 SMA Solar Technology AG Montaje 3. Colgar el inversor en la pared posterior de manera que la carcasa del inversor cierre de forma precisa con la pared posterior. Para transportar el inversor entre dos personas, utilizar respectivamente las empuñaduras inferiores y agarrar a la vez el borde superior de la tapa. Para el transporte con una grúa, puede fijar 2 tornillos de anillo en la parte superior del inversor (véase A: M 10, diámetro = 10 mm). Para ello, retirar los tapones e insertar los tornillos con anillo hasta el tope. 4. En caso necesario, retirar los tornillos de anillo tras el transporte y colocar los tapones. 5. Desatornillar los 6 tornillos imperdibles de la tapa inferior. 6. Levantar la tapa desde abajo y retirarla. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

22 Montaje SMA Solar Technology AG 7. Insertar la armella suministrada en el taladro previsto, para asegurar que la carcasa no se levanta. Apretar la armella sólo a mano. 8. Para fijar la carcasa en la pared posterior, atornillar la carcasa en la parte inferior con los dos tornillos de cabeza cilíndrica M5x10 suministrados (véase el par en el capítulo 14 Datos técnicos (Página 101)). 9. Compruebe que el inversor esté fijado correctamente. El inversor está montado firmemente en la pared. Volver a colocar la tapa inferior si el inversor no va a ser conectado inmediatamente: Inclinar la tapa inferior y colocarla. Los tornillos imperdibles deben sobresalir. Insertar los 6 tornillos y apretarlos posteriormente en el orden indicado a la derecha (véase el par en el capítulo 14 Datos técnicos (Página 101)). 22 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

23 SMA Solar Technology AG Montaje Protección contra robo opcional Para proteger el inversor contra robo, puede asegurarlo fijándolo con un candado a la pared posterior. El candado debe cumplir con los siguientes requisitos: tamaño: A: diámetro 6 8 mm B: mm C: mm D: mm E: mm inoxidable arco de acero templado cilindro de seguridad Guardar la llave Guardar la llave cuidadosamente para posibles fines de servicio. 1. Insertar el estribo del candado por el ojal de la armella montada anteriormente y cerrar el candado. Ahora el inversor está protegido contra robo. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

24 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6.1 Seguridad PRECAUCIÓN! El inversor puede resultar dañado a causa de descargas electrostáticas! Los componentes en el interior del inversor pueden sufrir daños irreversibles a causa de descargas electrostáticas. Conéctese a tierra antes de tocar cualquier componente. 6.2 Esquema del área de conexiones Componente A B C D E F G H I Descripción Tapa de CC (bajo ella se encuentran las conexiones para descargadores de sobretensión y varistores) Conectores para la conexión del relé multifunción Conector para la conexión del módulo de comunicación RS485 (opcional) Borne para la conexión a red Puente para la configuración del idioma en inglés Interruptor giratorio para la configuración del Bluetooth NetID Tornillo para desatornillar y levantar el display Interruptor giratorio para la configuración de la norma del país y el idioma del display Boquilla de paso para el relé multifunción (M20, 5 mm 13 mm) 24 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

25 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Componente Descripción A Conector hembra para el Electronic Solar Switch (ESS) B Boquilla de paso para el relé multifunción (M20, 5 mm 13 mm) C Boquillas de paso para la comunicación por RS485 (M32) (opcional) D Boquilla de paso adicional (M20) E Boquilla de paso para la conexión a red (CA) (M32, 14 mm 25 mm) F Conectores CC para la conexión de los Strings (área de entrada B) G Conectores CC para la conexión de los Strings (área de entrada B) (con Sunny Tripower 10000TL / 12000TL sólo 4 unidades) Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

26 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.3 Conectar la red pública (CA) Condiciones para la conexión de CA Observe las condiciones de conexión de su operador de red. Interruptor de protección contra la corriente de fallo El inversor está equipado con un componente de monitorización de la corriente de defecto sensitivo a la corriente universal. El inversor es capaz de diferenciar automáticamente entre corrientes de fallo y corrientes de derivación capacitivas relativas al funcionamiento. Si un interruptor de protección RCD o FI externo es absolutamente obligatorio, se debe emplear un interruptor que se dispare con una corriente de fallo de 100 ma o más. Configuración de cables La impedancia de red del cable de CA no debe sobrepasar 1 ohmio. De lo contrario el inversor se desconectará a potencia inyectada completa debido a una tensión demasiado alta en el punto de inyección. Dimensione la sección del cable mediante el programa de diseño "Sunny Design" ( de manera que, a potencia nominal, las pérdidas de potencia no superen el 1 %. En la siguiente tabla se especifican las longitudes máximas de los cables en relación a la sección. Las longitudes máximas de cable no deben ser sobrepasadas. Sección del cable Longitud del cable máx. STP 10000TL-10 STP 12000TL-10 STP 15000TL-10 STP 17000TL-10 6,0 mm² 53 m 43 m 35 m 31 m 8,0 mm² 70 m 58 m 46 m 41 m 10,0 mm² 88 m 73 m 58 m 52 m 16,0 mm² 141 m 116 m 93 m 83 m Conexión de una segunda toma a tierra En algunos países de instalación, se exige una segunda toma a tierra, para evitar una corriente de contacto al fallar la toma a tierra inicial. Para países de instalación, en los que no es válida la norma IEC 62109, serán válidos los requisitos correspondientes que siguen: Instalación de la toma a tierra en el borne de CA con una sección de cable de por lo menos 10 mm² Cu. o Instalación de una segunda toma a tierra en el terminal de toma a tierra con la misma sección de cable que la toma a tierra inicial en el borne de CA (véase el capítulo Conectar la segunda toma a tierra (Página 30)). Tenga en cuenta en todo caso las prescripciones válidas en el país de instalación. 26 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

27 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Dispositivo seccionador de carga Debe proteger cada inversor con su propio interruptor automático trifásico, para poder desconectarlo bajo carga con seguridad. En el capítulo 14 Datos técnicos (Página 101) puede consultar cuál es la protección máxima admisible. PELIGRO! Peligro de muerte por fuego! Si se conecta en paralelo más de un inversor a un interruptor automático, no se garantiza la función protectora de éste. Los cables pueden quemarse y el inversor puede sufrir daños irreversibles. No conecte nunca más de un inversor a un interruptor automático. Asegurar cada fase con un interruptor automático propio. Observe la protección máxima permitida del inversor al escoger el interruptor automático. PELIGRO! Peligro de muerte por fuego! Si se conectan un generador (inversor) y un consumidor al mismo interruptor automático, no se garantiza la función protectora de éste. Las corrientes del inversor y de la red pueden sumarse a las sobrecorrientes que el interruptor automático no detecta. Nunca conecte consumidores sin protección entre el inversor y el interruptor automático. Proteja siempre cada consumidor individualmente. PRECAUCIÓN! Utilizar fusibles tipo botella en lugar de interruptores automáticos puede provocar daños en el inversor. Un fusible tipo botella, p.ej., sistema D (Diazed) o D0 (Neozed), no es un seccionador de carga y por tanto no debe ser empleado como dispositivo seccionador de carga. Un fusible tipo botella sirve únicamente para la protección del cable. Al desconectar el inversor bajo carga con un fusible tipo botella, el inversor puede sufrir daños. Emplee exclusivamente un interruptor seccionador o un interruptor automático como dispositivo de un seccionador de carga. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

28 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Especificaciones de los cables Posición Denominación Valor A Diámetro del cable mm B Sección del cable máx. 16 mm² C Longitud de aislamiento aprox. 12 mm El conductor PE debe medir 5 mm más que el de de L y N Procedimiento para la conexión CA: 1. Comprobar la tensión de red con el rango de tensión admisible (véase el capítulo 14 Datos técnicos (Página 101)). 2. Desconectar el interruptor automático de las 3 fases y asegurarlo contra cualquier reconexión accidental. 3. Desatornillar los 6 tornillos imperdibles de la tapa inferior. 4. Levantar desde abajo y retirar la tapa inferior. 28 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

29 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5. Comprobar la configuración del país correcta del inversor mediante el suplemento suministrado con los ajustes de fábrica. Si el inversor no está ajustado a la norma del país deseada, ajustar entonces la norma del país mediante el interruptor giratorio, según se describe en el capítulo Configurar norma del país e idioma mediante el interruptor giratorio (Página 49). 6. Retirar la cinta adhesiva de la apertura de la carcasa de CA. 7. Introducir desde el exterior el prensaestopas de CA por la boquilla de paso y atornillarlo desde el interior con la contratuerca. 8. Introduzca los cables. 9. Subir por completo los bornes del borne de CA. PRECAUCIÓN! Peligro de incendio al conectar 2 conductores! Al conectar 2 conductores por borne, existe peligro de sobre calentamiento o de incendio debido a un mal contacto eléctrico. Conectar un conductor por borne como máximo. 10. Conectar L1, L2, L3, N y la toma a tierra (PE) al borne de CA correspondiente según el etiquetado. El conductor PE debe medir 5 mm más que el de L y N! No invierta la conexión de L y N! ATENCIÓN! Peligro de aplastamiento al cerrarse el borne de golpe! Los bornes se cierran de golpe de manera muy fuerte y rápida. Cierre los bornes únicamente con el pulgar, no agarre el borne entero. No ponga los dedos bajo el borne. 11. Volver a cerrar todos los bornes del borne de CA hasta que encajan. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

30 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 12. Atornillar con fuerza la tuerca de sombrerete de la conexión roscada en el boquilla de paso Conectar la segunda toma a tierra De ser exigido en el país de instalación, se puede utilizar el terminal de toma a tierra para la conexión de una segunda toma a tierra. Procedimiento PELIGRO! Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! Conectar el interruptor automático únicamente cuando el generador fotovoltaico esté conectado y el inversor esté cerrado firmemente. 1. Extraer de la bolsa adjunta el estribo de sujeción, el tornillo de cabeza cilíndrica (M6) y la arandela de cierre dentada (M6). 2. Conecte el cable de toma a tierra pelado (D) bajo el estribo de sujeción (C) (sección máx. 16 mm²). 3. Atornillar el borne (C) con el tornillo (A). El dentado de la arandela de cierre dentada (B) debe apuntar hacia el estribo de sujeción. Puede conectar a tierra varios inversores como se ilustra abajo: D A B C 30 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

31 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 6.4 Conexión del generador fotovoltaico (CC) Condiciones para la conexión CC El inversor tiene 2 áreas de entrada "A" y "B", cada una con su propio seguidor del punto de máxima potencia (MPP). En el área de entrada A se pueden conectar hasta 4 (Sunny Tripower 10000TL / 12000TL ) o 5 strings (Sunny Tripower 15000TL / 17000TL). En el área de entrada B se puede conectar 1 string. Para el área de conexión A existen los siguientes requisitos para los módulos conectados: Mismo tipo Mismo número Misma orientación Misma inclinación Los conectores de los módulos fotovoltaicos deben estar equipados conectores. Los conectores de CC necesarios para la conexión de CC los encuentra en el suministro de entrega. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

32 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Uso de los adaptadores de enchufe Los adaptadores de enchufe (enchufes de Y) no deben estar visibles o libremente accesibles en las inmediaciones del inversor. Dichos adaptadores no deben interrumpir el circuito eléctrico de CC. Tenga en cuenta el procedimiento para desconectar el inversor, según se describe en el capítulo 8 Desconectar el inversor (Página 68). No deben sobrepasarse los siguientes valores límite en la entrada de CC del inversor: Sunny Tripower tensión de entrada (CC) máx. tensión de entrada (MPP) (CC) máx. área de entrada A / B corriente de cortocircuito (CC) máx. área de entrada A / B corriente de cortocircuito máx. por entrada de string (CC) A1 A5 / B 10000TL V 22,0 A/11,0 A 33 A/12,5 A 33 A / 12,5 A 12000TL V 22,0 A/11,0 A 33 A/12,5 A 33 A / 12,5 A 15000TL V 33,0 A/11,0 A 50 A/12,5 A 33 A / 12,5 A 17000TL V 33,0 A/11,0 A 50 A/12,5 A 33 A / 12,5 A ADVERTENCIA! Peligro de incendio por sobrecorriente en la entrada de string! Daños irreparables en el Sunny Tripower. Como en caso de fallo, el fusible string electrónico pone a cortocircuito al generador fotovoltaico, los siguientes valores límite para la corriente de cortocircuito máxima por entrada de string no deben ser sobrepasados. Al producirse una sobrecarga en una de las entradas de string, se puede generar un arco voltaico y habrá peligro de incendio. Asegurar que los valores límite mencionados en la tabla superior no sean superados. Comprobar si las corrientes de cortocircuito de los módulos conectados cumplen los valores límite arriba mencionados. 32 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

33 , SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica En la instalación la tensión de entrada CC debería ser como mínimo de 188 V (véase el capítulo 14 Datos técnicos (Página 101)), para que la función de protección de los fusibles string electrónicos integrados sea activada. De lo contrario, el inversor no podrá reconocer ni una polarización inversa en la conexión CC ni un string defectuoso. PRECAUCIÓN! Peligro de incendio en el generador fotovoltaico por falta de reconocimiento de corrientes inversas! El fusible string electrónico integrado controla el generador fotovoltaico y lo protege de peligrosas corrientes inversas. Para activar el fusible de string electrónico, debe seguir el siguiente procedimiento al conectar los strings: Si se conectan más de 2 strings al inversor, conectar SIEMPRE PRIMERO el primer string en la entrada B. No realizar un conexionado mixto de áreas de entrada Si, por ejemplo, está conectado el polo positivo de un string en la entrada A y el polo negativo en la entrada B, se produce un conexionado mixto. Conectar los strings únicamente en un área de entrada y no confunda las áreas de entrada A y B! De lo contrario el fusible de string electrónico no funcionará. Además, el inversor dejará de cumplir los requisitos de la directiva CEM (directiva sobre la Compatibilidad Electromagnética de un equipo) y pierde con ello el permiso de funcionamiento. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

34 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Confección del conector de CC Para la conexión al inversor, todas las líneas de conducción de los módulos fotovoltaicos deben estar equipadas con los conectores de CC suministrados. Confeccione el conector de CC como se describe a continuación. Tenga en cuenta la polaridad correcta. Los conectores de CC están marcados con "+" y "-". Especificaciones de los cables Utilice un cable FV1-F. Procedimiento 1. Introducir un cable pelado en el enchufe hasta el tope. 2. Empuje el estribo de sujeción hacia abajo hasta que escuche que se ha quedado insertado. 3. Compruebe la fijación correcta del cable: Resultado Medida Si los conductores están visibles en la Continúe con el punto 4. grapa del estribo de sujeción, el cable está fijado correctamente. 34 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

35 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Resultado Si los conductores no están visibles en la grapa, el cable no está fijado correctamente. Medida Suelte el estribo de sujeción con ayuda de un destornillador. 4. Desplazar la conexión roscada hasta la rosca y apretar. Extraiga el cable y comience de nuevo por el punto 1. Los conectores de CC están completamente confeccionados y ya pueden ser conectados en el inversor, tal y como se describe en el capítulo Conexión del generador fotovoltaico (CC) (Página 37). Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

36 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Apertura del conector de CC 1. Desenroscar la unión roscada. 2. Introducir un destornillador en el enganche lateral y hacer palanca para desbloquear el enchufe. 3. Separe con cuidado el conector de CC. 4. Suelte el estribo de sujeción con ayuda de un destornillador. 5. Retire el cable. El cable está fuera del conector de CC. 36 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

37 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Conexión del generador fotovoltaico (CC) PELIGRO! Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! Comprobar antes conectar el generador fotovoltaico, que el interruptor automático está desconectado de las 3 fases. ADVERTENCIA! Peligro de arco voltaico al desconectar el conector CC mientras que el inversor está pitando! El fusible de string electrónico integrado controla el generador fotovoltaico. En caso de instalación inapropiada (p. ej. polarización inversa) o de string defectuoso, el fusible de string electrónico pone el generador fotovoltaico a cortocircuito y el Sunny Tripower comienza a pitar. NO desconectar los conectores CC, ya que hay peligro de que se produzca un arco voltaico. NO desconectar el Electronic Solar Switch, ya que de lo contrario, toda la corriente inversa fluirá por el string defectuoso y se podría producir un incendio. Proceder según se describe en el capítulo 12.1 El Sunny Tripower pita (Página 90). PRECAUCIÓN! El inversor puede quedar destruido a causa de la sobretensión! Si la tensión de los módulos fotovoltaicos sobrepasa la tensión máxima de entrada del inversor, el inversor puede quedar irreparablemente dañado debido a la sobretensión. La garantía del equipo quedará anulada. No conecte Strings en el inversor con una tensión en vacío superior a la tensión máxima de entrada del inversor. Revise el diseño de la instalación. PRECAUCIÓN! El equipo de medición puede quedar irreparablemente dañado a causa de una tensión demasiado alta! Use sólo equipos de medición con un rango de tensión de entrada de CC de hasta un mínimo de V. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

38 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 1. Compruebe la polaridad correcta de los cables de conexión de los módulos fotovoltaicos y el cumplimiento de la tensión máxima de entrada del inversor. A una temperatura ambiente superior a los 10 ºC, la tensión en vacío de los módulos fotovoltaicos no debería ser superior al 90 % de la tensión máxima de entrada del inversor. De lo contrario, revise el diseño de la instalación y la conexión de los módulos fotovoltaicos! Sino, a temperaturas ambiente bajas, la tensión de entrada del inversor puede ser superada. 2. Compruebe si se ha producido un cortocircuito a tierra en los strings según se describe en el capítulo 12.2 Comprobar si se ha producido un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico (Página 91). 3. Comprobar que el Electronic Solar Switch no presenta señales de desgaste tal y como se describe en el capítulo 9.2 Comprobación del desgaste del Electronic Solar Switch (ESS) (Página 77) y colocarlo únicamente si está en perfecto estado. Conectar el Electronic Solar Switch con la tapa abierta, únicamente durante la instalación! Esto es necesario para activar la función de protección del fusible de string electrónico integrado. 38 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

39 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica PRECAUCIÓN! Peligro de incendio en el generador fotovoltaico por falta de reconocimiento de corrientes inversas! El fusible string electrónico integrado controla el generador fotovoltaico y lo protege de peligrosas corrientes inversas. Para activar el fusible de string electrónico, debe seguir el siguiente procedimiento al conectar los strings: Si se conectan más de 2 strings al Sunny Tripower, conectar SIEMPRE PRIMERO el primer string en la entrada B. Utilización de acumuladores de string externos Al utilizar acumuladores de string externos, la funcionalidad del fusible de string electrónico se puede ver limitada. 4. Comprobar que el primer conector CC tiene la polaridad correcta y conectarlo (en la entrada B, si se conectan más de 2 strings al inversor). Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

40 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5. Prestar atención a los mensajes del display y a las señales acústicas tras haber conectado el string! Proseguir únicamente, si se cumple con los siguientes requisitos: El LED verde está encendido o parpadea. Tras 30 segundos no se produce NINGUNA señal acústica. NINGUNA de las alarmas de error 40, 64 ó 82 son visualizadas en el display. En otro caso, vea las instrucciones de procedimiento correspondientes en la siguiente tabla: Evento Medida Tras 30 segundos el display El Sunny Tripower está defectuoso. no indica nada y el Sunny Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA Tripower no pita, aunque la (véase capítulo 16 Contacto (Página 118). tensión de entrada CC supera los 188 V. El Sunny Tripower comienza a pitar. El display muestra la alarma de error 40, 64 ó 82. El Sunny Tripower pone a cortocircuito el generador fotovoltaico. No desconectar bajo ningún concepto el Electronic Solar Switch y los conectores de CC. Esperar hasta que el Sunny Tripower deje de pitar (en ausencia de luz). Al desconectar los conectores de CC existe peligro de arco voltaico, ya que el Sunny Tripower pone a cortocircuito el generador fotovoltaico, para evitar corrientes inversas a través de strings individuales. Con esto, pueden fluir altas corrientes según la irradiación. El generador fotovoltaico y Sunny Tripower, sin embargo, se encuentran en un estado seguro. Antes de dejar el Sunny Tripower, colocar una protección contra contacto (p. ej. poner una barrera) y colocar una protección contra la humedad (p. ej una cubierta). Desconectar el Electronic Solar Switch y todos los conectores CC sólo en ausencia de luz y solucionar el fallo (string con polarización inversa o defectuoso) entonces. Seguir las instrucciones de procedimiento en el display. Encontrará información más detallada a este respecto en el capítulo11.2 Alarmas de error (Página 80). 40 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

41 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 6. Conectar todos los demás strings siguiendo el mismo esquema. Aquí ya no es necesario un tiempo de espera de 30 segundos. Número de strings Sunny Tripower 10000TL / 12000TL El Sunny Tripower 10000TL / 12000TL sólo tiene 4 strings en la entrada A! 7. Para establecer la hermeticidad en el inversor, se deben cerrar todas las entradas de CC que no son necesarias como se muestra a continuación: Introducir los tapones suministrados en los conectores CC que no son necesarios. No introducir los tapones en las entradas CC del inversor. Conectar los conectores de CC con selladores en las entradas correspondientes de CC del inversor. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

42 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 8. Si el Sunny Tripower no pita y no muestra ninguna alarma de error, desconectar el Electronic Solar Switch. El display se apaga. Ahora puede poner en funcionamiento el inversor tal y como se describe en el capítulo 7 Puesta en servicio (Página 58). Las siguientes conexiones y configuraciones son opcionales. 42 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

43 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 6.5 Configuración de la norma del país y del idioma del display El inversor puede ser configurado para distintos países. Esto se hace mediante 2 interruptores giratorios en el inversor o mediante la configuración del parámetro "CntrySet"o "Configurando norma nacional" por medio de un equipo de comunicación (p. ej. Sunny WebBox o Sunny Explorer). Posición del interruptor 0 / 0 señaliza el estado de entrega. Si ha encargado el inversor con unas configuraciones del país determinadas, estas configuraciones ya fueron realizadas en la fábrica mediante un equipo de comunicación. Por ello no podrá reconocer la configuración actual en la posición del interruptor. Al realizar cambios en el interruptor giratorio o mediante un equipo de comunicación, estas configuraciones se sobrescriben y no pueden ser restablecidas sin más. En encargos sin especificación del país de instalación, la configuración estándar es "VDE " y el idioma "alemán". Los cambios se transfieren en cuanto se enciende el interruptor automático. Si se escoge una posición del interruptor, la cual no tiene nada asignado, el inversor emite una alarma de error en el display. Registro de datos para cada país protegidos con Grid Guard En algunos países las condiciones de conexión a red locales necesitan un dispositivo que evite que los parámetros para la inyección a red puedan ser alterados. Por ello hay algunos registros de datos para cada país que están protegidos y que sólo se pueden desbloquear con un código de acceso personal, el así llamado SMA Grid Guard Code. Los registros de datos para cada país protegidos con Grid Guard se bloquean automáticamente 10 horas de conexión tras la puesta en servicio o tras el último cambio realizado. Si los registros de datos del país son cambiados después de estas 10 horas de conexión, el inversor no acepta el cambio y emite la alarma de error "Parámetros de red bloqueados". Si este cambio posterior de los registros de datos del país sólo corresponde a un cambio del idioma del display, el cambio se acepta inmediatamente. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

44 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Con un equipo de comunicación también se puede configurar los registros de datos para cada país (parámetro "CntrySet" o "Configurando norma nacional" ) y también se puede bloquear y desbloquear manualmente. Para bloquear, tiene que colocar el así llamado SMA Grid Guard Code, el cual aparece automáticamente como ventana de introducción al cambiar el primer parámetro relevante a la red, en "54321". El desbloqueo sólo es posible mediante la introducción de un SMA Grid Guard Code personal de 10 cifras y que es válido por un máximo de 10 horas de conexión. Encontrará el formulario de solicitud para el código personal de acceso en la zona de descargas de en la categoría "Hoja de datos" del inversor correspondiente. El idioma se puede configurar sin necesidad de una contraseña e independientemente de los registros de datos del país. Cambio de los parámetros de los registros de datos del país protegidos con Grid Guard Si se cambia los parámetros de registros de datos del país protegidos, estos dejan de estar protegidos y en lugar de la norma, se indicará "ADJ." o "Ajuste especial" En este caso, el cambio del parámetro no será bloqueado automáticamente tras 10 horas de conexión, sino que debe ser bloqueado manualmente. Para el bloqueo manual, introduzca el así llamado SMA Grid Guard Code "54321". Informaciones adicionales sobre la configuración de parámetros Encontrará información detallada sobre el como proceder con ajustes y cambios de parámetros, en las instrucciones de uso del software correspondiente. Siempre se comprueba el último cambio (interruptor o equipo de comunicación) y en caso necesario es transferido. Esto quiere decir que no podrá ver, obligatoriamente, la verdadera configuración del país en la posición del interruptor. 44 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

45 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Comprobación de la norma del país Compruebe si el inversor está configurado para el país de instalación: 1. Controle que la norma del país es la correcta mediante el aviso del display de (volver a) poner en marcha (véase el capítulo 7 Puesta en servicio (Página 58)) o mediante el canal de medición "SMA grid guard" con ayuda de un equipo de comunicación. 2. De ser necesario, cambie la configuración, mediante el parámetro "CntrySet" o "Configurando norma nacional" con ayuda del equipo de comunicación o mediante el interruptor giratorio (véase el capítulo Configurar norma del país e idioma mediante el interruptor giratorio (Página 49)), en virtud de la siguiente tabla. Idioma del display Tras haber configurado la norma del país, siempre puede cambiar posteriormente el idioma del display mediante el interruptor giratorio B. Pero en ese caso debe posicionar el interruptor A en "0" para mantener los registros de datos del país. Qué ajuste se corresponde con qué registros de datos del país, está establecido en los parámetros de funcionamiento. Puede seleccionar los parámetros mediante un equipo de comunicación. Puede encontrar una descripción detallada de los parámetros de funcionamiento en la zona de descargas de en la categoría "Descripción técnica" del inversor correspondiente. (A) (B) Registros de datos del país Idioma del display Protección Grid Guard 0 0 Estado de entrega Estado de entrega según el lote de parámetros 0 1 Se mantiene Inglés según el lote de parámetros 0 2 Se mantiene Alemán según el lote de parámetros 0 3 Se mantiene Francés según el lote de parámetros 0 4 Se mantiene Español según el lote de parámetros 0 5 Se mantiene Italiano según el lote de parámetros 0 6 Se mantiene Libre** según el lote de parámetros 0 7 Se mantiene Libre** según el lote de parámetros País según el lote de parámetros según el lote de parámetros según el lote de parámetros según el lote de parámetros según el lote de parámetros según el lote de parámetros según el lote de parámetros según el lote de parámetros 1 0 VDE Alemán Sí Alemania, Suiza 1 8 VDE Francés Sí Suiza, Alemania Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

46 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG (A) (B) Registros de datos del país Idioma del display Protección Grid Guard País 1 9 VDE B a) Francés Sí Francia 2 0 VDE Italiano Sí Suiza 2 8 AS Inglés No Australia 3 0 DK5940E2.2 Italiano No Italia 3 8 DK5940E2.2 Alemán No Italia 4 0 RD1663-A Español Sí España 4 1 RD1663/661 Español Sí España 4 8 PPC Libre** No Grecia 4 9 PPC Inglés No Grecia 5 1 KEMCO 501_2008* Inglés No Corea del Sur 5 8 G83 Inglés No Gran Bretaña 6 0 EN50438 Alemán Sí Distintos países 6 1 EN50438 Inglés Sí de la UE 6 2 EN50438 Francés Sí 6 3 EN50438 Italiano Sí 6 4 EN50438 Español Sí 6 5 EN50438 Libre** Sí 6 6 EN50438 Libre** Sí 7 4 PPDS Libre** Sí República Checa 7 5 PPDS Inglés Sí República Checa 7 6 PPDS Alemán Sí República Checa 7 8 C10/11 Francés Sí Bélgica 7 9 C10/11 Inglés Sí Bélgica 7 A C10/11 Alemán Sí Bélgica A 0 MVtg-Directive Alemán Sí Alemania A 1 MVtg-Directive Inglés Sí Flexible A 2 MVtg-Directive Francés Sí Francia A 3 MVtg-Directive Español Sí España A 4 MVtg-Directive Libre** Sí República Checa A 8 CN/CGC/GF001:2009* Inglés No China B 0 MVtg-Directive int Alemán Sí Alemania B 1 MVtg-Directive int Inglés Sí Flexible 46 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

47 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica (A) (B) Registros de datos del país Idioma del display Protección País Grid Guard B 2 MVtg-Directive int Francés Sí Francia B 3 MVtg-Directive int Español Sí España B 4 MVtg-Directive int Libre** Sí República Checa C 0 Customer Inglés No Flexible C 1 Customer Alemán No Flexible C 2 Customer Francés No Flexible C 3 Customer Español No Flexible C 4 Customer Italiano No Flexible C 5 Customer Libre** No Flexible C 6 Customer Libre** No Flexible D 0 Off-Grid 60 Hz Inglés No Flexible D 1 Off-Grid 60 Hz Alemán No Flexible D 2 Off-Grid 60 Hz Francés No Flexible D 3 Off-Grid 60 Hz Español No Flexible D 4 Off-Grid 60 Hz Italiano No Flexible D 5 Off-Grid 60 Hz Libre** No Flexible D 6 Off-Grid 60 Hz Libre** No Flexible E 0 Off-Grid 50 Hz Inglés No Flexible E 1 Off-Grid 50 Hz Alemán No Flexible E 2 Off-Grid 50 Hz Francés No Flexible E 3 Off-Grid 50 Hz Español No Flexible E 4 Off-Grid 50 Hz Italiano No Flexible E 5 Off-Grid 50 Hz Libre** No Flexible E 6 Off-Grid 50 Hz Libre** No Flexible F 0 SD-Card Tarjeta SD No Flexible a) Configuración especial: potencia de emisión Bluetooth reducida (conforme a los requisitos franceses) *) en planificación **) No asignado de momento. Se mantiene el idioma del display ajustado hasta ahora. En el caso de que el inversor no esté configurado para el país de instalación, configurar posteriormente por medio de los 2 interruptores giratorios, tal como se describe en el capítulo Configurar norma del país e idioma mediante el interruptor giratorio (Página 49). De manera alternativa, también puede realizar la configuración mediante el parámetro CntrySet o "Configurando norma nacional" con un equipo de comunicación. Si necesita ajustes de parámetros adaptados a su lugar de instalación, puede cambiar estos últimos mediante un equipo de comunicación o introducir los ajustes en el inversor mediante una tarjeta SD. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

48 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Ampliación de los límites de desconexión Los criterios de desconexión (tensión, frecuencia) son fijadosmediante los parámetros del país. Los Sunny Tripower disponen de los registros de datos del país adicionales "MVtgDirective". Con este parámetro, los límites de desconexión del inversor para los valores de la tensión y de la frecuencia se amplían a un máximo / mínimo. Esta configuración del país sólo debe seleccionarse si la instalación o el inversor funcionan con una protección de desacoplamiento trifásica externa, que desconecte automáticamente el inversor de la red cuando se dan valores de tensión y de frecuencia inadmisibles. El equipo sigue estando protegido. PELIGRO! Peligro de muerte por electrocución si no hay una protección de desacoplamiento externa! En la configuración del país "MVtgDirective", el inversor sólo puede ponerse en funcionamiento con un dispositivo de protección de desacoplamiento trifásico externo que cumpla los requerimientos específicos del país. Sin esta protección de desacoplamiento externa, el inversor no se desconecta de la red cuando se superan los valores indicados por la normativa. Instale una protección de desacoplamiento trifásica externa. 48 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

49 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Configurar norma del país e idioma mediante el interruptor giratorio 1. Desconectar el inversor según se describe en el capítulo 8 Desconectar el inversor (Página 68). 2. Llevar las flechas de los interruptores giratorios (A y B) a la posición deseada con el destornillador (2,5 mm) (véase la tabla en el capítulo Comprobación de la norma del país (Página 45)). Puente para la lengua inglesa A través de un puente, existe adicionalmente la posibilidad de cambiar el idioma al inglés (p. ej. para fines de servicio). Para ello coloque el puente sobre los dos pins superiores, tal y como figura a la derecha. 3. Volver a poner en funcionamiento el inversor tal y como se describe en el capítulo 7 Puesta en servicio (Página 58). Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

50 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.6 Comunicación Bluetooth La comunicación mediante Bluetooth con un equipo de comunicación está activada. La comunicación mediante Bluetooth con otros inversores viene desactivada de fábrica. Existen las siguientes posibilidades para hacer ajustes usando el interruptor giratorio: Posición de Ajuste interruptor (NetID) 0 apagado 1 La comunicación con Bluetooth usando un equipo de comunicación es posible, no así la comunicación con otros inversores (ajuste de fábrica) 2... F Comunicación con otros inversores Para aislar los inversores de su instalación de otros inversores de una instalación vecina, cuando se comunique por Bluetooth, puede designar un NetID individual para los inversores de su instalación (posición de interruptor 2... F). Pero esto sólo es necesario si la instalación vecina se encuentra dentro de un radio de 500 m. Para que todos los inversores de su instalación sean captados por su equipo de comunicación, todos los inversores deben disponer del mismo NetID. Para ello siga los siguientes pasos: 1. Desconectar el inversor según se describe en el capítulo 8 Desconectar el inversor (Página 68). 2. Mover la flecha del interruptor giratorio derecho (C) con un destornillador (2,5 mm) a la posición deseada. 3. Volver a poner en funcionamiento el inversor tal y como se describe en el capítulo 7 Puesta en servicio (Página 58). Incorporación de las configuraciones Los ajustes Bluetooth serán válidos después de haber reactivado el interruptor automático, así como después de haber conectado el generador fotovoltaico y de haber enchufado el Electronic Solar Switch. 50 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

51 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Relés multifunción El inversor viene equipado de serie con un relé multifunción. Este puede p. ej. ser conectado de manera simultánea con el LED de fallo rojo de al lado del display. Funciones adicionales están en planificación y podrán ser reequipadas posteriormente mediante una actualización de firmware. Tiene la posibilidad de conectar un consumidor propio, para el caso de fallo y también para un funcionamiento sin problemas. Puede conectar las siguientes tensiones y corrientes: Tensión Corriente AC máx. 240 V máx. 1,0 A CC máx. 30 V máx. 1,0 A Requisitos para el cableado Posición Denominación Valor A Tipo de cable Aislado doble B Diámetro exterior mm C Sección del cable 0, ,5 m² D Longitud de aislamiento máx. 8 mm E Longitud de pelado máx. 15 mm El cable y el tipo de colocación del cable deben ser apropiados para el uso y el lugar de utilización. Interruptor automático Si conecta el relé multifunción a la red eléctrica pública, tiene que asegurarlo con un interruptor automático propio. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

52 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Esquema de conexión 52 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

53 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Procedimiento para la conexión 1. Desconectar la tensión de alimentación de CC y de CA. 2. Desconectar el inversor según se describe en el capítulo 8 Desconectar el inversor (Página 68). 3. Soltar el tornillo del display y levantar un poco el display hasta que encaje. 4. Desatornillar la contratuerca exterior y extraer el prensaestopas de la boquilla de paso. 5. Volver a introducir desde el exterior el prensaestopas y atornillarlo desde el interior con la contratuerca. 6. Desatornillar un poco la tuerca de sombrerete de la conexión roscada y retirar los tapones de la boquilla de paso. 7. Inserte el cable en el inversor. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

54 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Junta en la conexión roscada En la conexión roscada hay una junta de dos piezas. En caso necesario este inserto interior puede ser retirado para poder introducir un cable de mayor grosor. Son válidos los siguientes valores de referencia: Diámetro del cable con ambas juntas: 5-8 mm Diámetro del cable sólo con la junta exterior: 8-13 mm PELIGRO! Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! No utilizar un cable aislado simple. Pelar el cable un máx. de 15 mm. 8. Pelar los conductores un máx. de 8 mm. 9. Apretar los bornes hacia atrás y conectar los conductores según figura en el esquema de conexión de la página 52 (según si se desea una alarma de error o de funcionamiento). 10. Volver a atornillar con fuerza la tuerca de sombrerete de la conexión roscada en el boquilla de paso. 54 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

55 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 11. Bajar el display y atornillar el tornillo con fuerza. 12. Volver a poner en funcionamiento el inversor tal y como se describe en el capítulo 7 Puesta en servicio (Página 58). 13. Conectar la tensión de alimentación. Ahora el relé multifunción está funcionando Módulo de comunicación El inversor puede ser equipado con un módulo de comunicación RS485, para comunicar por hilos con equipos para el registro de datos especiales (p. ej. Sunny WebBox) o un PC con el software correspondiente (p. ej. Sunny Data Control). Encontrará un esquema de conexiones detallado y la descripción para el montaje en las instrucciones del módulo de comunicación. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

56 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.7 Reequipar descargador de sobretensión del tipo II El inversor puede venir equipado de fábrica con descargadores de sobretensión o puede ser reequipado con ellos posteriormente. Encontrará el número de pedido de ambos equipamientos adicionales (uno sólo para la entrada A, uno para la entrada A y B) en el capítulo 15 Accesorios (Página 117). Para la reequipación siga los siguientes pasos: 1. Desconectar el inversor según se describe en el capítulo 8 Desconectar el inversor (Página 68). PELIGRO! Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! Muerte por electrocución. Existen tensiones residuales en el inversor. El inversor tarda 10 minutos en descargarse. Esperar 10 minutos antes de abrir la tapa superior o la tapa de CC. 2. Soltar los tornillos imperdibles de la tapa de CC en lateral izquierdo del área de conexiones. 3. Levantar la tapa desde abajo y retirarla. 4. Conectar todos los descargadores de sobretensión en las conexiones previstas, hasta que los ganchos de retención laterales encajen. Debe montar el descargador de sobretensión con la inscripción PE 500 en la conexión más inferior. 56 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

57 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Si necesita los descargadores de sobretensión para la entrada A, ambos descargadores de sobretensión tienen que ser montados en las dos conexiones superiores. Si también se quiere asegurar la entrada B, equipar todas las conexiones con descargadores de sobretensión. La línea verde en la ventana (A) señala un estado correcto. Una línea roja en la ventana señala que el descargador de sobrecorriente está defectuoso. Adicionalmente, aparece un aviso en el display con el número de evento "83". 5. Inclinar la tapa de CC y colocarla. Los tornillos imperdibles deben sobresalir. 6. Insertar los 4 tornillos de la tapa de CC y atornillarlos posteriormente (véase el par en el capítulo 14 Datos técnicos (Página 101)). Los descargadores de sobretensión están instalados y el inversor puede volver a ser puesto en funcionamiento, tal y como se describe en el capítulo 7 Puesta en servicio (Página 58). Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

58 Puesta en servicio SMA Solar Technology AG 7 Puesta en servicio Autotest según DK 5940, Ed. 2.2 en la primera puesta en servicio (sólo para Italia) La norma italiana DK 5940 exige, que el inversor no pueda operar en la red pública antes de que se hayan comprobado el momento de desconexión en caso de sobretensión, subtensión, frecuencia mínima y frecuencia máxima. Inicie el autotest, como se describe en el capítulo 7.2 Autotest según DK 5940, Ed. 2.2 (sólo para Italia) (Página 61) cuando haya configurado el registro de datos para cada país DK5940E2.2. El test dura aprox. 3 minutos. 1. Verifique que está firmemente instalado. (véase el capítulo 5 Montaje (Página 18)) 2. Comprobar que tenga la configuración del país correcta. (véase el capítulo 6.5 Configuración de la norma del país y del idioma del display (Página 43)) 3. Comprobar la conexión correcta de la línea de alimentación de CA. (véase el capítulo 6.3 Conectar la red pública (CA) (Página 26) 4. Comprobar la conexión correcta de las líneas de CC (strings fotovoltaicos) (véase el capítulo 6.4 Conexión del generador fotovoltaico (CC) (Página 31)) 5. Cerrar todas las entradas CC con sus conectores CC correspondientes y con los selladores suministrados que no sean necesarias. (véase el capítulo Conexión del generador fotovoltaico (CC) (Página 37)) 6. Cerrar todas las boquillas de la carcasa. 7. Inclinar la tapa inferior y colocarla. Los tornillos imperdibles deben sobresalir STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

59 SMA Solar Technology AG Puesta en servicio 8. Insertar los 6 tornillos y apretarlos posteriormente en el orden que figura a la derecha (véase el par en el capítulo 14 Datos técnicos (Página 101). 9. Colocar fijamente el Electronic Solar Switch. 10. Activar el interruptor automático. 11. Conectar la tensión de alimentación del relé multifunción (de estar presente). 12. Comprobar que el display y los LED señalan un estado de funcionamiento normal. LED Color Significado A verde encendido: funcionamiento parpadea: esperando una irradiación suficiente B rojo Fallo C azul Comunicación Bluetooth está activa Si se ha puesto en servicio correctamente, el LED verde está encendido o parpadeando siempre que haya irradiación suficiente. El significado de un LED rojo encendido y el significado de los número de evento en el display están descritos en el capítulo 11.2 Alarmas de error (Página 80). Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

60 Puesta en servicio SMA Solar Technology AG 7.1 Indicación del display en la inicialización Primero aparece en la línea de texto la versión del firmware de los procesadores internos. Tras 5 segundos o tras dar golpecitos sobre la tapa de la carcasa aparece el número de serie (o la denominación del inversor) y el ID NET para comunicación por Bluetooth. La denominación del inversor puede ser cambiada con un equipo de comunicación. Tras otros 5 segundos más o tras dar golpecitos nuevamente se indicará el registro de datos del país configurado. Tras otros 5 segundos más o tras dar golpecitos nuevamente se indicará el idioma configurado. En funcionamiento normal la línea de texto del display a continuación está vacía. Puede consultar los avisos de los eventos de la línea de texto y sus significados en el capítulo 11 Avisos (Página 79). 60 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

61 SMA Solar Technology AG Puesta en servicio 7.2 Autotest según DK 5940, Ed. 2.2 (sólo para Italia) Inicio del autotest dando golpecitos Puede iniciar el autotest dando golpecitos en la tapa de la carcasa. Como condición previa para esto, la configuración del país del inversor debe ser Italia (DK5940E2.2) o se debe haber cambiado los parámetros a partir del registro de datos del país DK5940E2.2. Además, tiene que ser posible una inyección a red sin problemas. Idioma del display durante el autotest Independientemente del idioma configurado, los avisos del display para el autotest siempre se indicarán en italiano. Siga los siguientes pasos para comprobar el momento de desconexión: 1. Ponga en funcionamiento el inversor tal y como se describe en el capítulo 7 Puesta en servicio (Página 58). Ahora el inversor se encuentra en la fase de inicialización. Primero aparece en la línea de texto la versión del firmware de los procesadores internos. Tras 5 segundos o tras dar golpecitos sobre la tapa de la carcasa aparece el número de serie o la denominación del inversor. La denominación del inversor puede ser cambiada con un equipo de comunicación. Tras otros 5 segundos más o tras dar golpecitos nuevamente se indicará la norma configurada. 2. Para iniciar el autotest, dar golpecitos en la tapa de la carcasa antes del transcurso de 10 segundos. En el display aparece el aviso de la derecha. 3. Ahora, activar el autotest dando golpecitos en la tapa de la carcasa antes del transcurso de 20 segundos. Tras haber iniciado la secuencia de test, el inversor comprobará uno tras otro los momentos de desconexión en caso de sobretensión, subtensión, frecuencia máxima y frecuencia mínima. Durante el test el inversor indicará en el display los valores descritos en el capítulo Secuencia de test (Página 62). Cuando el inversor haya realizado 4 tests, pasará al funcionamiento normal. Se ajustan los valores de calibración iniciales. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

62 Puesta en servicio SMA Solar Technology AG Secuencia de test Anotar los valores que aparecen durante la secuencia de test. Estos valores deben ser registrados en un registro de test. Los resultados del test de los tests individuales se indicarán 3 veces seguidas. Valores actuales en el display Durante el autotest, independientemente de los valores de test, se indicará sobre la línea de texto la tensión actual, la corriente de alimentación y la frecuencia. Test de sobretensión El inversor comienza con el test de sobretensión y señaliza tras 5 segundos el aviso del display de la derecha. Durante la secuencia de test se indica en el display el límite de tensión utilizado. El límite de tensión se va reduciendo paso a paso, hasta que se alcanza el umbral de desconexión y el inversor se desconecta de la red. Después de que el inversor se haya desconectado de la red, el display muestra los siguientes valores uno tras otro, durante 10 segundos cada uno: valor de desconexión, valor de calibración, tiempo de reacción. El cambio entre el primer y el segundo aviso se produce cada 2,5 segundos. 62 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

63 SMA Solar Technology AG Puesta en servicio Test de subtensión Tras el test de sobretensión sigue el test de subtensión y el inversor indicará en el display el aviso de al lado durante 5 segundos. Durante la secuencia de test se indica en el display el límite de tensión utilizado. El límite de tensión se va aumentando paso a paso, hasta que se alcanza el umbral de desconexión y el inversor se desconecta de la red. Después de que el inversor se haya desconectado de la red, el display muestra los siguientes valores uno tras otro, durante 10 segundos cada uno: valor de desconexión, valor de calibración, tiempo de reacción. El cambio entre el primer y el segundo aviso se produce cada 2,5 segundos. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

64 Puesta en servicio SMA Solar Technology AG Frecuencia máxima Tras el test de sobretensión sigue el test de frecuencia máxima y el inversor indicará en el display el aviso de al lado durante 5 segundos. Durante la secuencia de test se indica en el display el límite de frecuencia utilizado. El límite de frecuencia se va reduciendo paso a paso, hasta que se alcanza el umbral de desconexión y el inversor se desconecta de la red. Después de que el inversor se haya desconectado de la red, el display muestra los siguientes valores uno tras otro, durante 10 segundos cada uno: valor de desconexión, valor de calibración, tiempo de reacción. El cambio entre el primer y el segundo aviso se produce cada 2,5 segundos. 64 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

65 SMA Solar Technology AG Puesta en servicio Frecuencia mínima Tras el test de frecuencia máxima sigue el test de frecuencia mínima y el inversor indicará en el display el aviso de al lado durante 5 segundos. Durante la secuencia de test se indica en el display el límite de frecuencia utilizado. El límite de frecuencia se va aumentando paso a paso, hasta que se alcanza el umbral de desconexión y el inversor se desconecta de la red. Después de que el inversor se haya desconectado de la red, el display muestra los siguientes valores uno tras otro, durante 10 segundos cada uno: valor de desconexión, valor de calibración, tiempo de reacción. El cambio entre el primer y el segundo aviso se produce cada 2,5 segundos Interrupción del autotest Si durante la realización del autotest aparece un motivo de desconexión inesperado, el autotest será interrumpido. Lo mismo ocurre cuando la tensión de CC es demasiado baja, de manera que no se puede proseguir con la inyección. Entonces el inversor señaliza el aviso del display de al lado durante 10 segundos. Vuelva a iniciar el autotest, tal y como se describe en el capítulo Volver a iniciar el autotest (Página 66). Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

66 Puesta en servicio SMA Solar Technology AG Volver a iniciar el autotest Siga los siguientes pasos para volver a iniciar el autotest: 1. Desconectar el interruptor automático de las 3 fases y asegurarlo contra cualquier reconexión accidental. 2. En caso de estar conectada, desconectar la tensión de alimentación del relé multifunción. 3. Retirar el Electronic Solar Switch durante 5 minutos del inversor y volver a colocarlo. Ahora, el inversor se encuentra en la fase de inicialización y puede volver a iniciar el autotest, tal y como se describe en el capítulo Inicio del autotest dando golpecitos (Página 61) a partir del punto STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

67 SMA Solar Technology AG Puesta en servicio 7.3 Activación de la detección de fallos de strings autoadaptativa El procedimiento de detección de fallos de strings autoadaptativa viene activada de fábrica. Puede desactivar la detección de fallos de strings configurando un parámetro mediante la comunicación (p. ej. Sunny WebBox o Sunny Explorer). Para ello necesita la contraseña de instalador. Protocolo de comunicación DATA I y DATA II+ Según el tipo de comunicación (RS485 o Bluetooth) el inversor utiliza un protocolo de comunicación diferente y los parámetros son representados de forma distinta. Comunicación con RS485: DATA I Comunicación con Bluetooth y Sunny Explorer: DATA II+ Activar o desactivar detección de fallos de strings Parámetro (DATA I / DATA II+) Op.PvProMod / Modo de funcionamiento de la detección de fallos de String Ajuste (DATA I / DATA II+) Run / activo Stop / Parada Descripción Detección de fallos de strings activada para ambas entradas. Detección de fallos de strings desactivada para ambas entradas. Restablecer los datos de funcionamiento para la detección de fallos de strings Parámetro (DATA I / DATA II+) Op.PvValRsIstl / Reponer los datos de funcionamiento de la detección de fallos de String Descripción Reinicio de la fase de aprendizaje Se restablecen los datos de funcionamiento de la detección de fallos de strings. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

68 Desconectar el inversor SMA Solar Technology AG 8 Desconectar el inversor 8.1 Seguridad PELIGRO! Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! Muerte por electrocución. El inversor trabaja con altas tensiones y tiene que ser desconectado antes de realizar trabajos en el equipo. Además, al desconectar los conectores de CC sin haber desconectado previamente el Electronic Solar Switch, se puede producir un peligroso arco voltaico. Desconectar el inversor según se describe en el siguiente capítulo. ATENCIÓN! Peligro de quemaduras por tapa de CC caliente! Durante el funcionamiento, la tapa de CC que se encuentra en el lado izquierdo del área de conexiones se puede calentar. No tocar la tapa de CC al realizar trabajos en el área de conexiones! PRECAUCIÓN! El inversor puede resultar dañado a causa de descargas electrostáticas! Los componentes en el interior del inversor pueden sufrir daños irreversibles a causa de descargas electrostáticas. Conéctese a tierra antes de tocar cualquier componente. 68 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

69 SMA Solar Technology AG Desconectar el inversor 8.2 Procedimiento 1. Desconectar el interruptor automático de las 3 fases y asegurarlo contra cualquier reconexión accidental. 2. Si está conectado, desconectar la tensión de alimentación del relé multifunción y asegurarlo contra una reconexión accidental. 3. Comprobar el estado del Sunny Tripower: Evento Medida El Sunny Tripower pita o una alarma de Esperar hasta que el Sunny Tripower error en el display prohíbe la desconexión del deje de pitar (cuando haya ausencia de Electronic Solar Switch. luz) y sólo entonces desconectar el Electronic Solar Switch y los conectores de CC. Solucionar el fallo (véase el capítulo 12.1 El Sunny Tripower pita (Página 90) o el capítulo 11.2 Alarmas de error (Página 80)) El Sunny Tripower no pita y el display no Retire el Electronic Solar Switch. muestra ninguna alarma de error. Continuar con el punto Espere hasta que los LED, el display y, en caso necesario, el aviso de fallos se hayan apagado. 5. Soltar los 6 tornillos imperdibles de la tapa. 6. Levantar la tapa desde abajo y retirarla. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

70 Desconectar el inversor SMA Solar Technology AG 7. Compruebe la falta de tensión contra tierra en el borne de CA con un dispositivo adecuado. La punta de comprobación debe tener un diámetro máximo de 2 mm. Si se registra tensión, examinar la instalación! 8. Determinar la falta de tensión del relé multifunción contra tierra en todos los bornes del conector. Si se registra tensión, examinar la instalación! 9. Desbloquear y retirar todos los conectores de CC con ayuda de un destornillador para desconectar completamente el generador fotovoltaico del inversor. El Sunny Tripower 10000TL / 12000TL sólo tiene 4 strings en la entrada A! PELIGRO! Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! Muerte por electrocución. Existen tensiones residuales en el inversor. El inversor tarda 10 minutos en descargarse. Esperar 10 minutos antes de abrir la tapa superior o la tapa de CC. El inversor ya está desconectado de la tensión y puede realizar trabajos en él. 70 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

71 SMA Solar Technology AG Mantenimiento y limpieza 9 Mantenimiento y limpieza 9.1 Comprobar la extracción de calor Si el inversor reduce su potencia a menudo debido a un calentamiento demasiado alto (símbolo de temperatura encendido en el display), se puede deber a las siguientes causas: Las rejillas de ventilación de los laterales están obturadas con suciedad. Limpie las rejillas de ventilación como se describe a continuación. Uno de los ventiladores está obturado. El inversor lleva integrado 2 ventiladores para la refrigeración. Uno de ellos se sitúa en la parte inferior del inversor junto al área de conexiones y el otro en el lateral izquierdo de la carcasa, bajo la rejilla de ventilación. Si la suciedad de la carcasa de los ventiladores se limita a polvo suelto, puede limpiarla con la ayuda de un aspirador. Cuando el resultado alcanzado con el aspirador no es satisfactorio, puede desmontar los ventiladores para su limpieza tal y como se describe en los siguientes capítulos. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

72 Mantenimiento y limpieza SMA Solar Technology AG Limpiar las rejillas de ventilación El inversor aspira el aire por abajo y en el lateral izquierdo y lo vuelve a expulsar por arriba, a través de las rejillas de ventilación. Limpie las rejillas de ventilación cuando estas estén sucias. Procedimiento 1. Girar el cierre giratorio de la rejilla de ventilación en el sentido de la flecha, hasta que la ranura quede vertical. 2. Retire la rejilla de ventilación. 3. Limpie la rejilla de ventilación con un cepillo suave, un pincel, o con aire comprimido. 4. Vuelva a colocar la rejilla en el inversor. 5. Volver a girar la ranura del cierre giratorio 90 hasta que queda horizontal. PRECAUCIÓN! Daños en el inversor debido a la penetración de insectos! No retire las rejillas de modo permanente, de lo contrario no se garantiza que no entren insectos. 72 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

73 SMA Solar Technology AG Mantenimiento y limpieza Limpiar el ventilador de la parte inferior del inversor 1. Desconectar el inversor según se describe en el capítulo 8 Desconectar el inversor (Página 68). 2. Espere a que el ventilador pare de rotar. Limpieza de las rejillas del ventilador 3. Desmonte las rejillas del ventilador: Empujar ambos ganchos de retención del canto derecho de las rejillas del ventilador hacia la derecha con la ayuda de un destornillador y soltarlos del soporte. Retirar con cuidado las rejillas del ventilador. 4. Limpiar las rejillas del ventilador con un cepillo suave, un pincel, un paño o con aire comprimido. Limpieza de los ventiladores 5. Apretar los ganchos de sujeción hacia el centro. 6. Retirar el ventilador lenta y parejamente hacia abajo. 7. Quite el seguro del enchufe y retire éste último. La longitud de los cables del ventilador permite extraer el ventilador lo necesario para desconectar los conectores del interior del inversor. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

74 Mantenimiento y limpieza SMA Solar Technology AG 8. Retirar el ventilador y limpiarlo con un cepillo suave, con un pincel o con un paño y agua. PRECAUCIÓN! Daños en el ventilador por aplicación de aire comprimido! No utilice aire comprimido para limpiar el ventilador. El ventilador puede sufrir daños de esta manera. 9. Una vez terminada la limpieza, vuelva a montarlo en el orden inverso. 10. Compruebe el funcionamiento del ventilador según se describe en el capítulo Comprobación de los ventiladores (Página 76) Limpiar el ventilador del lateral izquierdo de la carcasa del inversor 1. Desconectar el inversor según se describe en el capítulo 8 Desconectar el inversor (Página 68). 2. Girar el cierre giratorio de la rejilla de ventilación en el sentido de la flecha, hasta que la ranura quede vertical. 3. Retire la rejilla de ventilación. 4. Espere a que el ventilador pare de rotar. 74 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

75 SMA Solar Technology AG Mantenimiento y limpieza 5. Apretar los ganchos de sujeción hacia el centro. 6. Retirar el ventilador lenta y parejamente hacia el lado. 7. Quite el seguro del enchufe y retire éste último. La longitud de los cables del ventilador permite extraer el ventilador lo necesario para desconectar los conectores del interior del inversor. 8. Retirar el ventilador y limpiarlo con un cepillo suave, con un pincel o con un paño y agua. PRECAUCIÓN! Daños en el ventilador por aplicación de aire comprimido! No utilice aire comprimido para limpiar el ventilador. El ventilador puede sufrir daños de esta manera. 9. Una vez terminada la limpieza, vuelva a montarlo en el orden inverso. 10. Compruebe el funcionamiento del ventilador según se describe en el capítulo Comprobación de los ventiladores (Página 76). Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

76 Mantenimiento y limpieza SMA Solar Technology AG Comprobación de los ventiladores Comprobación de los ventiladores Para la revisión de los ventiladores se necesita un equipo para el registro de datos especial (por ejemplo, Sunny WebBox) o un PC con el software correspondiente (por ejemplo, Sunny Explorer), para poder cambiar los parámetros del inversor. Además necesita la contraseña de instalador, para poder acceder al modo de instalador. 1. Solicite la contraseña de instalador a la Línea de Servicio de SMA (para la información de contacto véase Página 118). 2. Cambiar el parámetro "CoolSys.FanTst" o "Test de ventilador" en el modo de instalador a "On" (mediante un equipo de comunicación). 3. Comprobar el movimiento de aire de ambos ventiladores. El inversor aspira el aire por abajo y en el lateral izquierdo y lo vuelve a expulsar por arriba, a través de las rejillas de ventilación. Compruebe que no se producen ruidos inusuales que pudieran indicar un error de montaje o que hay un defecto en los ventiladores. 4. Tras el test, volver a cambiar el parámetro "CoolSys.FanTst" o "Test de ventilador" a "Off". La prueba de los ventiladores ha terminado. 76 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

77 SMA Solar Technology AG Mantenimiento y limpieza 9.2 Comprobación del desgaste del Electronic Solar Switch (ESS) Antes de volver a colocar el Electronic Solar Switch en su lugar, compruebe que no presenta señales de desgaste. Para ello, compruebe si las lengüetas metálicas (A) en el interior del conector presentan una coloración parduzca. Si las lengüetas metálicas presentan una coloración parduzca o están completamente desgastadas (B), el Electronic Solar Switch ya no puede desconectar de forma segura el lado de CC. Deberá recambiar el asa del Electronic Solar Switch antes de volver a poner en funcionamiento el inversor. Su proveedor ofrece piezas de repuesto para asas dañadas del Electronic Solar Switch (véase el capítulo 15 Accesorios (Página 117)). Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

78 Ranura para tarjeta SD SMA Solar Technology AG 10 Ranura para tarjeta SD Hay varios casos de aplicación en los que es necesario leer una tarjeta SD: Tras consulta a la Línea de Servicio de SMA es necesaria una actualización del firmware. SMA Solar Technology AG le envía un archivo con la actualización del firmware por correo electrónico. Encontrará las instrucciones para la realización de una actualización del firmware en la zona de descarga en Necesita una configuración de parámetros adaptada a su lugar de instalación. Solicítelos a SMA Technology AG. SMA Solar Technology AG le enviará entonces un archivo con las configuraciones correspondientes e instrucciones del procedimiento por correo electrónico. Introducción del código SMA Grid Guard para desbloquear los lotes de parámetros (para configurar nuevos registros de datos para cada país mediante el interruptor giratorio o para poder cambiar parámetros). De ser necesarias, se pueden solicitar instrucciones para el procedimiento a SMA Solar Technology AG y se le enviarán los archivos necesarios. Emplee una tarjeta SD de 2 GB de memoria como máximo. 78 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

79 SMA Solar Technology AG Avisos 11 Avisos Ningún aviso en caso de falta de tensión de CC Las mediciones y la emisión de avisos sólo son posibles cuando hay suficiente tensión de CC (LED verde parpadea o está encendido) Avisos de evento Durante una actualización, en la línea de texto del display se indican avisos del display correspondientes. Indicación Descripción < Cód. inst. válido > El SMA Grid Guard Code introducido es válido. Los registros de datos del país están ahora desbloqueados y se pueden cambiar. Si la configuración de los registros de datos del país está protegida, el desbloqueo será válido por un máximo de 10 horas de conexión. < Tarjeta SD no cont. nueva actualiz. > No se encuentra ningún fichero de actualización nuevo relevante para este Sunny Tripower en la tarjeta SD o la actualización existente ya se realizó. < Parám. red invar. > La posición del interruptor escogida no tiene nada asignado, o no hay registros de datos del país en la tarjeta SD. < Parám.configurados con éxito > Todos los parámetros de la tarjeta SD, p. ej. los registros de datos del país, han sido transferidos con éxito. < Leyendo tarjeta SD > El inversor está leyendo la tarjeta SD. < Avvio Autotest > Sólo es relevante si se instala en Italia: dando golpecitos sobre el display se inicia el autotest según DK5940 (véase el capítulo 7.2 Autotest según DK 5940, Ed. 2.2 (sólo para Italia) (Página 61)). < Config. parámetros > El inversor fija los parámetros configurados de la tarjeta SD. < Actualiz. terminada > El inversor ha finalizado la actualización con éxito. < Actualiz. Bluetooth > Actualización de los componentes Bluetooth realizada con éxito. < Actualiz. display > Actualización del display realizada con éxito. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

80 Avisos SMA Solar Technology AG Indicación Descripción < Actual. orden. cen. > Actualización de los componentes del inversor realizada con éxito. < Actual. comunicación > Actualización de la comunicación realizada con éxito. < Actual. prot. String > Actualización del fusible string electrónico realizada con éxito. < Actual. mód. RS485I > Actualización de la interfaz de comunicación realizada con éxito. < Actual. tabla idio. > Actualización de la tabla de idiomas realizada con éxito. < Archivo actualiz. OK > El archivo encontrado es válido Alarmas de error En el caso de fallo, en la línea de texto del display se indican avisos del display correspondientes con los números de evento respectivos. Dando golpecitos en la tapa de la carcasa puede desplazarse por avisos de varias líneas. Si el fallo persiste durante un tiempo prolongado, el LED rojo se enciende y el relé multifunción se desconecta. Adicionalmente, según la gravedad del fallo, se iluminan en el display la llave de tuerca o el auricular de teléfono. Llave de tuerca: fallo que puede ser resuelto in situ (véase la tabla siguiente) Auricular de teléfono: fallo del equipo Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA. Núm. del Causa evento 1 < Fallo de red > La tensión de red rebasó del rango permitido. El fallo puede tener las siguientes causas: La tensión de red en el punto de conexión del inversor es demasiado alta. La impedancia de red en el punto de conexión del inversor es demasiado alta. Por razones de seguridad el inversor se desconecta de la red. Remedio Revise la tensión de red y la conexión a red del inversor. Si debido a las condiciones locales de red la tensión de red está fuera del rango admisible, pregunte al operador de red si se pueden adaptar las tensiones en el punto de inyección o si está de acuerdo con una alteración de los márgenes de funcionamiento supervisados. Si la tensión de red se encuentra dentro del margen admisible y este fallo sigue siendo emitido, póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA. 80 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

81 SMA Solar Technology AG Avisos Núm. del evento Causa 2 < Fallo de red > La tensión de red está por debajo del margen permitido. El fallo puede tener las siguientes causas: Red desconectada Cable de CC dañado La tensión de red en el punto de conexión del inversor es demasiado baja. Por razones de seguridad el inversor se desconecta de la red. 3 < Fallo de red > El promedio de 10 minutos de la tensión de red a rebasado el rango admisible. El error puede tener las siguientes causas: La tensión de red en el punto de conexión del inversor es demasiado alta. La impedancia de red en el punto de conexión del inversor es demasiado alta. El inversor se desconecta de la red para mantener la calidad de la tensión. 4 < Fallo de red > El inversor ha abandonado el funcionamiento paralelo de red y por razones de seguridad a interrumpido la inyección a red. Remedio Comprobar si el interruptor automático se dispara Comprobar la tensión de red y la conexión a red del inversor. Si debido a las condiciones locales de red la tensión de red está fuera del rango admisible, pregunte al operador de red si se pueden adaptar las tensiones en el punto de inyección o si está de acuerdo con una alteración de los márgenes de funcionamiento supervisados. Si la tensión de red se encuentra dentro del margen admisible y este fallo sigue siendo emitido, póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA. Comprobar la tensión de red en el punto de conexión del inversor. Si debido a las condiciones locales de red, la tensión de la red rebasa el valor límite configurado, pregunte al operador de red si es posible ajustar la tensión en el punto de inyección o si aprueba un cambio del valor límite de la monitorización de la calidad de la tensión. Si la tensión de red permanece dentro del margen admisible y se sigue indicando este fallo, póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA. Comprobar si hay fuertes fluctuaciones de frecuencia, de corta duración, en la conexión de red. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

82 Avisos SMA Solar Technology AG Núm. del evento Causa 5 < Fallo de red > La conexión de red está fuera del margen permitido. Por razones de seguridad el inversor se desconecta de la red. 6 < Fallo de red > La monitorización interna del inversor ha detectado una cantidad inadmisible de componente directa en la corriente de red. 7 < Frecuencia inadmis. > < Comprobar parámetro > La frecuencia de red está fuera del margen admisible. Por razones de seguridad el inversor se desconecta de la red. 13 < Esperando tensión de red > o < Fallo de instalación conexión a red > < Comprobar red y fusibles > El inversor ha detectado un fallo en los cables CA y no se puede conectar a la red. La causa puede ser una configuración del país errónea. Remedio Compruebe la frecuencia de la red y la frecuencia con la que ocurren grandes fluctuaciones. Si hay bastantes fluctuaciones y este fallo aparece en correlación con ellas, entonces pregunte al operador de red si permite cambios en los parámetros de funcionamiento. Consulte los parámetros propuestos con la Línea de Servicio de SMA. Comprobar si la conexión de red tiene componente directa. Si el evento se produce a menudo, preguntar al operador de red, si el valor límite de la monitorización puede ser aumentado. Compruebe la frecuencia de red y la frecuencia con la que ocurren grandes fluctuaciones. Si hay bastantes fluctuaciones y este fallo aparece en correlación con ellas, entonces pregunte al operador de red si permite cambios en los parámetros de funcionamiento. Consulte los parámetros propuestos con la Línea de Servicio de SMA. Comprobar instalación CA Corregir la conexión, tal y como se describe en el capítulo 6.3 Conectar la red pública (CA) (Página 26). Comprobar que la configuración del país es correcta: Sobre interruptores giratorios: véase el capítulo Comprobación de la norma del país (Página 45) Sobre comunicación: configuración del parámetro "CntrySet" o "Configurando norma nacional" 82 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

83 SMA Solar Technology AG Avisos Núm. del Causa evento 33 < Func. Inestable > La alimentación en la entrada CC del inversor no es suficiente para un funcionamiento estable. La causa podría ser módulos fotovoltaicos cubiertos de nieve. 34 < Sobretensión CC > < Desconec. generador > Hay una tensión de entrada de tensión CC demasiado alta en el inversor. 35 < Resist. aislamiento > < Comprobar generador > El inversor ha detectado un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico. Remedio Esperar una mayor irradiación. Si este evento se repite con frecuencia en presencia de irradiación de intensidad media, compruebe que el diseño de la instalación fotovoltaica y que el conexionado de los generadores fotovoltaicos sean correctos. Desconectar inmediatamente el inversor del generador fotovoltaico, según se describe en el capítulo 8 Desconectar el inversor (Página 68)! De lo contrario, el inversor podría quedar irreparablemente dañado! Comprobar si la tensión CC de los strings se cumple la tensión de entrada máxima del inversor, antes de volver a conectar el inversor en el generador fotovoltaico. Comprobar si se ha producido un cortocircuito a tierra en los strings según se describe en el capítulo 12.2 Comprobar si se ha producido un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico (Página 91). El instalador del generador fotovoltaico debe remediar el cortocircuito a tierra en el string correspondiente antes de volver a conectarlo. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

84 Avisos SMA Solar Technology AG Núm. del Causa evento 36 < Corr. deriv. elevada > < Comprobar generador > La corriente de derivación del inversor y del generador fotovoltaico es demasiado alta. La causa para esto puede ser un error de toma a tierra repentino, una corriente de fallo o un mal funcionamiento. El inversor interrumpe la inyección a red inmediatamente después de haberse sobrepasado un valor límite y después vuelve a conectarse a la red automáticamente. 37 < Corr. defecto exces. > < Comprobar generador > El inversor ha detectado una corriente de defecto debida a una toma a tierra momentánea del generador fotovoltaico. 38 < Sobrecorriente CC > < Comprobar generador > Se ha producido una sobrecorriente CC en el lado CC del inversor y este ha interrumpido la inyección a red momentáneamente. 39 < Esperando cond. de arranque de CC > < Cond. arr. no alcan. > La potencia de entrada o la tensión de entrada de los módulos fotovoltaicos aún no basta para inyectar a red. Remedio Compruebe si se ha producido un cortocircuito a tierra en los strings según se describe en el capítulo 12.2 Comprobar si se ha producido un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico (Página 91). El instalador del generador fotovoltaico debe remediar el cortocircuito a tierra en el string correspondiente antes de volver a conectarlo. Compruebe si se ha producido un cortocircuito a tierra en los strings según se describe en el capítulo 12.2 Comprobar si se ha producido un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico (Página 91). El instalador del generador fotovoltaico debe remediar el cortocircuito a tierra en el string correspondiente antes de volver a conectarlo. Si el evento se produce con frecuencia: Comprobar el diseño y el conexionado del generador fotovoltaico. Esperar una mayor irradiación. De ser necesario, aumentar la tensión de arranque del inversor si el evento se produce con frecuencia por las mañanas (configuración de parámetros mediante comunicación). Si este evento se repite con frecuencia en presencia de irradiación de intensidad media, compruebe que el diseño de la instalación fotovoltaica y que el conexionado de los generadores fotovoltaicos sean correctos. 84 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

85 SMA Solar Technology AG Avisos Núm. del Causa evento 40 < String X defecto > < No desc.ess > La "X" representa el string correspondiente, en este string fluyen corrientes inversas o este string presenta polarización inversa. También puede haber otros strings afectados. El generador fotovoltaico es puesto a cortocircuito. < String X defecto > La "X" representa el string correspondiente, este string presenta polarización inversa o ha fallado. También puede haber otros strings afectados. El generador fotovoltaico no es puesto a cortocircuito. < String X defecto > < Comprobar generador > La "X" representa el string correspondiente. Un string parcial de este string ha fallado. También puede haber otros strings afectados < Autodiagnóstico > o < Fallo del equipo > Remedio Desconectar el inversor en ausencia de luz según se describe en el capítulo 8 Desconectar el inversor (Página 68). Comprobar el diseño y el conexionado del generador fotovoltaico (véase el capítulo Condiciones para la conexión CC (Página 31)). Si hay irradiación suficiente, comprobar si hay la misma tensión en las entradas de string A1 hasta A5. De lo contrario, probablemente sea un defecto del módulo fotovoltaico. Desconectar el inversor según se describe en el capítulo 8 Desconectar el inversor (Página 68). Comprobar el diseño y el conexionado del generador fotovoltaico (véase el capítulo Condiciones para la conexión CC (Página 31)). Comprobar si hay la misma tensión en las entradas de string A1 hasta A5. De lo contrario, probablemente sea un defecto del módulo fotovoltaico. Desconectar el inversor según se describe en el capítulo 8 Desconectar el inversor (Página 68). Solucionar el fallo en el string correspondiente. Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA (véase el capítulo 16 Contacto (Página 118)). Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

86 Avisos SMA Solar Technology AG Núm. del Causa evento 65 < Autodiagnóstico > o < Sobretemperatura > El inversor se desconecta debido a una temperatura demasiado alta. 66 < Autodiagnóstico > o < Sobrecarga > 67 < Fallo comunicación > En una de las comunicaciones internas del inversor se ha producido un fallo. Pero en ambos casos el inversor sigue inyectando. 68 < Autodiagnóstico > o < Entrada A defectuosa> 69 < Autodiagnóstico > o < Entrada B defectuosa> Remedio Proporcionar una ventilación suficiente. Compruebe la disipación del calor, tal y como se describe en el capítulo 9.1 Comprobar la extracción de calor (Página 71). Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA (véase el capítulo 16 Contacto (Página 118)). Si el evento se produce con frecuencia: Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA (véase el capítulo 16 Contacto (Página 118)). Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA (véase el capítulo 16 Contacto (Página 118)). Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA (véase el capítulo 16 Contacto (Página 118)) 70 < Fallo sensor ventilador perm.act. > Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA (véase el capítulo 16 Contacto (Página 118)) 71 < Tarjeta SD defect. > Formatear nuevamente la tarjeta SD. Guardar nuevamente los ficheros en la tarjeta SD. < Archivo parám. no encontrado/defect. > Copiar el archivo de parámetros en el directorio unidad de tarjeta SD:\PARASET. < Configuración de parámetros fallida > Comprobar la validez de los valores de los parámetros de la tarjeta SD. Asegurar la autorización para realizar cambios con el SMA Grid Guard Code. < Archivo actual. def. > Formatear nuevamente la tarjeta SD. Guardar nuevamente los ficheros en la tarjeta SD. < No hay archivo act. > Copiar el archivo de actualización en el directorio de la unidad de tarjeta SD:\UPDATE. 86 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

87 SMA Solar Technology AG Avisos Núm. del Causa evento 72 < No posible guardar > Fallo de equipo interno, pero el inversor sigue inyectando. 73 < Actualiz. ordenador central fallida > Fallo de equipo interno. < Actualización módulo RS485I fallida > Fallo de equipo interno, pero el inversor sigue inyectando. < Actualización Bluetooth fallida > Fallo de equipo interno, pero el inversor sigue inyectando. < Actualización display fallida > Fallo de equipo interno, pero el inversor sigue inyectando. < Actualización tabla de idiomas fallida > Fallo de equipo interno, pero el inversor sigue inyectando. < Actualización de la prot. String fallida > Fallo de equipo interno. 74 < Varistor defectuoso > Al menos uno de los varistores con control de temperatura está defectuoso. 75 < Fallo del ventilador > < Limpiar ventilador > Uno de los ventiladores externos está bloqueado. 77 < Test automático > o < Fallo del equipo > Remedio Si el fallo se produce con frecuencia, póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA (véase capítulo 16 Contacto (Página 118)). Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA (véase el capítulo 16 Contacto (Página 118)). Intentar realizar la actualización de nuevo. Si el fallo se vuelve a producir, póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA (véase capítulo 16 Contacto (Página 118)). Compruebe los varistores según se describe en el capítulo 12.3 Comprobar varistores (Página 92). Compruebe la disipación del calor, tal y como se describe en el capítulo 9.1 Comprobar la extracción de calor (Página 71). Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA (véase el capítulo 16 Contacto (Página 118)). Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

88 Avisos SMA Solar Technology AG Núm. del Causa evento 80 < Hubo derating > La potencia entregada del inversor se ha reducido debido a una temperatura demasiado alta durante más de 10 minutos bajo potencia nominal. 81 < Fallo comunicación > o < Fallo del equipo> En una de las comunicaciones internas del inversor se ha producido un fallo. Pero en ambos casos el inversor sigue inyectando. 82 < Fallo del equipo > < No desc.ess > < Conectar ESS, no abrir la tapa > Fallo del equipo o corriente inversa en el generador fotovoltaico. El generador fotovoltaico sólo puede ser desconectado del inversor en ausencia de luz, para evitar el peligro de arco voltaico al desconectar los conectores CC. 83 < Prot.ray.inactiva > Al menos uno de los descargadores de sobretensión está defectuoso. 84 < Sobrecalentamiento > Fallo en el equipo debido a sobrecalentamiento en el inversor. El inversor se desconecta del lado CA y del lado CC. Remedio Si el evento se produce con frecuencia: Proporcionar una ventilación suficiente. Compruebe la disipación del calor, tal y como se describe en el capítulo 9.1 Comprobar la extracción de calor (Página 71). Si el evento se produce con frecuencia: Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA (véase el capítulo 16 Contacto (Página 118)). Desconectar el inversor en ausencia de luz según se describe en el capítulo 8 Desconectar el inversor (Página 68). Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA (véase el capítulo 16 Contacto (Página 118)). Colocar el Electronic Solar Switch. Desconectar el inversor en ausencia de luz según se describe en el capítulo 8 Desconectar el inversor (Página 68). Cambiar el descargador de sobrecorriente, tal y como se describe en el capítulo 12.4 Cambiar descargador de sobretensión del tipo II (Página 96). Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA (véase el capítulo 16 Contacto (Página 118)). 88 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

89 SMA Solar Technology AG Avisos Núm. del evento Causa Remedio 90 < Cód. inst. no válido > Introducir código SMA Grid Guard El SMA Grid Guard Code introducido válido. (contraseña de instalador personal) no es válido. < Parámetros de red bloqueados > Introducir código SMA Grid Guard Los actuales parámetros específicos del país están bloqueados. válido para realizar cambios en los registros de datos del país. < No posible modificar parámetros de red > Asegurar que hay suficiente tensión < Asegurar alimentación de CC> La tensión de CC en la entrada CC de CC (LED verde encendido o parpadea). no es suficiente para el Comprobar la configuración del funcionamiento del procesador principal. interruptor giratorio (véase el capítulo 5.4.2). La posición del interruptor giratorio Introducir el código SMA Grid elegida para el registro de datos del Guard. país no tiene nada asignado. Los parámetros a cambiar están protegidos. < Cancelar test autom. > Comprobar instalación CA O se ha producido un fallo en la Corregir la conexión, tal y como se instalación CA o los límites de tensión y de frecuencia no concuerdan con los requisitos de las redes italianas. describe en el capítulo 6.3 Conectar la red pública (CA) (Página 26). Comprobar que la configuración del país es correcta, tal y como se describe en el capítulo 6.5 Configuración de la norma del país y del idioma del display (Página 43). El autotest sólo es necesario para instalaciones en Italia. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

90 Localización de fallos SMA Solar Technology AG 12 Localización de fallos 12.1 El Sunny Tripower pita Causa PELIGRO! Peligro de electrocución por arco voltaico al retirar los conectores de CC! Peligro de muerte o de quemaduras graves! Sunny Tripower ha puesto en cortocircuito al generador fotovoltaico para evitar corrientes inversas. Proceder sin falta según se describe en la siguiente tabla. Fallo de instalación (polarización inversa de un string o de una conexión de strings con número de módulos distintos) O Corriente inversa en la instalación fotovoltaica (string defectuoso) Sunny Tripower pone a cortocircuito el generador fotovoltaico para evitar corriente inversa por medio de strings individuales. Con esto, pueden fluir altas corrientes según la irradiación. El generador fotovoltaico y Sunny Tripower, sin embargo, se encuentran en un estado seguro. Sunny Tripower está defectuoso Número del Medida evento en el display 40 No desconectar bajo ningún concepto el Electronic Solar Switch ni los conectores de CC y esperar hasta que el Sunny Tripower haya dejado de pitar (en ausencia de luz). Al desconectar los conectores de CC existe peligro de arco voltaico. Con Sunny Tripower abierto: antes de dejar el Sunny Tripower, colocar una protección contra contacto (p. ej. poner una barrera) y colocar una protección contra la humedad (p. ej. una cubierta). Desconectar el Electronic Solar Switch y todos los conectores CC sólo en ausencia de luz y solucionar el fallo (string con polarización inversa o defectuoso) entonces. 64 ó 82 Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA (véase el capítulo 16 Contacto (Página 118)). 90 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

91 SMA Solar Technology AG Localización de fallos 12.2 Comprobar si se ha producido un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico Si el inversor indica los números de evento "35", "36" o "37" probablemente haya un cortocircuito en el generador fotovoltaico. Comprobar si se ha producido una cortocircuito a tierra en los strings según se describe en el siguiente capítulo: 1. Desconectar el inversor según se describe en el capítulo 8 Desconectar el inversor (Página 68). PRECAUCIÓN! El equipo de medición puede quedar irreparablemente dañado a causa de una tensión demasiado alta! Use sólo equipos de medición con un rango de tensión de entrada de CC de hasta un mínimo de V. 2. Mida las tensiones entre los polos positivo y negativo de un String contra el potencial de tierra. Si se registra tensión, en el String correspondiente se ha producido un cortocircuito a tierra. PELIGRO! Peligro de muerte debido a que el generador fotovoltaico está bajo tensión! No toque el bastidor del generador fotovoltaico. No conecte Strings con cortocircuito a tierra al inversor. Espere a que no se registre tensión. Puede determinarse la ubicación aproximada del cortocircuito a tierra a través de la relación de la tensión medida entre el polo positivo contra el potencial de tierra y el polo negativo contra el potencial de tierra. Ejemplo: En este caso se ha producido un cortocircuito a tierra entre el segundo y el tercer módulo fotovoltaico. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

92 Localización de fallos SMA Solar Technology AG 3. Repita el paso 2 para cada string. Resultado Medida Se ha detectado un cortocircuito a tierra. El instalador del generador fotovoltaico debe remediar el cortocircuito a tierra en el string correspondiente antes de que se pueda volver a conectar ese string al inversor. No vuelva a conectar el String defectuoso. Volver a poner en funcionamiento el inversor tal y como se describe en el capítulo 7 Puesta en servicio (Página 58). No se ha detectado ninguna toma a tierra accidental. Probablemente uno de los varistores con control de temperatura está defectuoso. Compruebe los varistores según se describe en el capítulo 12.3 Comprobar varistores (Página 92). La prueba de cortocircuito a tierra ha finalizado Comprobar varistores Si el inversor indica el número de evento "74" probablemente uno de los varistores está defectuoso. Los varistores son piezas de desgaste cuya funcionalidad va disminuyendo con el tiempo o a causa de repetidos esfuerzos debidos a sobretensiones. Es posible, por lo tanto, que uno de los varistores con control de temperatura haya perdido su función protectora. Examine los varistores como se describe a continuación. 1. Desconectar el inversor según se describe en el capítulo 8 Desconectar el inversor (Página 68). PELIGRO! Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! Muerte por electrocución. Existen tensiones residuales en el inversor. El inversor tarda 10 minutos en descargarse. Esperar 10 minutos antes de abrir la tapa superior o la tapa de CC. ATENCIÓN! Peligro de quemaduras debido a componentes calientes en el interior del inversor! Esperar hasta que los componentes en el interior del inversor se hayan enfriado. 92 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

93 SMA Solar Technology AG Localización de fallos 2. Soltar los tornillos imperdibles de la tapa de CC en lateral izquierdo del área de conexiones. 3. Levantar la tapa de CC desde abajo y retirarla. 4. Retirar todos los varistores desde abajo hacia arriba. Si con el envío de los varistores de repuesto no ha recibido ninguna herramienta de inserción para manejar los bornes, le rogamos que se ponga en contacto con SMA Solar Technology AG. 5. Utilice un multímetro en todos los varistores para comprobar si existe una conexión conductiva entre las conexiones 2 y 3. Resultado Existe una conexión conductiva. Medida Probablemente haya otro fallo en el inversor. Siga con el punto 8. Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA para adoptar otras medidas. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

94 Localización de fallos SMA Solar Technology AG Resultado No existe ninguna conexión conductiva. Medida El varistor correspondiente está dañado y deberá ser sustituido. El fallo de un varistor suele estar relacionado con factores que afectan a todos los varistores por igual (temperatura, edad, sobretensiones inducidas). SMA Solar Technology recomienda reemplazar todos los varistores. Los varistores se fabrican especialmente para su uso con el inversor y no están a la venta en los comercios. Deberá encargar los varistores de repuesto directamente a SMA Solar Technology AG (véase el capítulo 15 Accesorios (Página 117)). Utilizar únicamente varistores originales que son distribuidos por SMA Solar Technology AG. Para la sustitución, proceda según se describe bajo el punto 6. PRECAUCIÓN! El inversor puede quedar destruido a causa de la sobretensión! Sin varistores, el inversor deja de estar protegido contra la sobretensión. No utilice el inversor sin varistores en instalaciones con un alto riesgo de sobretensión. Equipe inmediatamente el sistema con varistores. 6. Introduzca la herramienta de introducción en las aperturas de los contactos de apriete. 7. Introducir los varistores desde arriba hacia abajo en los lugares de conexión (tal y como se representa en la figura de al lado) Al instalar la inscripción debe señalar hacia atrás, apartada de la herramienta de introducción! 8. Inclinar la tapa de CC y colocarla. Los tornillos imperdibles deben sobresalir. 94 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

95 SMA Solar Technology AG Localización de fallos 9. Insertar los 4 tornillos de la tapa de CC y atornillarlos posteriormente (véase el par en el capítulo 14 Datos técnicos (Página 101)). 10. Volver a poner en funcionamiento el inversor tal y como se describe en el capítulo 7 Puesta en servicio (Página 58). Ahora los varistores han sido remplazados y el inversor vuelve a estar en funcionamiento. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

96 Localización de fallos SMA Solar Technology AG 12.4 Cambiar descargador de sobretensión del tipo II Si el inversor indica el número de evento "83" probablemente al menos uno de los descargadores de sobretensión está defectuoso. Los descargadores de sobretensión son piezas de desgaste cuya funcionalidad va disminuyendo con el tiempo o a causa de repetidos esfuerzos debidos a sobretensiones. Es posible, por lo tanto, que uno de los descargadores de sobretensión haya perdido su función protectora. SMA Solar Technology AG recomienda cambiar todos los descargadores de sobretensión, ya que el fallo de un descargador de sobretensión, por lo general se debe a circunstancias que afectan a todos los descargadores de sobretensión por igual (temperatura, edad, sobretensiones inducidas). Encontrará el número de pedido de ambos equipamientos adicionales (un equipamiento adicional sólo para la entrada A, un equipamiento adicional para las entradas A y B) en el capítulo 15 Accesorios (Página 117). Cambiar el descargador de sobrecorriente, tal y como se describe a continuación: 1. Desconectar el inversor según se describe en el capítulo 8 Desconectar el inversor (Página 68). PELIGRO! Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! Muerte por electrocución. Existen tensiones residuales en el inversor. El inversor tarda 10 minutos en descargarse. Esperar 10 minutos antes de abrir la tapa superior o la tapa de CC. 2. Soltar los tornillos imperdibles de la tapa de CC en lateral izquierdo del área de conexiones. 3. Levantar la tapa de CC desde abajo y retirarla. 96 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

97 SMA Solar Technology AG Localización de fallos 4. Retirar todos los descargadores de sobretensión de las conexiones. Apretar las superficies acanaladas en ambos lados. La línea verde en la ventana (A) señala un estado correcto. Una línea roja en la ventana señala que el descargador de sobrecorriente está defectuoso. 5. Reequipar el descargador de sobrecorriente, tal y como se describe en el capítulo 6.7 Reequipar descargador de sobretensión del tipo II (Página 56). Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

98 Puesta fuera de servicio SMA Solar Technology AG 13 Puesta fuera de servicio 13.1 Desmontaje del inversor 1. Desconectar el inversor según se describe en el capítulo 8 Desconectar el inversor (Página 68). 2. Retire todos los cables de conexión del inversor. ATENCIÓN! Peligro de quemaduras debido a las partes calientes de la carcasa! Esperar 30 minutos a que la carcasa se haya enfriado antes de proceder a desmontar. 3. Cortar todas las conexiones roscadas de cable que sobresalen. 4. En caso necesario, soltar el candado de protección. 5. Retirar el inversor de la pared posterior y, en caso necesario, desatornillar la pared posterior Cambiar tapa de la carcasa En caso de fallo puede ocurrir, que su inversor tenga que ser reemplazado. En este caso, recibirá un equipo de reemplazo que tiene tapas de transporte montadas. PELIGRO! Peligro de muerte por electrocución! Durante el funcionamiento hay altas tensiones en el inversor. No operar durante el funcionamiento del inversor sin la tapa superior e inferior. Desmontar descargador de sobretensión del tipo II Si ha reequipado su inversor con descargadores de sobretensión del tipo II, deberá desmontar los descargadores de sobretensión antes de reenviar su inversor a SMA Solar Technology (véase el capítulo 12.4 Cambiar descargador de sobretensión del tipo II (Página 96)). Antes de reenviar su inversor a SMA Solar Technology AG, debe reemplazar las tapa inferior y la tapa superior de su inversor con la tapa de de transporte correspondiente: PELIGRO! Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! Muerte por electrocución. Hay tensiones residuales en el inversor después de desconectarlo. El inversor tarda 10 minutos en descargarse. Esperar 10 minutos antes de abrir la tapa superior o la tapa de CC. 98 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

99 SMA Solar Technology AG Puesta fuera de servicio 1. Desmonte el inversor tal y como se describe en el capítulo 13.1 Desmontaje del inversor (Página 98). 2. Suelte todos los tornillos de la tapa superior y suelte la tapa tirando de ella hacia delante. 3. Retirar la tapa de transporte del equipo de recambio de la misma forma. 4. Preatornillar la tapa de transporte del equipo de recambio, con los 6 tornillos de la tapa y sus correspondientes arandelas de cierre dentadas, en su inversor y apretarlos posteriormente en el orden indicado a la derecha (véase el par en el capítulo 14 Datos técnicos (Página 101)). El dentado de las arandelas de cierre dentadas debe estar dirigido hacia la tapa. La entrega del inversor incluye un tornillo y una arandela de cierre dentada interna adicional como repuesto. PELIGRO! Peligro de muerte debido a que la tapa está bajo tensión! Las arandelas de cierre dentadas internas aseguran una correcta toma a tierra de la tapa superior de la carcasa. En cada uno de los 6 tornillos, coloque las arandelas de cierre dentadas internas orientadas a la tapa. 5. Atornillar la tapa inferior. Ahora puede reenviar su inversor a SMA Solar Technology AG. 6. Ahora fije la tapa superior del inversor de la misma forma que en el equipo de recambio. 7. Vuelva a montar el equipo de recambio (véase el capítulo5.3 Montar el inversor con pared posterior (Página 20)) y conéctelo (véase el capítulo 6 Conexión eléctrica (Página 24)). Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

100 Puesta fuera de servicio SMA Solar Technology AG 13.3 Embalaje del inversor Si es posible, embalar siempre el inversor en su embalaje original y asegurarlo con correas. En caso de que ya no lo tenga, emplee una caja de cartón de características similares. La caja de cartón debe poder cerrarse por completo, disponer de un sistema de asas y ser apropiada para el peso y dimensiones del inversor Almacenaje del inversor Almacene el inversor en un lugar seco a temperaturas ambiente entre -25 C y +60 C Eliminación del inversor Al término de la vida útil del inversor, elimínelo conforme a las disposiciones vigentes sobre eliminación de residuos electrónicos de su región o envíelo debidamente franqueado y con la indicación "ZUR ENTSORGUNG" ("A ELIMINAR") a SMA Solar Technology AG (Contacto: véase Página 118). 100 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

101 SMA Solar Technology AG Datos técnicos 14 Datos técnicos 14.1 Sunny Tripower 10000TL Entrada de CC Máxima potencia de CC cos ϕ = 1 P CC máx W Tensión máxima CC * U CC máx V Rango de tensión MPP U FV 320 V 800 V Tensión nominal de CC U CC nom 600 V Mínima tensión de CC U CC mín. 150 V Tensión de arranque, ajustable U pv Inicio 188 V Máxima corriente de entrada A I FV máx. 22 A Máxima corriente de entrada B I FV máx. 11 A Máxima corriente de cortocircuito por entrada A I SC entrada máx. 33 A Máxima corriente de cortocircuito por entrada B I SC entrada máx. 12,5 A Máxima corriente de cortocircuito por string para la I SC string máx. 33,0 A entrada A Máxima corriente de cortocircuito por string para la I SC string máx. 12,5 A entrada B Número de seguidores de MPP 2 (punto de máxima potencia) Número máximo de Strings paralelos en la entrada A 4 Número máximo de Strings paralelos en la entrada B 1 Factor de distorsión de la tensión de entrada U PP < 10 % Autoconsumo en funcionamiento < 12,5 W * La tensión máxima en vacío, que se puede producir a una temperatura de la célula de - 10 C, no debe exceder la tensión máxima de entrada. Salida de CA Potencia nominal a 230 V AC, 50 Hz P CA nom W Potencia aparente máxima S CA máx VA Corriente nominal a 230 V CA I CA nom 14,5 A Máxima corriente CA I CA máx. 16 A Máxima corriente de cortocircuito I SC máx. CA 0,05 ka Protección máx. admisible 40 A Coeficiente de distorsión no lineal de la corriente de K ICA 3% salida a potencia nominal CA Tensión nominal de CA U CA nom 3 / N / PE, 230 V / 400 V Rango de tensión CA según configuración del país U CA 160 V 280 V Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

102 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Frecuencia de red de CA f CA nom 50 Hz / 60 Hz Tolerancia de frecuencia de red CA según f CA 6Hz, +5 Hz configuración del país Factor de potencia, ajustable cos ϕ 0,8 inductivo 0,8 capacitivo Fases de inyección 3 Fases de conexión 3 Categoría de sobretensión III Tensión de prueba 2,55 kv (CC, 1 s comprobación de piezas) 4,25 kv (CC, 5 s control de tipos) Tensión transitoria de ensayo 10 kv Autoconsumo nocturno < 1 W Dimensionamiento Ancho x alto x fondo Peso 665 mm x 690 mm x 265 mm 65 kg Pares Tornillos tapa superior Tornillos tapa inferior Tornillos tapa CC Terminal de toma a tierra adicional Tornillo de cabeza cilíndrica (M5x10) para la fijación de la carcasa en la pared posterior 6,0 Nm 2,0 Nm 3,5 Nm 6,0 Nm 6,0 Nm Condiciones climáticas Rango de temperatura ampliado * 25 C +60 C Rango de humedad de aire ampliado * 0 % 100 % Rango de presión de aire ampliado * 79,5 kpa 106 kpa Rango de temperatura ** 25 C +70 C Rango de temperatura de servicio 25 C +60 C Máx. altura de operación sobre el nivel del mar m * según DIN EN 50178: , tipo de colocación C, clase 4K4H ** según DIN EN 50178: , tipo de transporte Ty E, clase 2K3 102 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

103 SMA Solar Technology AG Datos técnicos Equipamiento Topología Concepto de refrigeración Sin transformador OptiCool Datos generales Tipo de protección electrónica * Tipo de protección área de conexión * Clase de protección Emisiones de ruido (típicas) IP65 IP54 I sin indicación * según DIN EN Dispositivos de protección Dispositivo separador con todas las fases asignadas de CC Protección sobretensión de CC Interfaces de comunicación Electronic Solar Switch Sistema de conectores de CC SUNCLIX Varistores con control térmico, opcional: descargador de sobretensión del tipo II Protección del personal Monitorización de aislamiento (R iso > 550 k Ω ), componente de monitorización de la corriente de defecto sensitivo a la corriente universal. Protección contra polarización inversa diodo de cortocircuito, fusible string electrónico Protección ante corrientes inversas de módulos fusible string electrónico Resistencia al cortocircuito (CA) regulación de corriente Seccionador de todas las fases asignadas de CA conmutador de desconexión automático SMA Grid Guard 4 Bluetooth Relés multifunción RS485, con separación galvánica de serie de serie opcional Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

104 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Electronic Solar Switch Vida útil eléctrica en caso de cortocircuito, con corriente nominal de 33 A Corriente máxima de conmutación Tensión máxima de conmutación Potencia fotovoltaica máxima Tipo de protección en estado enchufado Tipo de protección en estado no enchufado mínimo 50 procesos de conmutación 33 A V 18 kw IP65 IP21 Coeficiente de rendimiento Rendimiento máximo η máx. 98,1 % Rendimiento europeo η euro 97,7 % 104 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

105 SMA Solar Technology AG Datos técnicos 14.2 Sunny Tripower 12000TL Entrada de CC Máxima potencia de CC cos ϕ = 1 P CC máx W Tensión máxima CC * U CC máx V Rango de tensión MPP U FV 380 V 800 V Tensión nominal de CC U CC nom 600 V Mínima tensión de CC U CC mín. 150 V Tensión de arranque, ajustable U pv Inicio 188 V Máxima corriente de entrada A I FV máx. 22 A Máxima corriente de entrada B I FV máx. 11 A Máxima corriente de cortocircuito por entrada A I SC entrada máx. 33 A Máxima corriente de cortocircuito por entrada B I SC entrada máx. 12,5 A Máxima corriente de cortocircuito por string para la I SC string máx. 33,0 A entrada A Máxima corriente de cortocircuito por string para la I SC string máx. 12,5 A entrada B Número de seguidores de MPP 2 (punto de máxima potencia) Número máximo de Strings paralelos en la entrada A 4 Número máximo de Strings paralelos en la entrada B 1 Factor de distorsión de la tensión de entrada U PP < 10 % Autoconsumo en funcionamiento < 12,5 W * La tensión máxima en vacío, que se puede producir a una temperatura de la célula de - 10 C, no debe exceder la tensión máxima de entrada. Salida de CA Potencia nominal a 230 V AC, 50 Hz P CA nom W Potencia aparente máxima S CA máx VA Corriente nominal a 230 V CA I CA nom 17,4 A Máxima corriente CA I CA máx. 19,2 A Máxima corriente de cortocircuito I SC máx. CA 0,05 ka Protección máx. admisible 40 A Coeficiente de distorsión no lineal de la corriente de K ICA 3,6 % salida a potencia nominal CA Tensión nominal de CA U CA nom 3 / N / PE, 230 V / 400 V Rango de tensión CA según configuración del país U CA 160 V 280 V Frecuencia de red de CA f CA nom 50 Hz / 60 Hz Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

106 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Tolerancia de frecuencia de red CA según configuración del país f CA 6Hz, +5 Hz Factor de potencia, ajustable cos ϕ 0,8 inductivo 0,8 capacitivo Fases de inyección 3 Fases de conexión 3 Categoría de sobretensión III Tensión de prueba 2,55 kv (CC, 1 s comprobación de piezas) 4,25 kv (CC, 5 s control de tipos) Tensión transitoria de ensayo 10 kv Autoconsumo nocturno < 1 W Dimensionamiento Ancho x alto x fondo Peso 665 mm x 690 mm x 265 mm 65 kg Pares Tornillos tapa superior Tornillos tapa inferior Tornillos tapa CC Terminal de toma a tierra adicional Tornillo de cabeza cilíndrica (M5x10) para la fijación de la carcasa en la pared posterior 6,0 Nm 2,0 Nm 3,5 Nm 6,0 Nm 6,0 Nm Condiciones climáticas Rango de temperatura ampliado * 25 C +60 C Rango de humedad de aire ampliado * 0 % 100 % Rango de presión de aire ampliado * 79,5 kpa 106 kpa Rango de temperatura ** 25 C +70 C Rango de temperatura de servicio 25 C +60 C Máx. altura de operación sobre el nivel del mar m * según DIN EN 50178: , tipo de colocación C, clase 4K4H ** según DIN EN 50178: , tipo de transporte Ty E, clase 2K3 Equipamiento Topología Concepto de refrigeración Sin transformador OptiCool 106 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

107 SMA Solar Technology AG Datos técnicos Datos generales Tipo de protección electrónica * Tipo de protección área de conexión * Clase de protección Emisiones de ruido (típicas) IP65 IP54 I sin indicación * según DIN EN Dispositivos de protección Dispositivo separador con todas las fases Electronic Solar Switch asignadas de CC Sistema de conectores de CC SUNCLIX Protección sobretensión de CC Varistores con control térmico, opcional: descargador de sobretensión del tipo II Protección del personal monitorización de aislamiento (R iso > 458,7 kω), componente de monitorización de la corriente de defecto sensitivo a la corriente universal Protección contra polarización inversa diodo de cortocircuito, fusible string electrónico Protección ante corrientes inversas de módulos fusible string electrónico Resistencia al cortocircuito (CA) regulación de corriente Seccionador de todas las fases asignadas de CA conmutador de desconexión automático SMA Grid Guard 4 Interfaces de comunicación Bluetooth Relés multifunción RS485, con separación galvánica de serie de serie opcional Electronic Solar Switch Vida útil eléctrica en caso de cortocircuito, con corriente nominal de 33 A Corriente máxima de conmutación Tensión máxima de conmutación Potencia fotovoltaica máxima Tipo de protección en estado enchufado Tipo de protección en estado no enchufado mínimo 50 procesos de conmutación 33 A V 18 kw IP65 IP21 Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

108 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Coeficiente de rendimiento Rendimiento máximo η máx. 98,1 % Rendimiento europeo η euro 97,7 % 108 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

109 SMA Solar Technology AG Datos técnicos 14.3 Sunny Tripower 15000TL Entrada de CC Máxima potencia de CC cos ϕ = 1 P CC máx W Tensión máxima CC * U CC máx V Rango de tensión MPP U FV 360 V 800 V Tensión nominal de CC U CC nom 600 V Mínima tensión de CC U CC mín. 150 V Tensión de arranque, ajustable U pv Inicio 188 V Máxima corriente de entrada A I FV máx. 33 A Máxima corriente de entrada B I FV máx. 11 A Máxima corriente de cortocircuito por entrada A I máx. entrada 50,0 A Máxima corriente de cortocircuito por entrada B I máx. entrada 12,5 A Máxima corriente de cortocircuito por string para la I SC string máx. 33,0 A entrada A Máxima corriente de cortocircuito por string para la I SC string máx. 12,5 A entrada B Número de seguidores de MPP 2 (punto de máxima potencia) Número máximo de Strings paralelos en la entrada A 5 Número máximo de Strings paralelos en la entrada B 1 Factor de distorsión de la tensión de entrada U PP < 10 % Autoconsumo en funcionamiento < 12,5 W * La tensión máxima en vacío, que se puede producir a una temperatura de la célula de - 10 C, no debe exceder la tensión máxima de entrada. Salida de CA Potencia nominal a 230 V CA, 50 Hz P CA nom W Potencia aparente máxima S CA máx VA Corriente nominal a 230 V CA I CA nom 21,7 A Máxima corriente CA I CA máx. 24 A Máxima corriente de cortocircuito I SC máx. CA 0,05 ka Protección máx. admisible 40 A Coeficiente de distorsión no lineal de la corriente de K ICA 3,0 % salida a potencia nominal CA Tensión nominal de CA U CA nom 3 / N / PE, 230 V / 400 V Rango de tensión CA según configuración del país U CA 160 V 280 V Frecuencia de red de CA f CA nom 50 Hz / 60 Hz Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

110 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Tolerancia de frecuencia de red CA según configuración del país f CA 6Hz, +5 Hz Factor de potencia, ajustable cos ϕ 0,8 inductivo 0,8 capacitivo Fases de inyección 3 Fases de conexión 3 Categoría de sobretensión III Tensión de prueba 2,55 kv (CC, 1 s comprobación de piezas) 4,25 kv (CC, 5 s control de tipos) Tensión transitoria de ensayo 10 kv Autoconsumo nocturno < 1 W Dimensionamiento Ancho x alto x fondo Peso 665 mm x 690 mm x 265 mm 65 kg Pares Tornillos tapa superior Tornillos tapa inferior Tornillos tapa CC Terminal de toma a tierra adicional Tornillo de cabeza cilíndrica (M5x10) para la fijación de la carcasa en la pared posterior 6,0 Nm 2,0 Nm 3,5 Nm 6,0 Nm 6,0 Nm Condiciones climáticas Rango de temperatura ampliado * 25 C +60 C Rango de humedad de aire ampliado * 0 % 100 % Rango de presión de aire ampliado * 79,5 kpa 106 kpa Rango de temperatura ** 25 C +70 C Rango de temperatura de servicio 25 C +60 C Máx. altura de operación sobre el nivel del mar m * según DIN EN 50178: , tipo de colocación C, clase 4K4H ** según DIN EN 50178: , tipo de transporte Ty E, clase 2K3 Equipamiento Topología Concepto de refrigeración Sin transformador OptiCool 110 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

111 SMA Solar Technology AG Datos técnicos Datos generales Tipo de protección electrónica * Tipo de protección área de conexión * Clase de protección Emisiones de ruido (típicas) IP65 IP54 I sin indicación * según DIN EN Dispositivos de protección Dispositivo separador con todas las fases asignadas de CC Protección sobretensión de CC Protección del personal Protección contra polarización inversa Protección ante corrientes inversas de módulos Resistencia al cortocircuito (CA) Seccionador de todas las fases asignadas de CA Electronic Solar Switch Sistema de conectores de CC SUNCLIX Varistores con control térmico, opcional: descargador de sobretensión del tipo II Monitorización de aislamiento (R iso > 366,3 kω), componente de monitorización de la corriente de defecto sensitivo a la corriente universal. diodo de cortocircuito, fusible string electrónico fusible string electrónico regulación de corriente conmutador de desconexión automático SMA Grid Guard 4 Interfaces de comunicación Bluetooth Relés multifunción RS485, con separación galvánica de serie de serie opcional Electronic Solar Switch Vida útil eléctrica en caso de cortocircuito, con corriente nominal de 33 A Corriente máxima de conmutación Tensión máxima de conmutación Potencia fotovoltaica máxima Tipo de protección en estado enchufado Tipo de protección en estado no enchufado mínimo 50 procesos de conmutación 33 A V 18 kw IP65 IP21 Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

112 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Coeficiente de rendimiento Rendimiento máximo η máx. 98,1 % Rendimiento europeo η euro 97,7 % 112 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

113 SMA Solar Technology AG Datos técnicos 14.4 Sunny Tripower 17000TL Máxima potencia de CC cos ϕ = 1 P CC máx W Tensión máxima CC * U CC máx V Rango de tensión MPP U FV 400 V 800 V Tensión nominal de CC U CC nom 600 V Mínima tensión de CC U CC mín. 150 V Tensión de arranque, ajustable U pv Inicio 188 V Máxima corriente de entrada A I FV máx. 33 A Máxima corriente de entrada B I FV máx. 11 A Máxima corriente de cortocircuito por entrada A I máx. entrada 50,0 A Máxima corriente de cortocircuito por entrada B I máx. entrada 12,5 A Máxima corriente de cortocircuito por string para la I SC string máx. 33,0 A entrada A Máxima corriente de cortocircuito por string para la I SC string máx. 12,5 A entrada B Número de seguidores de MPP 2 (punto de máxima potencia) Número máximo de Strings paralelos en la entrada A 5 Número máximo de Strings paralelos en la entrada B 1 Factor de distorsión de la tensión de entrada U PP < 10 % Autoconsumo en funcionamiento < 12,5 W * La tensión máxima en vacío, que se puede producir a una temperatura de la célula de - 10 C, no debe exceder la tensión máxima de entrada. Salida de CA Potencia nominal a 230 V AC, 50 Hz P CA nom W Potencia aparente máxima S CA máx VA Corriente nominal a 230 V CA I CA nom 24,6 A Máxima corriente CA I CA máx. 24,6 A Máxima corriente de cortocircuito I SC máx. CA 0,05 ka Protección máx. admisible 40 A Coeficiente de distorsión no lineal de la corriente de K ICA 2,6 % salida a potencia nominal CA Tensión nominal de CA U CA nom 3 / N / PE, 230 V / 400 V Rango de tensión CA según configuración del país U CA 160 V 280 V Frecuencia de red de CA f CA nom 50 Hz / 60 Hz Tolerancia de frecuencia de red CA según f CA 6Hz, +5 Hz configuración del país Factor de potencia, ajustable cos ϕ 0,8 inductivo 0,8 capacitivo Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

114 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Fases de inyección 3 Fases de conexión 3 Categoría de sobretensión III Tensión de prueba 2,55 kv (CC, 1 s comprobación de piezas) 4,25 kv (CC, 5 s control de tipos) Tensión transitoria de ensayo 10 kv Autoconsumo nocturno < 1 W Dimensionamiento Ancho x alto x fondo Peso 665 mm x 690 mm x 265 mm 65 kg Pares Tornillos tapa superior Tornillos tapa inferior Tornillos tapa CC Terminal de toma a tierra adicional Tornillo de cabeza cilíndrica (M5x10) para la fijación de la carcasa en la pared posterior 6,0 Nm 2,0 Nm 3,5 Nm 6,0 Nm 6,0 Nm Condiciones climáticas Rango de temperatura ampliado * 25 C +60 C Rango de humedad de aire ampliado * 0 % 100 % Rango de presión de aire ampliado * 79,5 kpa 106 kpa Rango de temperatura ** 25 C +70 C rango de temperatura de servicio 25 C +60 C Máx. altura de operación sobre el nivel del mar m * según DIN EN 50178: , tipo de colocación C, clase 4K4H ** según DIN EN 50178: , tipo de transporte Ty E, clase 2K3 Equipamiento Topología Concepto de refrigeración Sin transformador OptiCool 114 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

115 SMA Solar Technology AG Datos técnicos Datos generales Tipo de protección electrónica * Tipo de protección área de conexión * Clase de protección Emisiones de ruido (típicas) IP65 IP54 I sin indicación * según DIN EN Dispositivos de protección Dispositivo separador con todas las fases asignadas de CC Protección sobretensión de CC Interfaces de comunicación Electronic Solar Switch, Sistema de conectores de CC SUNCLIX Varistores con control térmico, opcional: descargador de sobretensión del tipo II Protección del personal monitorización de aislamiento (R iso > 323,4 k Ω ), componente de monitorización de la corriente de defecto sensitivo a la corriente universal. Protección contra polarización inversa diodo de cortocircuito, fusible string electrónico Protección ante corrientes inversas de módulos fusible string electrónico Resistencia al cortocircuito (CA) regulación de corriente Seccionador de todas las fases asignadas de CA conmutador de desconexión automático SMA Grid Guard 4 Bluetooth Relés multifunción RS485, con separación galvánica de serie de serie opcional Electronic Solar Switch Vida útil eléctrica en caso de cortocircuito, con corriente nominal de 33 A Corriente máxima de conmutación Tensión máxima de conmutación Potencia fotovoltaica máxima Tipo de protección en estado enchufado Tipo de protección en estado no enchufado mínimo 50 procesos de conmutación 33 A V 18 kw IP65 IP21 Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

116 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Coeficiente de rendimiento Rendimiento máximo η máx. 98,1 % Rendimiento europeo η euro 97,7 % 116 STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

117 SMA Solar Technology AG Accesorios 15 Accesorios En el cuadro sinóptico a continuación encontrará los accesorios y las piezas de repuesto correspondientes a su producto. En caso de que los necesite, los puede solicitar a SMA Solar Technology AG o a su proveedor. Denominación Descripción breve Número de pedido SMA Varistores de repuesto Kit de varistores con control STP-TV9 térmico (3 unidades) asa ESS Asa del Electronic Solar Switch ESS-HANDLE:06 como pieza de repuesto equipamiento adicional RS485 Interfaz RS485 DM-485CB-10 Descargador de sobretensión del tipo II Descargador de sobretensión del tipo II para entrada A DC_SPD_KIT_1-10 Descargador de sobretensión del tipo II Rejillas de ventilación Conector de CC SUNCLIX Descargador de sobretensión del tipo II para entrada A y B 1 rejilla de ventilación como pieza de repuesto Conector de campo para sección de conductor 2,5mm² 6mm² DC_SPD_KIT_ SUNCLIX-FC6-SET Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

118 Contacto SMA Solar Technology AG 16 Contacto En caso de problemas técnicos con nuestros productos, póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA. Necesitamos la siguiente información para poder ayudarle de manera concreta: Tipo de inversor Número de serie del Sunny Tripower Tipo de módulos fotovoltaicos conectados y número de módulos fotovoltaicos. Número de evento o aviso del display del inversor Lugar de montaje Equipamiento opcional (p.ej. equipos de comunicación) en caso necesario, tipo de aviso de fallo SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L. Avda. de les Corts Catalanes, 9 Planta 3, Oficinas Sant Cugat del Vallès (Barcelona) Tel Fax Service@SMA-Iberica.com STP10-17TL-IES Instrucciones de instalación

119 SMA Solar Technology AG Disposiciones legales Las informaciones contenidas en esta documentación son propiedad de SMA Solar Technology AG. La publicación, completa o parcial, requiere el consentimiento por escrito de SMA Solar Technology AG. La reproducción interna por parte de una empresa con vistas a evaluar el producto o emplearlo correctamente está permitida y no requiere autorización. Exención de responsabilidad Rigen por principio las condiciones generales de entrega de SMA Solar Technology AG. El contenido de esta documentación se revisa y actualiza periódicamente. No obstante, no se excluyen posibles divergencias. No garantizamos la integridad de la información contenida en este documento. La versión actual en cada momento puede consultarse en la página o solicitarse a través de las habituales vías comerciales. Quedan excluidos en todos los casos las reclamaciones de garantía y de responsabilidad, si se deben a una o varias de las siguientes causas: Daños de transporte Uso indebido del producto o no conforme a la finalidad por la que ha sido desarrollado Uso del producto en un entorno no previsto Uso del producto incumpliendo las normas de seguridad legales aplicables en el lugar de trabajo Incumplimiento de las indicaciones de seguridad y advertencias descritas en todos los documentos relevantes del producto Uso del producto bajo condiciones de seguridad y protección deficientes Modificación por cuenta propia o reparación del producto o del software suministrado Comportamiento incorrecto del producto por influencia de otros aparatos conectados o muy cercanos que superen los valores límites legalmente permitidos Casos de catástrofes o de fuerza mayor La utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG está sujeta a las siguientes condiciones adicionales: SMA Solar Technology AG rechaza cualquier responsabilidad para daños sucesivos directos o indirectos causados por la utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o noprestaciones de asistencia. El software suministrado no desarrollado por SMA Solar Technology AG está sujeto a los correspondientes acuerdos de licencia y responsabilidad de su fabricante. Garantía de fábrica de SMA Las condiciones actuales de garantía están incluidos en el suministro de su aparato. También pueden descargarse en la página o solicitarse a través de las habituales vías comerciales. Marcas registradas Se reconocen todas las marcas registradas, incluso si no están señaladas por separado. Las faltas de señalización no implican que la mercancía o las marcas sean libres. La marca y los logotipos de Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso que se haga de estas marcas a través de SMA Solar Technology AG habrá de realizarse con la licencia correspondiente. SMA Solar Technology AG Sonnenalle Niestetal Alemania Tel Fax Correo electrónico: info@sma.de SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos. Instrucciones de instalación STP10-17TL-IES

120

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra SUNNY CENTRAL Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra 1 Introducción Algunos fabricantes de módulos recomiendan o exigen que se realice una puesta a tierra de la conexión

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL

Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL Instrucciones de instalación STP10-17TL-IA-es-32 Versión 3.2 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el

Más detalles

Detalles del producto

Detalles del producto Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM16-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización

Más detalles

Sunny Tripower 5000TL 12000TL

Sunny Tripower 5000TL 12000TL 5000TL 12000TL STP 5000TL-20 / STP 6000TL-20 / STP 7000TL-20 / STP 8000TL-20 / STP 9000TL-20 / STP 10000TL-20 / STP 12000TL-20 Rentable Flexible Comunicación Sencillo Rendimiento máximo del 98,3 % Gestión

Más detalles

Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instrucciones de instalación SMC70HV-IES101250 IMS-SMC70HV Versión 5.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

Inversor solar SUNNY BOY 3000TL/4000TL/5000TL

Inversor solar SUNNY BOY 3000TL/4000TL/5000TL Inversor solar SUNNY BOY 3000TL/4000TL/5000TL Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES103630 IMS-TB-SBXTL-20 Versión 3.0 ES Desarrollo de la potencia en las últimas 16 horas de alimentación o

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Módulo protector contra sobretensiones con señal acústica Núm. de pedido : 0339 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 15000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 20000TL Economic Excellence

Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 15000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 20000TL Economic Excellence Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 15000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 20000TL Economic Excellence Instrucciones de instalación STP15-20TLEE-IA-es-23 Versión 2.3 ES Índice Índice 1 Indicaciones

Más detalles

Relé multifunción y OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY

Relé multifunción y OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY Relé multifunción y OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY Descripción técnica ZusFunktNG-TB-TES121224 Versión 2.4 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones sobre este

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

Fuente de alimentación 24V/5Amp

Fuente de alimentación 24V/5Amp Pagina 1 / 1 FA-24V/5A Pagina 2 / 2 1 NORMA GENERAL DE SEGURIDAD 1.1 SEGURIDAD PERSONAL Deben seguirse rigurosamente estas instrucciones de carácter general. Operaciones de instalación, puesta en marcha

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instrucciones de instalación SMC70HV11-IA-IES112970 IMS-SMC70HV Versión 7.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas

Más detalles

Inversor eólico WINDY BOY 3300 / 3800

Inversor eólico WINDY BOY 3300 / 3800 Inversor eólico WINDY BOY 3300 / 3800 Instrucciones de instalación WB33-38-IA-IES120940 IMES-WB33_38 Versión 4.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

LED Flood 50W lámpara LED de descarga. manual de instrucciones

LED Flood 50W lámpara LED de descarga. manual de instrucciones LED Flood 50W lámpara LED de descarga manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet:

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 2500/3000

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 2500/3000 Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 2500/3000 Instrucciones de instalación SB25-30-IA-es-51 IMES-SB25_30 Versión 5.1 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

Sunny Boy 1.5 / 2.5. Sunny Boy 1.5 / 2.5. El nuevo modelo para las plantas pequeñas. Informativo. Con un futuro asegurado. Flexible.

Sunny Boy 1.5 / 2.5. Sunny Boy 1.5 / 2.5. El nuevo modelo para las plantas pequeñas. Informativo. Con un futuro asegurado. Flexible. 1.5 / 2.5 SB 1.5-1VL-40 / SB 2.5-1VL-40 Flexible Informativo Con un futuro asegurado Sencillo Amplio rango de tensión de entrada Interfaces de WLAN y Speedwire integradas con Webconnect Nuevo concepto

Más detalles

Windy Boy Protection Box

Windy Boy Protection Box Windy Boy Protection Box Protección contra sobretensión para pequeñas instalaciones eólicas 1 Contenido Las instalaciones eólicas pequeñas se conectan de forma fiable a la red pública o a un sistema de

Más detalles

Actualización del firmware con tarjeta SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Actualización del firmware con tarjeta SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Actualización del firmware con tarjeta SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Descripción técnica NG_UpdSD-TB-es-32 Versión 3.2 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. con conmutador con conmutador Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Enphase Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Información de contacto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com support@enphaseenergy.com

Más detalles

Seguridad del usuario

Seguridad del usuario Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará

Más detalles

Colocación de fusibles string

Colocación de fusibles string Colocación de fusibles string en el Sunny Mini Central 9000TL / 10000TL / 11000TL Contenido Debido a la estandarización de la documentación técnica, los fabricantes de módulos exigen cada vez más que se

Más detalles

Estructura de la referencia

Estructura de la referencia Relés de estado sólido G3NH Consulte el tema Precauciones de seguridad (página 5). Conmutación de 75 a 150, a 240 hasta 440 Vc.a. Estructura monobloque de fácil montaje con disipador de calor incorporado.

Más detalles

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías

Más detalles

Luminaria Lineal para Alturas LED

Luminaria Lineal para Alturas LED Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda

Más detalles

Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506

Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506 Indice Página: Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506. Volumen del suministro....................................... 3 2. Montaje de la máquina automática................................. 3 2. Transporte...............................................

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS000 7097 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta... Montaje.... Montaje

Más detalles

LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia. manual de instrucciones

LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia. manual de instrucciones LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo

Más detalles

PD 332 / 363 distribuidor de corriente. manual de instrucciones

PD 332 / 363 distribuidor de corriente. manual de instrucciones PD 332 / 363 distribuidor de corriente manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

MUST SOLAR 300W-600W-800W

MUST SOLAR 300W-600W-800W Manual de Usuario INVERSOR CARGADOR DE BAJA FRECUENCIA MUST SOLAR SERIES EP 2000 300W-600W-800W SOBRE EL MANUAL Objetivo Este manual describe el montaje, la instalación y la resolución de posibles problemas

Más detalles

Instrucciones de instalación. STP20TLHE-IA-IES IMES-STP20TLHE Versión 2.2

Instrucciones de instalación. STP20TLHE-IA-IES IMES-STP20TLHE Versión 2.2 Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 15000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 15000TL High Efficiency SUNNY TRIPOWER 20000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 20000TL High Efficiency Instrucciones de

Más detalles

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Powador Mini-Argus Mini-Argus FR La caja de conexión de generador Powador Mini-Argus unifica el fusible de ramal y la protección contra sobretensión y seccionador CC en una carcasa aparte y se puede instalar

Más detalles

PD-332 distribuidor de corriente. manual de instrucciones

PD-332 distribuidor de corriente. manual de instrucciones PD-332 distribuidor de corriente manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT

Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT Instrucciones de instalación TempsensorAmb-IES110610 98-0042310 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas

Más detalles

Información Técnica Derrateo por temperatura en el Sunny Boy y el Sunny Tripower

Información Técnica Derrateo por temperatura en el Sunny Boy y el Sunny Tripower Información Técnica Derrateo por temperatura en el Sunny Boy y el Sunny Tripower En el derrateo por temperatura el inversor reduce su potencia para proteger los componentes del sobrecalentamiento. En este

Más detalles

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Más detalles

Condiciones de emplazamiento

Condiciones de emplazamiento Condiciones de emplazamiento para SUNNY CENTRAL 250, 250HE Contenidos En este documento se describen las dimensiones y las distancias mínimas que se deben observar, los volúmenes de entrada y de salida

Más detalles

Condiciones de emplazamiento

Condiciones de emplazamiento Condiciones de emplazamiento para SUNNY CENTRAL 200 Contenido En este documento se describen las dimensiones y las distancias mínimas que se deben observar, el volumen de aire de entrada y aire de escape

Más detalles

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD Interruptor de proximidad capacitivo Detecta casi todo tipo de objetos metálicos y no metálicos, incluso vidrio, madera, aceite y plástico. Hay tres modelos de interruptores cilíndricos

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones CORTINA DE AIRE Manual de instrucciones MODELOS: ACA3509S ACA3512S ACA3515S CE - ESTANDARES DE SEGURIDAD Todos los productos de Acson cumplen con la directiva de la Certificación Europea referente a la

Más detalles

Inversores FV SUNNY BOY 4000TL / 5000TL

Inversores FV SUNNY BOY 4000TL / 5000TL Inversores FV SUNNY BOY 4000TL / 5000TL Instrucciones de instalación SB40TL_50TL-IES081211 IMS-TB-SBXTL-20 Versión 1.1 ES Dé un golpecito a la tapa inferior de la carcasa El display se ilumina Conmutación

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Información técnica SUNNY STRING-MONITOR SSM8-21-BS/SSM16-21-BS/ SSM8-21-BS-JP/SSM16-21-BS-JP

Información técnica SUNNY STRING-MONITOR SSM8-21-BS/SSM16-21-BS/ SSM8-21-BS-JP/SSM16-21-BS-JP Información técnica SUNNY STRING-MONITOR SSM8-21-BS/SSM16-21-BS/ SSM8-21-BS-JP/SSM16-21-BS-JP Contenido Los Sunny String-Monitor SSMxx-21-BS/SSMxx-21-BS-JP han sido concebidos especialmente para monitorizar

Más detalles

Común a todos los modelos H3DS

Común a todos los modelos H3DS Común a todos los modelos H3DS Instalación de modelos de conexión rápida (sin tornillos) Herramientas Se debería usar un destornillador de cabeza plana para montar los cables. Temporizadores Destornillador

Más detalles

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario Montaje de su HP TouchSmart en la pared Guía del usuario Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL 9000TL/10000TL/11000TL con Reactive Power Control

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL 9000TL/10000TL/11000TL con Reactive Power Control Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL 9000TL/10000TL/11000TL con Reactive Power Control Instrucciones de uso SMC9-11TLRP-BA-BES111320 TBES-SMC9-11TL Versión 2.0 ES SMA Solar

Más detalles

PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil. manual de instrucciones

PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil. manual de instrucciones PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico:

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Fuente de alimentación KNX 320 ma RMD Núm. de pedido : 7501 00 09 Fuente de alimentación KNX 640 ma RMD Núm. de pedido : 7501 00 10 Instrucciones de uso y de montaje 1 Indicaciones de seguridad Sólo las

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR 1. Descripción El utiliza la tecnología Double-Twin Optics. La lógica de seguridad se suministra por el procesador ASIC (Application Specific Integrated Circuit), diseñado especialmente

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Núm. de pedido : 1161 66 Núm. de pedido : 1161 67 Núm. de pedido : 1161 65 Núm. de pedido : 1162 66 Núm. de pedido : 1162 67 Núm. de pedido : 1162 65 Núm. de pedido : 1159 66 Núm. de pedido : 1159 67 Núm.

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones existe el riesgo

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instrucciones de uso SMC70HV11-BA-BES112930 TBES-SMC70HV Versión 3.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Conversor Núm. de art. 32 U Sensor de viento Núm. de art. VT 04 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 4600A/5000A/6000A

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 4600A/5000A/6000A Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 4600A/5000A/6000A Instrucciones de uso SMC46-60A-BA-BES114230 TBES-SMC46-60A Versión 3.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de

Más detalles

F17W44_MFB_F_ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

F17W44_MFB_F_ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN F17W44_MFB_F_ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Índice Página Instrucciones para el usuario 3-5 Generalidades 3 Instalación del ventilador 3-4 Mantenimiento 3 Instalación eléctrica 5 Resolución de problemas

Más detalles

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/ Contenido Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Página Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/2.................... 14.10 Aislantes Han K 3/0, Han K 3/2................................ 14.11 s/bases especiales

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. M. sup. prot. agua regulador pul-conm. lám. incand. Núm. de pedido : 0301 30 Regulador pulsador-conmutador lámp. incandescente Núm. de pedido : 0302 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad

Más detalles

Guía de Instalacíon Sensor Interface Option FLX series

Guía de Instalacíon Sensor Interface Option FLX series MAKING MODERN LIVING POSSIBLE SOLAR INVERTERS Guía de Instalacíon Sensor Interface Option FLX series www.danfoss.com/solar Seguridad Seguridad Tipos de mensajes de seguridad ADVERTENCIA La advertencia

Más detalles

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207 Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

DISEÑO DE INSTALACIONES FOTOVOLTAICAS EN CHILE NETBILLING

DISEÑO DE INSTALACIONES FOTOVOLTAICAS EN CHILE NETBILLING DISEÑO DE INSTALACIONES FOTOVOLTAICAS EN CHILE NETBILLING UNIDAD DE ENERGIAS RENOVABLES SUPERINTENDENCIA DE ELECTRICIDAD Y COMBUSTIBLES Diseño de Instalaciones Fotovoltaicas en Chile Introducción: Es importante

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICADOR DEL SENTIDO CÍCLICO DE LAS FASES K-8031

MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICADOR DEL SENTIDO CÍCLICO DE LAS FASES K-8031 MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICADOR DEL SENTIDO CÍCLICO DE LAS FASES K-8031 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este instrumento está diseñado, fabricado y comprobado de acuerdo a la Norma IEC-61010 CAT III 600 V.

Más detalles

Caja de enchufe para jardín con pincho para clavar en la tierra

Caja de enchufe para jardín con pincho para clavar en la tierra Caja de enchufe para jardín con pincho para clavar en la tierra ES Instrucciones de uso GS 2 DE GS 4 DE IMPORTANTE: Lea y guarde estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta y siga las observaciones de

Más detalles

Accesorios para inversor central SUNNY MAIN BOX / SUNNY MAIN BOX CABINET

Accesorios para inversor central SUNNY MAIN BOX / SUNNY MAIN BOX CABINET Accesorios para inversor central SUNNY MAIN BOX / SUNNY MAIN BOX CABINET Instrucciones de instalación SMB-IA-es-10 98-4108910 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones sobre

Más detalles

Monitorización de la instalación RA100T-NR

Monitorización de la instalación RA100T-NR Monitorización de la instalación RA100T-NR Instrucciones de instalación RA100TNR-IES083510 98-0018310 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

Parte 2: Instrucciones de instalación. Cl. 579

Parte 2: Instrucciones de instalación. Cl. 579 Indice Página: Parte : Instrucciones de instalación. Cl. 79. Volumen de suministro.............................................. Aspectos generales y seguros de transporte.................................

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 6000TL / 7000TL / 8000TL

Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 6000TL / 7000TL / 8000TL Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 6000TL / 7000TL / 8000TL Instrucciones de instalación SMC6-8TL-IES093231 IMS-SMCTL_60_70_80 Versión 3.1 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso

Más detalles

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando 8455 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2

Más detalles

SUNNY CENTRAL 500HE Montaje cerca del mar

SUNNY CENTRAL 500HE Montaje cerca del mar SUNNY CENTRAL 500HE Montaje cerca del mar Versión: 1.0 Nº: 98-4006410 Indicaciones para el uso de estas instrucciones PELIGRO! Peligro de muerte por altas tensiones en el Sunny Mini Central! Observe todas

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR

INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR 1. SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN. 1.1 Instalación y puesta en marcha. Cuando el tendido de cables, asegúrese de que no se produzcan daños a cualquiera de las medidas de seguridad

Más detalles

SOPORTE DE PARED Mod. SP-15 IN-1

SOPORTE DE PARED Mod. SP-15 IN-1 SOPORTE DE PARED Mod. SP-15 IN-1 MANUAL DE USUARIO ESPECIFICACIONES Tamaño de pantalla: 37 a 65 Carga máxima: 45kg Patrón de montaje: 600mm x 400mm máximo Rango de inclinación: hasta 10º hacia abajo Perfil:

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Mecanismo regulador de velocidad Núm. de pedido : 0314 00 Mecanismo regulador de velocidad Núm. de pedido : 0314 30 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Transformador DALI 35 105 W Núm. de art. D SNT 105 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no

Más detalles

Tecnología de arranque suave mejora la fiabilidad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Tecnología de arranque suave mejora la fiabilidad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Bus Dinámico para regular el Voltaje CC Maximizando el rendimiento de arranque EPI-300-12 Tecnología de arranque suave mejora la fiabilidad EPI-600-12 EPI-1000-24 EPI-2000-24 300W 600W 1000W 2000W INFORMACIÓN

Más detalles

Luminaria Colgante para Alturas LED

Luminaria Colgante para Alturas LED Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Termostatos Sin display: T20/30, T10/60, T40/90 y T80/130 Con display: T20/30-D, T10/60-D, T40/90-D y T80/130-D

Termostatos Sin display: T20/30, T10/60, T40/90 y T80/130 Con display: T20/30-D, T10/60-D, T40/90-D y T80/130-D Termostatos Sin display: T20/30, T10/60, T40/90 y T80/130 Con display: T20/30-D, T10/60-D, T40/90-D y T80/130-D TERMOSTATO ELECTRÓNICO: Dispositivo electrónico para la regulación de la temperatura de un

Más detalles

Protección contra explosiones. Certificación máxima

Protección contra explosiones. Certificación máxima s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad

Más detalles

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guía de instalación rápida

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guía de instalación rápida VOT-320 VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH es Guía de instalación rápida VOT-320 Índice es 3 Índice 1 Información general 4 2 Piezas incluidas 5 3 Desembalaje 6 4 Instalación y conexión 7 4.1 Montaje de la cámara

Más detalles

Corrientes de fuga capacitivas

Corrientes de fuga capacitivas Información técnica Corrientes de fuga capacitivas Indicaciones para el dimensionado de inversores sin transformador SUNNY BOY/SUNNY MINI CENTRAL/SUNNY TRIPOWER Contenido Todos los módulos fotovoltaicos

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 4600A / 5000A / 6000A

Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 4600A / 5000A / 6000A Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 4600A / 5000A / 6000A Instrucciones de instalación SMC46-60A-IES093241 IMS-SMC50A_60A Versión 4.1 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de

Más detalles

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807 Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Regulador de velocidad para motores Núm. de art. 245.20 Regulador de velocidad para motores Núm. de art. 844.20W Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Regulador pulsador/interruptor doble bajo voltaje Núm. de pedido : 2262 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos

Más detalles

Achat 404 MKII altavoz pasivo de rango completo. manual de instrucciones

Achat 404 MKII altavoz pasivo de rango completo. manual de instrucciones Achat 404 MKII altavoz pasivo de rango completo manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico:

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de r032907

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de r032907 Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de 10 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar. PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente

Más detalles

MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO F200 INDICE 1) Introducción 2) Puesta en marcha: Que hacer para empezar a trabajar 3) Instrucciones de seguridad 4) Solución a problemas / causas 5) Mantenimiento 6) Garantía

Más detalles

Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra

Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra 1. Introducción Los nuevos paneles de calefacción radiante están diseñados para calentar los espacios de vida y de trabajo rápida y eficazmente

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Guía rápida de instalación para instaladores

Guía rápida de instalación para instaladores LEER EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ATENTAMENTE EN SU TOTALIDAD ANTES DE MANEJAR, INSTALAR Y OPERAR LOS TERMOS ELÉCTRICOS HIBRIDOS! ACCESORIOS (incluidos en el embalaje del termo mural vertical (100-200

Más detalles

Guía de Instalación. Modelos Aplicables: FBL4000 / FBL5000 FBL4000 / FBL5000

Guía de Instalación. Modelos Aplicables: FBL4000 / FBL5000 FBL4000 / FBL5000 Guía de Instalación Modelos Aplicables: A 1. Pruebas antes de instalar Procedimiento de la prueba Conecte los cables del dispositivo incluyendo el cable de corriente de -120V/200-240V CA (Asegúrese de

Más detalles

Sistemas de conexión a red

Sistemas de conexión a red 4 Sistemas de conexión a red Una de las aplicaciones en auge de la energía solar fotovoltaica es la conexión a la red eléctrica. En la actualidad, los gobiernos de distintos países Europeos, Japón y EE.UU.,

Más detalles

Inversores fotovoltaicos

Inversores fotovoltaicos Inversores fotovoltaicos Uso y configuración de inversores fotovoltaicos en sistemas aislados y de respaldo Contenido Esta información técnica presenta los siguientes contenidos: Elija el inversor fotovoltaico

Más detalles

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1 Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1 Enero 2016 (Español), versión 2.0 2013-2016 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin

Más detalles