MACO MULTI OSCILOBATIENTE Y PRACTICABLE

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MACO MULTI OSCILOBATIENTE Y PRACTICABLE"

Transcripción

1 DAMOS VALOR A LA VENTANA MACO OSCILOBATIENTE Y PRACTICABLE Herraje motorizado INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN PVC / MADERA

2 Índice Descripción Página Notas iniciales Uso de las instrucciones 3 Informaciones generales 3 Qué abarca el motor oculto 3 Otras instrucciones de montaje aplicables 3 Antes del primer funcionamiento 3 Seguridad Indicaciones sobre peligro y precauciones 4 Nota sobre la manilla 4 Herraje motorizado Aplicaciones 5 Sistemas 5 Montaje Explosión de herraje 6-7 Diagrama de aplicación 7 Dibujos del herraje con las medidas FFB mínimas 8-9 Montaje motorización Preparación de la hoja Preparación del marco 12 Montaje de la parte hoja del pasacables al motor 13 Montaje de la parte marco del pasacables y del bloqueo de seguridad Instalación Requisitos 16 Sistema eléctrico según sistema universal 17 Información sobre el primer uso 18 Interruptor conjunto 18 Accionador provisional Comprobación de funcionamiento 19 Manilla aconsejada 20 Mantenimiento y cuidados 20 Informaciones importantes para el usuario final 21 Datos técnicos

3 Notas iniciales Uso de las instrucciones Estas instrucciones están orientadas a fabricantes de ventana cualificados, profesionales técnicos y electricistas. Informaciones generales Las instrucciones sobre el accionador provisional se dirigen exclusivamente a las personas arriba indicadas. Si Usted no es un profesional del sector, no realice estas instalaciones por su cuenta. Qué abarca el motor oculto 2 tamaños de motor y el bloqueo de seguridad. Accesorios: Pasacables, transformador, accionador provisional. Set de plantillas de fresado y taladros (4 piezas) Otras instrucciones de montaje aplicables Para el herraje independiente de la motorización pueden usarse las instrucciones de montaje habituales de la gama Multi. Antes del primer funcionamiento Antes de realizar las primeras pruebas de funcionamiento, debe comprobarse que el herraje desliza o se mueve de forma correcta (según la página 9). 3

4 Seguridad Indicaciones sobre peligros y precauciones En situaciones de peligro o en ausencia de corriente, el motor oculto MACO puede bloquearse. Para desbloquear el motor, debe llevarse la manilla de forma manual a su posición final y de nuevo a posición neutral. El herraje motorizado no debe utilizarse en ventanas que puedan ser usadas como vías antipánico. Atención a los cortocircuitos en las partes conductivas. La conexión de los elementos conductivos a la red debe ser únicamente realizada por personal autorizado. Debe respetarse la normativa al respecto de su país o región. Puede existir perligro de pinzamiento o atrapamiento. No inserte nada entre la hoja y el marco mientras el motor este en funcionamiento. Atención! Toda ventana o puerta debe cumplir con el marcado CE en según la normativa UNE - EN :2006. En el caso de productos motorizados se deberán cumplir las Directivas 98/37/CE, 73/23/CEE y 98/336/CE). El motor oculto MACO se considera submáquina, y por lo tanto debe tener una Clase de Seguridad 3. Una vez instalado el motor en la ventana, el conjunto formado se considera enteramente una máquina, lo que obliga a los fabricantes de la ventana a instruir a los usuarios finales sobre su uso, así como a informarles de los peligros existentes y otras normas de seguridad. Estas instrucciones de uso no deben considerarse suficientes para cumplir los requisitos informativos que de la normativa antes comentada se derivan. Nota sobre la manilla Atención: La manilla se mueve automáticamente y no debe ser frenada u obstruida durante el funcionamiento del motor. Para reducir la resistencia al giro de la manilla, deben suprimirse los tetones del engranaje que existen en la roseta (estos tetones marcan la posición de la manilla). La unión del motor con los elementos adyacentes puede no ser perfecta y puede existir un pequeño juego. Puede por ello ocurrir, que tras el movimiento motorizado del herraje, la manilla no alcance la posición totalmente vertical al llegar a su posición final. Esto no provoca ningún problema técnico, únicamente se debe a las tolerancias para reducir la resistencia al movimiento en el motor. 4

5 Herraje motorizado Aplicaciones Sistemas Motor oculto no prolongable (hasta 60 kg) Motor oculto prolongable (hasta 80 kg) Transformador 1A/24V Pasacables Accionador provisional Set de plantillas de fresado y taladros (4 piezas) El motor oculto debe ser instalado en el fresado realizado en el canal de herraje. La ventana puede ser cerrada u oscilada tanto manualmente como de forma motorizada. Desde cualquier posición final puede abrirse la ventana en posición practicable de forma manual. El motor oculto MACO sólo puede colocarse en la parte inferior y horizontalmente. El herraje motorizado MACO no está diseñado para su instalación en sistemas antiincendio o de evacuación de humo y/o fuego. No montar el herraje motorizado en ventanas que puedan ser utilizadas como elementos antipánico. El herraje motorizado MACO sólo debe utilizarse en combinación con el herraje Komfort. 5

6 Montaje Explosión de herraje en combinación con el compás Komfort 4a 1a a 4b b b 6

7 Montaje Explosión de herraje Pos. Descripción de artículo Pos. Descripción de artículo 1 Frontal compás Komfort 4b Prolongador frontal a partir de FFB 1050 ej a partir de FFB 985 ej a Brazo compás Komfort 5 Soporte compás 2 Mov.angular 6 Soporte bisagra 2a Mov.angular vertical con cremallera 9 Manilla de ventana 2b Mov.angular con doble bulón para oscilo 3 Falleba OB sin elevador 11 Motor 4 Componente en anchura OP 12 Pasacables 10 Consejo: Prolongador frontal con cuña PVC a partir FFB 800, Madera a partir FFB a Prolongador frontal Diagrama de aplicación Utilice el diagrama de aplicación para comprobar la factibilidad de FFB y FFH deseados kg/m² 40 kg/m² 35 kg/m² 30 kg/m² : 1, Campo de aplicación FFB Motor no prolongable hasta 60 kg a partir FFB 730 prolongable hasta 80 kg 7

8 Montaje Dibujos del herraje con las medidas al ancho de canal de herraje FFB mínimas (vista inferior) Prolongable Mov.angular con bulón oscilo (ej ): FFB min mm Mov.angular sin bulón oscilo (ej ): FFB min mm 2. Mov.angular 3. Herraje motorizado prolongable 4. Bisagra a canal FFH min. 545 Con mov.angular sin bulón oscilo (ej ). No prolongable Ventana PVC: Mov.angular con bulón oscilo FFB min. 605 Mov.angular sin bulón oscilo FFB min. 540 Ventana madera: Mov.angular con bulón oscilo FFB min. 705 Mov.angular sin bulón oscilo FFB min Mov.angular 3. Herraje motorizado no prolongable FFH min. 470 Con mov.angular sin bulón de oscilo (ej ). 8

9 Montaje a) Efectúe la verificación manual (accionando la manilla) para asegurarse de la fluidez del movimiento de la ventana y de la entrada de los bulones en los cerraderos. Para la posibilidad de regulación, consulte las instrucciones de montaje del herraje Komfort. Si a pesar de la regulación, los cerraderos siguen ofreciendo excesiva presión, consulte con MACO para recibir cerraderos de menos presión. b) Todas las partes móviles, mov.angulares y puntos de cierre del herraje oscilobatiente deben ser lubricadas la primera vez antes de usar el motor oculto. No usar lubricantes lábiles como disolventes de óxido, aflojadores de tornillos o sprays de silicona. Utilizar exclusivamente lubricantes que se adhieran por contacto a las partes móviles (vaselina técnica o grasa de contacto). c) * Estos pasos deben repertirse en el mantenimiento anual y solo debe realizarse por personal cualificado. d) Comprobación del momento de giro tras regulación de la ventana (Max. 5 Nm.) e) Comprobación de las conexiones eléctricas mediante accionador provisional, página 18. f) El adhesivo indicaciones para el usuario final debe colocarse en el interior de la ventana cerca del motor. 9

10 Montaje motorización Preparación de la hoja Comprobar en la zona del canal de herraje si existen 30,5 mm libres de refuerzo (ver imagen de la página siguiente, punto 1). El fresado a realizar debe tener una profundidad de 30,5 mm. En caso de tener refuerzo de acero y no cumplir estos 30,5 mm libres, debe realizarse un frresado sobre el refuerzo de 270 x 18 mm que corresponden al motor. Atención: Tomar medidas frente a la corrosión! La referencia para el kit de plantillas (4 partes) es Con mov.angular con bulón oscilo: 300 mm Con mov.angular con bulón oscilo: 233 mm 2. Plantilla de fresado (Fresa Ø 10 mm, Anillo Ø 27 mm) 3. El lado solapa es regulable con un tornillo 4. Lado falleba Fijar las plantillas al perfil y realizar el fresado como se indica en las imágenes superior e inferior Con mov.angular con bulón oscilo: 427 mm Con mov.angular sin bulón oscilo: 360 mm 2. Plantilla de fresado (Fresa Ø 16 mm, Anillo Ø 27 mm) 3. El lado solapa es regulable con un tornillo 4. Lado falleba 10

11 Montaje motorización 5.! , ! ,5 1. Profundidad de fresado 2. Con mov.angular con bulón oscilo: 300 mm Con mov.angular sin bulón oscilo: 233 mm 3. Con mov.angular con bulón oscilo: 427 mm Con mov.angular sin bulón oscilo: 360 mm 4. Lado falleba 5. Refuerzo Atención: Tomar medidas frente a la corrosión! 11

12 Montaje motorización Preparación del marco Realizar los taladros en el marco con ayuda de la plantilla disponible a tal fin. Atención: Sólo uno de los agujeros es pasante, el destinado a recibir el cable de alimentación. Este agujero se muestra en la imagen inferior (1) pintado de azul. 1.! 1. Atención: Realizar sólo un agujero pasante! Los 5 taladros restantes deben tener máx 6 mm de profundidad. Pretaladrar el agujero pasante con broca de 3 mm. La referencia para el kit de plantillas (4 partes) es ! Ø8 Ø8 1.! 3. 20,5 20,5 6, ! 1. Atención: Realizar sólo un agujero pasante! Los 5 taladros restantes deben tener máx 6 mm de profundidad. Pretaladrar el agujero pasante con broca de 3 mm. 2. Con mov.angular con bulón oscilo: 312 mm (Plantilla ) Con mov.angular con bulón oscilo: 244 mm (Plantilla ) 3. Lado falleba 12

13 Montaje motorización Montaje de la parte hoja del pasacables al motor Antes de introducir el motor en el fresado realizado en la hoja, debe conectarse la parte hoja del pasacables. Para ello, debe enhebrarse el cable del pasacables en la ranura del frontal y de la varilla de transmisión 1 y llevar el cable al pequeño canal en la parte superior del motor, asegurándose de que no hay ningún tipo de pinzamientos. Atornillar la parte hoja del pasacables al motor mediante los dos tornillos suministrados 2 y finalmente conectar el enchude del cable al receptor situado en la parte superior del motor 3. Debe observarse la posición de la parte hoja del pasacables, ya que su orientación varía si la ventana es derecha o izquierda para una ventana derecha 1 Enhebrar el cable 2 Atornillar la parte hoja del pasacables 3 Conectar el enchufe del cable para una ventana izquierda 13

14 Montaje motorización Montaje de la parte marco del pasacables Debe medirse la altura del monte como se ve en la imagen inferior 1. Seleccionar entonces el calce apropiado de entre los suministrados y acoplarlo al pasacables 2. Colocar el conjunto formado en su posición y tirafondear Medir la altura del monte en el marco. 2 Colocar el calce correcto. 3 Introducir 200 mm de cable en las cámaras. Atención: Al introducir los 6 m de cable debe tenerse en cuenta la realización de un bucle de 200 mm de cable. Este bucle puede introducirse en las cámaras del perfil de PVC o puede fijarse en la parte inferior del perfil con algún tipo de portabridas. Gracias a este bucle se habilita la posibilidad de tener suficiente cable en la instalación por si fuera necesario cambiar el pasacables a lo largo de la vida de la ventana. 14

15 Montaje motorización Montaje del bloqueo de seguridad Debe medirse la altura del monte como se ve en la imagen inferior. Seleccionar entonces el calce apropiado de entre los suministrados y acoplarlo al bloqueo de seguridad. Colocar el conjunto formado en su posición y tirafondear Medir la altura del monte en el marco. 2 Colocar el calce correcto. 15

16 Instalación Requisitos La instalación debe ser llevada a cabo por personal especializado o electricistas. El transformador de 24 V que debe usarse para la alimentación de la motorización es un accesorio suministrable por MACO. También existen otros sistemas de domótica que integran un transformador como el necesario, por ejemplo de la empresa Aumüller GmbH. El montaje del pasacables debe realizarse con los accesorios suministrados. La descripción de este montaje se realiza en las páginas 13 y 14. No olvide realizar el bucle de 200 mm de cable!!! El cable suministrado de 6 m es suficiente para realizar este bucle. Este bucle es necesario para asegurar la disponibilidad de cable suficiente en la instalación en caso de ser necesario cambiar el pasacables en el futuro. Su montaje se describe en la página

17 MACO Instalación Esquema eléctrico según sistema universal PE V AC L N 6m R = 1 kω 0,5 W R 24 V DC T1 M T2 T1: Interruptor cerrado T2: Interruptor abierto M: Conexión central 17

18 Instalación Información sobre el primer uso El motor no necesita una secuencia de activación concreta. Gracias a su programación interna, es totalmente independiente de la anterior orden que haya recibido, manual o eléctrica. Esto implica que el motor puede ajustar y reconocer su posición en todo momento, incluso la primera vez que se pone en marcha o tras interrupción de la corriente. Ejemplo: La hoja, tras alcanzar la posición de oscilo mediante orden motorizada, se abre manualmente (implica una interrupción de la corriente) y se vuelve a cerrar. En el momento en que se cierra la hoja, el motor vuelve a recibir corriente y se ajusta para reconocer en qué posición se encuentra. Este ajuste dura unos 15 seg. tras lo cual puede operarse la ventana de forma acostumbrada (manual o motorizada). Interruptor conjunto Deberá utilizarse de forma habitual un interruptor conjunto, que implica la posibilidad de enviar una orden de abrir y otra de cerrar. En caso de desear inturrumpir o corregir una orden, basta con pulsar la otra posición. Si el motor recibe de forma consecutiva la misma orden, continuará realizando esa orden hasta finalizar o recibir una orden opuesta. Atención: En el esquema eléctrico de la página anterior aparece reflejada una resistencia. Esto solo es necesario en caso de utilizar interruptores independientes para la apertura o cierre. Estos interruptores permiten la posibilidad de enviar ambas señales (contradictorias) al mismo tiempo. La resistencia evita esta duplicidad en las ordenes. Interruptor conjunto Interruptor independiente 18

19 Accionador provisional Comprobación de funcionamiento Conecte el alimentador con el enchufe a la corriente. Conecte el alimentador al accionador provisional. Siguiendo el esquema de colores, conecte los cables provenientes del pasacables con las clavijas del accionador provisional. - Conecte el cable de color al la clavija de polo positivo (A, rojo) - El cable central a la clavija central (B, amarillo) - El cable sin color a la clavija de polo negativo (C, negro) Tras la conexión, el motor comienza a buscar y reconocer la posición en la que se encuentra el herraje. Una vez reconocido, puede comprobarse el correcto funcionamiento del conjunto utilizando el accionador manual. - Close = Schliessen = Cerrado - Tilt = Kippen = Oscilo Es suficiente con comprobar una vez que la ventana llega a posición de oscilo y retorna a posición de cerrado. A + + B C A: rojo +24 V DC (Tensión nominal) B: amarillo -24 V DC para cerrado; +24 V DC para abierto C: negro -24 V DC (Tensión nominal) 1. Alimentador 2. Enchufe 220V + SCHLIESSEN - CLOSE KIPPEN - TILT

20 Accionador provisional Manilla aconsejada Ya que pueden utilizarse diferentes manillas para el accionamiento manual de la ventana, pueden existir diferentes momentos de giro que el motor tiene que vencer y puede incluso provocarse algún tipo de obstaculización del movimiento. Por este motivo se recomienda reducir o eliminar los dientes que marcan las posiciones de la manilla, para que el motor no tenga que vencer estos saltos. No utilizar manillas con posibilidad de bloqueo (ni botón ni llave). Mantenimiento y cuidados de la ventana El mantenimiento y las pruebas de funcionamiento deben ser realizadas una vez al año por personal cualificado. Estas operaciones implican los siguientes puntos: Control del funcionamiento del sistema mediante varios ciclos consecutivos. Control de la facilidad de movimiento del herraje y entrada de los bulones en los cerraderos. Lubricación de todas las partes móviles y control de su transmisión de movimiento * 1 Todas las partes móviles, mov.angulares y puntos de cierre del herraje oscilobatiente deben ser lubricadas la primera vez antes de usar el motor oculto. No usar lubricantes lábiles como disolventes de óxido, aflojadores de tornillos o sprays de silicona. Utilizar exclusivamente lubricantes que se adhieran por contacto a las partes móviles (vaselina técnica o grasa de contacto). 2 Limpiar a fondo el herraje antes de lubricar. No cepille el herraje, puede provocar arañazos que dañen su resistencia a la corrosión. 3 Utilizar exclusivamente detergentes no agresivos, que no afecten a la protección frente a la corrosión del herraje. 4 Controlar periódicamente si existe desgaste en el herraje. Controlar el funcionamiento del motor y de los contactores. Revisar que su superficie no se encuentre deteriorada o desgastada. Por normal general, el motor Maco no necesita ningún tipo de mantenimiento. 20

21 Informaciones importantes para el usuario final La información aquí contenida son explicadas de manera explícita en el adhesivo suministrado y debe ser colocado en el lado interno de la ventana, cerca del motor. - Durante el funcionamiento de la ventana existe peligro de atrapamiento entre la hoja y el marco!!! - Tras el uso manual de la ventana, el motoro se coloca en su posición inicial por sí mismo. - Durante este autoposicionamiento no debe operarse la ventana manualmente. - Para granatizar el correcto funcionamiento de todas las partes, una vez al año debe realizarse el mantenimiento completo por parte de personal cualificado. - En caso de equivocarse al pulsar una orden eléctrica, puede volver a pulsarse la orden deseada de forma inmediata. Tras un retardo de aprox. 15 segundos (el motor invierte el movimiento de forma imperceptible), comenzará la ejecución de la última orden enviada. - En caso de fuerte viento, el motor retorna la ventana a su posición original. Desde esta posición puede volver a operarse tanto electricamente como manualmente. - Durante el funcionamiento del motor no debe realizarse ningún accionamiento manual. Esto puede provocar daños en el motor. 21

22 Datos técnicos Tensión nominal: 24V DC (+/-20 %), max. 2 Vss Intensidad nominal: 0,8 A Intensidad de corte: 1,0 A Consumo nominal: 19 W Tiempo de conexiónr: 30 % (ON: 3 min., OFF: 7 min.) Tipo protección: IP 32 Temperatura entorno -5 C + 75 C Velocidad de cierre: < 5 mm/s en el lado principal Tiempo de apertura y cierre inlcuido movimiento neutral a posición de practicable: Apertura: aprox. 38 s Cierre: aprox. 55 s Rango de apertura: aprox. 95 mm Medidas del herraje motorizado no prolongable Medidas del herraje motorizado prolongable =

23 Datos técnicos Medidas del contactor Parte hoja Medidas del contactor Parte marco , Medidas de los calces Ensayos: CE, Clase protección 3 según la Directriz de maquinaria para ventanas 2006/42/EG. 23

24 MAYER & CO BESCHLÄGE GMBH ALPENSTRASSE 173 A-5020 SALZBURG TEL +43 (0) FAX +43 (0) UNA EMPRESA DEL GRUPO MACO BESCHLÄGE GMBH MACO HERRAJES Barrio de Peruri 33, 1º D Lejona (Vizcaya) TEL: info@maco-herrajes.es Best.-Nr Datum: Abril 2014 Modificación: Septiembre 2014 Todos los derechos reservados

DAMOS VALOR A LA VENTANA MACO PROTECT CERRADURAS. Para qué necesitamos las llaves? Z-TA CERRADURA 3 PICAPORTES MAGNÉTICA Y MOTORIZADA

DAMOS VALOR A LA VENTANA MACO PROTECT CERRADURAS. Para qué necesitamos las llaves? Z-TA CERRADURA 3 PICAPORTES MAGNÉTICA Y MOTORIZADA DAMOS VALOR A LA VENTANA MACO CERRADURAS Para qué necesitamos las llaves? Z-TA CERRADURA 3 PICAPORTES MAGNÉTICA Y MOTORIZADA La cerradura de tres picaportes Z-TA es el desarrollo consecuente del programa

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - Leer atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. Una instalación incorrecta

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

MACO EMOTION MANILLAS

MACO EMOTION MANILLAS DAMOS VALOR A LA VENTANA MACO MANILLAS La nota más especial SYMPHONY Poner el acento con las manillas de ventana SYMPHONY. La línea de manillas de ventana SYMPHONY se caracteriza por su ejecución mediante

Más detalles

DAMOS VALOR A LA VENTANA MACO RAIL-SYSTEMS SISTEMAS DE CORREDERAS. Cuando el Comfort se convierte en el estándar OSCILO-PARALELAS

DAMOS VALOR A LA VENTANA MACO RAIL-SYSTEMS SISTEMAS DE CORREDERAS. Cuando el Comfort se convierte en el estándar OSCILO-PARALELAS DAMOS VALOR A LA VENTANA MACO SISTEMAS DE CORREDERAS Cuando el Comfort se convierte en el estándar OSCILO-PARALELAS Pros para el fabricante: Base de herraje estándarizada, rangos de aplicación interesantes,

Más detalles

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones

Más detalles

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968 Instrucciones adicionales Componentes de varilla y cable para VEGAFEX Serie 80 Document ID: 44968 Índice Índice 1 Descripción del producto 1.1 Extensiones... 3 2 Montaje 2.1 Instrucciones generales...

Más detalles

LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO. Modelo: KY-P103 MANUAL DE USO

LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO. Modelo: KY-P103 MANUAL DE USO LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO Modelo: KY-P106 KY-P103 MANUAL DE USO Introducción Leer este manual con atención antes de usar la unidad y guardarlo para usos sucesivos. Seguir

Más detalles

Rev Manual de instrucciones Busch-Ferncontrol IR. Regulador de luz IR Receptor empotrable IR 6045 E

Rev Manual de instrucciones Busch-Ferncontrol IR. Regulador de luz IR Receptor empotrable IR 6045 E 2973-1-7919 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Regulador de luz IR 6045-500 Receptor empotrable IR 6045 E-101-500 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente... 3 4 Manejo...

Más detalles

Catálogo de herrajes correderos-plegables de MADERA.

Catálogo de herrajes correderos-plegables de MADERA. Catálogo de herrajes correderos-plegables de MADERA. Edición Abril 00 - Indice. Página Información de producto - Piezas opcionales - Información de producto: Esquemas - Herraje corredero-plegable G.U-9

Más detalles

La Ventana del Futuro Hoy Nueva Practicable de 40 y RPT con canal de 16 mm

La Ventana del Futuro Hoy Nueva Practicable de 40 y RPT con canal de 16 mm La Ventana del Futuro Hoy Nueva Practicable de 40 y RPT con canal de 16 mm INTRODUCCIÓN: o El canal de herraje es el alojamiento a través del cual transcurre todo el sistema de accionamiento de cierre

Más detalles

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF 1 ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN DE LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido daños durante el transporte. No instalar

Más detalles

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sensor de nivel LM01 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Sensor de nivel LM01 Copyright 2005 ITW Gema AG Derechos

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. LED de señal de luz Núm. de pedido : 1171 00 Lámpara de orientación por LED Núm. de pedido : 1169 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden

Más detalles

Avanzando por sistema

Avanzando por sistema HERRAJES PARA PUERTAS Y VENTANAS CERRAJERÍA Y SEGURIDAD AUTOMATISMOS AIREACIÓN Y CONTROL SOLAR www.procomsa.com para VENTANAS Y PUERTAS DE ALUMINIO Instrucciones de montaje, uso y mantenimiento Corredera

Más detalles

Bisagras HAWGOOD. Para puertas de vaivén. Bisagras de vaivén. Datos técnicos Tipos de puerta puertas de vaivén de 19 hasta 40 mm de grosor

Bisagras HAWGOOD. Para puertas de vaivén. Bisagras de vaivén. Datos técnicos Tipos de puerta puertas de vaivén de 19 hasta 40 mm de grosor Bisagras HAWGOOD Para puertas de vaivén Las bisagras HAWGOOD de DICTATOR cierran las puertas de vaivén rápidamente y sin problemas. Después de una breve oscilación de la bisagra, la puerta se mantiene

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A9828009 y A9828011 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación

Más detalles

Thermozone AC 200. Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura

Thermozone AC 200. Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura R Thermozone AC 200 Ambiente, sin calor Calor eléctrico: 3 a 15 kw Calor por agua Longitudes: 1, 1,5 y 2 metros Thermozone AC 200 Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura

Más detalles

BOLETÍN INFORMATIVO N 15

BOLETÍN INFORMATIVO N 15 BOLETÍN INFORMATIVO N 15 Método de armado Herraje Oscilo-Batiente R700. IMPORTANTE Cómo pedir el accesorio: antes de desarmar la caja conteniendo el accesorio, debe verificarse mano, tamaño y color. Los

Más detalles

Motores tipos SMV/SMVE para válvulas motorizadas MEV/MRV REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Motores tipos SMV/SMVE para válvulas motorizadas MEV/MRV REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Motores tipos SMV/SMVE para válvulas motorizadas MEV/MRV REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Motores tipos SMV/SMVE para válvula motorizadas MEV/MRV Introducción El motor tipo SMV/SMVE está

Más detalles

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1 MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1 Lea cuidadosamente todas las instrucciones de instalación, operación y seguridad antes de utilizar su Sierra Cinta. Si usted modifica el diseño original

Más detalles

Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46

Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46 510000211G Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. No coloque la cámara para conexión en red junto a fuentes de calor, como por ejemplo televisores

Más detalles

Manual de instrucciones Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B Acerca de este documento. Contenido

Manual de instrucciones Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B Acerca de este documento. Contenido Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B30 1. Acerca de este documento Manual de instrucciones..........páginas 1 a 8 Traducción del manual de instrucciones original 1.1 Función El

Más detalles

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/ Instrucciones de instalación y mantenimiento Arrancadores suaves PS S 18/30 300/515 1SFC 388002-es ed 4 2003-04-08 PS S18/30-500 44/76-500 PS S50/85-500 72/124-500 PS S18/30-690 72/124-690 PS S85/147-500

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Instalaciones eléctricas vistas Molduras

Instalaciones eléctricas vistas Molduras BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA Instalaciones eléctricas vistas Molduras Rodapiés Canaletas Canal salvacable www.leroymerlin.es Leroy Merlin, S.A., 00 Precauciones Para realizar una

Más detalles

Veneciana de aluminio Índice general Veneciana de aluminio

Veneciana de aluminio Índice general Veneciana de aluminio Índice general Veneciana de aluminio Página Sistema Armonía 15 y 25 mm... 1 Sistema Classic 50 mm... 2 Datos generales: Dimensiones máximas y mínimas... 3 Dimensiones especiales... 3 Altura de mandos...

Más detalles

TS232 MANUAL DEL USUARIO. SENSOR DE DIRECCION DE VIENTO (Veleta) Rev. 03. Tecmes Instrumentos Especiales SRL

TS232 MANUAL DEL USUARIO. SENSOR DE DIRECCION DE VIENTO (Veleta) Rev. 03. Tecmes Instrumentos Especiales SRL TS232 SENSOR DE DIRECCION DE VIENTO (Veleta) Rev. 03 MANUAL DEL USUARIO Tecmes Instrumentos Especiales SRL www.tecmes.com TS232 Veleta Descripción El sensor TS232 se utiliza para medir dirección de Viento,

Más detalles

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad. Prefacio Manual El propósito del presente manual es que el usuario se haga una idea del funcionamiento, montaje y mantenimiento del equipo suministrado por Geha bv. Antes de empezar a instalar o montar

Más detalles

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1.

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1. SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB 1. Descripción La base de conexiones ALB puede controlar completamente un sistema de suelo radiante de forma inalámbrica.

Más detalles

Piezas y accesorios Instrucciones de montaje

Piezas y accesorios Instrucciones de montaje Piezas y accesorios Instrucciones de montaje 68 46 639 Z Reequipamiento de la función TV Sólo para BMW Serie 3 (E 46/4 y E 46/2 ) berlina y coupé con SA 69 a partir de 9/1. Tiempo de montaje aproximado

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Más detalles

Termotanque Eléctrico

Termotanque Eléctrico Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical

Más detalles

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1 Instrucciones de manejo Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45 page 1 Las indicaciones generales, indicaciones de seguridad, observaciones sobre equipamiento eléctrico y compatibilidad electromagnética,

Más detalles

Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos

Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos 500-2000 W Calor eléctrico 12 modelos Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos Aplicación Los paneles CIR proporcionan una temperatura

Más detalles

MACO RAIL-SYSTEMS SISTEMAS DE CORREDERA

MACO RAIL-SYSTEMS SISTEMAS DE CORREDERA DAMOS VALOR A LA VENTANA MACO SISTEMAS DE CORREDERA La armónica unión del espacio interior y exterior CORREDERA ELEVADORA PVC La posibilidad de utilizar los huecos en la estructura de la vivienda para

Más detalles

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones!

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones! ETATRACK active 1500 Instrucciones de instalación Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones! 1. Referencias de seguridad Generalidades Las presentes instrucciones de

Más detalles

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L Manual de instrucciones Refrigerador posterior enfriado por aire Gama RA INSTALACIÓN, UTILIZACIÓN, MANTENIMIENTO Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L C/ Roger, 5 - Local 3 - E

Más detalles

Dentro de las juntas de hule más comúnmente utilizadas se encuentran las siguientes: Auto-lubricante O ring De gota De cuña u Off-set

Dentro de las juntas de hule más comúnmente utilizadas se encuentran las siguientes: Auto-lubricante O ring De gota De cuña u Off-set PROCEDIMIENTO DE UNION Y TIPOS DE JUNTAS DE HULE. La unión del tubo de concreto es el proceso por medio del cual se conecta un tubo con otro para crear un sistema de tubería. Esto se logra acoplando la

Más detalles

PUERTA RÁPIDA PLEGABLE

PUERTA RÁPIDA PLEGABLE PUERTA RÁPIDA PLEGABLE DESCRIPCIÓN TÉCNICA La Puerta Rápida Plegable es el modelo de puerta de acción rápida para uso intensivo. Es una puerta que puede instalarse tanto en interior y en exterior, se puede

Más detalles

Reguladores de precisión LRP/LRPS

Reguladores de precisión LRP/LRPS Reguladores de precisión LRP/LRPS -V- Nuevo Reguladores de precisión LRP, tamaño 40 Cuadro general de periféricos Cuadro general de periféricos Regulador de presión de precisión LRP-x-6 Regulador de presión

Más detalles

inet Box Instrucciones de montaje

inet Box Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Página 2 Índice Símbolos utilizados... 2 Instrucciones de montaje Indicaciones de seguridad... 2 Fines de uso... 2 Volumen de suministro... 2 Medidas... 3 Conexiones / elementos

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Montar cocinas 1. Montaje de los muebles

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Montar cocinas 1. Montaje de los muebles BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA Montar cocinas 1 Montaje de los muebles www.leroymerlin.es Leroy Merlin, S.A., 00 1 Herramientas H E R R A M I E N T A S nivel de burbuja sargento lápiz

Más detalles

Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES. MEDIDAS:900X900X2170mm

Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES. MEDIDAS:900X900X2170mm Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS:900X900X2170mm A1 A2 A3 A4 A5 M4X10 =8 M4X25 =8 A6 A8 A9 A10 =8 M4X16 =32 M4X12 =2 A11 A12 A13 A14 A15 =2 300mmx1 A16 3mm Diámetro Broca A2 A3 A4 A5 A6 M4X10

Más detalles

CELOSÍA O-210 INSTRUCCIONES DE MONTAJE

CELOSÍA O-210 INSTRUCCIONES DE MONTAJE CELOSÍA O-210 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ATENCIÓN! Es importante para la seguridad de las personas y para la integridad del producto leer detenidamente estas instrucciones antes de la instalación, operación,

Más detalles

BMA4024 Módulo de bus analógico

BMA4024 Módulo de bus analógico BM4024 Módulo de bus analógico BM4024 Módulo de bus analógico con 24 entradas o salidas analógicas La función como entradas o salidas se puede seleccionar para cada una de las 24 conexiones mediante la

Más detalles

Dispositivo corredizo bajo mesada. Canastos internos con guias de bolilla. Canastos internos con guias de bolilla. Con bandeja plástica

Dispositivo corredizo bajo mesada. Canastos internos con guias de bolilla. Canastos internos con guias de bolilla. Con bandeja plástica Canastos internos con guias de bolilla Con bandeja plástica 27/08/2012 Equipamientos para muebles de cocina Dispositivo corredizo bajo mesada Ancho módulo, mm Ancho de la pieza, mm 800 540.32.227 00 495

Más detalles

Seguridad de muelle

Seguridad de muelle Seguridad de muelle 052010 IMPORTANTE: Se ejerce una gran fuerza en los muelles tensados. Por ese motivo debe proceder siempre con extrema precaución y utilizar solo barras de tensión adecuadas (Art. 12025)

Más detalles

Luminaria Colgante para Alturas LED

Luminaria Colgante para Alturas LED Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda

Más detalles

Posicionador CMSX Características

Posicionador CMSX Características Posicionador CMSX Posicionador CMSX Características Funcionamiento y aplicaciones El posicionador CMSX se utiliza para regular la posición de actuadores giratorios neumáticos de simple y doble efecto,

Más detalles

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario

Más detalles

Herrajes correderos paralelos, herrajes correderos plegables. Programa G.U. para puertas y ventanas de madera, PVC y aluminio

Herrajes correderos paralelos, herrajes correderos plegables. Programa G.U. para puertas y ventanas de madera, PVC y aluminio Herrajes correderos paralelos, herrajes correderos plegables Programa G.U. para puertas y ventanas de madera, PVC y aluminio El programa de herrajes correderos-paralelos-abatibles Los herrajes correderos-paralelosabatibles

Más detalles

Puerta de alto rendimiento Albany RR200. ASSA ABLOY Entrance Systems

Puerta de alto rendimiento Albany RR200. ASSA ABLOY Entrance Systems Puerta de alto rendimiento Albany RR200 ASSA ABLOY Entrance Systems Puerta rápida Albany RR200 La puerta Albany RR200 es una puerta enrollable de alto rendimiento equipada con guías innovadoras que permiten

Más detalles

PPM PRENSAS PLEGADORAS HIDRÁULICAS

PPM PRENSAS PLEGADORAS HIDRÁULICAS PPM PRENSAS PLEGADORAS HIDRÁULICAS PPM Prensas plegadoras hidráulicas Nuestra extensa experiencia en la producción de prensas plegadoras hidráulicas, tanto máquinas convencionales como controladas por

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA

GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA La instalación deberá ser realizada por un electricista matriculado o profesional competente. NOTA IMPORTANTE Por favor, lea cuidadosamente este documento y todas las explicaciones

Más detalles

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico. Manual de instalación DEVIreg 132 Termostato electrónico www.devi.com Índice 1 Introducción............... 3 1.1 Especificaciones técnicas.... 4 1.2 Instrucciones de seguridad... 6 2 Instrucciones de

Más detalles

TABLA DE CONTENIDO. Motor de ventana

TABLA DE CONTENIDO. Motor de ventana TABLA DE CONTENIDO. Advertencias: 2 Descripción del producto. 2 Características técnicas. 2 Esquema de conexión. 3 Funcionamiento. 3 Montaje del motor de ventana cableado. 4 Finales de carrera. 7 Información

Más detalles

Introducción al cerramiento WhitePaper Abril de 2016

Introducción al cerramiento WhitePaper Abril de 2016 Introducción al cerramiento WhitePaper Abril de 2016 Ronda Guglielmo Marconi, 9 Parque Tecnológico 46980 Paterna, Valencia (Spain) T (+34) 96 338 99 66 ventas@preference.es www.preference.es Preference,

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE RECOMENDACIONES PREVIAS AL MONTAJE Se recomienda que trabajen 2 personas para la instalación del toldo. Despeje la zona de trabajo, dejándola totalmente limpia y libre de obstáculos

Más detalles

Receptor para motor de puertas enrollable.

Receptor para motor de puertas enrollable. Receptor para motor de puertas enrollable. TABLA DE CONTENIDO. Advertencias: 2 Descripción del producto. 3 Características técnicas. 3 Esquema de conexión. 4 Programación de los mandos. 5 Desprogramar

Más detalles

MS5001. Guía del usuario

MS5001. Guía del usuario MS5001 Guía del usuario ÍNDICE 1 - CERTIFICADO DE CONFORMIDAD... 3 2 - PRESENTACIÓN... 4 2.1 - GENERAL... 4 2.2 - PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO... 4 2.3 - DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA... 4 2.4 - CARACTERÍSTICAS...

Más detalles

MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9)

MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9) MM01 - KIT DE MONTAJE: GRIFO DE BOLA Y VÁLVULA DE CIERRE (pag. N - 1) MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM03 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA CENTRÍFUGA MULTIETAPA (pag. N - 5) MM04

Más detalles

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS 1 LEA ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR A OPERARLO Este manual ha sido preparado especialmente para usted. Su nuevo elevador es el producto de más de 25 años de continua

Más detalles

ROTOFIX 32 A Centrifuga de sobremesa

ROTOFIX 32 A Centrifuga de sobremesa ROTOFIX 32 A Centrifuga de sobremesa ROTOFIX 32 A La ROTOFIX 32 A es una centrífuga de sobremesa robusta y versátil, imprescindible para la rutina diaria en el laboratorio del consultorio médico o de un

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso Sistema 2000 Artículo n : 0305 00, 0495 07 Funcionamiento Reductor de luz para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes de luz, tales como, p. ej.: bombillas de 230 V lámparas de halógeno

Más detalles

Bajo el capó - Cajas de mariposa motorizada ET3

Bajo el capó - Cajas de mariposa motorizada ET3 Bajo el capó - Cajas de motorizada ET3 Página 1 de 7 Objetivo de la gama Actualmente existe en post-venta un porcentaje de desmontaje injustificado de las Cajas Mariposa Motorizada relativamente elevado..

Más detalles

Manual de instalación Valla Beethoven

Manual de instalación Valla Beethoven Manual de instalación Valla Beethoven 1. MARCAR EL TRAZADO Tomar las medidas de la valla. Marcar un trazado para que los postes estén alineados correctamente para el taladrado. Marcar el emplazamiento

Más detalles

Principios técnicos de seguridad para máquinas

Principios técnicos de seguridad para máquinas NOTA TECNICA Principios técnicos de seguridad para máquinas 1. MONITORIZACION DE DISPOSITIVO MOVIL DE PROTECCION Sin retención en posición cerrado - es necesario cable de alimentación protegido Cuando

Más detalles

Guía rápida de instalación para instaladores

Guía rápida de instalación para instaladores LEER EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ATENTAMENTE EN SU TOTALIDAD ANTES DE MANEJAR, INSTALAR Y OPERAR LOS TERMOS ELÉCTRICOS HIBRIDOS! ACCESORIOS (incluidos en el embalaje del termo mural vertical (100-200

Más detalles

Respetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases.

Respetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases. Pág.: 42 de 92 5 CAMPANAS DECORATIVAS En el momento de la instalación de una Campana Decorativa, existen ciertos factores importantes a considerar. Pasamos a indicar: Antes de proceder a la instalación

Más detalles

Bisagra a fricción regulable aplicable a ventanas desplazables con espacio entre marco y hoja de 22 x 16 mm.

Bisagra a fricción regulable aplicable a ventanas desplazables con espacio entre marco y hoja de 22 x 16 mm. A 30 NEW HERRAJES H-36 BISAGRAS A FRICCIÓN COTSWOLD Bisagra a fricción regulable aplicable a ventanas desplazables con espacio entre marco y hoja de 22 x 16 mm. Modelos Tamaño Abertura Peso Máx. Ancho

Más detalles

TECTUS. El sistema de bisagras totalmente ocultas

TECTUS. El sistema de bisagras totalmente ocultas Tectus El sistema de bisagras totalmente ocultas 2 Tectus Indice El sistema de bisagras totalmente ocultas Variantes de modelos para cargas desde 40 kg hasta 300 kg 6 TE 240 3D 40 kg Para puertas de paso

Más detalles

BISAGRAS Y SISTEMAS DE APERTURA

BISAGRAS Y SISTEMAS DE APERTURA Bisagras Ø26 QS Mini 4.2 Bisagras Ø26 105º y bases QS Mini 4.3 Bisagras Ø35 110º MS Slide-On 4.4 Bisagras Ø35 110º MS Slide-On Push 4.6 Bisagras Ø35 175º MS Slide-On 4.7 Bisagras Ø35 angulares MS Slide-On

Más detalles

1.1. hasta 350 bar hasta 80 l/min. Válvula cartucho. Bloque de conexión

1.1. hasta 350 bar hasta 80 l/min. Válvula cartucho. Bloque de conexión 1.1. hasta 350 bar hasta 80 l/min Válvula cartucho Bloque de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas estranguladoras SD10 HYDAC son válvulas según DIN ISO 1219 para instalaciones hidráulicas

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Calderas murales Doble servicio, tiro natural Caloterm Argentina S.A. Fabricación y venta Guido Spano 3979 (1672) Villa Lynch Pdo. San Martín Tel.: 4864-5575 // Pag. Web: www.caloterm.com.ar

Más detalles

Avión de aluminio con hélice solar

Avión de aluminio con hélice solar 114.066 Avión de aluminio con hélice solar Herramientas necesarias: Lápiz, regla Sierra eléctrica o de marquetería (con hoja para madera y metales), o Tijera de chapa Limas de taller Brocas ø3,5/ ø4/ ø5

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO SENSOR APARCAMIENTO EPS-DUAL 2.0

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO SENSOR APARCAMIENTO EPS-DUAL 2.0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO SENSOR APARCAMIENTO EPS-DUAL 2.0 - Instrucciones de instalación.. Pág. 3 - Manual de usuario. Pág. 11 - Esquema eléctrico. Pág. 14 - Componentes.. Pág.

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO PERSIANAS MALLORQUINAS

MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO PERSIANAS MALLORQUINAS PERMASUR, S.L. MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO PERSIANAS MALLORQUINAS ULTIMA REVISIÓN: AÑO 2007 VERSIÓN: ABRIL 2007 TRANSPORTE Para el transporte y la manipulación, actúe con cuidado, aportando

Más detalles

COMPROBADOR DE RELES CR-250. ( Cód. P60213) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M / 05A ) (c) CIRCUTOR S.A.

COMPROBADOR DE RELES CR-250. ( Cód. P60213) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M / 05A ) (c) CIRCUTOR S.A. COMPROBADOR DE RELES CR-250 ( Cód. P60213) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M 981 330 / 05A ) (c) CIRCUTOR S.A. ---- COMPROBADOR DE RELES CR-250 ----------------- Pag. 2 COMPROBADOR DE RELES DE SOBREINTENSIDAD

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de pedido : 0412 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones

Más detalles

TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje

TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje Página 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Ventilador TEB-3 / TN-3 Símbolos utilizados

Más detalles

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011 Datos técnicos 2CDC504088D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El aparato sirve para registrar datos meteorológicos. En el aparato se pueden conectar cuatro sensores de uso comercial. La conexión

Más detalles

RECEPTORES CAPÍTULO XVI

RECEPTORES CAPÍTULO XVI RECEPTORES CAPÍTULO XVI I N D I C E 1.- Generalidades.... 1 1.1.- Condiciones Generales de Instalación.... 1 1.2.- Condiciones de Utilización.... 1 1.3.- Indicaciones que deben llevar los Receptores...

Más detalles

Accesorios para sistemas de posicionamiento eléctricos

Accesorios para sistemas de posicionamiento eléctricos Accesorios para sistemas de posicionamiento eléctricos Accesorios para sistemas de posicionamiento eléctricos Características Informaciones resumidas Acoplamientos de fuelle EAMC-B 3 Acoplamiento de una

Más detalles

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) (Spanish) DM-CN0001-05 Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD

Más detalles

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (741-665) Ford Crown Victoria, Mercury Grand Marquis 1992 2010 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar

Más detalles

OPI-Robot R3O3

OPI-Robot R3O3 111.666 OPI-Robot R3O3 Herramientas necesarias: Sierra de marquetería Regla, lápiz Papel de lija Destornillador Phillips/de raya Punzón Tornillo de banco Llave plana M4 Alicates pelacables y de corte lateral

Más detalles

Guía de Instalación LiftPRO GUÍA DE INSTALACIÓN DE BARRERA VEHICULAR SERIES LIFTPRO

Guía de Instalación LiftPRO GUÍA DE INSTALACIÓN DE BARRERA VEHICULAR SERIES LIFTPRO GUÍA DE INSTALACIÓN DE BARRERA VEHICULAR SERIES LIFTPRO LiftPROX Plus LiftPROX LA BARRERA INCLUYE TAQUETES METÁLICOS, TORNILLERÍA Y BARRAS DE ANCLAJE AJUSTABLES, NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA BARRERA.

Más detalles

ELEVADOR DE TV INSTRUCCIONES CAMA CON TV MANUAL DE OPERACIONES BSSB

ELEVADOR DE TV INSTRUCCIONES CAMA CON TV MANUAL DE OPERACIONES BSSB ELEVADOR DE TV MANUAL DE OPERACIONES ADVERTENCIA! Lea este manual antes de la instalación. La mala operación de su mueble desplegable (pop-up) será peligrosa e invalidará la garantía. INTRODUCCIÓN El sistema

Más detalles

AGI AGI. Cortina de aire resistente para puertas industriales grandes. 1 Ambiente, sin calor 2 Calor por agua WL. Montaje en horizontal y en vertical

AGI AGI. Cortina de aire resistente para puertas industriales grandes. 1 Ambiente, sin calor 2 Calor por agua WL. Montaje en horizontal y en vertical AGI Cortina de resistente para puertas industriales grandes ontaje en horizontal y en vertical Longitudes: 1,2, 1,8, 2,4 y 3 m 1 Ambiente, sin calor 2 Calor por WL Aplicación La AGI es una cortina de resistente

Más detalles

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento TERMOSTATOS --40.- Instrucciones de instalación y funcionamiento Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. ÍNDICE PAG. FUNCIONAMIENTO... 3 MONTAJE... 4 ESQUEMAS DE CONEXIÓN...

Más detalles

Relés de medida y control Zelio Control

Relés de medida y control Zelio Control Presentación ontrol elés de medida de corriente, modelo M 0 Funciones Estos aparatos se destinan a detectar un rebasamiento de umbral de corriente prerreglada alterna o continua. Están dotados de una tapa

Más detalles

Catálogo electrónico de herrajes Hettich en nuestro almacén

Catálogo electrónico de herrajes Hettich en nuestro almacén Catálogo electrónico de herrajes Hettich en nuestro almacén Para solicitar presupuesto puede llamar por teléfono 922 21 690 o por e-mail info@sieperconstructa.com Ecomat 943 Bisagra de montaje rápido Angulo

Más detalles

Mesa de montaje. manejo

Mesa de montaje. manejo Mesa de montaje es de n o i c c u r t Ins manejo ES Contenido Página 1. Nota para el usuario 1.1. Fin y validez del documento 1.2. Representación gráfica de indicaciones de seguridad 2. Indicaciones generales

Más detalles

Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg)

Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg) Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg) TABLA DE CONTENIDO. Advertencias: 2 Averías comunes y soluciones: 2 Descripción del producto. 3 Características técnicas. 3 Montaje y puesta en marcha paso a paso.

Más detalles

Válvulas posicionadoras MPYE

Válvulas posicionadoras MPYE Gran dinamismo Elemento de control en circuitos posicionadores 5/3 vías 2015/01 Reservado el derecho de modificación Internet: www.festo.com/catalogue/... 1 Características Datos generales La válvula posicionadora

Más detalles