Manual de instrucciones Interruptores de seguridad tipo bisagra TESK. 1. Acerca de este documento. Contenido

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual de instrucciones Interruptores de seguridad tipo bisagra TESK. 1. Acerca de este documento. Contenido"

Transcripción

1 7 Anexo 7. Conexionado y conectores accesorios Determinación del resquicio Datos sobre la carga admitida Declaración de conformidad CE Manual de instrucciones páginas a 0 Traducción del manual de instrucciones original. Acerca de este documento. Función El presente manual de instrucciones ofrece la información necesaria para el montaje, la puesta en servicio, el funcionamiento seguro, así como el desmontaje del dispositivo de seguridad. El manual siempre debe conservarse en estado legible y estar accesible en todo momento.. A quién va dirigido: personal experto autorizado Todas las acciones descritas en este manual de instrucciones sólo deberán ser realizadas por personal experto debidamente formado y autorizado por el usuario de la máquina. Sólo instale y ponga en servicio el equipo tras haber leído y entendido el manual de instrucciones y conocer las normas sobre seguridad laboral y prevención de accidentes. La selección y el montaje de los equipos así como su inclusión técnica en el sistema de control van unidos a los conocimientos cualificados de la legislación y normativa aplicable por parte del fabricante de la máquina.. Símbolos utilizados x.000 / / v.a / B / / AE-Nr. 86 Contenido Acerca de este documento. Función.... A quién va dirigido: personal experto autorizado..... Símbolos utilizados.... Uso previsto..... Instrucciones de seguridad generales....6 Advertencia sobre el uso inadecuado....7 Exención de responsabilidad.... Descripción del producto. Código de pedidos..... Versiones especiales.... Descripción y uso..... Datos técnicos.... Certificación de seguridad... Montaje. Instrucciones generales para el montaje.... Realizacíon de la configuración y la comprobación de los ángulos de conmutación.... Dimensiones... Conexión eléctrica. Instrucciones generales para la conexión eléctrica...6. Variantes de contactos Recorridos de contactos...6 Puesta en servicio y mantenimiento. Prueba de funcionamiento Mantenimiento Desmontaje y eliminación 6. Desmontaje Eliminación....6 Información, sugerencia, nota: Este símbolo indica que se trata de información adicional útil. Atención: Si no se observa esta advertencia podrían ocasionarse fallos o errores de funcionamiento. Advertencia: Si no se observa esta advertencia podrían ocasionarse daños personales y/o daños en la máquina.. Uso previsto Los productos aquí descritos han sido desarrollados para asumir funciones relativas a la seguridad como parte de una instalación completa o una máquina individual. Es responsabilidad del fabricante de la instalación o máquina asegurar la seguridad del funcionamiento en general. El dispositivo de seguridad sólo puede ser utilizado siguiendo las indicaciones que se presentan a continuación o para aplicaciones autorizadas por el fabricante. Encontrará más detalles sobre el ámbito de aplicación en el capítulo "Descripción del producto".. Instrucciones de seguridad generales Deberán observarse las instrucciones de seguridad incluidas en el manual de instrucciones, así como las normas nacionales relativas a la instalación, seguridad y prevención de accidentes. Encontrará más información técnica en los catálogos de Schmersal y/o en el catálogo online disponible en Internet en No se garantiza la exactitud del contenido. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en favor del progreso técnico. No se conocen riesgos residuales si se observan las indicaciones relativas a la seguridad, así como las instrucciones para el montaje, la puesta en servicio, el servicio y el mantenimiento.

2 .6 Advertencia sobre el uso inadecuado El uso inadecuado o distinto al previsto, así como cualquier manipulación pueden ocasionar daños personales o a las máquinas/partes de la instalación al utilizar el dispositivo de seguridad. Rogamos observar también las instrucciones correspondientes de la norma ISO 9..7 Exención de responsabilidad El fabricante no se hace responsable de daños y fallos de funcionamiento ocasionados por errores de montaje o la no observación de este manual de instrucciones. Tampoco asume responsabilidad alguna por daños derivados del uso de piezas de recambio o accesorios no autorizados. Por motivos de seguridad está prohibido realizar cualquier tipo de reparación, reforma y modificación arbitraria, y anularía la responsabilidad del fabricante sobre daños resultantes de ello.. Descripción del producto. Código de pedidos Este manual de instrucciones es de aplicación para las siguientes referencias: -➀-➁-➂-➃-➄ N. Opción Descripción ➀ S Bisagra estándar L Mitad de bisagra larga ➁ A preconfigurado para montaje frontal I preconfigurado para montaje interior U ángulo de conmutación configurable ➂ contacto NA / contacto NC contacto NA / contacto NC contacto NA / contacto NC 0 contactos NC contactos NA / contactos NC ➃ L Cable abajo L Cable arriba ST Conector empotrado abajo ST Conector empotrable arriba ➄ M Longitud de cable m (solamente L / L) M Longitud de cable m (solamente L / L) 0M Longitud de cable 0 m (solamente L / L) 0M Longitud de cable 0 m (solamente L / L) 0M Longitud de cable 0 m (solamente L / L). Versiones especiales Para versiones especiales que no figuran en el código de pedidos bajo., los datos mencionados y los que se mencionan a continuación son de aplicación en la medida en que correspondan a la versión fabricada de serie.. Descripción y uso El interruptor de seguridad para bisagras ha sido diseñado para actuar junto con la parte de control de la máquina y así asegurar que las condiciones de peligro hayan finalizado cuando se abra un resguardo de seguridad móvil pivotante. También se pueden utilizar especialmente para perfiles prefabricados y para el reequipamiento. Los interruptores de seguridad tipo bisagras sólo se pueden utilizar en aplicaciones en las que el estado que presenta un peligro se elimina al abrir el resguardo de seguridad sin retardo (p.e. movimiento posterior por inercia). El usuario deberá realizar la evaluación y el dimensionado de la cadena de seguridad siguiendo las indicaciones de las normas relevantes y según el nivel de seguridad necesario. El concepto general del control en el que se incorpore el componente de seguridad deberá validarse según las normas relevantes.. Datos técnicos Normas: IEC , BG-GS-ET- Caja: fundición inyectada de cinc, tapa de caja de plástico autoextinguible Perno de charnela: Fundición inyectada de cinc / acero C Sujeción: x tornillos M6 DIN 798 o ISO 76 con -L 6 tornillos, Par de apriete, Nm Material de contactos: plata, dorado Elementos de conmutación: Conmutador con doble ruptura Zb Sistema de conmutación: IEC ; acción lenta, A contactos NC de apertura forzada Conexionado: Conector empotrado M o cable Conector empotrable: M, - o 8-polos, codificación A Cable de conexión: Y-UL 6 / 9 x AWG / 9 x 0, mm² Y-UL 6 / x AWG / x 0, mm² Resistencia a la temperatura del cable: - en descanso: - C C - en movimiento: - C C Ángulo de conmutación: a partir del punto cero configurado Ángulo de apertura forzosa: 0 a partir del punto cero configurado Par de apertura forzada: 0, Nm Ángulo de giro máx.: 70 Velocidad de accionamiento: max. 90 / 0, s Duración de rebotes: según la velocidad de accionamiento Tiempo de conmutación: según la velocidad de accionamiento Frecuencia de accionamiento: máx. 0 accionamientos/h Vida mecánica: > millón de maniobras - Nota: La vida mecánica se refiere a un ángulo de apertura de 90 sin superar el punto de conmutación. En el caso de funciones con tapas pendulares en las que se supera el punto de conmutación la vida mecánica se reduce. Resistencia al impacto: 0 g / ms Resistencia a la vibración: Hz, amplitud 0, mm Temperatura ambiente: C +6 C Temperatura de almacén y de transporte: 0 C +8 C Grado de protección: IP6 según IEC 609 Clase de protección: - Cable: I - Conector M, 8-polos: III - Conector M, -polos: I Categoría de utilización: AC-, DC- Corriente/tensión nominal operativa I e /U e : -Cable: A / 0 VAC A / VDC -Conector M: A / VDC

3 Tensión de aislamiento nominal U i : - Cable: 00 V - Conector, M, 8-polos: 0 V (PELV según DIN EN 600-) - Conector, M, -polos: 60 V Tensión transitoria nominal U imp : - Cable:, kv - Conector, M, 8-polos: 0, kv - Conector, M, -polos: 0,8 kv Corriente constante térmica I the :, A Tensión nominal operativa U e max: - Cable: 0 V - Conector M, 8-polos: 0 V - Conector M, -polos: 60 V Fusible de protección: A gg, fusibles D Conmutación de cargas pequeñas: ma / VDC Carga mecánica de ruptura (véase fig.): - F:.000 N - F:.000 N Véase el capítulo 7. Datos sobre la carga admitida. Montaje. Instrucciones generales para el montaje Durante el montaje deberán respetarse los requisitos de la norma ISO 9 (especialmente sección 7). Para la sujeción de la caja existen taladros ovalados. Para facilitar la alineación de la puerta respecto al poste, se incluyen pasadores de alineación (no para el montaje interior) que se insertan en los respectivos taladros que se encuentran en la parte inferior del interruptor tipo bisagra (fig. ). Éstos se pueden retirar una vez finalizado el montaje. F F Fig. Fig. F F Si se utiliza en aplicaciones para la protección personal, los dispositivos deberán montarse de tal manera que se resistan al desmontaje (p.e. perforación del cabeza hexagonal de los tornillos de sujeción, cierre del hexagonal interior mediante bola de plástico de diámetro, mm). C For use in NFPA 79 applications only. Además, después del montaje y ajuste, el interruptor tipo bisagra deberá fijarse con clavijas al resguardo de seguridad (fig. ).. Certificación de seguridad Normas: ISO 89- Estructura prevista: - Básicamente: utilizable hasta cat. / PL c - En uso con canales y exclusión de errores mecánicos*: utilizable hasta cat. / PL d con unidad de lógica adecuada B 0d (contacto NC): B 0d contacto NA con 0% de carga de contacto resistiva: Vida útil: 0 años * Cuando esté permitida la exclusión de errores para mecánica de canal. MTTF d B0d dop x hop n x 600 s/h op 0, x n op t cycle (Los valores establecidos pueden variar dependiendo de los parámetros específicos de la aplicación h op, d op y t cycle, así como de la carga.) Si se conectan varios componentes de seguridad en serie, el nivel de prestación PL según ISO 89- podría reducirse debido a una menor detección de errores. Fig. A) A) Leyenda A = Taladrar y enclavijar en esta zona La posición de uso es libre. Sin embargo, se deberá elegir de tal manera que los equipos se encuentren en la parte superior del resguardo de seguridad, protegidos contra la suciedad y posibles daños. Los equipos deberán cubrirse al realizar trabajos de barnizado. Material de sujeción recomendado, véanse datos técnico. Una vez realizado el montaje, recomendamos barnizar los tornillos de sujeción y colocar las tapas adjuntas (fig. ).

4 En versiones con conexión por cable deberá tenerse en cuenta el radio de flexión mínimo del cable. Deberán tenerse en cuenta los datos de carga admitida indicados en el apartado "Determinación de las fuerzas permitidas dependiendo del tamaño de la puerta y el número de bisagras" (Véase el capítulo 7. Datos sobre la carga admitida). El interruptor de seguridad tipo bisagra no se debe utilizar como tope mecánico. En aplicaciones, en las que se utilicen puertas pesadas, y cuando se utilizan en cubiertas, especialmente si éstas sólo se pueden cerrar ligeramente frenadas o sin frenar, deberán preverse medidas adicionales para evitar que se suelten los tornillos de sujeción. En estos casos también se ha de esperar una vida mecánica menor. No está permitido frenar cubiertas con amortiguadores hidráulicos, ya que esto tendría como consecuencia la destrucción del interruptor tipo bisagra. Indicaciones especiales para la configuración in situ (versión...-u) Recomendamos realizar la configuración siguiendo los siguientes pasos:. Abrir el resguardo de seguridad hasta el resquicio máximo permitido (véase tabla en el capítulo 7.).. Configurar los contactos NC con las herramientas de ajuste de tal manera que estén abiertos de forma segura con el resquicio máximo permitido. Girando en el sentido de las agujas del reloj, el ángulo de conmutación disminuye y se incrementa girando en sentido contrario (fig. 6); si el montaje es interior, el ajuste es al contrario. El ángulo de apertura forzada en 7º más grande que el ángulo ajustado.. Una vez realizada la configuración es indispensable comprobar, si ésta cumple con los requisitos técnicos de seguridad de la aplicacion (véase el capítulo 7. Determinación del resquicio).. Una vez realizada la configuración y la comprobación de los ángulos de conmutación, debe insertarse el tapón para la apertura de ajuste, que se encuentra en la parte trasera de la herramienta de ajuste, en la apertura () y moviendo la herramienta lateralmente () debe ser partido de ésta (fig. 7). + - Fig. 6 Fig. 7 Fig. Rogamos observar las instrucciones de las normas ISO 00, ISO 9 y ISO 0. Rogamos observar las distancias de seguridad según las normas ISO 87 y EN 9.. Realizacíon de la configuración y la comprobación de los ángulos de conmutación Tras el montaje y la conexión del interruptor es indispensable comprobar la función de conmutación y el ángulo de apertura de la puerta. El ángulo de conmutación de los contactos NC ajustado de fábrica es de º. Tras configurar el punto de conmutación deseado, la apertura de ajuste debe asegurarse obligatoriamente con un tapón. Esta medida impide, en el sentido de la norma ISO 9 punto.7, una posibilidad de neutralización/manipulación en el punto de conmutación configurado e impide así una posible pérdida de la función de seguridad de los equipos. El tapón está inyectado con un punto de rotura a la herramienta de ajuste. Recomendamos barnizar o pegar adicionalmente el tapón. El aseguramiento del tonrillo de ajuste con el tapón es obligatorio para el usuario. En caso de no hacerlo, se perderá la conformidad CE de los equipos En la versión -U es obligatorio tener en cuenta el apartado siguiente "Indicaciones especiales para la configuración in situ".

5 . Dimensiones Todas las medidas en mm. - ST -S... -ZS L C L... -ZL B Ø.8 70 D Ø Leyenda B = Radio de flexión mínimo del cable de conexión C = Cable -polos (B = 9 mm) D = Cable 9-polos (B = mm) 98

6 . Conexión eléctrica. Instrucciones generales para la conexión eléctrica La conexión eléctrica sólo debe realizarse estando el dispositivo libre de tensión y por personal experto autorizado. Para la conexión de las variantes de conector sólo se pueden utilizar conectores con el grado de protección correspondiente. Las versiones - -ST y - -ST y -...-ST...sólo deben utilizarse en circuitos PELV según EN Variantes de contactos Contactos representados con el resguardo de seguridad cerrado. - L WH BK VT RD BN BU GY PK PE GN/YE - L WH VT BN GY BK RD BU PK PE GN/YE. Recorridos de contactos -... (0 ) A - A (0 ) A - A -... (0 ) A -... (0 ) A Leyenda A Contacto NC de apertura forzada T Recorrido/ángulo de apertura forzada (tolerancia del ángulo de conmutación - / + ) A A (0 ) A A - L - 0L. Puesta en servicio y mantenimiento WH VT BN - L WH BN - ST BK RD BU PE GN/YE BK BU PE GN/YE ST WH BN - ST BK BU PE GN/YE ST PE Prueba de funcionamiento Debe comprobarse el funcionamiento correcto del dispositivo de seguridad. Debe asegurarse lo siguiente:. Colocación estable del equipo.. Comprobar que la entrada de cables y las conexiones estén en buen estado.. Comprobar que la caja del interruptor no esté dañada. Mantenimiento Recomendamos realizar regularmente una inspección visual y una prueba de funcionamiento, siguiendo los pasos que se indican a continuación:. Comprobar que el interruptor de seguridad tipo bisagra esté montado correctamente.. Eliminar restos de suciedad. Comprobar la entrada de cables y las conexiones.. El examen del ángulo de conmutación Los equipos dañados o defectuosos se deberán sustituir. 6. Desmontaje y eliminación 6. Desmontaje El dispositivo de seguridad sólo debe desmontarse estando libre de tensión Eliminación El dispositivo de seguridad se debe eliminar de forma adecuada cumpliendo las normas y leyes nacionales. - ST PE 6

7 7. Anexo 7. Conexionado y conectores accesorios Conector empotrable ST M, -polos Cables de conexión con conector hembra IP67, M, -polos - x 0, mm² Asignación de los PIN's del conector empotrado Código de colores y/o numeración de los conductores de los conectores enchufables de Schmersal indicados más abajo posible código de colores de otros conectores enchufables habituales en el mercado según EN : 007 DIN 700 BN (marrón) BN (marrón) WH (blanco) WH (blanco) WH (blanco) BN (marrón) Longitud de cable: Número de articulo BU (azul) BU (azul) GN (verde),0 m,0 m Conector empotrado ST M, 8-polos Cables de conexión con conector hembra IP67, M, 8-polos - 8 x 0, mm² BK (negro) BK (negro) YE (amarillo) GY (gris) GY (gris) GY (gris) Asignación de los PIN's del conector empotrado Código de colores y/o numeración de los conductores de los conectores enchufables de Schmersal indicados más abajo posible código de colores de otros conectores enchufables habituales en el mercado según EN : 007 DIN 700 BN (marrón) BN (marrón) WH (blanco) WH (blanco) WH (blanco) BN (marrón) Longitud de cable: Número de articulo BU (azul) BU (azul) GN (verde), m,0 m 0,0 m Cables de conexión con conector hembra IP69K, M, 8-polos - 8 x 0, mm² Longitud de cable:,0 m,0 m Número de articulo (acodado) BK (negro) BK (negro) YE (amarillo) GY (gris) GY (gris) GY (gris) 6 VT (violeta) 6 PK (fucsia) PK (fucsia) 7 RD (rojo) 7 VT (violeta) BU (azul) 8 PK (fucsia) 8 OR (naranja) RD (rojo) Leyenda del código de colores Código Color Código Color Código Color Código Color BK (negro) negro GN (verde) verde PK (fucsia) rosa WH (blanco) blanco BN (marrón) marrón GY (gris) gris RD (rojo) rojo YE (amarillo) amarillo BU (azul) azul OR (naranja) naranja VT (violeta) violeta 7

8 7. Determinación del resquicio Determinación del resquicio dependiendo del ángulo de apertura, el ancho de la puerta y el solapamiento β C D 00, 7,0 8,7 0,,,9,6 7, 0 7,8 0,,,7 8, 0,9, 6,0 00 0,,9 7, 0,9, 7,8,,7 0, 7,,8 6, 0,,8 9,, 00,7 0,9 6,, 6,,7 6,9, 0 8,, 0, 6,6,6 8,7,7 60,7 00 0,9 7,9,8,8 8,7,6 6, 69, 0,, 9, 7,0,8 6,6 70, 78, 00 6,,9,6, 60,9 69,6 78, 86,8 0 8,8 8, 7,9 7, 67,0 76, 86,0 9, 600,,8, 6,7 7, 8, 9,8 0, 60,0, 6,6 67,9 79, 90, 0,6, ,6 8,8 6,0 7, 8, 97, 09,, 70 9,, 6, 78, 9, 0, 7, 0, 800,8,8 69,7 8,6 97,,, 8,8 80, 9, 7,0 88,8 0, 8,,9 7, 900 7, 6,7 78, 9,0 09,6, 0,7 6, 90 9,7 66, 8,8 99,,7, 8, 6,9.000, 69,7 87, 0,,8 9, 6, 7,6.00,9 7, 9, 09,7 7,9 6, 6, 8,.00 7, 76,7 9,8,9,0,0 7,0 90,9.0 60, 80, 00, 0, 0, 60,0 79,8 99,6.00 6,8 8,7 0,, 6, 66,9 87,6 08,.0 6, 87, 08,9 0,6, 7,9 9, 7, ,0 90,6,,8 8, 80,8 0,,6.0 70,6 9, 7,6,0 6, 87,8,,.00 7, 97,6,0 6, 70, 9,7 8,9,0.0 7,8 0, 6,, 76,6 0,7 6,7, , 0,6 0,7 6,7 8,7 08,7, 60, El resquicio real existente "D" se calcula con el resquicio "D" obtenido de la anterior tabla menos el solapamiento de puerta y el marco "B": D = D B C β B D D Ejemplo: Una puerta de perfil de aluminio de 0 mm con una longitud de 90 mm se ha de proteger con un. El contacto de seguridad del se abre según la hoja de datos técnicos a º en estado nuevo (0º al final de su vida útil). De la tabla superior resulta para ello en estado nuevo, un resquicio de aprox. 9,7 mm. El resquicio real, calculado según la fórmula anterior D = D B, es de (9,7 0 = 9,7); D = 9,7 mm. Al final de la vida útil, el resquicio es de aprox. 6,9 mm con un resquicio real de (6,9 0 =,9); D =,9 mm. β = Ángulo de apertura de la puerta C = Ancho de la puerta en mm D es el resquicio en mm con un solapamiento B = 0 mm. B es el grosor de la puerta. 8

9 7. Datos sobre la carga admitida Determinación de las fuerzas permitidas dependiendo del tamaño de la puerta y el número de bisagras. Puertas con una bisagra Fuerzas [N] An [mm] Al [mm] hasta hasta no recomendado B F H/ H/ H En puertas con una sola bisagra, la bisagra debe estar centrada. Puertas con dos bisagras Fuerzas [N] An [mm] Al [mm] hasta hasta hasta hasta no recomendado Puertas con tres bisagras Fuerzas [N] An [mm] Al [mm] hasta hasta hasta H/8 H/ En el caso de puertas con bisagras debe tenerse en cuenta, que dos de las bisagras deben colocarse en el tercio superior de la puerta. H/ Al utilizar tres bisagras recomendamos colocar el interruptor de seguridad tipo bisagra en el centro. F 0. x H 0.6 x H H El interruptor de seguridad tipo bisagra no se debe utilizar como tope mecánico. En aplicaciones, en las que se utilicen puertas pesadas, y especialmente si éstas sólo se pueden cerrar ligeramente frenadas o sin frenar, deberán preverse medidas adicionales para evitar que se suelten los tornillos de sujeción y, dado el caso. medidas para la amortiguación/ el frenado. En aplicaciones con un montaje distinto, p.e. cubiertas, deberá esperarse una reducción de la vida mecánica prevista. H/8 H/ Dado el caso deberán preverse medidas para la amortiguación o el frenado. B D C C = Uso de un interruptor tipo bisagra y una bisagra adicional D = Uso de un interruptor tipo bisagra y dos bisagras adicionales 9

10 8. Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE Traducción de la Declaración de Conformidad original K.A. Schmersal GmbH & Co.KG Möddinghofe 0 79 Wuppertal Germany Internet: Por el presente documento declaramos que debido a su concepción y tipo de construcción, las piezas relacionadas cumplen con los requisitos de las Directivas Europeas que se indican a continuación. Denominación de la pieza: Tipo: véase código de pedidos Descripción de la pieza: Directivas aplicables: Directiva de Máquinas Directiva RoHS 006//CE 0/6/CE Normas aplicadas: DIN EN :00, DIN EN ISO 9:0 Responsable de la recopilación de la documentación técnica: Oliver Wacker Möddinghofe 0 79 Wuppertal Lugar y fecha de emisión: Wuppertal, 0 abril de 06 -B- Firma legal Philip Schmersal Director General La declaración de conformidad vigente está a disposición para su descarga en Internet en K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 0, D - 79 Wuppertal Postfach 0 6, D - Wuppertal Teléfono +9 - (0) Telefax +9 - (0) info@schmersal.com Internet: 0

Manual de instrucciones Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B Acerca de este documento. Contenido

Manual de instrucciones Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B Acerca de este documento. Contenido Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B30 1. Acerca de este documento Manual de instrucciones..........páginas 1 a 8 Traducción del manual de instrucciones original 1.1 Función El

Más detalles

Manual de instrucciones Alfombras de seguridad SMS 4 SMS Acerca de este documento. Contenido

Manual de instrucciones Alfombras de seguridad SMS 4 SMS Acerca de este documento. Contenido 6 Desmontaje y eliminación 6. Desmontaje...6 6. Eliminación....6 7 Anexo 7. Ejemplo de conexión...7 Manual de instrucciones..........páginas a 8 Original 8 Declaración de conformidad CE. Acerca de este

Más detalles

Manual de instrucciones Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 415-B30. 1. Acerca de este documento. Contenido

Manual de instrucciones Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 415-B30. 1. Acerca de este documento. Contenido Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 41-B30 1. Acerca de este documento Manual de instrucciones..........páginas 1 a 6 Traducción del manual de instrucciones original 1.1 Función El

Más detalles

Manual de instrucciones Sistema de manija de puerta de seguridad STS30. 1. Acerca de este documento. Contenido

Manual de instrucciones Sistema de manija de puerta de seguridad STS30. 1. Acerca de este documento. Contenido 1. Acerca de este documento Manual de instrucciones..........páginas 1 a 6 Traducción del manual de instrucciones original 1.1 Función El presente manual de instrucciones ofrece la información necesaria

Más detalles

Manual de instrucciones Interruptores e interruptores de seguridad con reductor G50/150 G Acerca de este documento.

Manual de instrucciones Interruptores e interruptores de seguridad con reductor G50/150 G Acerca de este documento. 7 Desmontaje y eliminación 7.1 Desmontaje...6 7.2 Eliminación....6 8 Declaración de conformidad CE Manual de instrucciones..........páginas 1 a 8 Original 1. Acerca de este documento 1.1 Función El presente

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Declaración de Fabricación CE TÜV99 ATEX 79X : metodo de transferencia Accesorios VMBI-+P/Z-0,M-PVC-V-W-Y

Más detalles

Manual de instrucciones Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B30. 1. Acerca de este documento. Contenido

Manual de instrucciones Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B30. 1. Acerca de este documento. Contenido Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/ 200-B30 1. Acerca de este documento Betriebsanleitung..............Seiten 1 bis 10 Traducción del manual de instrucciones original 1.1 Función El presente

Más detalles

Datos técnicos. Dimensiones

Datos técnicos. Dimensiones 0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 3 según IEC 61508 Aplicación Peligro! En aplicaciones de seguridad, el sensor debe manejarse mediante una interfaz a prueba de

Más detalles

Técnicas eléctricas de uniones enchufe multipolo Conectores multipolo con cable. Folleto de catálogo

Técnicas eléctricas de uniones enchufe multipolo Conectores multipolo con cable. Folleto de catálogo Técnicas eléctricas de uniones enchufe multipolo Conectores multipolo con cable Folleto de catálogo 2 Técnicas eléctricas de uniones enchufe multipolo Conectores multipolo con cable DIN 41612/IEC 603-2

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. 230 ME Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

Válvula de bola C 16 válvula de bola completamente inyectada en una pieza, espacio muerto muy reducido, alto valor k v

Válvula de bola C 16 válvula de bola completamente inyectada en una pieza, espacio muerto muy reducido, alto valor k v Válvula de bola C válvula de bola completamente inyectada en una pieza, espacio muerto muy reducido, alto valor k v Ventajas Máxima seguridad con cuerpo y bola inyectada en una pieza - no es posible la

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 8 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 8 mm Referencia de pedido Características Rango de conmutación elevado 8 mm enrasado Certificación ATEX para zona 2 y zona 22 Accesorios BF 18 Brida de fijación, 18 mm EXG-18 Soporte de montaje rápido con tope

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm 0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 6 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función de conmutación Normalmente cerrado (NC) Tipo de salida

Más detalles

Termostato electrónico ETS 3000

Termostato electrónico ETS 3000 Termostato electrónico ETS 3000 Descripción: El ETS 3000 es un termostato electrónico con visualizador digital electrónico, compacto. Para una adecuación óptima a la respectiva aplicación hay tres ejecuciones

Más detalles

Interruptores de posición. con función de seguridad. Introducción 3-2 ZSM Z 231 con retención 3-9 Z/T Z/T Z/T

Interruptores de posición. con función de seguridad. Introducción 3-2 ZSM Z 231 con retención 3-9 Z/T Z/T Z/T Interruptores de posición 3 con función de seguridad Introducción 3-2 ZSM 241 3-8 Z 231 con retención 3-9 Z/T 236 3-10 Z/T 256 3-12 Z/T 235 3-14 Z/T 255 3-15 Actuadores para pequeños interruptores estándar

Más detalles

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N ATENCIÓN! Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, respetando las normativas vigentes, con el fin

Más detalles

UNIDAD LB Alimentador

UNIDAD LB Alimentador SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

Anchura 5 mm Bobina de bajo consumo. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 93. Vista parte inferior

Anchura 5 mm Bobina de bajo consumo. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 93. Vista parte inferior Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A Características 34. Ultra fino con contacto - 6 A Montaje en circuito impreso - directo o en zócalo Montaje en carril de 3 mm (EN 0022) - en zócalos

Más detalles

Interruptores de paro de emergencia por tracción de cable e interruptores por tracción de cable Programa de fabricación

Interruptores de paro de emergencia por tracción de cable e interruptores por tracción de cable Programa de fabricación Interruptores de paro de emergencia por tracción de cable e interruptores por tracción de cable Programa de fabricación Aplicación y diseño Interruptores de paro de eme e interrupto Aplicación Los interruptores

Más detalles

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Más detalles

Rexroth Hydraulics. Conectores de cable para el mando de válvulas accionadas eléctricamente y para sensores RS /05.98.

Rexroth Hydraulics. Conectores de cable para el mando de válvulas accionadas eléctricamente y para sensores RS /05.98. RS 08 006/05.98 Reemplaza a: 07.97 Conectores de cable para el mando de válvulas accionadas eléctricamente y para sensores Indice Contenido Página Conexión individual Conector de cable según DIN 4 650

Más detalles

Serie 40 - Minirelé para Circuito Impreso A

Serie 40 - Minirelé para Circuito Impreso A ..4..4..4 Serie - Minirelé para Circuito Impreso 8-0 - A - Montaje en circuito impreso ó enchufable en zócalo - Versión bobina: AC, DC, DC sensible ó biestable con un sólo bobinado - 8 mm, kv (./0µs) entre

Más detalles

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 80008909/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007 Instrucciones de servicio R Amplificador de VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 7 8 9 7096/00 0/007 ifm electronic s.a. 0880 El Prat de Llobregat Tel. 9 79 0.80 - + 5 6 7 8 9 0 Estas instrucciones de servicio se

Más detalles

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso Sistema 2000 Artículo n : 0305 00, 0495 07 Funcionamiento Reductor de luz para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes de luz, tales como, p. ej.: bombillas de 230 V lámparas de halógeno

Más detalles

Conexiones bus estructura de enlace BDC Estructura de enlace BDC, diseño B. Folleto de catálogo

Conexiones bus estructura de enlace BDC Estructura de enlace BDC, diseño B. Folleto de catálogo Conexiones bus Estructura de enlace BDC, diseño B Folleto de catálogo Conexiones bus Estructura de enlace BDC, diseño B Acoplador de bus con controlador Conexión directa de bus de campo (BDC) Acoplador

Más detalles

Manómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo

Manómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo Instrumentación de presión mecatrónica Manómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo 632.51 Hoja técnica WIKA PV 26.06 Aplicaciones Control

Más detalles

Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A. Características Ultra fino con 1 contacto - 6 A. Montaje en circuito impreso

Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A. Características Ultra fino con 1 contacto - 6 A. Montaje en circuito impreso Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A Características 34.51 Ultra fino con 1 contacto - 6 A Montaje en circuito impreso - directo o en zócalo Montaje en carril de 35 mm (EN 60715) -

Más detalles

Directorio capítulo 07. Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página

Directorio capítulo 07. Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página C Directorio capítulo 07 Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página Información general: carcasas con bloqueo a tornillo... 07.02 Carcasas de entrada superior y lateral termoplásticas

Más detalles

Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso A. Características

Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso A. Características 1.5 = 12.4 1.5 = 12.4 1.5 = 12.4 Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso 8-10 - 16 A Características 40.31 40.51 40.52 Relé con 1 o 2 contactos 40.31-1 contacto 10 A (pas 3.5 mm) 40.51-1 contacto 10

Más detalles

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso El Tipo 8695 puede combinarse con... Diseño compacto de acero inoxidable Registro analógico integrado de la posición de la válvula (función

Más detalles

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso El Tipo 8691 puede combinarse con... Diseño compacto de acero inoxidable Registro analógico integrado de la posición de la válvula (función

Más detalles

Pinzas angulares HGWM, tipo Micro

Pinzas angulares HGWM, tipo Micro Características G6: G7: G8: compensación de carrera rosca exterior brida de apriete Cuadro general Dimensiones pequeñas Con dedos abiertos o cerrados, a elegir Gran versatilidad mediante dedos externos

Más detalles

ROTOFIX 32 A Centrifuga de sobremesa

ROTOFIX 32 A Centrifuga de sobremesa ROTOFIX 32 A Centrifuga de sobremesa ROTOFIX 32 A La ROTOFIX 32 A es una centrífuga de sobremesa robusta y versátil, imprescindible para la rutina diaria en el laboratorio del consultorio médico o de un

Más detalles

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95 Serie 41 - Mini-relé para circuito impreso 8-12 - 16 A Características 41.31 41.52 41.61 1 o 2 contactos conmutados Bajo perfil (altura 15.7 mm) 41.31-1 contacto 12 A (reticulado 3.5 mm) 41.52-2 contactos

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Conversor Núm. de art. 32 U Sensor de viento Núm. de art. VT 04 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Más detalles

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones

Más detalles

Manual de instrucciones abreviado

Manual de instrucciones abreviado Manual de instrucciones abreviado Triton T3CDS: prensaestopas Ex d y Ex e para todos los tipos de armadura > 1 Instrucciones generales de seguridad 1.1 Instrucciones de seguridad para montadores y operadores

Más detalles

Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN1. Folleto de catálogo

Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN1. Folleto de catálogo Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN Folleto de catálogo Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN Conector

Más detalles

Posicionador inteligente

Posicionador inteligente Posicionador inteligente Construcción El GEMÜ 1 µpos es un posicionador electroneumático digital para el control de válvulas de proceso. Construido para usarlo de forma sencilla, segura y rápida en válvulas

Más detalles

Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2

Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Hoja técnica WIKA PE 81.47 Aplicaciones Monitorización de presión Regulación de presión y control Monitorización

Más detalles

SERIE 93 Zócalo temporizador para serie /93.69

SERIE 93 Zócalo temporizador para serie /93.69 SERIE SERIE Zócalo temporizador para relé serie 34, anchura 6.2 mm Ajuste del tiempo mediante la rueda frontal, también accesible cuando está montado Borne para señal de mando Interruptores DIP para la

Más detalles

Sensor cilíndrico capacitativo M30 C30. Sensor de proximidad

Sensor cilíndrico capacitativo M30 C30. Sensor de proximidad Sensor cilíndrico capacitativo M30 C30 Sensor de proximidad Catálogo Código CAT3SC31265101 Ficha técnica C30 castellano Ed. 01/2012 2/3 Productos cilíndricos capacitativos Serie C30 cilíndricos capacitativos

Más detalles

Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110

Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110 Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110 Medidor de energía monofásico Clase 1 (kwh según norma EN62053-21 Clase B (kwh según norma EN50470-3 Display electromecánico Lectura de energía en el

Más detalles

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS Folleto técnico

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS Folleto técnico Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 4500 Folleto técnico Características Diseñado para ser utilizado en ambientes industriales severos Carcasa y partes en contacto con el medio

Más detalles

Pág Pág Pág

Pág Pág Pág Pág. -2 Pág. -10 INTERRUPTORES MAGNETOTÉRMICOS HASTA 6A Versiones: 1P, 1P+N, 2P, P, P Corriente nominal In: 1 6A Poder de corte nominal Icn: 10kA (6kA para 1P+N) Curva de disparo: tipo B, C, D Versiones

Más detalles

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33 Transmisores de para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33 Folleto técnico Características Diseñados para utilización en ambientes industriales extremos Marcados CE: con protección EMC de acuerdo

Más detalles

Piezas y accesorios Instrucciones de montaje

Piezas y accesorios Instrucciones de montaje Piezas y accesorios Instrucciones de montaje 68 46 639 Z Reequipamiento de la función TV Sólo para BMW Serie 3 (E 46/4 y E 46/2 ) berlina y coupé con SA 69 a partir de 9/1. Tiempo de montaje aproximado

Más detalles

S E N S O R E S CAPACITIVOS KAS Serie 95. Control de nivel de forraje y en las dosificadoras de vehicúlos agrícolas

S E N S O R E S CAPACITIVOS KAS Serie 95. Control de nivel de forraje y en las dosificadoras de vehicúlos agrícolas S E N S O R E S CAPACITIVOS KAS Serie 95 Sensores para la automatización en la industria agrícola Control de nivel de forraje y en las dosificadoras de vehicúlos agrícolas No. registro: 1327-01 Laboratorio

Más detalles

Relés de Control y Protección Control Monofásico Intensidad Máx. o Mín. de CA/CC, TRMS Modelos DIB01, PIB01

Relés de Control y Protección Control Monofásico Intensidad Máx. o Mín. de CA/CC, TRMS Modelos DIB01, PIB01 Relés de Control y Protección Control Monofásico Intensidad Máx. o Mín. de CA/CC, TRMS Modelos, PIB01 Descripción del Producto Relés de control de nivel máx./mín. de intensidad (seleccionables por interruptores

Más detalles

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 10 A. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 95

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 10 A. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 95 Serie - Mini-relé para circuito impreso enchufable 8-10 - 16 A SERIE Características.31.51.52 Relé con 1 o 2 contactos.31-1 contacto 10 A (pas 3.5 mm).51-1 contacto 10 A (pas 5 mm).52-2 contactos 8 A (pas

Más detalles

Sensor de triangulación con supresión de fondo

Sensor de triangulación con supresión de fondo Dimensiones 10.2 26.7 1 2.1 M18 x 1 Receptor Emisor 100 L ø. x 2 8. 1.6 6. Referencia de pedido Sensor de triangulación (BGS) con cable fijo Características Diseño en miniatura con opciones de montaje

Más detalles

Encoder absoluto multivuelta

Encoder absoluto multivuelta Referencia de pedido Características Carcasa industrial estándar de Ø58 mm PROFINET IRT 0 Bit Multivuelta Brida servo o brida de sujeción Looping a través de la Ethernet debido a un switch integrado de

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. LED de señal de luz Núm. de pedido : 1171 00 Lámpara de orientación por LED Núm. de pedido : 1169 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden

Más detalles

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1 Instrucciones de manejo Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45 page 1 Las indicaciones generales, indicaciones de seguridad, observaciones sobre equipamiento eléctrico y compatibilidad electromagnética,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES Ahuyentador de aves CIMA 2013 CERTIFICADO CE

MANUAL DE INSTRUCCIONES Ahuyentador de aves CIMA 2013 CERTIFICADO CE MANUAL DE INSTRUCCIONES Ahuyentador de aves CIMA 2013 CERTIFICADO CE INDICE CERTIFICADO CE DE CONFORMIDAD INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS GENERALES CONDICIONES DE TRABAJO DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL

Más detalles

sensor de campo magnético para cilindros neumáticos BIM-UNT-AP6X/S1160

sensor de campo magnético para cilindros neumáticos BIM-UNT-AP6X/S1160 para cilindros de ranura T sin accesorios de montaje accesorios opcionales para el montaje en otros modelos cilíndricos posibilidad de montaje con una sola mano montaje del ajuste de precisión y el detenedor

Más detalles

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de medición continua. Document ID: 30375

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de medición continua. Document ID: 30375 Instrucciones adicionales Conector de enchufe ISO 4400 para sensores de medición continua Document ID: 30375 Índice Índice Para su seguridad. Uso previsto... 3.2 Empleo no autorizado... 3.3 Instrucciones

Más detalles

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Potenciómetro U

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Potenciómetro U 2973-1-7907 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Busch-Dimmer Potenciómetro 2112-101-500 2112 U-101-500 Busch-Dimmer 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente... 3 4 Datos

Más detalles

03/11/2015

03/11/2015 Modular Carril DIN 22,5 mm ETM2 ref 84874024 Versión ETM : Control de la temperatura de las máquinas con sondas PTC integradas Detección del corte de línea o de cortocircuito de las sondas Versión ETM2/ETM22

Más detalles

ABB i-bus KNX Terminal de mando para GM/A 8.1 BT/A 1.1, 2CDG280001R0011 / BT/A 2.1, 2CDG280002R0011

ABB i-bus KNX Terminal de mando para GM/A 8.1 BT/A 1.1, 2CDG280001R0011 / BT/A 2.1, 2CDG280002R0011 Datos técnicos 2CDC513072D0702 ABB i-bus KNX BT/A 1.1 BT/A 2.1 Descripción del producto La terminal de mando BT/A x.1 sirve para el manejo y la visualización de la central de detectores de peligro KNX

Más detalles

SM9000. Made in Germany

SM9000. Made in Germany Made in Germany Características del producto Caudalímetro magneto-inductivo Conexión por conector Conexión de proceso: G2 con junta plana Conexión a la tubería mediante adaptador Función programable Función

Más detalles

TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje

TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje Página 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Ventilador TEB-3 / TN-3 Símbolos utilizados

Más detalles

VARIA MULTIPUNTO GIESSE La comodidad de un cierre automático la seguridad de un cierre tradicional

VARIA MULTIPUNTO GIESSE La comodidad de un cierre automático la seguridad de un cierre tradicional VARIA MULTIPUNTO GIESSE La comodidad de un cierre automático la seguridad de un cierre tradicional Sistema mecánico de cierre multipunto aplicable a actuadores de cadena en aperturas ABATIBLES AUTOMATISMOS

Más detalles

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de nivel. Document ID: 30380

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de nivel. Document ID: 30380 Instrucciones adicionales Conector de enchufe ISO 4400 para sensores de nivel Document ID: 30380 Índice Índice Para su seguridad. Uso previsto... 3.2 Instrucciones generales de seguridad... 3.3 Instrucciones

Más detalles

DE INSTRUCCIONES. Ahuyentador de aves BYE BYE BIRDS CERTIFICADO CE

DE INSTRUCCIONES. Ahuyentador de aves BYE BYE BIRDS CERTIFICADO CE MANUAL DE INSTRUCCIONES Ahuyentador de aves BYE BYE BIRDS CERTIFICADO CE INDICE CERTIFICADO CE DE CONFORMIDAD INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS GENERALES CONDICIONES DE TRABAJO DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Más detalles

Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable

Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable Instrumentación de temperatura mecatrónica Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable Hoja técnica WIKA TV 25.01 Aplicaciones Control y regulación de procesos

Más detalles

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A ( )U N 0.4 U N 0.4 U N 0.1 U N 0.1 U N

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A ( )U N 0.4 U N 0.4 U N 0.1 U N 0.1 U N Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso enchufable 12-16 A Características 40.31 40.61 Relé con 1 contacto 40.31-1 contacto 12 A (pas 3.5 mm) 40.61-1 contacto 16 A (pas 5 mm) Largo de terminales 3.5

Más detalles

ST-MCM300/600/800. Motor de Cortina Metálico Manual de Usuario

ST-MCM300/600/800. Motor de Cortina Metálico Manual de Usuario de Cortina Metálico Manual de Usuario ST-MCM300/600/800 1 1. Introducción al producto Estos motores pueden ser instalados interiormente o exteriormente y ser accionados por llave o control remoto este

Más detalles

Asegura el control de acceso

Asegura el control de acceso Catálogo 2009: Selector Biométrico Harmony Con el Selector Biométrico Harmony, Schneider Electric ofrece una solución innovadora para satisfacer la necesidad indispensable de seguridad en el control de

Más detalles

Tipo Sellado Polos Contactos Tensión nominal Modelo. 5PST-NA, SPST-NC 24 Vc.c. *1. Tensión Tipo Indicador LED Polos

Tipo Sellado Polos Contactos Tensión nominal Modelo. 5PST-NA, SPST-NC 24 Vc.c. *1. Tensión Tipo Indicador LED Polos Relé de seguridad con contactos de guía forzada Relés de seguridad de perfil delgado conforme con normas EN EN50205 Clase A, aprobado por VDE. Ideal para su uso en circuitos de seguridad para maquinaria

Más detalles

sensor de recorrido linear inductivo Li200P0-Q25LM0-HESG25X3-H1181

sensor de recorrido linear inductivo Li200P0-Q25LM0-HESG25X3-H1181 rectangular, aluminio / plástico Varias posibilidades de montaje indicación del rango de medición por medio del LED resistencia a campos de perturbación electromagnéticos zonas ciegas extremadamente cortas

Más detalles

G9SA. La serie G9SA ofrece una completa línea de unidades compactas. Módulo de relé de seguridad. Modelos disponibles

G9SA. La serie G9SA ofrece una completa línea de unidades compactas. Módulo de relé de seguridad. Modelos disponibles Módulo de relé de seguridad Hay cuatro tipos de unidades de mm de ancho: Un modelo de contactos de seguridad, un modelo de contactos de seguridad, y modelos con contactos de seguridad y contactos de seguridad

Más detalles

Unidad de control neumático / Feedback

Unidad de control neumático / Feedback 897 neumático / El Tipo 897 puede combinarse con... Diseño compacto Válvula de pilotaje integrada con mando manual Canal de aire de control interno Ajuste automático de posición final Homologación ATEX

Más detalles

Hoja de datos en línea. i16-sa205 i16s INTERRUPTORES DE SEGURIDAD ELECTROMECÁNICOS

Hoja de datos en línea. i16-sa205 i16s INTERRUPTORES DE SEGURIDAD ELECTROMECÁNICOS Hoja de datos en línea i16-sa205 i16s A B C D E F accionador no incl. en el suministro Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo i16-sa205 1064508 El accionador debe adquirirse por separado. Para

Más detalles

Corriente de conmutación 2 A, 24 V DC Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 93. Montaje en circuito impreso. entrada salida entrada salida

Corriente de conmutación 2 A, 24 V DC Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 93. Montaje en circuito impreso. entrada salida entrada salida Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 SERIE 34 Características 34.51 Ultra fino con 1 contacto - 6 Montaje en circuito impreso - directo o en zócalo Montaje en carril de 35 mm (EN 60715)

Más detalles

Hoja de datos en línea. MOC3ZA-KAZ33D3 Standstill Monitor CONTROLADORES DE SEGURIDAD MOTION CONTROL

Hoja de datos en línea. MOC3ZA-KAZ33D3 Standstill Monitor CONTROLADORES DE SEGURIDAD MOTION CONTROL Hoja de datos en línea MOC3ZA-KAZ33D3 Standstill Monitor A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Datos técnicos detallados Características técnicas de seguridad Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo

Más detalles

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia Condensador unitario para Baja Tensión LVCP La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia LVCP: La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia El LVCP es un condensador compacto

Más detalles

Ejes de guía FDG-ZR-RF sin actuador

Ejes de guía FDG-ZR-RF sin actuador Características Informaciones resumidas Unidades de guía lineales, sin actuador, con carro de movimiento libre Los ejes de guía se utilizan para acoger fuerzas y momentos en aplicaciones de varios ejes

Más detalles

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento TERMOSTATOS --40.- Instrucciones de instalación y funcionamiento Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. ÍNDICE PAG. FUNCIONAMIENTO... 3 MONTAJE... 4 ESQUEMAS DE CONEXIÓN...

Más detalles

Termómetro de tensión limitador de temperatura de seguridad Modelo SB15

Termómetro de tensión limitador de temperatura de seguridad Modelo SB15 Instrumentación de temperatura mecatrónica Termómetro de tensión limitador de temperatura de seguridad Modelo SB15 Hoja técnica WIKA TV 28.03 otras homologaciones véase página 5 Aplicaciones Monitorización

Más detalles

Sensor cúbico capacitativo CQ50. Sensor de proximidad

Sensor cúbico capacitativo CQ50. Sensor de proximidad Sensor cúbico capacitativo CQ50 Sensor de proximidad Catálogo Código CAT3SCQ1264801 Ficha técnica CQ50 - castellano - Ed. 01/2012 2/3 Productos cúbicos capacitativos Serie CQ50 cúbicos capacitativos www.microdetectors.com

Más detalles

56.32/

56.32/ SERIE Relé de potencia SERIE Enchufable - Relé de potencia con o 4 contactos leta de fijación en la parte posterior - (Faston 87, 4.8 x 0.5 mm) Bobina C o DC Pulsador de prueba e indicador mecánico Contactos

Más detalles

Ajustable. Set de conexión para vacuostato

Ajustable. Set de conexión para vacuostato VACUOSTATOS, INDUCTIVO UNIVERSAL Los interruptores de vacío ajustables son accionados a un nivel de vacío establecido y son ajustados mediante un botón. Los interruptores de vacío s, son accionados a un

Más detalles

Instrucciones adicionales. Conector enchufable M12 x 1. para sensores de medición continua. Document ID: 30377

Instrucciones adicionales. Conector enchufable M12 x 1. para sensores de medición continua. Document ID: 30377 Instrucciones adicionales Conector enchufable M2 x para sensores de medición continua Document ID: 30377 Índice Índice Para su seguridad. Uso previsto... 3.2 Empleo no autorizado... 3.3 Instrucciones generales

Más detalles

Cajas de señalización de posición DAPZ

Cajas de señalización de posición DAPZ Cajas de señalización de posición DAPZ Código para el pedido DAPZ SB M 250AC DR AR Tipo DAPZ Caja final de carrera Especificación SB Sensor box Principio de medición I M Inductiva Eléctrica, microinterruptor

Más detalles

4.2 Especificaciones Técnicas.

4.2 Especificaciones Técnicas. 2. Objeto del manual MR300 Manual Usuario / Instalación Este manual ha sido redactado por el fabricante y forma parte integrante del producto. La información que contiene está dirigida a los operadores

Más detalles

1.1. hasta 350 bar hasta 80 l/min. Válvula cartucho. Bloque de conexión

1.1. hasta 350 bar hasta 80 l/min. Válvula cartucho. Bloque de conexión 1.1. hasta 350 bar hasta 80 l/min Válvula cartucho Bloque de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas estranguladoras SD10 HYDAC son válvulas según DIN ISO 1219 para instalaciones hidráulicas

Más detalles

VÁLVULA PROPORCIONAL Sentronic plus regulación de presión electrónica

VÁLVULA PROPORCIONAL Sentronic plus regulación de presión electrónica VÁLVULA PROPORCIONAL Sentronic plus regulación de presión electrónica / Serie 64 04ES-0/R0 PRESENTACIÓN Sentronic plus es una válvula proporcional de tres orificios de mando numérico que asegura una dinámica

Más detalles

BORNES DE CONEXIÓN 04

BORNES DE CONEXIÓN 04 BORNES DE CONEXIÓN 04 Upun electric como fabricante profesional de conectores eléctricos se ha centrado en el desarrollo, investigación, diseño y producción. Cuenta con 19.000 metros cuadrados y más de

Más detalles

Dispositivos de bloqueo de puertas

Dispositivos de bloqueo de puertas 5 Introducción 5-2 AV 15 5-6 AV 5-10 AV 18 5- AV 21 5-14 AV 5-16 AV 28 5-18 AV 415 5- Accesorios 5-21 Tabla de datos técnico 5-24 ➂ ➄ ➆ ➃ ➅ ➀ ➁ Dispositivos de bloqueo de puertas con y sin enclavamiento

Más detalles

N I Interruptor automático para control de potencia con reenganche manual (ICP-M) Noviembre de 2003 EDICION: 3ª NORMA IBERDROLA

N I Interruptor automático para control de potencia con reenganche manual (ICP-M) Noviembre de 2003 EDICION: 3ª NORMA IBERDROLA N I 76.21.02 Noviembre de 2003 EDICION: 3ª NORMA IBERDROLA Interruptor automático para control de potencia con reenganche manual (ICP-M) DESCRIPTORES: Interruptor. Interruptor automático. Protección. N

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sensor de nivel LM01 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Sensor de nivel LM01 Copyright 2005 ITW Gema AG Derechos

Más detalles

Opto sensor Sensor fibra óptica para fibra óptica de plástico DF-G1-KS-Q7

Opto sensor Sensor fibra óptica para fibra óptica de plástico DF-G1-KS-Q7 8mm conector, 4 polos Rojo visible Programación a través de línea Teach o pulsador multifunción Tensión de servicio: 10 30 VCC IO-Link 2 salidas PNP, contacto de conmutación activación con y sin luz Esquema

Más detalles

Características del dispositivo. Salidas de relé de guía forzada: 3 contactos de seguridad (NA), sin retardo 1 contacto auxiliar (NC), sin retardo

Características del dispositivo. Salidas de relé de guía forzada: 3 contactos de seguridad (NA), sin retardo 1 contacto auxiliar (NC), sin retardo Gertebild ][Bildunterschrift_nur_Not-Halt Dispositivo de seguridad para la supervisión de pulsadores de parada de emergencia Homologaciones Características del dispositivo Gertemerkmale Salidas de relé

Más detalles

03/11/2015

03/11/2015 83139 Estándar 831390 ref No disponible Protección IP67 frente a hidrocarburos y detergentes Conmutación de doble ruptura Revestimiento de doble aislamiento o a prueba de llamas Atex Selección de accesorios

Más detalles

Pedales y pedales de seguridad Programa de fabricación

Pedales y pedales de seguridad Programa de fabricación Pedales y pedales de seguridad Programa de fabricación Diseño, abanico de aplicaciones y versiones especiales Pedales y pedales Abanico de aplicaciones Los pedales se usan para iniciar o terminar operaciones

Más detalles

Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo Tipo 3241/3374

Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo Tipo 3241/3374 Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo 3241-4 Tipo 3241/3374 Aplicación Válvula de control con función de seguridad contra sobretemperatura o sobrepresión

Más detalles