FLECK 7000SXT MANUAL DE SERVICIO
|
|
|
- Alejandro Martin Alarcón
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 FLECK 7000SXT MANUAL DE SERVICIO
2 ÍNDICE HOJA DE ESPECIFICACIONES DE TAREAS...3 INSTALACIÓN...4 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO...5 CARACTERÍSTICAS DEL TEMPORIZADOR...5 OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR...6 TABLA DEL MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA...7 MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA...8 MODO DE PROGRAMACIÓN DEL USUARIO...11 MODO DE PROGRAMACIÓN DE DIAGNÓSTICO...12 CONJUNTO DEL CABEZAL ELÉCTRICO...13 CONJUNTO DE LAS VÁLVULAS...14 CONJUNTO DE DERIVACIÓN...15 VÁLVULA DE SALMUERA DE SEGURIDAD...16 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...17 CÓMO RETIRAR EL CONJUNTO DE CAJA DE ENGRANES...19 CÓMO INSERTAR LA TABLILLA DE CIRCUITO...19 CÓMO CONECTAR LA TABLILLA DE CIRCUITO...19 DIAGRAMAS DE FLUJO DEL ACONDICIONADOR DE AGUA...20 DATOS DE FLUJO DEL INYECTOR...21 DATOS DE FLUJO DEL MEDIDOR...22 DIMENSIONES...22 IMPORTANTE! LEA CON ATENCIÓN: La información, las especificaciones y las ilustraciones de este manual se basan en la información disponible más reciente al momento de la impresión. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso en cualquier momento. Este manual fue diseñado para servir como guía de servicio sólo de la válvula. La instalación del sistema requiere de la información de diversos proveedores no conocidos al momento de la fabricación. La instalación de este producto debe estar a cargo de un plomero profesional. Esta unidad está diseñada para trabajar sólo con sistemas de agua potable. Este producto se debe instalar de conformidad con todos los códigos de plomería y electricidad tanto estatales como municipales. Es posible que necesite contar con permisos en el momento de la instalación. Se establece que cuando la presión del agua durante las horas diurnas supera 80 psi (5.5 bares), se puede superar la clasificación de presión máxima de 125 psi (8.6 bares). Se debe instalar un regulador de presión en este sistema o la garantía quedará inválida. No instale la unidad donde las temperaturas puedan estar por debajo de los 32 F (0 C) o por encima de los 125 F (52 C). No coloque la unidad donde esté expuesta a la luz directa del sol. Las unidades negras absorberán el calor radiante, lo que aumentará las temperaturas internas. No golpee la válvula ni ningún otro componente. La garantía de este producto cubre los defectos de fabricación. Una aplicación inapropiada de este producto puede causar daños a éste o que el agua no se acondicione adecuadamente. Se debe utilizar un prefiltro en las instalaciones en las que haya presencia de sólidos libres. En algunas aplicaciones, los municipios locales tratan el agua con cloramina. Los niveles de cloramina altos pueden dañar los componentes de la válvula. Se debe suministrar la tensión correcta y constante a la válvula de control para mantener un funcionamiento adecuado. ADVERTENCIA RELACIONADA CON LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos de los cuales el estado de California sabe causan cáncer o defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. 2 FLECK 7000SXT Manual de servicio
3 HOJA DE ESPECIFICACIONES DE TAREAS NOTA: Es posible que algunas opciones no estén disponibles dependiendo del modelo de válvula u otras opciones que se hayan escogido. Número de trabajo: Número de modelo: Dureza del agua: ppm o gpg Capacidad por unidad: Tamaño del tanque de minerales: Diámetro: Altura: Ajuste de la sal por regeneración: 1. Tipo de temporizador: A. 7 ó 12 días B. Medidor iniciado 2. Flujo descendente Flujo ascendente Flujo ascendente variable 3. Tamaño del medidor: A. Rango estándar de 3/4" (configuración de 125-2,100 galones) B. Rango extendido de 3/4" (configuración de ,625 galones) C. Rango estándar de 1" (configuración de 310-5,270 galones) D. Rango extendido de 1" (configuración de 1,150-26,350 galones) E. Rango estándar de 1-1/2 (configuración de ,625 galones) F. Rango extendido de 1-1/2" (configuración de 3,125-53,125 galones) G. Rango estándar de 2" (configuración de 1,250-21,250 galones) H. Rango extendido de 2" (configuración de 6, ,250 galones) I. Rango estándar de 3" (configuración de 3,750-63,750 galones) J. Rango extendido de 3" (configuración de 18, ,750 galones) K. Electrónico Conteo de pulsos Tamaño del medidor 4. Tipo de sistema: A. Sistema N.º 4: 1 tanque, 1 medidor, regeneración inmediata o retardada B. Sistema N.º 4: Reloj C. Sistema N.º 4: Tanques gemelos D. Sistema N.º 5: 2-5 Tanques, enclavamiento mecánico 2-4 Tanques, enclavamiento electrónico Medidor por unidad para mecánico y electrónico E. Sistema N.º 6: 2-5 tanques, 1 medidor, regeneración en serie, mecánico 2-4 tanques, 1 medidor, regeneración en serie, electrónico F. Sistema N.º 7: 2-5 tanques, 1 Meter, regeneración alternante, mecánico 2 tanques solamente, 1 Meter, regeneración alternante, electrónico G. Sistema N.º 9: Sólo electrónico, 2 a 4 tanques, medidor por válvula, alternante H. Sistema N.º 14: Sólo electrónico, 2 a 4 tanques, medidor por válvula. Pone en línea y saca de línea las unidades según el flujo. 5. Configuración del programa del temporizador: A. Contralavado Minutos B. Salmuera y enjuague lento: Minutos C. Enjuague rápido: Minutos D. Rellenado del tanque de salmuera: Minutos E. Tiempo de pausa: Minutos F. Segundo contralavado: Minutos 6. Control de flujo de la línea de desagüe: gpm 7. Controlador de flujo de la línea de salmuera: gpm 8. Tamaño del inyector N.º: 9. Pistón tipo: G. Derivación de agua dura H. Derivación sin agua dura FLECK 7000SXT Manual de servicio 3
4 INSTALACIÓN Presión de agua Se necesita una presión mínima de agua de 20 libras (1.4 bares) para que la válvula de regeneración funcione eficazmente. Instalaciones eléctricas Se necesita un suministro ininterrumpido de corriente alterna (CA). Nota: Hay otras tensiones disponibles. Asegúrese de que el suministro de tensión sea compatible con su unidad antes de la instalación. Instalaciones de plomería existentes Las condiciones de las instalaciones de plomería existentes deben estar libres de acumulaciones de cal y hierro en las tuberías. Se deberán cambiar todos los tubos que presenten excesiva acumulación de cal o hierro. Si la tubería está obstruida con hierro, se deberá instalar una unidad de filtro de hierro aparte antes del punto de aplicación del ablandador de agua. 10. En unidades con derivación, agregue la sal en la posición de derivación. Active el suministro principal de agua. Abra un grifo de agua blanda fría cercana y deje correr el agua durante algunos minutos o hasta que el sistema ya no presente ningún material extraño (habitualmente restos de soldadura) que pudieran haberse generado durante la instalación. Una vez limpia, cierre el grifo. 11. Lentamente, coloque la derivación en la posición de servicio y deje que el agua corra al interior del tanque de minerales. Cuando se detenga el flujo de agua, abra lentamente un grifo de agua fría cercano y deje correr el agua hasta que el aire se purgue de la unidad. 12. Conecte la unidad a una toma de corriente. Nota: Todas las conexiones eléctricas deben ejecutarse de acuerdo con los códigos locales. Asegúrese de que la toma de corriente provea un suministro ininterrumpido. Ubicación del ablandador y el desagüe El ablandador se deberá ubicar cerca de un desagüe para evitar escapes de aire o flujo de retorno. Válvulas de derivación Siempre disponga lo necesario para instalar una válvula de derivación si la unidad no cuenta con una. PRECAUCIÓN La presión del agua no debe superar las 125 psi (8.6 bares), la temperatura del agua no debe superar los 110 F (43 C) y la unidad no puede ser sometida a condiciones de temperaturas de congelación. Instrucciones de instalación 1. Coloque el tanque del ablandador donde desea instalar la unidad, y asegúrese de que la unidad esté nivelada y sobre una base firme. 2. En temporadas de baja temperatura, el instalador deberá calentar la válvula a temperatura ambiente antes de poner en funcionamiento. 3. Todas las instalaciones de plomería deben ejecutarse conforme a los códigos locales de plomería. El tamaño de la tubería correspondiente a la línea de desagüe residencial debe ser de un mínimo de 1/2" (13 mm). Los caudales de contralavado que superen los 7 gpm (26.5 Lpm) o cuya longitud supere los 20 pies (6 m) requieren una línea de desagüe de 3/4" (19 mm). Las líneas de desagüe comercial deben tener el mismo tamaño que el control de flujo de la línea de desagüe. 4. Consulte el diagrama de dimensiones para obtener la altura de corte del tubo del distribuidor. Si no cuenta con un diagrama de dimensiones, corte la descarga del tubo del distribuidor a la altura de la parte superior del tanque. 5. Lubrique el sello de la junta tórica del distribuidor y el tanque. Coloque la válvula de control principal sobre el tanque. Nota: Sólo utilice lubricantes a base de silicona. 6. Se deberán completar las uniones soldadas cercanas al desagüe antes de conectar el accesorio de Control de flujo de la línea de desagüe (DLFC, Drain Line Flow Control). Deje al menos 6" (15 cm) entre el DLFC y las uniones soldadas al soldar las tuberías que se conectan al DLFC. De lo contrario, se podrían generar daños internos en el accesorio DLFC. 7. La cinta de teflón es el único sellador que puede usarse en el accesorio de desagüe. El desagüe proveniente de unidades de tanques gemelos se puede extender a través de una tubería común. 8. Asegúrese de que el piso esté nivelado y limpio debajo del tanque de almacenamiento de sal. 9. Vierta aproximadamente 1" (25 mm) de agua por encima de la placa rejilla. Si no se utiliza una rejilla, llene hasta la parte superior del respiradero (Figura 1) del tanque de sal. No agregue sal al tanque de salmuera en este momento. 4 FLECK 7000SXT Manual de servicio Figura 1 Válvula del respiradero residencial Rev E
5 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO El ablandador de agua se debe instalar con las conexiones de entrada, salida y desagüe hechas según las recomendaciones del fabricante y conforme a los códigos de plomería correspondientes. 1. Gire lentamente la perilla de regeneración manual en sentido horario hasta que el microinterruptor del programa se levante por encima del primer conjunto de pasadores. Permita que el motor impulsor mueva el pistón al primer paso de la regeneración y se detenga. Cada vez que la posición del interruptor del programa cambie, la válvula avanzará al próximo paso de la regeneración. Siempre permita que el motor se detenga antes de pasar al próximo conjunto de pasadores o espacios. NOTA: Para las válvulas electrónicas, consulte el apartado sobre la regeneración manual de la sección sobre la operación del temporizador. Si la válvula venía con un manual de servicio del temporizador electrónico aparte, consulte la sección sobre la operación del temporizador del manual de servicio del temporizador electrónico. 2. Coloque la válvula en la posición de contralavado. Asegúrese de que el flujo de la línea de desagüe se mantenga continuo durante 10 minutos o hasta que el agua salga limpia (vea la sección anterior). 3. Coloque la válvula en la posición de salmuera/enjuague lento. Asegúrese de que la unidad arrastre el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en la posición de enjuague rápido. Compruebe el flujo de la línea de desagüe y deje correr por 5 minutos o hasta que el agua salga limpia. 5. Coloque la válvula en la posición de inicio del ciclo de llenado del tanque de salmuera. Asegúrese de que el agua se dirija al tanque de salmuera a la velocidad deseada. La leva actuadora de la válvula de salmuera mantendrá la válvula en esta posición para llenar el tanque para la primera regeneración. 6. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de control. 7. Ponga sal en el tanque de salmuera. NOTA: No utilice sal en grano ni de roca. CARACTERÍSTICAS DEL TEMPORIZADOR Icono de error/ Información Visualización de parámetros Visualización de datos Indicador de PM Mientras se está en servicio, la pantalla alterna entre la hora del día, el volumen restante o los días de regeneración, y el tanque en servicio (sólo para los sistemas de tanques gemelos). El indicador de flujo titila cuando detecta el flujo de salida. El icono de servicio titila si hay un ciclo de regeneración en cola. Se puede activar una regeneración inmediatamente presionando el botón de Ciclo Adicional durante cinco segundos. La visualización del parámetro muestra el paso del ciclo actual (B1, BD, B2, etc.) durante la regeneración y la visualización de datos lleva una cuenta regresiva del tiempo que falta para ese paso del ciclo. Mientras la válvula avanza a un nuevo paso del ciclo, la pantalla titilará. La visualización de parámetros identificará el paso del ciclo de destino (B1, BD, B2, etc.) y la visualización de datos dirá Una vez que la válvula alcance el paso del ciclo, la pantalla dejará de titilar y la visualización de datos cambiará para mostrar el tiempo restante. Durante la regeneración, el usuario puede forzar el control para avanzar al paso del ciclo inmediatamente posterior al presionar el botón de ciclo adicional. Cómo configurar la hora del día 1. Mantenga presionado alguno de los botones Arriba o Abajo hasta que el icono de programación reemplace el icono de servicio y la visualización de parámetros diga TD. 2. Ajuste la hora que se muestra con los botones Arriba y Abajo. 3. Una vez que haya seleccionado la hora deseada, presione el botón de Ciclo Adicional para reanudar la operación normal. La unidad también volverá a operación normal luego de 5 segundos si no se presiona ningún botón. Agregar una regeneración a la cola 1. Presione el botón de Ciclo Adicional. El icono de servicio titilará para indicar que la regeneración está en cola. 2. Para cancelar una regeneración en cola, presione el botón de Ciclo Adicional. Icono de servicio Indicador de flujo Indicador de x1000 Regeneración inmediata Mantenga presionado el botón de Ciclo Adicional durante cinco segundos. Icono de programación Botón de ciclo adicional Botón hacia arriba Figura 2 Botón hacia abajo Características del modelo SXT: La energía de reserva continúa registrando el tiempo y el paso de los días durante 48 horas, como mínimo, en caso de que se produzca un corte de la corriente eléctrica. Durante un corte de electricidad, el control pasa al modo de ahorro de energía. No monitorea el uso del agua durante una falla del suministro eléctrico, pero sí almacena el volumen restante en el momento de la falla. Ajustes tanto para la válvula (sistema básico) como para el tipo de control (método utilizado para activar la regeneración). Controles del día de la semana. FLECK 7000SXT Manual de servicio 5
6 OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR Control del medidor inmediato Un control inmediato con medidor mide el uso de agua y regenera el sistema tan pronto como la capacidad calculada del sistema se agota. El control calcula la capacidad del sistema al dividir la capacidad de la unidad (habitualmente expresada en granos/ volumen de la unidad) entre la dureza del agua de alimentación y restar la reserva. Los sistemas de medidor inmediato generalmente no utilizan un volumen de reserva. Sin embargo, en los sistemas de tanques gemelos con regeneración de agua blanda, la capacidad de reserva se debe configurar al volumen de agua utilizado durante la regeneración para evitar el avance del agua dura. El control del medidor inmediato también iniciará un ciclo de regeneración a la hora de regeneración programada si pasa un número de días igual al valor de ignorar el día de regeneración antes de que el consumo de agua agote la capacidad calculada del sistema. Control de medidor retardado Un control de medidor retardado mide el consumo de agua y regenera el sistema a la hora programada de regeneración después de que la capacidad calculada del sistema se agota. Así como con los sistemas de medidor inmediato, el control calcula la capacidad del sistema al dividir la capacidad de la unidad entre la dureza del agua de alimentación y restar la reserva. La reserva se debe configurar para asegurarse de que del sistema se obtenga agua tratada entre el momento en que se agota la capacidad del sistema y la hora real de regeneración. El control del medidor retardado también iniciará un ciclo de regeneración a la hora de regeneración programada si pasa un número de días igual al valor de Ignorar día de regeneración antes de que el consumo de agua agote la capacidad calculada del sistema. Control retardado con reloj El control retardado con reloj regenera el sistema en intervalos temporizados. El control iniciará el ciclo de regeneración a la hora de regeneración programada cuando el número de días desde la última regeneración sea igual al valor de Ignorar día de regeneración. Control del día de la semana Este control regenera el sistema de acuerdo con un programa semanal. El programa se define en la Programación maestra al fijar cada día como desactivado o activado. El control iniciará un ciclo de regeneración en los días que se establecieron como activo en la hora de regeneración especificada. Operación del control durante una regeneración Durante la regeneración, el control muestra una pantalla de regeneración especial. En esta visualización, el control muestra el número del paso de regeneración en curso al que la válvula avanzará, o ya ha alcanzado, y el tiempo restante para ese paso. El número de paso que se muestra titila hasta que la válvula completa el movimiento hasta la posición de este paso de regeneración. Una vez finalizados todos los pasos de la regeneración, la válvula regresa al estado de servicio y se reanuda la operación normal. Presionar el botón de Ciclo Adicional durante un ciclo de regeneración hace avanzar la válvula inmediatamente hasta la posición del siguiente paso del ciclo y reanuda la sincronización de pasos normal. Operación del control durante la programación El control sólo ingresa al modo de programa cuando la válvula está en servicio. Mientras se está en el modo de programa, el control continúa operando normalmente al monitorear el uso del agua y mantener todas las visualizaciones actualizadas. La programación del control se almacena en la memoria permanentemente, lo que elimina la necesidad de una batería como fuente de alimentación de reserva. Cómo iniciar una regeneración manualmente 1. Con el temporizador en servicio, presione el botón de Ciclo Adicional durante 5 segundos en la pantalla principal. 2. El temporizador avanza al paso N.º 1 del ciclo de regeneración (enjuague rápido) y comienza la cuenta regresiva de tiempo programada. 3. Presione el botón de Ciclo Adicional una vez para que la válvula avance al paso N.º 2 del ciclo de regeneración (contralavado). 4. Presione una vez el botón de Ciclo Adicional para hacer avanzar la válvula al Paso 3 del ciclo de regeneración (arrastre de salmuera y enjuague lento). 5. Presione una vez el botón de Ciclo Adicional para hacer avanzar la válvula al Paso 4 del ciclo de regeneración (llenado de salmuera). 6. Vuelva a presionar el botón de Ciclo Adicional para hacer avanzar la válvula de regreso a la posición de servicio. NOTA: Si la unidad es un filtro o un flujo ascendente, el orden del paso del ciclo puede variar. NOTA: Se puede iniciar una regeneración en cola al presionar el botón de Ciclo Adicional. Para eliminar una regeneración en cola, presione el botón de Ciclo Adicional nuevamente. Si se inicia una regeneración por cualquier motivo antes de la hora de regeneración retardada, se limpiará la solicitud de regeneración manual. Operación del control durante una falla en el suministro eléctrico El SXT incluye un sistema integral de energía de reserva. En caso de una falla del suministro eléctrico, el control pasa al modo de ahorro de energía. El control detiene el monitoreo del uso del agua, y la pantalla y el motor se apagan, pero el control continúa registrando la hora y el día por un mínimo de 48 horas. Los ajustes de configuración del sistema se almacenan por tiempo indefinido en una memoria no volátil con o sin suministro de energía. La hora del día titila después de experimentar una falla del suministro eléctrico. Presione cualquier botón para detener la titilación de la hora del día. Si se produce un corte de luz durante una regeneración, el control guardará la posición actual de la válvula antes de apagarse. Cuando se restablezca el suministro eléctrico, el control reanudará el ciclo de regeneración desde el punto en el que se experimentó el fallo del suministro. Tenga en cuenta que si el fallo del suministro ocurre durante un ciclo de regeneración, la válvula permanecerá en su posición actual hasta que se reanude el suministro eléctrico. El sistema de la válvula debe incluir todos los componentes de seguridad para evitar desbordamientos ocasionados por una falla del suministro eléctrico durante una regeneración. El control no comenzará un ciclo nuevo de regeneración sin corriente eléctrica. Si la válvula no realiza una regeneración programada debido a una falla del suministro eléctrico, agregará la regeneración a la cola. Cuando se restablezca el suministro eléctrico, el control iniciará un ciclo de regeneración la próxima vez que la hora del día sea igual a la hora de regeneración programada. Habitualmente, esto significa que la válvula se regenerará el día posterior al que fue originalmente programado. Si la salida de agua tratada es importante y se esperan interrupciones en el suministro eléctrico, el sistema se debe configurar con una capacidad de reserva suficiente para compensar los retardos en la regeneración. 6 FLECK 7000SXT Manual de servicio
7 TABLA DE MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA PRECAUCIÓN Antes de ingresar a la programación maestra, comuníquese con su representante profesional de agua local. Abreviación Parámetro Abreviación de la opción DF VT CT Formato de exhibición Tipo de válvula Tipo de control Opciones de programación maestra GAL Ltr df2b Fltr dfff AIO Fd FI tc day fdpb Galones Litros Ablandador en contralavado doble Filtro Opciones Flujo descendente con llenado primero. Fijo/variable Oxidante de aire inyectado Medidor retardado Medidor inmediato Reloj Día de la semana, reloj Flujo retardado Tratamiento con salmuera proporcional C Capacidad de la unidad Capacidad de la unidad (granos) H Dureza Granos de dureza RS Selección de reserva SF rc cr SF Factor de seguridad % porcentaje de margen de la capacidad restante en galones RC Capacidad de reserva fija Cantidad de galones fijos CR Reserva variable Cambios en la reserva según el consumo de agua del día anterior. DO Ignorar día Configuración de ignorar día RT Hora de regeneración Hora de regeneración para tipos de control de ignorar día o retardado. B1, BD, B2, RR, BF Duraciones de los pasos Configuración de pasos de ciclo de hora de regeneración del ciclo de regeneración CD Día en curso Configuración de día de la semana en que quiere que ocurra la regeneración. Solo se muestra con ajuste de día de la semana en tipo de control FM Tamaño del medidor de t1.2 flujo Genérico K Configuración de pulso de medidor genérico Ajuste de pulsos por galón para medidores genéricos NOTA: Es posible que no se muestren algunos elementos según la configuración del temporizador. El temporizador desechará los cambios y saldrá del Modo de programación maestra si no se presiona ningún botón durante sesenta segundos. FLECK 7000SXT Manual de servicio 7
8 MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA Cuando se ingresa al Modo de programación maestra, todas las visualizaciones de la configuración de opciones disponibles se pueden ver y configurar según sea necesario. Dependiendo de la configuración actual de opciones, no se podrán ver ni configurar algunos parámetros. Cómo configurar la hora del día 1. Mantenga presionado alguno de los botones Arriba o Abajo hasta que el icono de programación reemplace el icono de servicio y la visualización de parámetros diga TD. 2. Ajuste la hora que se muestra con los botones Arriba y Abajo. 3. Una vez que haya seleccionado la hora deseada, presione el botón de Ciclo Adicional para reanudar la operación normal. La unidad también volverá a operación normal luego de 5 segundos si no se presiona ningún botón. Cómo ingresar al modo de programación maestra Ajuste la pantalla Hora del día a 12:01 P.M. Presione el botón de Ciclo Adicional (para salir del modo Fijar hora del día). Luego, mantenga presionados los botones Arriba y Abajo al mismo tiempo hasta que el icono de programación reemplace el icono de servicio y aparezca la pantalla Formato de exhibición. Cómo salir del modo de programación maestra Presione el botón de Ciclo Adicional para aceptar los ajustes que se muestran y pasar al siguiente parámetro. Presione el botón de Ciclo Adicional en el último parámetro para guardar todos los ajustes y reanudar el funcionamiento normal. El control omitirá automáticamente todo cambio en la programación y reanudará el funcionamiento normal si se lo deja en el modo de programación maestra durante 5 minutos sin que se registre actividad alguna en el teclado numérico. Restablecimientos Restablecimiento suave: Mantenga presionados los botones de ciclo adicional y la flecha hacia abajo durante 25 segundos mientras se encuentra en el modo de servicio normal. Esto restablece todos los parámetros a los valores predeterminados del sistema, con excepción del volumen restante en los sistemas de medidor inmediato o retardado, y los días que pasaron desde la última regeneración en el sistema de reloj. Reinicio maestro: Mantenga presionado el botón de Ciclo Adicional mientras enciende la unidad. De esta manera, se restablecen todos los parámetros de la unidad. Compruebe y verifique las opciones seleccionadas en el Modo de programación maestra. 1. Formato de exhibición (código de visualización DF) Ésta es la primera pantalla que aparece al ingresar en el modo de programación maestra. La configuración del Formato de exhibición especifica la unidad de medida que se utilizará para el volumen y cómo mostrará el control la hora del día. Esta configuración de opción se identifica con las letras DF en la esquina superior izquierda de la pantalla. Hay tres ajustes posibles: Configuración del Formato de exhibición GAL Unidad de volumen Galones estadounidenses Visualización de la hora 12 horas AM/PM Ltr Litros 24 horas 2. Tipo de válvula (código de visualización VT) Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para configurar el tipo de válvula. La configuración del tipo de válvula especifica el tipo de ciclo que la válvula realiza durante la regeneración. Tenga en cuenta que algunos tipos de válvulas requieren que la válvula esté construida con subcomponentes específicos. Asegúrese de que la válvula esté configurada adecuadamente antes de cambiar la configuración del tipo de válvula. Esta configuración de opción se identifica con las letras VT en la esquina superior izquierda de la pantalla. Hay cinco ajustes posibles: Abreviación df2b Fltr dfff AIO Parámetro Flujo descendente estándar, con contralavado doble (predeterminado para 7000) Filtro (7000 predeterminado) Flujo descendente con llenado primero Oxidante de aire inyectado (AIO) 3. Tipo de control (código de visualización CT) Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para configurar el tipo de control. Esto especifica cómo el control determina cuándo activar una regeneración. Para obtener más detalles sobre cómo funcionan las diferentes opciones, consulte la sección Operación del temporizador de este manual de servicio. Esta configuración de opción se identifica con las letras CT en la esquina superior izquierda de la pantalla. Hay cuatro ajustes posibles: Medidor retardado: Fd Inmediato con medidor: FI Reloj: tc Día de la semana: day Reserva variable: fdpb 4. Número de tanques (código de visualización NT) Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para configurar el número de tanques de su sistema. Esta configuración de opción se identifica con las letras NT en la esquina superior izquierda de la pantalla. Hay una configuración posible. Sistema de un solo tanque: 1 8 FLECK 7000SXT Manual de servicio
9 MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA CONTINUACIÓN 5. Capacidad de la unidad (código de visualización C) Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para configurar la capacidad de la unidad. Esta configuración especifica la capacidad en tratamiento del medio del sistema. Ingrese la capacidad del lecho de medio en granos de dureza cuando configure el sistema del ablandador, y la capacidad de volumen deseada, cuando configure un sistema de filtro. Esta configuración de opción se identifica con la letra C en la esquina superior izquierda de la pantalla. El parámetro de capacidad de la unidad está disponible sólo si el tipo de control se configuró en una de las opciones medidas. Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el valor según sea necesario. 8. Factor de seguridad (código de visualización SF) Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para configurar el factor de seguridad. Esta configuración especifica qué porcentaje de la capacidad del sistema se conservará como reserva. Debido a que este valor se expresa en porcentaje, cualquier cambio en la capacidad de la unidad o la dureza del agua de alimentación que cambie la capacidad calculada del sistema producirá un cambio correspondiente en el volumen de reserva. Esta configuración de opción se identifica con las letras SF en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el valor de 0 a 50% según sea necesario. Rango: Capacidad en granos de 1 a 9,999, Dureza del agua de alimentación (código de visualización H) Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para configurar la dureza del agua de alimentación. Ingrese la dureza del agua de alimentación en granos por volumen de la unidad para los sistemas de ablandadores, o 1 para los sistemas de filtro. Esta configuración de opción se identifica con la letra H en la esquina superior izquierda de la pantalla. El parámetro de dureza del agua de alimentación está disponible sólo si el tipo de control se configuró en una de las opciones medidas. Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el valor según sea necesario. Rango: 0-50% 9. Capacidad de reserva fija (código de visualización RC) Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para configurar la capacidad de reserva. Esta configuración especifica un volumen fijo que se conservará como reserva. La capacidad de reserva no se puede configurar con un valor mayor a la mitad de la capacidad calculada del sistema. La capacidad de reserva es un volumen fijo y no cambia en el caso de que se modifique la capacidad de la unidad o la dureza del agua de alimentación. Esta configuración de opción se identifica con las letras RC en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el valor según sea necesario. Rango: De 0 a la mitad de la capacidad calculada Rango: De 1 a 199 de dureza 7. Selección de reserva (código de visualización RS) Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para configurar el factor de seguridad. Utilice esta visualización para seleccionar el tipo de reserva que se utilizará en su sistema. Esta configuración de opción se identifica con las letras RS en la esquina superior izquierda de la pantalla. El parámetro de selección de reserva está disponible sólo si el tipo de control se configuró en una de las opciones medidas. Hay dos ajustes posibles. SF rc cr Factor de seguridad Capacidad de reserva fija Reserva variable 10. Reserva variable (código de visualización CR) Presione el botón de Ciclo Adicional. Los cambios en la reserva según el consumo de agua del día anterior. Menos de la reserva actual resta 10%. Si el consumo de agua es mayor de la reserva actual, el consumo diario actual se vuelve la nueva reserva hasta 50% de su volumen total. 11. Ignorar día (código de visualización DO) Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para configurar la función Ignorar día de regeneración. Esta configuración especifica el número máximo de días entre los ciclos de regeneración. Si el sistema está configurado en un control del tipo temporizador, la configuración de Ignorar día de regeneración determina la periodicidad con la que el sistema se regenerará. Un sistema medido se regenerará independientemente del uso si los días transcurridos desde la última regeneración son iguales a la configuración de ignorar día. Si configura el valor de ignorar día en OFF (Apagado) se desactiva esta función. Esta configuración de opción se identifica con las letras DO en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el valor según sea necesario. Rango: Off (Apagado) a 99 días FLECK 7000SXT Manual de servicio 9
10 MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA CONTINUACIÓN 12. Hora de regeneración Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para configurar la hora de regeneración. Esta configuración especifica la hora del día a la que el control iniciará una regeneración retardada, agregada manualmente a la cola o activada por ignorar día. Esta configuración de opción se identifica con las letras RT en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el valor según sea necesario. 15. Día actual (código de visualización CD) Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para configurar el día en curso en los sistemas que fueron configurados como controles del día de la semana. Esta configuración de opción se identifica con las letras CD en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones Arriba y Abajo para seleccionar desde el día 1 al día Duraciones de los pasos del ciclo de regeneración Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para configurar las duraciones de los pasos del ciclo de regeneración. Los diferentes ciclos de regeneración se enumeran en secuencia sobre la base del tipo de válvula seleccionada para el sistema, y se identifican con una abreviación en la esquina superior izquierda de la pantalla. Las abreviaciones utilizadas se enumeran a continuación. Si el sistema se configuró con el tipo de válvula OTHER (OTRO), los ciclos de regeneración se identificarán con los símbolos R1, R2, R3, R4, R5 y R6. La duración de cada paso del ciclo se puede configurar entre 0 y 199 minutos. Si se configura la duración de un paso del ciclo como 0, el control se saltará ese paso durante la regeneración, pero se mantendrán a disposición los pasos siguientes. Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el valor según sea necesario. Presione el botón de Ciclo Adicional para aceptar la configuración actual y pasar al parámetro siguiente. Abreviación Paso del ciclo B1 Contralavado BD Arrastre de salmuera B2 Contralavado RR Enjuague rápido BF Llenado de salmuera SV Servicio 16. Tipo de medidor de flujo (código de visualización FM) Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para configurar el tipo de medidor de flujo conectado al control. Esta configuración de opción se identifica con las letras FM en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones Arriba y Abajo para seleccionar uno de los siete ajustes disponibles. GEn Medidor genérico o de otro tipo t1.2 Medidor Configuración de pulsos del medidor (código de visualización K) Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para especificar la configuración de pulsos del medidor para un control de flujo no estándar. Esta configuración de opción se identifica con la letra K en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones Arriba y Abajo para ingresar la constante del medidor en pulsos por unidad de volumen. Rango: Rango: de 0 a 199 minutos 14. Configuración del día de la semana Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para configurar el programa de regeneración para un sistema configurado como control del día de la semana. Los diferentes días de la semana se identifican con D1, D2, D3, D4, D5, D6 y D7 en la esquina superior izquierda de la pantalla. Configure el valor en ON (ENCENDIDO) para programar una regeneración u OFF (APAGADO) para saltarse la regeneración para cada día. Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar la configuración según sea necesario. Presione el botón de Ciclo Adicional para aceptar la configuración y pasar al día siguiente. Tenga en cuenta que el control requiere que por lo menos un día esté configurado en ON (ENCENDIDO). Si los siete días están configurados en OFF (APAGADO), la unidad volverá al día uno hasta que uno o más días se configuren en ON (ENCENDIDO). 18. Fin del modo de programación maestra Presione el botón del Ciclo Adicional para guardar todos los ajustes y salir del modo de programación maestra. Este paso del programa muestra el número de versión del programa de software del temporizador. Presione el botón de Ciclo Adicional para salir. NOTA: El Modo de programación de diagnóstico se detendrá si el sistema pasa a una regeneración. 10 FLECK 7000SXT Manual de servicio
11 MODO DE PROGRAMACIÓN DEL USUARIO Opciones del modo de programación del usuario Abreviación Parámetro Descripción DO Ignorar día El ajuste de ignorar día del temporizador RT H RC Hora de regeneración Dureza del agua de alimentación Capacidad de reserva La hora del día a la que el sistema se regenerará (para los sistemas de medidor retardado, reloj y día de la semana) La dureza del agua que ingresa. Se utiliza para calcular la capacidad del sistema para los sistemas medidos. La capacidad de reserva fija CD Día en curso El día en curso de la semana NOTA: Es posible que no se muestren algunos elementos según la configuración del temporizador. El temporizador desechará cualquier cambio y saldrá del modo de usuario si no se presiona ningún botón durante sesenta segundos. 6. Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para configurar el día de la semana actual. Esta configuración de opción se identifica con las letras CD en la esquina superior izquierda de la pantalla. 7. Presione el botón del Ciclo Adicional para finalizar el modo de programación del usuario. Pasos del modo de programación del usuario 1. Presione los botones Arriba y Abajo durante cinco segundos mientras esté en servicio y la hora del día NO sea 12:01 p. m. 2. Use esta visualización para ajustar Ignorar día. Esta configuración de opción se identifica con las letras DO en la esquina superior izquierda de la pantalla. 3. Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para ajustar la hora de regeneración. Esta configuración de opción se identifica con las letras RT en la esquina superior izquierda de la pantalla. 4. Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para ajustar la dureza del agua de alimentación. Esta configuración de opción se identifica con la letra H en la esquina superior izquierda de la pantalla. Rango: De 1 a 199 de dureza 5. Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para ajustar la capacidad de reserva fija. Esta configuración de opción se identifica con las letras RC o SF en la esquina superior izquierda de la pantalla. FLECK 7000SXT Manual de servicio 11
12 MODO DE PROGRAMACIÓN DE DIAGNÓSTICO Opciones del modo de programación de diagnóstico Abreviación Parámetro Descripción FR Caudal Muestra el caudal de salida actual PF Caudal pico Muestra el caudal más alto registrado desde la última regeneración HR VU RC SV Horas en servicio Volumen utilizado Capacidad de reserva Versión del software Muestra las horas totales en las que la unidad ha permanecido en servicio Muestra el volumen total de agua tratada por la unidad Muestra la capacidad de reserva del sistema calculada a partir de la capacidad del sistema, la dureza del agua de alimentación y el factor de seguridad Muestra la versión del software instalada en el controlador NOTA: Es posible que no se muestren algunos elementos dependiendo de la configuración del temporizador. El temporizador saldrá del modo de diagnóstico luego de 60 segundos si no se presiona ningún botón. Presione el botón del Ciclo Adicional para salir del modo de diagnóstico en cualquier momento. Pasos del modo de programación de diagnóstico 1. Presione los botones Arriba y Ciclo Adicional durante cinco segundos mientras se encuentra en servicio. 2. Use esta visualización para ver la medida de caudal actual. Esta configuración de opción se identifica con las letras FR en la esquina superior izquierda de la pantalla. 5. Presione el botón Arriba. Utilice esta visualización para ver el volumen utilizado desde el último ciclo de regeneración. Esta configuración de opción se identifica con las letras VU en la esquina superior izquierda de la pantalla. 6. Presione el botón Arriba. Utilice esta visualización para ver la capacidad de reserva. Esta configuración de opción se identifica con las letras RC en la esquina superior izquierda de la pantalla. 7. Presione el botón Arriba. Utilice esta visualización para ver la versión del software. Esta configuración de opción se identifica con las letras SV en la esquina superior izquierda de la pantalla. 8. Presione el botón del Ciclo Adicional para finalizar el modo de programación de diagnóstico. 3. Presione el botón Arriba. Utilice esta visualización para ver el caudal pico desde el último ciclo de regeneración. Esta configuración de opción se identifica con las letras PF en la esquina superior izquierda de la pantalla. 4. Presione el botón Arriba. Utilice esta visualización para ver las horas en servicio desde el último ciclo de regeneración. Esta configuración de opción se identifica con las letras HR en la esquina superior izquierda de la pantalla. 12 FLECK 7000SXT Manual de servicio
13 CONJUNTO DEL CABEZAL ELÉCTRICO BR SXT Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción Interruptor, micro, (Opcional) Soporte, cojinete superior Tablilla de circuito Eje, actuador/codificador Engrane, actuador principal Leva, salmuera, flujo descendente Placa, soporte inferior Conjunto de cubierta, 7000 SXT gris Conjunto de cubierta, 7000 SXT negro Placa posterior Tornillo, ranurado, cabeza hexagonal con arandela, 1/4-20 x 1 LG Tornillo, cabeza redonda Phillips, 6-32 x 5/ Tornillo, cabeza hexagonal con arandela, #10-24 x Tornillo, cabeza redonda, 4-40 x 5/8 Tipo 1 Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción Transformador, EE. UU. 24V, 9.6 VA Transformador, Europa, 230/24V Conjunto de cable del medidor, turbina Junta tórica, Motor, 24V, 2 rpm, Tornillo, cubierta de diseñador, de mariposa Tornillo, hexagonal, con arandela, 6-20 x 1/2 FLECK 7000SXT Manual de servicio 13
14 CONJUNTO DE VÁLVULA * ver NOTA NOTA: Los instaladores son responsables de asegurar los clips H de plástico (n/p clips rojos) al unir los conectores. Los clips rojos se romperán si intenta forzarlos a una posición sin insertar completamente el conector en el cuerpo. Si el conector se inserta correctamente la ruta de inserción del clip rojo estará despejada EXP Rev C Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción Conjunto de cuerpo de la válvula, 7000, dist de 32 mm Conjunto del pistón, 7000, ablandador, flujo descendente, 35 gpm Conjunto del pistón, 7000, ablandador, flujo descendente, 28 gpm Conjunto del pistón, 7000, filtro 35 gpm Clip, H, plástico, 7000 (vea NOTA arriba) Kit de sello y espaciador, 7000, flujo descendente Conjunto de válvula de salmuera, 7000, 560CD Conjunto del medidor de turbina, Conjunto del inyector, 7000, #000 inyector - pardo Conjunto del inyector, 7000, #00 inyector - violeta Conjunto del inyector, 7000, #0 inyector - rojo Conjunto del inyector, 7000, #1 inyector - blanco Conjunto del inyector, 7000, #2 inyector - azul Conjunto del inyector, 7000, #3 inyector - amarillo Conjunto del inyector, 7000, #4 inyector - verde Conjunto del inyector, 7000, #5 inyector - gris Tapa, inyector BLFC 3/8", sin arandela de flujo BLFC 3/8", gpm BLFC 3/8", 0.25 gpm BLFC 3/8", 0.50 gpm BLFC 3/8", 1.0 gpm BLFC 1/2", sin arandela de flujo BLFC 1/2", gpm BLFC 1/2", 0.25 gpm BLFC 1/2", 0.50 gpm BLFC 1/2", 1.0 gpm DLFC 3/4", sin arandela de flujo DLFC 3/4", 1.7 gpm DLFC 3/4", 2.0 gpm DLFC 3/4", 2.4 gpm DLFC 3/4", 3.0 gpm DLFC 3/4", 3.5 gpm DLFC 3/4", 4.0 gpm DLFC 3/4", 4.5 gpm 14 FLECK 7000SXT Manual de servicio Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción DLFC 3/4", 5.0 gpm DLFC 3/4", 6.0 gpm DLFC 3/4", 7.0 gpm DLFC 1", sin arandela de flujo DLFC 1", 8.0 gpm DLFC 1", 9.0 gpm DLFC 1", 10.0 gpm DLFC 1", 12.0 gpm DLFC 1", 15.0 gpm DLFC 1", 20.0 gpm DLFC 1", 25.0 gpm DLFC 1", 30.0 gpm Junta tórica, -021, 7000, CSTM Junta tórica, -014, 560CD Clip, retención de salmuera Clip, retención de drenaje Malla, inyector, Junta tórica, Colector, superior, 1" x.011, gris Kit, distribuidor de 1.05", adaptador Junta tórica, Retenedor, 32 mm, distribuidor junta tórica, XXX... Kits DLFC Arandela, plana, diám interno.145, acero inoxidable Tornillo, hexagonal, con arandela, 6-20 x 1/2 No se muestra: Sello del tanque del retenedor Tubo, distribuidor, 32 mm Distribuidor, 32 mm Colector, 32 mm bayoneta Conjunto de herramienta de relleno, Junta tórica, -336, parte superior del tanque Válvulas de filtro: Enchufe, válvula de salmuera, con junta tórica Enchufe, inyector, con junta tórica
15 CONJUNTO DE DERIVACIÓN ORIFICIO DERIVACIÓN SERVICIO Rev A Rev A IMPORTANTE: Para derivar la válvula, gire la perilla de derivación en ambos lados de la válvula a la posición de derivación. Al devolver a servicio, ponga en servicio la entrada antes que la salida. Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción Conjunto de derivación, 7000, menos el clip Conjunto de conector, 3/4" NPT, 7000, plástico Conjunto de conector, 3/4" BSP, 7000, plástico Conjunto de conector, 1" NPT, 7000, latón Conjunto de conector, 1" BSP, 7000, latón Conjunto de conector, 1" NPT, 7000, plástico Conjunto de conector, 1" BSP, 7000, plástico Conjunto de conector, 1-1/4", NPT, 7000, plástico Conjunto de conector, 1-1/4" BSP, 7000, plástico Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción Conjunto de conector, 1-1/2" NPT, 7000, latón Conjunto de conector, 1-1/2" BSP, 7000, latón Conjunto de conector, 1-1/2" NPT, 7000, plástico Conjunto de conector, 1-1/2" BSP, 7000, plástico Conjunto de conector, 3/4" y 1", soldado, Conjunto de conector, 1" y 1-1/4", soldado, Conjunto de conector, 1-1/4" y 1-1/2", soldado, Clip en H de plástico, Junta tórica, -220 No se muestra Kit de servicio de derivación, 7000 (incluye todas las piezas internas para el conjunto de derivación no se incluye el cuerpo de la derivación) FLECK 7000SXT Manual de servicio 15
16 VÁLVULA DE SEGURIDAD DE SALMUERA Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción Cuerpo, válvula de salmuera de seguridad, Conjunto de la válvula de salmuera de seguridad Tornillo, cabeza hueca, juego, x Tornillo, hexagonal, 10-24, de nilón, negro Conjunto de vástago, SBV con junta tórica Dispensador de flujo Junta tórica, Codo, válvula de salmuera de seguridad Conjunto de tuerca, 3/8" plástico Retén, drenaje Conjunto de válvula de salmuera de seguridad, Arandela pasacable, 0.30 de diám Conjunto del flotador, 2310, con varilla de 30" Respiradero, #500, 34" de largo 16 FLECK 7000SXT Manual de servicio
17 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Corrección El acondicionador de agua no regenera. Se interrumpió el suministro eléctrico a la unidad. El temporizador está defectuoso. Falla de electricidad. Garantice un suministro eléctrico permanente (compruebe los fusibles, el enchufe, la cadena y el interruptor). Reemplace el temporizador. Vuelva a configurar la hora. Agua dura. La válvula de derivación está abierta. Cierre la válvula de derivación. No hay sal en el tanque de salmuera. Filtro del inyector taponado. No fluye suficiente agua al tanque de salmuera. Dureza en el tanque de agua caliente. Fuga en el tubo del distribuidor. Fuga en la válvula interna. Agregue sal al tanque y mantenga el nivel de sal por encima del nivel del agua. Limpie el filtro del inyector. Verifique el tiempo de llenado del tanque de salmuera y limpie el controlador de flujo de la línea de salmuera si está taponado. Se debe descargar varias veces el tanque de agua caliente. Asegúrese de que el tubo del distribuidor no esté agrietado. Compruebe la junta tórica y el piloto del tubo. Reemplace los sellos, los espaciadores o el pistón. La unidad utiliza demasiada sal. Configuración de sal inadecuada. Compruebe la utilización y la configuración de sal. Pérdida de presión de agua. Pérdida de mineral a través de la línea de desagüe. Demasiada agua en el tanque de salmuera. Acumulación de hierro en la línea que se dirige al acondicionador de agua. Acumulación de hierro en el acondicionador de agua. Entrada del control taponada por material extraño que se desprendió de los tubos debido a mantenimiento reciente en el sistema de cañerías. Aire en el sistema de agua. Control de flujo de la línea de desagüe de tamaño inadecuado. Consulte Demasiada agua en el tanque de salmuera. Limpie la línea que se dirige al acondicionador de agua. Limpie el control y agregue limpiador de minerales al depósito de minerales. Aumente la frecuencia de la regeneración. Quite el pistón y limpie el control. Asegúrese de que el sistema de pozo cuente con un control de eliminación de aire adecuado. Compruebe que el pozo esté seco. Compruebe que haya una velocidad de desagüe adecuada. Hierro en agua acondicionada. Depósito de minerales atorado. Compruebe el contralavado, el arrastre de salmuera y el llenado del tanque de salmuera. Aumente la frecuencia de la regeneración. Aumente la duración del contralavado. Demasiada agua en el tanque de salmuera. El ablandador no arrastra la salmuera. El control realiza los ciclos continuamente. Control de flujo de la línea de desagüe taponado. Sistema del inyector taponado. El temporizador no vuelve al punto inicial. Material extraño en la válvula de salmuera. Material extraño en el controlador de flujo de la línea de salmuera. El control de flujo de la línea de desagüe está taponado. El inyector está taponado. Filtro del inyector taponado. La presión de la línea es demasiado baja. Fuga en el control interno. El adaptador de servicio no realiza el ciclo. Interruptor desajustado, dañado o en corto. Limpie el control de flujo. Limpie el inyector y el filtro. Reemplace el temporizador. Reemplace el emplazamiento de la válvula de salmuera y limpie la válvula. Limpie el controlador de flujo de la línea de salmuera. Limpie el control de flujo de la línea de desagüe. Limpie el inyector. Limpie el filtro Aumente la presión de la línea a 20 psi. Cambie los sellos, los espaciadores y el conjunto del pistón. Compruebe el motor impulsor y los interruptores. Determine si el interruptor o el temporizador están defectuosos y reemplácelos, o reemplace todo el cabezal eléctrico. El desagüe corre continuamente. La válvula no está programada correctamente. Compruebe el programa del temporizador y la posición del control. Reemplace el conjunto del cabezal eléctrico si la posición no es adecuada. Material extraño en control. Fuga en el control interno. Quite el conjunto del cabezal eléctrico e inspeccione el diámetro interno. Quite el material extraño y compruebe el control en las diferentes posiciones de regeneración. Reemplace los sellos y el conjunto del pistón. FLECK 7000SXT Manual de servicio 17
18 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONTINUACIÓN Códigos de error NOTA: Los códigos de error aparecen en la pantalla In Service (En servicio). Código de error Tipo de error Causa Reinicio y recuperación 0 Error de sentido de la leva 1 Error en el paso del ciclo 2 Falla de regeneración 3 Error de memoria UD No hay pantalla/ Solo hay iluminación posterior Sincronización de actuador superior No hay pantalla/ Solo hay iluminación posterior El actuador de la válvula tardó más de seis minutos para avanzar a la siguiente posición de regeneración El control realizó una entrada de ciclo imprevista El sistema no ha llevado a cabo regeneraciones durante más de 99 días (o 7 días si se ajustó Tipo de control a Día de la semana). Falla en la memoria de la tablilla de control. Falla de energía/la programación cambió. Falla de energía Desenchufe la unidad y examine el cabezal eléctrico. Verifique que todos los interruptores de la leva estén conectados a la tablilla de circuito y funcionen correctamente. Verifique que los componentes del motor y el tren de transmisión estén en buenas condiciones y montados correctamente. Revise la válvula y verifique que el pistón se desplace libremente. Reemplace o vuelva a armar los diversos componentes según sea necesario. Enchufe nuevamente la unidad y observe su comportamiento. La unidad debe pasar a la siguiente posición de la válvula y detenerse. Si el error se produce nuevamente, desenchufe la unidad y comuníquese con asistencia técnica. Desenchufe la unidad y examine el cabezal motriz. Verifique que todos los interruptores de la leva estén conectados a la tablilla de circuito y funcionen correctamente. Ingrese en el Modo de programación maestra y verifique que el tipo de válvula y de sistema estén ajustados correctamente en relación con la unidad en sí. Realice una regeneración manual y verifique que el sistema funciona correctamente. Si el error se produce nuevamente, desenchufe la unidad y comuníquese con asistencia técnica. Realice una regeneración manual para reiniciar el código de error. Si el sistema usa medidor, verifique que mide el flujo; para hacerlo, deje correr el agua de servicio y observe el indicador de flujo en la pantalla. Si la unidad no mide el flujo, verifique que el cable del medidor esté conectado adecuadamente y que el medidor funcione correctamente. Ingrese en el Modo de programación maestra y verifique que la unidad esté configurada correctamente. Según sea necesario en función de la configuración de la válvula, verifique que se ha seleccionado la capacidad correcta del sistema, que el intervalo de días entre los ciclos de regeneración esté adecuadamente configurado y que el medidor se identificó correctamente. Si la unidad se configuró como un sistema de Día de la semana, verifique que, como mínimo, un día esté ajustado en "On" (Encendido). Corrija los ajustes según sea necesario. Realice un reinicio maestro y configure nuevamente el sistema mediante el Modo de programación maestra. Después de reconfigurar el sistema, ajuste la válvula mediante una regeneración manual. Si el error se produce nuevamente, desenchufe la unidad y comuníquese con asistencia técnica. La válvula se deberá recuperar automáticamente. Si la válvula no sale de UD, verifique que el motor esté haciendo girar los engranajes. Si no es así, es posible que tenga un pistón atascado o un motor de dispositivo que se debe reemplazar. Si el motor está haciendo girar los engranes, drene el supercapacitor. Desenchufe la unidad y presione el botón de restablecimiento en la tablilla de circuito. Vuelva a enchufar la unidad y la pantalla se deberá restaurar. La unidad está lista para operación o programación. Compruebe que el transformador esté entregando 24 voltios de CA. Si el transformador está funcionado correctamente, drene el supercapacitor en la tablilla de circuito. Desenchufe la unidad y presione el botón de restablecimiento en la tablilla de circuito. Vuelva a enchufar la unidad y la pantalla se deberá restaurar. 18 FLECK 7000SXT Manual de servicio
19 CÓMO RETIRAR EL CONJUNTO DE CAJA DE ENGRANES REV A Figura 3 1. Desenchufe la fuente de alimentación. 2. Con una llave de 3/8", gire la leva de ciclo en sentido antihorario a la posición mostrada en la indicación arriba. 3. Jale suavemente las dos pestañas hacia afuera y empuje la caja de engranes ligeramente hacia arriba para retirar. 4. Al devolver a servicio la válvula después de desarmar el cabezal eléctrico, haga pasar la válvula manualmente por la regeneración usando el botón de ciclo adicional hasta que la válvula esté en servicio. CÓMO INSERTAR LA TABLILLA DE CIRCUITO 1. Para insertar la tablilla de circuito, alinee las muescas en el lado izquierdo de la tablilla con el dedo flexible en el cabezal eléctrico. Aplique presión a la izquierda mientras gira la tablilla hacia atrás. Figura 5 CÓMO CONECTAR LA TABLILLA DE CIRCUITO REV B Después de que la tablilla de circuito esté instalada: 1. Conecte los cables del motor (A) al conector del motor (A1) en la tablilla. 2. Conecte el cable del transformador (B) al conector del transformador (B1) en la tablilla. 3. Conecte el cable del medidor (C) al conector del cable del medidor (C1) en la tablilla. 4. Conecte el sensor del cable del medidor a la abertura en el cuerpo de la válvula. 5. Tienda el cable del medidor (D1) y el cable de energía (D2) a lo largo de la ruta mostrada en la ilustración. A 1 B1 B 2 A1 3 C1 C 4 D2 D REV B Figura 4 2. Cuando esté completamente abajo, inserte la tablilla de circuito en su lugar bajo las muescas de la derecha. Figura REV B FLECK 7000SXT Manual de servicio 19
20 DIAGRAMAS DE FLUJO DEL ACONDICIONADOR DE AGUA En posición de servicio Posición de segundo contralavado 2 o Ciclo de contralavado Desagüe Entrada Entrada Salida Sal Nivel de resina Salmuera Sal Salmuera Nivel de resina REV A REV A Posición de contralavado REV A REV A Posición de enjuague rápido Desagüe Entrada Entrada 1 er Ciclo de contralavado Desagüe Sal Nivel de resina Sal Nivel de resina Salmuera Salmuera 2 o Ciclo de contralavado REV A REV A REV A REV A Posición de salmuera Posición de llenado del tanque de salmuera Entrada Entrada Desagüe Sal Sal Nivel de resina Respiradero Respiradero Respiradero Respiradero Salmuera Nivel de resina Salmuera REV A REV A Posición de enjuague lento REV A REV A Entrada Desagüe Derivación Sal Nivel de resina Respiradero Respiradero Respiradero Salmuera REV A REV A 20 FLECK 7000SXT Manual de servicio
21 DATOS DE FLUJO DE INYECTOR Inyector #000 Inyector #000 Sistema de salmuera de 3/8" Sistema de salmuera de 3/8" Flujo de inyector (GPM) Total Enjuague Arrastre Flujo de inyector (GPM) Total Enjuague Arrastre Presión (PSI) Presión (PSI) Inyector #0 Inyector #1 Sistema de salmuera de 3/8" Sistema de salmuera de 3/8" Flujo de inyector (GPM) Total Enjuague Arrastre Flujo de inyector (GPM) Total Enjuague Arrastre Presión (PSI) Presión (PSI) Inyector #2 Inyector #3 Sistema de salmuera de 3/8" Sistema de salmuera de 3/8" Flujo de inyector (GPM) Total Enjuague Arrastre Flujo de inyector (GPM) Total Enjuague Arrastre Presión (PSI) Presión (PSI) Inyector #4 Inyector #5 Flujo de inyector (GPM) Total Enjuague Arrastre Flujo de inyector (GPM) Total Enjuague Arrastre Presión (PSI) Presión (PSI) A) Flujo total, sistema de salmuera de 3/8" B) Flujo total, línea de salmuera de 1/2" C) Arrastre de salmuera, sistema de salmuera de 3/8" D) Arrastre de salmuera, línea de salmuera de 1/2" NOTA: Todos los datos tomados con la válvula de salmuera de seguridad 2310 y respiradero 500 TR18755 REV B FLECK 7000SXT Manual de servicio 21
22 DATOS DE FLUJO DEL MEDIDOR Válvula 7000 Válvula de ablandador 35 GPM con medidor y piloto distribuidor de 32mm Cv=9.2 Válvula de filtro con piloto distribuidor de 32mm Cv = 8.9 Flujo de servicio (GPM) Válvula de ablandador 28 GPM con medidor y piloto distribuidor de 1 pulg. Cv=7.2 DIMENSIONES Caída de presión (PSID) TR18753 Ablandador TR18688 Filtro REV A DERIVACIÓN REV C 22 FLECK 7000SXT Manual de servicio
23 FLECK 7000SXT Manual de servicio 23
24 For Fleck Product Warranties visit: Para conocer las garantías de los productos Fleck visite: Pour Fleck garanties produit visitez le site : } waterpurification.pentair.com WATER QUALITY SYSTEMS 5730 NORTH GLEN PARK ROAD, MILWAUKEE, WI T: WATERPURIFICATION.PENTAIR.COM ATENCIÓN AL CLIENTE: [email protected] Todas las marcas y logos Pentair son propiedad de Pentair, Inc. o sus filiales. Todas las demás marcas y logos registrados y no registrados son propiedad de sus respectivos propietarios. Debido a que mejoramos continuamente nuestros productos y servicios, Pentair se reserva el derecho de cambiar especificaciones sin previo aviso. Pentair es un empleador que facilita igualdad de oportunidades S REV H AP Pentair Residential Filtration, LLC. Todos los derechos reservados.
FLECK 5600 y 4650 ELECTROMECÁNICO MANUAL DEL PROPIETARIO
FLECK 5600 y 4650 ELECTROMECÁNICO MANUAL DEL PROPIETARIO www.pentairaqua.com CARACTERÍSTICAS DE SU SISTEMA DE ACONDICIONAMIENTO DE AGUA Felicidades por la compra de su nuevo sistema de tratamiento de agua
FLECK 5800 SXT FLUJO ASCENDENTE/DESCENDENTE MANUAL DE SERVICIO
FLECK 5800 SXT FLUJO ASCENDENTE/DESCENDENTE MANUAL DE SERVICIO waterpurification.pentair.com ÍNDICE HOJA DE ESPECIFICACIONES DE TAREAS...2 INSTALACIÓN...3 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO...4 CARACTERÍSTICAS
FLECK MODELO PROFLOSXT DE IMPULSIÓN INFERIOR
FLECK MODELO PROFLOSXT DE IMPULSIÓN INFERIOR MANUAL DE SERVICIOS www.pentairaqua.com TABLA DE CONTENIDO HOJA DE ESPECIFICACIÓN DEL TRABAJO...3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...4 INSTRUCCIONES PARA COMENZAR...5
FLECK 5600SXT IMPULSIÓN INFERIOR
FLECK 5600SXT IMPULSIÓN INFERIOR MANUAL DE SERVICIOS www.pentairaqua.com TABLA DE CONTENIDO HOJA DE ESPECIFICACIÓN DEL TRABAJO...2 INSTALACIÓN...3 INSTRUCCIONES PARA COMENZAR...3 FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR...4
FLECK 7000 NXT MANUAL DE SERVICIO
FLECK 7000 NXT MANUAL DE SERVICIO ÍNDICE HOJA DE ESPECIFICACIONES DE TAREAS... 3 INSTALACIÓN... 3 CONFIGURACIONES DEL SISTEMA... 4 DEFINICIONES DEL SISTEMA... 6 OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR... 6 CARACTERÍSTICAS
Temporizador SXT Manual de servicio técnico complementario
Temporizador SXT Manual de servicio técnico complementario Este documento ha sido traducido por Pentair Mexico en Diciembre 2009. Verifique el número de pieza del documento ya que éste varía de una región
FLECK XT MANUAL DE SERVICIO.
FLECK XT MANUAL DE SERVICIO www.pentairaqua.com ÍNDICE HOJA DE ESPECIFICACIONES DE TAREAS...3 OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR...4 DIAGRAMA DE FLUJO DEL MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA...6 MODO DE PROGRAMACIÓN
FLECK 9000/9100/9500 MANUAL DE SERVICIOS.
FLECK 9000/9100/9500 MANUAL DE SERVICIOS www.pentairaqua.com TABLA DE CONTENIDO HOJA DE ESPECIFICACIÓN DEL TRABAJO... 2 CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO... 2 INSTALACIÓN & PUESTA EN MARCHA... 3 ENSAMBLAJE DEL
LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H Manual del usuario
Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H4036403 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD MINI H4036403 I. VISIÓN GENERAL DEL
Tratamiento de agua para su hogar. Guía de instalación de un descalcificador
Guía de instalación de un descalcificador CICLOS DEL PROCESO Servicio: El agua proveniente de la red, al pasar por las resinas que contiene el descalcificador, va dejando adheridas a éstas. Regeneración:
GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO
GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y
LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario
Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:
El sistema de hielo CM3
El sistema de hielo CM3 Válvula de entrada de agua Válvulas de acceso de servicio de refrigeración Evaporador Controlador AutoIQ Sistema de control de depósito con cortina de luz y terminación de recolección
Cronometro 3200NT Guía Programación Maestra
Con la hora del día en la carátula fijada en 12:01PM presione y mantenga el botón de Programa por 5 segundos NOTA: 1. Ajuste la hora del día de la pantalla en 12:01 PM 2. Presione y mantenga los botones
Fleck 2900s. Manual de servicio ÍNDICE HOJA DE ESPECIFICACIONES DE TAREAS
Fleck 2900s Manual de servicio ÍNDICE HOJA DE ESPECIFICACIONES DE TAREAS...1 INSTALACIÓN...2 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO...2 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR 3200...3 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN
MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO. Especificaciones.. 1
MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO Especificaciones.. 1 Características.. 1 Introducción a las funciones de los botones. 1 Nombres y funciones de los indicadores 3 Operación del control remoto.
TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V
TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento
Instructivo de instalación
Instructivo de instalación Modelo Línea Marca EW1184-0 Praga Interceramic Sanitario Praga 1 Por favor lea este instructivo hasta el final ya que contiene información importante de seguridad. Para asegurar
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A Boquilla del rociador B Tapa para carga de agua C Control de vapor D Botón de golpe de
MANUAL DE INSTRUCCIONES
bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta
Programación Maestra 7000
Con la hora del día en la carátula fijada en 12:01 PM presione y mantenga el botón de Programa por 5 segundos NOTA: 1. Ajuste la hora del día de la carátula en 12:01 PM 2. Presione y mantenga los botones
THOR NANO CERAMIC 2.2
MANUAL DE INSTRUCCIONES Plancha a Vapor THOR NANO CERAMIC 2.2 Plancha a Vapor THOR NANO CERAMIC 2.2 Sólo para uso doméstico. Lea este manual detenidamente antes de usar y guárdelo para futuras consultas.
Manual de Instrucciones Calibrador de Procesos TE-123
Manual de Instrucciones Calibrador de Procesos TE-123 TE-123_Manual_NNNNN Página 1 de 20 Descripción del panel frontal 1. Pantalla 2. Entrada de termopar 3. Botón de encendido/apagado 4. Botón Shift 5.
MANUAL DEL USUARIO. Calibrador de Procesos TE-123
MANUAL DEL USUARIO Calibrador de Procesos TE-123 Descripción del panel frontal 1. Pantalla 2. Entrada de termopar 3. Botón de encendido/apagado 4. Botón Shift 5. Interruptor de función 6. Teclado numérico
MAQUINA CONTADORA DE MONEDAS DE ALTA VELOCIDAD
MAQUINA CONTADORA DE MONEDAS DE ALTA VELOCIDAD MANUAL DE USUARIO Contenidos 1. Introducción 1 2. Información General 1 3. Especificaciones Técnicas 2 4. Precauciones 2 5. Panel de Operación 3 6. Programación
MANUAL DE INSTRUCCIONES MOCHILA KPC-16D
MANUAL DE INSTRUCCIONES MOCHILA KPC-16D 1 Características de los productos 1. El diseño ergonómico de los productos se ajusta a el mecanismo del cuerpo humano, está diseñado para reducir el sudor gracias
Medidor de Electrostática
Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento
I-760-SPAL. Alarma del motor accionado por agua FireLock Serie 760 ADVERTENCIA COMPONENTES DE LA ALARMA DEL MOTOR ACCIONADO POR AGUA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I-760-SPAL Alarma del motor accionado por agua FireLock Serie 760 CLASIFICACIÓN UL Y FM PARA PRESIÓN PERMITIDA NOMINAL DE 300 PSI/21 BARES/2068 KPA APROBACIÓN VDS Y CE PARA
Manual de Programación Cronotermostato ATP PLUS. Termostato Programable ATP PLUS
Termostato Programable ATP PLUS Introducción Es un termostato programable, con funcionamiento por batería con un contacto cambiado, que es válido tanto para sistemas de calefacción como aire acondicionado,
Guía de Operación Plasma PAK 150 XL
Controles de Operación Panel Frontal 1.- Paneles de Control Guía de Operación Plasma PAK 150 XL En este panel se sitúan todos los controles excepto el ajuste de presión. Power ON/OF y RUN/SET; control
FLUJO DESCENDENTE FLECK 3150
FLUJO DESCENDENTE FLECK 3150 MANUAL DE SERVICIO www.pentairaqua.com ÍNDICE HOJA DE ESPECIFICACIÓN DEL TRABAJO...2 INSTALACIÓN...3 INSTRUCCIONES PARA COMENZAR...3 3200 PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR...4
Válvula reguladora de presión modelo 47AP
1 DESCRIPCIÓN: La válvula VAYREMEX, es una válvula reguladora y reductora de presión operada por piloto que le ofrece seguridad y confiabilidad para su personal, proceso y equipo, además de ser resistente.
Instrucciones de Instalación
Mezcladora de Tina Montada al Piso, Cuadrada, Contemporánea Instrucciones de Instalación 784.95 Gracias por seleccionar American-Standard... la referencia de alta calidad durante más de 00 años. Para garantizar
DESCALCIFICADOR ELECTRONICO MOD. CERAMIC 30 L. MANUAL DE INSTALACIÓN
DESCALCIFICADOR ELECTRONICO MOD. CERAMIC 30 L. MANUAL DE INSTALACIÓN NO OLVIDE CONTRATAR SU PUESTA EN MARCHA O INSTALACIÓN POR EL SERVICIO TECNCIO OFICIAL Y SE BENEFICIARA DE 6 MESES DE GARANTIA 100%.
Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario
Balanza de refrigerante programable Manual de usuario Introducción: Esta balanza para refrigerante permite una recuperación rápida, eficiente y automática de refrigerante de aires acondicionados o sistemas
Cocedor de perritos calientes CP3P. Manual de usuario
Cocedor de perritos calientes CP3P Manual de usuario Gracias por comprar esta gama de electrodomésticos de nuestra empresa. Preste atención a los procedimientos de mantenimiento programado y mantenimiento
Limpiador de inyector de combustible
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE.UU. Teléfono: +1 (507) 455-7000 Servicio téc.: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 283-8665 Ventas internacionales:
VALVULAS Y 6665 DVGW
VALVULAS 6600-6665 Y 6665 DVGW 6600 6665 MANUAL DE SERVICIO ESPECIFICACIONES DE LA VALVULA P. 2 INSTALACION DE LA VALVULA P. 3 INSTRUCCIONES DE INSTALACION P. 4 FUNCIONAMIENTO DE LA VALVULA P. 5 SOLUCION
Programadores Serie "PRO"
Programadores Serie "PRO" Instrucciones de uso y programación Gracias por utilizar el programador RPE Serie PRO a batería. El controlador de la serie PRO está equipado con la más moderna y fácil de usar
Válvula PKVS32D MANUAL DE INSTALACIÓN MENU
MANUAL DE INSTALACIÓN MENU Módelo válvula:pkvs32d MANUALDEINSTALACIÓN Válvula PKVS32D Lea todas las instrucciones antes de instalar y utilizar la VÁLVULA PKVS32D PURIKOR. Estamos seguros de que estará
Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC
Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto
Banco de baterías para UPS. 1-3K Tipo Torre. Manual de Usuario
Banco de baterías para UPS 1-3K Tipo Torre Contenido 1. Advertencias importantes de seguridad...2 2. Instalación y configuración... 4 2-1 Vista del panel trasero... 4 2-2 Instalación y configuración con
OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA
Abra la caja y por favor verifique las siguientes partes para corroborar que se encuenten en su totalidad.
INSPECCION DE ELEMENTOS DE LA CAJA Abra la caja y por favor verifique las siguientes partes para corroborar que se encuenten en su totalidad. Manual de operación Valija plástica Balanza Gancho Cable corriente
PLEGADORA DE PAPEL - PISO
PLEGADORA DE PAPEL - PISO HERRAMIENTAS INCLUIDAS: /8" 7/3" /" 5/" HERRAMIENTA NECESARIA: 7 Llave de /" 3 REF. 8 3 5 7 0 5 7 8 0 3 5 8 CANT. DESCRIPCIÓN Cabeza Motor 3 Caja del Interruptor Rampa de Papel
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN Kit de válvulas de ó vías para las unidades fancoil EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvulas de ó vías para las unidades fancoil EKMVC09B7 Lea atentamente este manual antes de
GUARNICIÓN DE VÁLVULA TERMOSTÁTICA DE MEZCLADO K-T9493, K-T9494
GUARNICIÓN DE VÁLVULA TERMOSTÁTICA DE MEZCLADO K-T9493, K-T9494 1. ANTES DE COMENZAR INSTRUCCIONES IMPORTANTES LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL CLIENTE ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otros daños severos.
ResponseCard AnyWhere Display
ResponseCard AnyWhere Display Guía de usuario de ResponseCard AnyWhere Display Descripción general del producto.......... 1 Requisitos técnicos..................... 2 Se configura en 3 minutos!...............
ACONDICIONADOR PORTÁTIL MUND CLIMA. Manual de Usuario MUPO 07-CE
ACONDICIONADOR PORTÁTIL Manual de Usuario MUPO 07-CE Indice Seguridad 3 Precauciones 3 Estructura 4 Funcionamiento 5 Mantenimiento 7 Esquema eléctrico 9 Especificaciones técnicas 10 Resolución de problemas
Unidad doméstica de Osmosis Inversa compacta de 3 etapas
Unidad doméstica de Osmosis Inversa compacta de 3 etapas MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO CONTENIDO 1. INTRODUCCION 2. CONTENIDO DEL KIT 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4. PRIMEROS PASOS 5. FUNCIONAMIENTO
Control remoto multimedia de HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario
Control remoto multimedia de HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas de Microsoft
SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese
MEDIDOR LARGO DE CABLES D Manual del usuario
Fecha edición 12/2013 N Versión 01 MEDIDOR LARGO DE CABLES D7005930 Manual del usuario INTRODUCCIÓN El Medidor de Longitud de Cable digital D7005930 es una excelente herramienta para medir cable/alambre.
CA nominal Voltaje/Hz (+/- 10 %) Presión psi/bar 1/6 110/60 1/3 110/60 1/3 220/50 1/3 220/50 1/3 220/60 1/2 110/50 1/2 110/60 3/4 220/50 3/4 220/60
Para válvulas en seco Serie 768, válvulas de preacción y diluvio Serie 769, y válvulas alternantes Serie 764 FireLock NXT. Nota: El conjunto de mantenimiento Serie 7C7 está diseñado para sistemas que no
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión
ECONOMINDER FLECK 2510 Y 2510
ECONOMINDER FLECK 2510 Y 2510 MANUAL DE SERVICIO www.pentairaqua.com ÍNDICE HOJA DE ESPECIFICACIÓN DEL TRABAJO...2 INSTALACIÓN...3 INSTRUCCIONES PARA COMENZAR...3 3200 PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR...4
Instrucción juego de caja plástica de la batería y cargador
LIFT CORPORATION Hoja 1 de 9 DSG# MS-11-09 Rev. - Fecha: 08/14/13 Instrucción juego de caja plástica de la batería y cargador Juego N/P 285131-01 NOTA: Las partes mostradas en la hoja 1 y 2 se envían como
ONIX-II BALANZA ELECTRONICA LIQUIDADORA MANUAL DEL USUARIO
ONIX-II BALANZA ELECTRONICA LIQUIDADORA MANUAL DEL USUARIO Ver. 1 (2011-04). 1. Características Plato en acero inoxidable de 23 X 33 cm 2. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental
MANUAL DE OPERACIÓN CONECTOR A IAC DE 2, 3, 4 Y 6 PINES CONECTOR B1 INYECTORES CONECTOR B2 INYECTORES LED INDICADORES MODO TRABAJO
MANUAL DE OPERACIÓN CONECTOR A IAC DE 2, 3, 4 Y 6 PINES CONECTOR B1 INYECTORES CONECTOR B2 INYECTORES LED INDICADORES MODO TRABAJO SELECTOR MODO DE TRABAJO LED INDICADORES DE TIEMPO SELECTOR DE TIEMPO
PRENSA COMPACTADORA K-5-D
PRENSA COMPACTADORA K-5-D COMPONENTES F A B A: PISTON HIDRAULICO B: UNIDAD HIDRAULICA R E C: PUERTA DE ALIMENTACION N T E C D E D: PUERTA DE EXTRACCION E: CUCHILLA DE RETENCION COMPONENTES L A T F G E
KITS DE FÁCIL ENCAJE AQUAMATIC
KITS DE FÁCIL ENCAJE AQUAMATIC KIT DE FÁCIL ENCAJE AQUAMATIC SIMPLIFICACIÓN DE ENCAJES DE VÁLVULA CARACTERÍSTICAS/VENTAJAS Documentación de selección sin dificultad para especificar, diseñar y desarrollar
AT Unidad multifuncional de tratamiento de aire
AT-5461 Unidad multifuncional de tratamiento de aire Seguridad Lea y guarde estas instrucciones Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, niños y personas con capacidades físicas, sensoriales
Elevador de tren motriz
Eisenhower Drive Owatonna, MN 00-099 USA Teléfono: (07) 4-7000 Servicios Técnicos: (00) 33-127 Fax: (00) 9-329 Ingreso de pedidos: (00) 33-127 Fax: (00) 23- Ventas internacionales: (07) 4-7223 Fax: (07)
Mecánica del motor. Lubricación del motor
INDICE GENERAL INDICE MANUAL Mecánica del motor Herramientas especiales.......................... 8-2 Flujo del aceite del sistema de lubricación............ 8-3 Comprobación del interruptor de presión
TEMPORIZADOR DE CIERRE DE MANGUERA 2-Dial BO92A
TEMPORIZADOR DE CIERRE DE MANGUERA 2-Dial BO92A m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s ÍNDICE Introducción... 1 Glosario... 2 Instalación de las baterías... 3 Instalación del temporizador... 4 Datos
Inserte y apriete los tornillos y, a continuación, coloque las tapas sobre los tornillos.
Configuración Antes de utilizar el controlador AutoRAE 2 y las bases AutoRAE 2 para realizar pruebas funcionales o calibrar instrumentos de las familias MultiRAE (versiones con bomba), PID portátil, MicroRAE,
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN BOMBA DE CONDENSADO LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Y USO CORRECTO, Y LEA TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DENSO SALES CALIFORNIA,
Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.
Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.
Válvula de control Serie Water Specialist 1.5" EE y 2LEE Manual de Programación y Dibujos Técnicos
Válvula de control Serie Water Specialist.5" EE y LEE Manual de Programación y Dibujos Técnicos Página Manual WS.5EE/LEE Pantallas de Regeneración y de Error Pantalla de Regeneración Muestra el tiempo
Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO
Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación
clima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra.
y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. clima (IP68) Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra. a través del Servicio y garantia de Galcon. Conexión Programación del programador
TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario
TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario 2015 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. Información de seguridad Por favor, lea con atención la siguiente información de seguridad antes de comenzar a utilizar
Artefacto decorativo de cuatro luces
Artefacto decorativo de cuatro luces Manual de instalación Modelos 99087, 99088, 99089, 99090, 99091 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores
Conjunto de luz con pantalla CFL
Conjunto de luz con pantalla CFL Manual de instalación Modelo 99096 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos ANTES
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MOTOR LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Motor de arranque no funciona con llave en la posición START (ARRANQUE) La palanca de cambio de marchas no está en neutral
MANUAL RELOJ ELECTRONICO ET-8200
MANUAL RELOJ ELECTRONICO ET-8200 MANUAL DE OPERACIÓN Gracias por comprar en producto de nuestra serie de relojes computarizados de control de asistencia. Una lectura detallada del este manual le dará ventajas
BALANZA DE SOLO PESO EN ACERO INOX CON PROTECCION TIPO IP
XUB SS BALANZA DE SOLO PESO EN ACERO INOX CON PROTECCION TIPO IP 65 MANUAL DE USUARIO **Características sujetas a cambio sin previo Aviso.** Ver. 4 (2015/05) 1. Descripción Hasta 10 000 divisiones Display
MANUAL DE USUARIO DISPENSADOR DE AGUA K-WD15C
MANUAL DE USUARIO DISPENSADOR DE AGUA K-WD15C Lea el manual de instrucciones antes de comenzar a operar el equipo Gracias por comprar este producto KALLEY. Para mayor información por favor visítenos en
TERMOSTATO DIGITAL F Manual del usuario
Fecha edición 05/2014 N Versión 01 TERMOSTATO DIGITAL F1219431 Manual del usuario TERMOSTATO DIGITAL F1219431 Este producto es adecuado para control de alimentos de máquinas de alimentos marinos y pequeños
OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 14581 14582 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 14583 14584 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 14585 14586 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA REGADERA
VÁLVULA REGULADORA Y REDUCTORA DE PRESIÓN MODELO 460
1 DESCRIPCION La válvula VAYREMEX, modelo 460 es una válvula reguladora y reductora de presión que le ofrece seguridad y confiabilidad para su personal, proceso y equipo. Esta válvula mantendrá en forma
Multímetro Digital TI-DM400 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Multímetro Digital TI-DM400 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Índice Guía para la resolución de problemas......3 1. Resolución de problemas en el controlador Control del voltaje de entrada de 120........5
Guía del usuario. Calibrador para corriente Modelo A
Guía del usuario Calibrador para corriente Modelo 412300A Introducción Agradecemos su compra del calibrador para corriente de Extech Modelo 412300A. El modelo 412300A puede medir/suministrar la corriente
Tecnomatic-Systems.com
CONTROLADOR: PKD1.7K GUÍA DEL USUARIO Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K Para el Operador 24VDC (voltios de corriente continua) de Puerta Abatible ADVERTENCIAS: Antes de realizar cualquier manipulación
HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación
HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general
Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión
Manual del usuario Modelo 382270 Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD 382270 de Extech. El modelo 382270 puede ser usado para
Instrucciones de Instalación
Instrucciones de Instalación LEER ANTES DE INSTALAR: El recirculador no está diseñado para conectarse directamente a tubería rígida (cobre o galvanizada). Deben usarse mangueras flexibles. El recirculador
Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra
Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra 1. Introducción Los nuevos paneles de calefacción radiante están diseñados para calentar los espacios de vida y de trabajo rápida y eficazmente
D I T E C O, S. A. Anexo configuración de un equipo Kinetico
B Anexo configuración de un equipo Kinetico EQUIPOS Kinetico Se trata de una gama de equipos de tratamiento de agua (principalmente filtración y descalcificación) caracterizados principalmente por tratarse
TF418 Termostato Digital
TF418 Termostato Digital Control de Unidad Fan & Coil Características Tiempo de funcionamiento memorizado Ciclo por hora (CPH) Inicio aleatorio Sensor de temperatura remoto opcional Modo de ahorro de energía
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A. Control de temperatura B. Control de Vapor C. Botón Golpe de Vapor D. Botón de Rociador
10.09-SPAL. Válvulas de retención FireLock. Sistema Nº Propuesto por Sec. espec. Párrafo Lugar Fecha Aprobado Fecha
Las válvulas de retención de alta presión FireLock Serie 717R y Serie 717HR fueron diseñadas en CAD para una mayor eficiencia hidrodinámica y están disponibles en tamaños de 2 3 /50 80 mm (Serie 717HR)
TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14
Instrucciones de la instalación y mantenimiento TEMPORIZADOR D-LUX Temporizador Digital OPERACIÓN GENERAL 9/14 Con el fin de ser capaz de garantizar una alta calidad constante, el temporizador D-LUX producido
INDICADOR ELECTRÓNICO DE SOLO PESO
XTEEL-W II INDICADOR ELECTRÓNICO DE SOLO PESO MANUAL DE USUARIO **Características sujetas a cambio sin previo Aviso.** Ver. 3 (2017/11) 1. Características Hasta 10 000 divisiones Display tipo LED de 6
Instrucciones de Instalación
Mezcladora de Tina Montada alo Piso, Redonda, Contemporánea Instrucciones de Instalación 2064.95 Gracias por seleccionar American-Standard... la referencia de alta calidad durante más de 00 años. Para
Modelo 420-HY Válvula para hidrantes con regulación de presión
Modelo 420-HY Válvula para hidrantes con regulación de presión INSTALACIÓN OPERACIÓN MANTENIMIENTO 1. Antes que nada, la seguridad Para BERMAD, la seguridad del personal que trabaja con nuestros equipos
Manual de Usuario y Garantía. Fumigadora de Pinstones HYD3300
Manual de Usuario y Garantía Fumigadora de Pinstones HYD3300 Gracias por su compra de la Fumigadora de Pistones Hyundai Power Equipment. Este manual cubre asuntos de seguridad, operación y procedimiento
