Instrucciones de uso El Flash m. Audífono retroauricular
|
|
- Vanesa Ávila San Martín
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 Instrucciones de uso El Flash m Audífono retroauricular
2 2
3 El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que tiene usted. Además, nos reservamos el derecho a hacer los cambios que consideremos necesarios. No se deshaga de los audífonos o de sus accesorios tirándolos a la basura. Póngase en contacto con el distribuidor de Widex de su país para que éste le indique cómo deshacerse del audífono. 3
4 Contenido Gracias Los tipos de adaptador de oído El audífono La identificación derecho/izquierdo La pila Cómo introducir la pila Cómo quitar la pila Indicación de que se está agotando la pila Cómo encender y apagar el audífono Los ajustes de inicio posibles El ajuste automático del volumen Los programas de escucha Cómo cambiar entre los programas de escucha Cómo utilizar el teléfono El audífono con un molde Cómo ponerse el audífono y el molde en el oído Cómo quitarse el audífono y el molde del oído La limpieza El audífono Las aperturas del micrófono El molde Cómo cambiar el adaptador de oído Si el audífono no funciona bien El audífono con una punta ear-tip instantánea La identificación derecho/izquierdo Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip en el oído 31 Cómo quitarse el audífono y la punta ear-tip del oído
5 La limpieza El audífono Las aperturas del micrófono El adaptador de oído Cómo cambiar el adaptador de oído Cómo montar un adaptador de oído nuevo El tamaño del tubo y la punta ear-tip Cómo acortar el ancla Si el audífono no funciona bien El audífono con una punta ear-tip personalizada La identificación derecho/izquierdo Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip personalizada en el oído Cómo quitarse el audífono y la punta ear-tip personalizada del oído La limpieza El audífono Las aperturas del micrófono El adaptador de oído Cómo cambiar el tubo Cómo montar un adaptador de oído nuevo El tamaño del tubo Si el audífono no funciona bien Cuide bien su audífono Consejos Su audífono
6 Gracias......por haber elegido un audífono Widex. Su audífono es un dispositivo altamente sofisticado que puede ser ajustado a sus necesidades en colaboración con el audioprotesista. Todas las ilustraciones de estas instrucciones muestran un audífono derecho. De no indicarse en las instrucciones, los procedimientos utilizados para el audífono derecho son idénticos a los procedimientos para el izquierdo. Esperamos que esté satisfecho con su nuevo audífono Widex. 6
7 General Los tipos de adaptador de oído Tiene a su disposición varios tipos de adaptadores de oído para su audífono. Más adelante, el audioprotesista puede indicar la solución elegida para usted. Molde Punta ear-tip instantánea Punta ear-tip personalizada Importante De no indicarse lo contrario, las instrucciones de este folleto son válidas para los tres tipos de adaptador de oído. Además de las instrucciones generales, lea las secciones que se refieren a su adaptador de oído. 7
8 El audífono La ilustración siguiente muestra un audífono sin adaptador de oído. 1. Aperturas del micrófono, por las cuales llega el sonido al audífono. 2. Selector de programa, para elegir entre los distintos programas de escucha. 3. Interruptor, incorporado en la tapa de la pila (vea la página 15). 4. Uñero, en la tapa de la pila, para facilitar la apertura
9 General La identificación derecho/ izquierdo Si lleva audífonos en ambos oídos, es posible distinguir un audífono del otro mediante una indicación de color (color rojo = el audífono derecho y color azul = el audífono izquierdo). La flecha indica la ubicación de la indicación de color. 9
10 La pila Recomendamos el uso de pilas de cinc-aire. Utilice una pila del tipo 10 para su audífono. Para adquirir pilas de repuesto, consulte a su audioprotesista. Tenga en cuenta la fecha de caducidad de las pilas y las recomendaciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas que puede ver en el envase de las pilas. La vida útil de la pila depende de varios factores, como por ejemplo el ajuste de su audífono, las horas de uso diario y los ambientes de escucha en los que lo utilice. 10
11 General Cómo introducir la pila Antes de introducir una pila nueva en el audífono, no se olvide de quitar el precinto adhesivo. Una vez retirado el precinto adhesivo, la pila empezará a funcionar en breves segundos. No utilice nunca pilas en las que queden restos del adhesivo de la etiqueta u otras substancias no deseadas. 1. Utilice el uñero para abrir el compartimento de pila. No fuerce demasiado la tapa del compartimiento de pila una vez abierta. 2. Coloque el audífono en el paño suministrado, en una superficie limpia y plana. Gire el audífono como se muestra en la ilustración. 3. Utilice el imán de pila para colocar la pila en la apertura del compartimento de pila. Con el dedo, apoye con cuidado el compartimento de pila
12 4 4. Coloque con cuidado la pila correctamente en el compartimento de pila. El signo más (+) de la pila debe quedar hacia arriba. Si no es fácil cerrar la tapa de la pila, la pila no está colocada correctamente. Ponga siempre la pila en la propia tapa de la pila, como se ilustra y no la introduzca nunca en el espacio dentro del audífono. Cómo quitar la pila 1. Abra el compartimento de pila como se ha descrito con anterioridad. Coloque el audífono en el paño suministrado, en una superficie limpia y plana y gírelo como se muestra en la ilustración. 2. Utilice el imán de pila suministrado para sacar la pila del compartimento de pila desde el lado con el signo menos (-), al mismo tiempo que apoya la tapa del compartimento con el dedo
13 General Indicación de que se está agotando la pila Si oye cuatro tonos bip breves mientras lleva puesto el audífono, es una indicación de que la pila está a punto de agotarse. Una vez agotada completamente la pila, el audífono no emite ningún tono. El periodo exacto durante el cual puede funcionar el audífono después de haber emitido los cuatro tonos bip varía de un audífono a otro. Recomendamos que tenga siempre una pila nueva a mano. Para el ajuste del nivel del tono bip o para desactivar completamente esta función, por favor, consulte a su audioprotesista. No deje nunca una pila agotada en el audífono. Las pilas agotadas pueden tener fugas, que pueden causar daños en el audífono. 13
14 Si su audífono tiene un compartimiento de pila sin uñero, necesita una herramienta especial para abrirlo. Este tipo de compartimiento puede ser de gran utilidad si el usuario del audífono es un niño. Con este tipo de compartimiento, recibirá una herramienta especial para su apertura. El compartimento de pila se abre como se indica en la ilustración. 14
15 General Cómo encender y apagar el audífono La tapa de la pila de su audífono también funciona como interruptor. 1. Cierre el compartimento de pila para encender el audífono. 2. Abra el compartimento de pila para apagar el audífono. 1 2 Por favor, no se olvide de apagar el audífono cuando no lo use. Si no lo va a utilizar durante varios días, quite la pila. 15
16 Los ajustes de inicio posibles Es posible ajustar el audífono para que se inicie de dos modos distintos. En el ajuste normal de encendido, el audífono reduce al mínimo los pitidos mientras se lo coloca en el oído. Como alternativa, se puede ajustar el audífono de modo que éste pite ligeramente mientras se lo introduce usted en el oído. En colaboración con el audioprotesista, puede usted elegir el ajuste de encendido que más le convenga. El ajuste automático del volumen El audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre usted. Importante Si el volumen general de su audífono es demasiado fuerte o débil, o si los sonidos del audífono están distorsionados, o si desea información adicional, por favor, consulte a su audioprotesista. 16
17 General Los programas de escucha Su audífono puede tener hasta dos programas de escucha, optimizados para situaciones de escucha distintas. Al final de estas instrucciones de uso, el audioprotesista puede anotar los programas de escucha que tiene usted en su audífono. Si sus necesidades cambian en el futuro, el audioprotesista puede hacer cambios en la combinación de programas. Principal: programa estándar Aclimatación: tiene las mismas características que el programa Principal, pero proporciona menos amplificación. Música: para escuchar música. TV: para escuchar los sonidos del televisor. 17
18 Cómo cambiar entre los programas de escucha Para cambiar entre los programas de escucha, utilice el selector del programa en la parte inferior del audífono. Cada vez que cambie a otro programa, oirá tonos bip. Los tonos bip indican el programa seleccionado: Programa 1: un bip breve Programa 2: dos bips breves 18
19 General Cómo utilizar el teléfono Cuando hable por teléfono, recomendamos que mantenga el auricular angulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo directamente contra el oído (vea la ilustración). Si el sonido no es óptimo, intente desplazar ligeramente el auricular del teléfono. 19
20 El audífono con un molde El adaptador de oído está compuesto por las partes siguientes: 1. Codo 2. Tubo 3. Molde 3a. Apertura del sonido 3b. Venting 1 2 3b 3a 3 20
21 El audífono con un molde Cómo ponerse el audífono y el molde en el oído 1. Introduzca el molde en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico. 2. Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano. 3. Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo quede colocado confortablemente en el oído, cerca de la cabeza
22 Cómo quitarse el audífono y el molde del oído 1. Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. 2. Con cuidado, saque el molde del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico. 1 2 Si le resulta difícil, puede intentar mover con cuidado el molde de un lado a otro mientras tira de éste. También puede ayudar tirar con cuidado del oído hacia atrás y hacia arriba con la otra mano. 22
23 El audífono con un molde La limpieza Tiene a su disposición los siguientes accesorios de limpieza para el audífono y el adaptador de oído. 1. Paño suave 2. Herramienta anticerumen Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales. 23
24 El audífono Limpie el audífono con el paño después de haberlo usado. No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audífono. Las aperturas del micrófono Limpie las aperturas del micrófono introduciendo la herramienta anticerumen en línea recta a través de las aperturas. Si nota resistencia, vuelva a sacar la herramienta e introdúzcala de nuevo. Utilice sólo la herramienta anticerumen suministrada con el audífono. Mantenga abierto el compartimento de pila cuando no esté utilizando el audífono, para permitir que llegue el aire al audífono y que se seque. 24
25 El audífono con un molde El molde Asegúrese de que el molde esté limpio y libre de cerumen y de humedad. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el molde. Cómo limpiar el molde: 1. Desconecte el molde del tubo. 2. Limpie el venting con la herramienta anticerumen. 3. Limpie la apertura del sonido con la herramienta anticerumen
26 4. Desconecte el molde del tubo como mínimo una vez por semana y lave el molde con agua templada. Deje que se seque durante la noche. 5. Si sigue habiendo humedad en el molde cuando lo desee volver a utilizar, use una perilla o similar para secarlo. 4 5 Cómo cambiar el adaptador de oído Si el tubo del adaptador de oído está flácido, endurecido, amarillento o si tiene grietas, cámbielo. Si necesita tubos nuevos o si el molde ya no se adapta bien a su oído, póngase en contacto con el audioprotesista. 26
27 Si el audífono no funciona bien.... El audífono con un molde Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que: El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimiento de pila está cerrado. La pila está agotada o no funciona. Introduzca una pila nueva en el compartimento de pila del audífono. La salida del sonido del molde está bloqueada. Limpie la apertura del sonido como se describe en la página 25. Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, esto puede deberse a que: La pila está casi agotada. Introduzca una pila nueva en el compartimento de pila del audífono. La salida del sonido del molde está bloqueada. Limpie la apertura del sonido como se describe en la página 25. Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el médico u otorrino. Su audición puede haber cambiado. Póngase en contacto con el audioprotesista. 27
28 Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que: Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el médico u otorrino. El tubo está roto. Cambie el tubo. El tubo de plástico está rígido y amarillento. Cambie el tubo. El tubo se desprende con frecuencia del molde o del codo del audífono. Cambie el tubo. El codo está agrietado. Póngase en contacto con el audioprotesista. El molde no está colocado correctamente en el canal auditivo. Quítese el molde del oído y vuelva a ponérselo. El molde no se adapta bien en el canal auditivo. Póngase en contacto con el audioprotesista. 28
29 El audífono con una punta ear-tip instantánea El audífono con una punta ear-tip instantánea El adaptador de oído está compuesto por las partes siguientes: 1. Tubo con 1a. codo 1b. Ancla acortada 2. Punta ear-tip instantánea 1b. 1a
30 La identificación derecho/ izquierdo El tubo del adaptador de oído está a su disposición en cinco longitudes para el oído derecho y el izquierdo respectivamente. El tamaño individual está impreso en el tubo. Si la impresión es roja, esto indica que el adaptador es para el oído derecho, mientras que una impresión azul es para el oído izquierdo. 30
31 El audífono con una punta ear-tip instantánea Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip en el oído 1. Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo estén colocados confortablemente en el oído, cerca de la cabeza. 2. Introduzca la punta ear-tip en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico. 1 Asegúrese de colocar correctamente el ancla, para así asegurar la posición del adaptador de oído. Compruebe con regularidad que el audífono y el adaptador de oído están colocados correctamente en el oído. 2 Importante No recomendamos llevar puesto el audífono sin el ancla si se utiliza el tipo de punta ear-tip instantánea. Si el audífono no está asegurado con el ancla, se puede salir del oído y lo puede perder. 31
32 Cómo quitarse el audífono y la punta ear-tip del oído 1. Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. 2. Con cuidado, saque la punta ear-tip del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico
33 El audífono con una punta ear-tip instantánea La limpieza Tiene a su disposición los siguientes accesorios de limpieza para el audífono y el adaptador de oído. 1. Paño suave 2. Herramienta anticerumen 3. Hilo de limpieza Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales. 33
34 El audífono Limpie el audífono con el paño después de haberlo usado. No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audífono. Las aperturas del micrófono Limpie las aperturas del micrófono introduciendo la herramienta anticerumen en línea recta a través de las aperturas. Si nota resistencia, vuelva a sacar la herramienta e introdúzcala de nuevo. Utilice sólo la herramienta anticerumen suministrada con el audífono. Mantenga abierto el compartimento de pila cuando no esté utilizando el audífono, para permitir que llegue el aire al audífono y que se seque. 34
35 El audífono con una punta ear-tip instantánea El adaptador de oído Asegúrese de que el adaptador de oído esté limpio y libre de cerumen, humedad, etc. De lo contrario, se puede salir la punta ear-tip. Limpie el adaptador de oído con el paño con regularidad. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el adaptador de oído. Cómo limpiar un tubo bloqueado: 1. Sujete el audífono con los dedos pulgar e índice. Con la otra mano, sujete el tubo y tire de éste en línea recta, como lo indica la flecha. 2. Desconecte la punta ear-tip del tubo. 3. Introduzca el hilo de limpieza a través del tubo. Tire del hilo de limpieza desde el otro extremo del tubo
36 Si es necesario, puede lavar la punta ear-tip. Desconecte la punta ear-tip del tubo. Lávela bien con agua templada. Deje que se seque durante la noche. 36
37 El audífono con una punta ear-tip instantánea Cómo cambiar el adaptador de oído Debe cambiar el adaptador de oído con regularidad. La vida útil de un adaptador de oído es individual y depende de varios factores, como por ejemplo el tiempo de uso del audífono y el tipo de cerumen. Si una de las piezas del adaptador de oído está fláccida, endurecida, amarillenta o si tiene grietas, debe cambiar el adaptador de oído. 37
38 Cómo montar un adaptador de oído nuevo Conecte la punta ear-tip al tubo. Es muy importante que la punta ear-tip esté bien conectada. Conecte el adaptador de oído en la parte superior del audífono, como se muestra en la ilustración. Si necesita adaptadores de oído nuevos o si el tamaño de la punta ear-tip no es adecuado para usted, póngase en contacto con el audioprotesista. 38
39 El audífono con una punta ear-tip instantánea El tamaño del tubo y la punta ear-tip Es necesario ajustar el adaptador de oído para que se adapte precisamente a su oído. Es importante elegir la longitud de tubo y el tamaño de la punta ear-tip correctos para asegurar una adaptación buena y cómoda. Además, es necesario acortar el ancla para que se adapte perfectamente a su canal auditivo. El audioprotesista elegirá el tamaño de adaptador de oído adecuado y le ayudará a acortar el ancla. Vea también las instrucciones sobre cómo acortar el ancla. En las últimas páginas de estas instrucciones de uso, el audioprotesista puede apuntar los tamaños elegidos para usted. 39
40 Cómo acortar el ancla El ancla se suministra por separado y debe ser ajustada para que se adapte a su oído. El ancla debe tener un aro con el tamaño apropiado para asegurar una retención cómoda de la punta ear-tip en el canal auditivo. Se puede acortar el ancla de dos modos: 40
41 El audífono con una punta ear-tip instantánea Método 1 1a. Introduzca el extremo puntiagudo del ancla a través del orificio superior, en el lado del tubo, y tire de éste hasta introducirlo completamente. 1b. Introduzca el extremo puntiagudo del ancla a través del orificio inferior para formar un aro pequeño. 1c. Cuando el aro tenga el tamaño adecuado, corte el material sobrante con una tijera o similar. 1a 1b 1c 41
42 Método 2 2a. Introduzca el extremo puntiagudo del ancla a través del orificio superior, en el lado del tubo, y tire de éste hasta introducirlo completamente. 2b. Doble el ancla en la dirección indicada por la línea de puntos y las flechas. 2c. Guíe el ancla a través del orificio inferior, en el lado del tubo, como se muestra en la ilustración, para formar un aro. 2d. Cuando el aro tenga el tamaño adecuado, gire el adaptador de oído y corte el material sobrante con una tijera o similar. 2a 2b 2c 2d 42
43 El audífono con una punta ear-tip instantánea Información general: 3. Asegúrese de que el extremo del ancla esté al ras con el orificio y que no queden bordes afilados. Con la yema del dedo, compruebe que no quedan bordes afilados. 3 Si se sobresale parte del ancla por el orificio, creando así una superficie irregular, esto puede resultar en irritación del oído. 43
44 Si el audífono no funciona bien.... Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que: El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimiento de pila está cerrado. La pila está agotada o no funciona. Introduzca una pila nueva en el compartimento de pila del audífono. La salida del sonido de la punta ear-tip está bloqueada. Limpie o cambie la punta ear-tip. Si es necesario, cambie todo el adaptador de oído. Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, esto puede deberse a que: La pila está casi agotada. Introduzca una pila nueva en el compartimento de pila del audífono. La salida del sonido de la punta ear-tip está bloqueada. Limpie o cambie la punta ear-tip. Si es necesario, cambie todo el adaptador de oído. Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el médico u otorrino. Su audición puede haber cambiado. Póngase en contacto con el audioprotesista. 44
45 El audífono con una punta ear-tip instantánea Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que: Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el médico u otorrino. El tubo de plástico está roto. Cambie el adaptador de oído El tubo está rígido y amarillento. Cambie el adaptador de oído El codo está agrietado. Cambie el adaptador de oído La punta ear-tip no está colocada correctamente en el canal auditivo. Quítese la punta ear-tip del oído y vuelva a ponérsela. 45
46 El audífono con una punta ear-tip personalizada El adaptador de oído está compuesto por las partes siguientes: 1. Tubo con 1a. codo 2. Punta ear-tip personalizada con 2a. hilo de extracción 1a. 2. 2a
47 El audífono con una punta ear-tip personalizada La identificación derecho/izquierdo El tubo del adaptador de oído está a su disposición en cinco longitudes para el oído derecho y el izquierdo respectivamente. El tamaño individual está impreso en el tubo. Si la impresión es roja, esto indica que el adaptador es para el oído derecho, mientras que una impresión azul es para el oído izquierdo. La punta ear-tip personalizada tiene impreso el logotipo Widex. Si la impresión es roja, esto indica que la punta ear-tip es para el oído derecho, mientras que una impresión azul es para el oído izquierdo. 47
48 Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip personalizada en el oído 1. Introduzca la punta ear-tip personalizada en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico. 2. Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano. 3. Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo estén colocados confortablemente en el oído, cerca de la cabeza
49 El audífono con una punta ear-tip personalizada Cómo quitarse el audífono y la punta ear-tip personalizada del oído 1. Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. 2. Sujete el hilo de extracción y tire de la punta ear-tip personalizada para sacarla del oído Importante No tire del tubo para quitarse el audífono. Use el hilo de extracción. 49
50 La limpieza Tiene a su disposición los siguientes accesorios de limpieza para el audífono y el adaptador de oído. 1. Paño suave 2. Herramienta anticerumen 3. Hilo de limpieza Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales. 50
51 El audífono con una punta ear-tip personalizada El audífono Limpie el audífono con el paño después de haberlo usado. No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audífono. Las aperturas del micrófono Limpie las aperturas del micrófono introduciendo la herramienta anticerumen en línea recta a través de las aperturas. Si nota resistencia, vuelva a sacar la herramienta e introdúzcala de nuevo. Utilice sólo la herramienta anticerumen suministrada con el audífono. Mantenga abierto el compartimento de pila cuando no esté utilizando el audífono, para permitir que llegue el aire al audífono y que se seque. 51
52 El adaptador de oído Asegúrese de que el adaptador de oído esté limpio y libre de cerumen, humedad, etc. Limpie el adaptador de oído con el paño con regularidad. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el adaptador de oído. Cómo limpiar un tubo bloqueado: 1. Sujete el audífono con los dedos pulgar e índice. Con la otra mano, sujete el tubo y tire de éste en línea recta, como lo indica la flecha. 2. Con cuidado, desmonte la punta ear-tip personalizada del tubo, moviendo con cuidado el extremo del tubo. 3. Introduzca el hilo de limpieza a través del tubo. Tire del hilo de limpieza desde el otro extremo del tubo
53 El audífono con una punta ear-tip personalizada Si es necesario, puede lavar la punta ear-tip personalizada. Desconecte la punta ear-tip del tubo. Lávela bien con agua templada. Deje que se seque durante la noche. 53
54 Cómo cambiar el tubo Debe cambiar el tubo con regularidad. La duración de un tubo es individual y depende de varios factores, como por ejemplo el tiempo de uso del audífono y el tipo de cerumen. Si el tubo del adaptador de oído está flácido, endurecido, amarillento o si tiene grietas, cámbielo. 54
55 El audífono con una punta ear-tip personalizada Cómo montar un adaptador de oído nuevo 1. Sujete la punta ear-tip personalizada entre dos dedos, con el hilo de extracción hacia abajo. Sujete el tubo con la otra mano, como se muestra en la ilustración. Con cuidado, presione el tubo en la punta ear-tip personalizada. 2. Utilice las uñas para presionar el tubo todo lo que pueda, hasta que esté bien asegurado. 3. Conecte el adaptador de oído en la parte superior del audífono, como se muestra en la ilustración Si necesita tubos nuevos o si la punta ear-tip personalizada ya no se adapta bien a su oído, póngase en contacto con el audioprotesista. 55
56 El tamaño del tubo Es necesario ajustar el adaptador de oído para que se adapte precisamente a su oído. Es importante elegir un tubo con la longitud correcta para asegurar una adaptación adecuada y confortable. La primera vez, el audioprotesista elegirá un tubo con la longitud adecuada para usted. En las últimas páginas de estas instrucciones de uso, el audioprotesista puede apuntar el tamaño elegido para usted. 56
57 El audífono con una punta ear-tip personalizada Si el audífono no funciona bien.... Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que: El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimiento de pila está cerrado. La pila está agotada o no funciona. Introduzca una pila nueva en el compartimento de pila del audífono. La salida del sonido de la punta ear-tip personalizada está bloqueada. Limpie la punta ear-tip como se describe en la página 53. Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, esto puede deberse a que: La pila está casi agotada. Introduzca una pila nueva en el compartimento de pila del audífono. La salida del sonido de la punta ear-tip personalizada está bloqueada. Limpie la punta ear-tip como se describe en la página 53. Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el médico u otorrino. Su audición puede haber cambiado. Póngase en contacto con el audioprotesista. 57
58 Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que: Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el médico u otorrino. El tubo está roto. Cambie el tubo. El tubo está rígido y amarillento. Cambie el tubo. El codo está agrietado. Cambie el tubo. La punta ear-tip personalizada no está colocada correctamente en el canal auditivo. Quítese la punta ear-tip del oído y vuelva a ponérsela. La punta ear-tip personalizada no se adapta bien en el canal auditivo. Póngase en contacto con el audioprotesista. 58
59 General Cuide bien su audífono Con el cuidado adecuado, su audífono le proporcionará años de servicio fiable y constante. En lo siguiente, puede ver varios consejos sobre cómo prolongar la vida de su audífono. Apague su audífono cuando no lo utilice. Si no lo va a utilizar durante varios días, quite la pila. Trate el audífono como el objeto tan valioso que es: con cuidado. Cuando no utilice el audífono, manténgalo guardado en su estuche, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños o animales domésticos. Cuando no lo use, no exponga el audífono a humedad o temperaturas extremas. En ambientes con una humedad relativa del aire alta, puede utilizar un kit de secado Widex para reducir la humedad dentro del propio audífono. Vea las instrucciones suministradas con el kit de secado Widex. 59
60 No lleve puesto el audífono mientras se ducha o cuando vaya a nadar o cuando utilice un secador para el cabello, perfume u otros tipos de aerosol. No intente nunca desmontar o reparar el audífono usted mismo. No utilice su audífono si se va a someter a rayos X o a exámenes de resonancia magnética (RM), de tomografía computerizada (TC), diatermias de onda corta u otros tratamientos de radiación similares y no introduzca nunca el audífono en un horno microondas. Estos son algunos de los tipos de radiación que pueden dañar el audífono. La radiación de, por ejemplo, los equipos de vigilancia, alarmas antirrobo y los teléfonos móviles es más débil y no daña el audífono. Los audífonos Widex no están certificados para su uso en minas u otras zonas con gases explosivos. Para asegurar que el adaptador de oído tenga la forma pertinente, tenga cuidado de no retorcerlo o presionarlo de modo que pierda su forma original cuando guarde el audífono en el estuche. 60
61 General Consejos El uso de audífonos incrementa el riesgo de que se acumule cerumen en su oído. Si sospecha que se ha acumulado un tapón de cerumen en su oído, póngase en contacto con su médico/otorrino. El cerumen no sólo puede reducir su propia audición, también puede reducir considerablemente el efecto del audífono. Es una buena idea pedir al médico que le limpie los oídos un par de veces al año. Por favor, asegúrese de mantener su audífono y las piezas de éste fuera del alcance de los niños, ya que éstos podrían introducírselos en la boca. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños, y deshágase de las pilas agotadas con cuidado. No cambie las pilas delante de niños y no les deje ver dónde las guarda. Las pilas son muy pequeñas y es fácil confundirlas con pastillas, grágeas etc. No se introduzca nunca una pila en la boca sea por el motivo que sea ya que corre el riesgo de tragársela. En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inmediatamente. 61
62 El audífono no le devolverá una audición normal, pero le puede ayudar a obtener el mayor provecho posible de la audición que tiene usted. Sin embargo, debe tener en cuenta que acostumbrarse a un audífono y a sonidos nuevos puede llevar algo de tiempo. El audífono se ha fabricado con materiales modernos hipoalergénicos. Sin embargo, en casos raros se puede producir irritación cutánea. Si observa una irritación cutánea y o alrededor de su oído o canal auditivo, póngase en contacto con el audioprotesista. Tenga en cuenta que el uso de todo tipo de audífonos puede conllevar un riesgo ligeramente incrementado de infección en el canal auditivo. Se puede producir una infección en el oído debido a la ventilación inadecuada del oído. Por ello, recomendamos que se quite el audífono y el adaptador de oído por la noche para que se pueda ventilar el canal auditivo. Asegúrese de limpiar y revisar el audífono y el adaptador de oído según sea necesario. En caso de infección, consulte al médico y póngase en contacto con el audioprotesista para que éste le indique cómo desinfectar las piezas del audífono. No utilice nunca alcohol, lejía, cloro o sustancias similares bajo ninguna circunstancia. 62
63 General Su audífono (A ser rellenado por el audioprotesista) Fecha: Tipo de pila Adaptador de oído: Molde Punta ear-tip instantánea Punta ear-tip personalizada Tamaño de la punta ear-tip: Izquierdo Derecho Tamaño del tubo: Izquierdo Derecho Programas de escucha Posición elegida Principal Aclimatación Música TV 63
64 k #01v Printed by HTO / #01
Instrucciones de uso La serie REAL. El RE-CIC Audífono CIC
Instrucciones de uso La serie REAL El RE-CIC Audífono CIC El audífono y los accesorios mostrados en estas instrucciones pueden tener una apariencia distinta a los que tiene usted. Además, nos reservamos
Más detallesInstrucciones de uso. El PA-440 Audífono RIC (Auricular en canal)
Instrucciones de uso El PA-440 Audífono RIC (Auricular en canal) El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que tiene
Más detallesInstrucciones de uso La gama mind440. El m4-m/m4-m-cb Audífono retroauricular
Instrucciones de uso La gama mind440 El m4-m/m4-m-cb Audífono retroauricular El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los
Más detallesInstrucciones de uso La gama Passion; audífonos RIC PA-105 PA-110 PA-115
Instrucciones de uso La gama Passion; audífonos RIC PA-105 PA-110 PA-115 El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que
Más detallesInstrucciones de uso La gama mind TM 220 / mind TM 220Z. m2-m / m2z-m Audífono retroauricular
Instrucciones de uso La gama mind TM 220 / mind TM 220Z m2-m / m2z-m Audífono retroauricular Su audífono (A ser rellenado por el audioprotesista) Fecha: Tipo de pila: Juego adaptador de oído: Molde Adaptador
Más detallesInstrucciones de uso La serie Flash. El FL-X / FL-XP Audífonos intracanales
Instrucciones de uso La serie Flash El FL-X / FL-XP Audífonos intracanales Contenido El audífono, las herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos a
Más detallesInstrucciones de uso La serie Flash. El FL-CIC
Instrucciones de uso La serie Flash El FL-CIC El audífono, las herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos a los que tiene usted. Además, nos reservamos
Más detallesInstrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z. El m3-cic / m3z-cic Audífono CIC
Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z El m3-cic / m3z-cic Audífono CIC El audífono y los accesorios mostrados en estas instrucciones pueden tener una apariencia distinta a los que tiene
Más detallesInstrucciones de uso La serie Flash. El FL-19 Audífono retroauricular
Instrucciones de uso La serie Flash El FL-19 Audífono retroauricular Contenido Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos a
Más detallesInstrucciones de uso La gama Passion; audífono RIC
Instrucciones de uso La gama Passion; audífono RIC El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que tiene usted. Además,
Más detallesInstrucciones de uso La serie Flash. El FL-X / FL-XP Audífono intracanal
Instrucciones de uso La serie Flash El FL-X / FL-XP Audífono intracanal Contenido El audífono y los accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que tiene
Más detallesIntroducción. Cable earwire. Aperturas del micrófono. Adaptador de oído. Tubo de sonido Diodo luminoso. Salida del sonido.
Guía rápida Introducción Este librito es una guía rápida sobre el uso y el mantenimiento diario del audífono y ha sido pensado para los padres y las personas encargadas del cuidado diario del niño. Por
Más detallesInstrucciones de uso La serie Bravissimo. El BV-38 Audífono retroauricular
Instrucciones de uso La serie Bravissimo El BV-38 Audífono retroauricular Contenido Es posible que su audífono, el molde y los accesorios de éste no tengan la misma apariencia que los que se muestran en
Más detallesInstrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z. El m3-19 / m3z-19 Audífono retroauricular
Instrucciones de uso La gama mind TM 330 / mind TM 330Z El m3-19 / m3z-19 Audífono retroauricular El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia
Más detallesInstrucciones de uso La gama Bravissimo. El modelo BV-38 Audífono retroauricular
Instrucciones de uso La gama Bravissimo El modelo BV-38 Audífono retroauricular Su audífono widex BRAVISSIMO (Para el audioprotesista) Fecha: Tipo de pila: 675 Programas: M (micrófono) T (bobina inductiva)
Más detallesBoletín audioprotésico número 44
Boletín audioprotésico número 44 La personalización de los adaptadores de oído para los modelos 9 Novedades del departamento de Investigación audioprotésica y comunicación 9 502 1097 004 / 09-07 Este boletín
Más detallesEl RC4-1. Instrucciones de uso El control remoto RC4-1
El RC4-1 Instrucciones de uso El control remoto RC4-1 El control remoto y las piezas mostradas en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia diferente a las que tiene usted. Además, nos reservamos
Más detallesInstrucciones de uso La serie Bravo. El B1 / B2 audífono retroauricular
Instrucciones de uso La serie Bravo El B1 / B2 audífono retroauricular Contenido Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos
Más detallesEl molde. El molde es una parte muy importante del audífono, ya que éste tiene gran influencia en la calidad del sonido
El molde 2 El molde es una parte muy importante del audífono, ya que éste tiene gran influencia en la calidad del sonido Este folleto es el segundo de una serie de Widex sobre la audición y los temas relacionados
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU. El modelo ME-9 Audífono retroauricular
INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU El modelo ME-9 Audífono retroauricular SU AUDÍFONO WIDEX (Para el audioprotesista) MENU3 MENU5 MENU10 Fecha: Tipo de pila: 13 2 Programas: 66 Principal Música TV T M+T
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU. El modelo ME-CIC/IIC-TR ME-CIC/IIC Audífono CIC/IIC
INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU El modelo ME-CIC/IIC-TR ME-CIC/IIC Audífono CIC/IIC SU AUDÍFONO WIDEX (Para el audioprotesista) MENU3 MENU5 MENU10 Fecha: Tipo de pila: 10 Venting: Corto Transversal Ninguno
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU. El modelo ME-19 Audífono retroauricular
INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MENU El modelo ME-19 Audífono retroauricular SU AUDÍFONO WIDEX (Para el audioprotesista) MENU3 MENU5 MENU10 Fecha: Tipo de pila: 13 Programas: 66Principal Música TV T M+T Estándar
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MIND 440, MIND 330, MIND 220. El modelo m4-x/m3-x/m2-x Audífono intracanal
INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA MIND 440, MIND 330, MIND 220 El modelo m4-x/m3-x/m2-x Audífono intracanal SU AUDÍFONO WIDEX MIND (Para el audioprotesista) mind440 mind330 mind220 Fecha: Tipo de pila: 312
Más detallesCUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LOS AUDÍFONOS
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LOS AUDÍFONOS 1. LIMPIEZA Limpieza de los audífonos Un audífono tiene varias piezas, la mayoría de las cuales requieren una limpieza y un mantenimiento regulares. Consejos antes
Más detallesEl mantenimiento y la limpieza de los audifonos intracanales y cics
El mantenimiento y la limpieza de los audifonos intracanales y cics 6 Es una breve descripción de cómo mantener y limpiar los audífonos Intracanales y CICs. Este folleto es el sexto de una serie de Widex
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO LOS JUEGOS ADAPTADORES DE OÍDO PARA LOS AUDÍFONOS RETROAURICULARES WIDEX
INSTRUCCIONES DE USO LOS JUEGOS ADAPTADORES DE OÍDO PARA LOS AUDÍFONOS RETROAURICULARES WIDEX CONTENIDO INTRODUCCIÓN..........................................3 LOS TIPOS DE ADAPTADOR DE OÍDO.......................4
Más detallesMinialtavoces Nokia MD /1
Minialtavoces Nokia MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Reservados todos los derechos. Nokia, Nokia Connecting People y el logotipo Nokia Original Accessories son marcas comerciales o marcas registradas de Nokia
Más detallesAce primax. Manual del operador
Ace primax Manual del operador Contenidos Bienvenido 4 Los audífonos 5 Tipo de audífono 5 La importancia de conocer el audífono 5 Componentes y nombres 6 Controles 8 Configuración 9 Pilas 10 Tamaño de
Más detallesInstrucciones de uso SCOLAclassmate
Instrucciones de uso SCOLAclassmate El SCOLAclassmate y los accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que tiene usted. Además, nos reservamos el derecho
Más detallesAT Unidad multifuncional de tratamiento de aire
AT-5461 Unidad multifuncional de tratamiento de aire Seguridad Lea y guarde estas instrucciones Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, niños y personas con capacidades físicas, sensoriales
Más detallesPRIO. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES
PRIO Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos ITE (intra-auriculares) Características 4 Cómo ponerse el audífono 5 Cómo quitarse el audífono
Más detallesWIN. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES
WIN Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos ITE (intra-auriculares) Características 4 Cómo ponerse el audífono 5 Cómo quitarse el audífono
Más detallesQué es un audífono? Una descripción breve de los audífonos y de los distintos tipos de éstos.
Qué es un audífono? 3 Una descripción breve de los audífonos y de los distintos tipos de éstos. Este folleto es el tercero de una serie de Widex sobre la audición y temas relacionados con ésta. Qué es
Más detallesInstrucciones de uso La serie Bravissimo. El BV-8 Audífono retroauricular
Instrucciones de uso La serie Bravissimo El BV-8 Audífono retroauricular Contenido Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos
Más detallesPRIO 106 BTE DM. Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES
PRIO 106 BTE DM Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos PRIO 106 BTE (retro-auriculares) Características 3 Cómo ponerse/quitarse el audífono
Más detallesMOVE. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES
MOVE Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos ITE (intra-auriculares) Características 4 Cómo ponerse el audífono 5 Cómo quitarse el audífono
Más detallesNEO. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES
NEO Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos ITE (intra-auriculares) Características 4 Cómo ponerse el audífono 5 Cómo quitarse el audífono
Más detallesXTREME. Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES
XTREME Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos BTE (retro-auriculares) Características 3 Como ponerse el audífono con molde 4 Cómo posicionar
Más detallesManual de instrucciones Col el caracol
Manual de instrucciones Col el caracol 2016 VTech Impreso en China Todos los derechos reservados 91-003313-003 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas.
Más detallesMicrófono de animales
Manual de instrucciones Micrófono de animales 2016 VTech Impreso en China 91-003144-005 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por
Más detallesGebruiksaanwijzing / Betjeningsvejledning Bruksanvisning / Guia do Utilizador
User Guide / Gebrauchsanweisung / Manuel d utilization Manuale d uso / Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing / Betjeningsvejledning Bruksanvisning / Guia do Utilizador Description ALL Label / Schild
Más detallesPORTERO ELÉCTRICO INALÁMBRICO VI.COM
ANTES DE USAR Felicitaciones por su compra de nuestro producto de alta calidad. Por favor, lea el manual cuidadosamente para descubrir todas las características y cómo funciona su teléfono, así usted obtendrá
Más detallesManual de instrucciones de armado y uso
Manual de instrucciones de armado y uso Mecedora FITCH BABY Animals Art. 88920 FELCRAFT LE AGRADECE SU CONFIANZA EN NUESTROS PRODUCTOS PARTES IMPORTANTE! Por favor saque todas las partes del empaque e
Más detallesManual de Instrucciones. Pam pandereta VTech Impreso en China
Manual de Instrucciones Pam pandereta 2011 VTech Impreso en China 91-002536-003-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la que
Más detallesRadio AM/FM AC/DC Portátil Mod
Radio AM/FM AC/DC Portátil Mod. 12-826 Manual de Usuario Favor de leerlo antes de usar este equipo Características Su Radio AM/FM AC/DC Portátil RadioShack le permite disfrutar de la música, deportes y
Más detallesManual de instrucciones Al agua, submarino!
Manual de instrucciones Al agua, submarino! 2010 VTech Printed in China 91-001605-008-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por
Más detallesManual de Instrucciones Motocirráptor
Manual de Instrucciones Motocirráptor 2013 VTech Impreso en China 91-002813-001 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la que
Más detallesNEO. Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES
NEO Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos BTE (retro-auriculares) Características 3 Cómo ponerse el molde 4 Cómo posicionar el audífono
Más detallesCalefacción y ventilación
Calefacción y ventilación SISTEMA MANUAL DE CLIMATIZACIÓN 1. Mando de la temperatura: gire el mando para ajustar la temperatura. 2. Aire acondicionado: púlselo para activar o desactivar esta función. 3.
Más detallesFLASH LED MACRO ML-3D/3E. Manual de instrucciones del usuario
FLASH LED MACRO ML-3D/3E Manual de instrucciones del usuario I: Características 1. Tubos de soporte en metal flexible para iluminación en cualquier ángulo. 2. Gran pantalla LCD, de fácil manejo. 3. Lámparas
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones La comba saltarina 2012 VTech Impreso en China 91-002707-002 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por
Más detallesFabricante: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suiza / /A+W Printed in Switzerland
Fabricante: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suiza www.phonak.com 0459 029-0465-06/2009-09/A+W Printed in Switzerland Phonak AG, all rights reserved Audífono intrauricular Instrucciones de
Más detallesPackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas
Más detallesProbador de rotación de fase sin contacto
Manual del usuario Probador de rotación de fase sin contacto Modelo PRT00 Introducción Agradecemos su compra de este medidor Extech. El PRT00 se utiliza de forma rápida y precisa para determinar la secuencia
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN DE POLAR FIS+ PARA SKODA OCTAVIA (1Z)
MANUAL DE INSTALACIÓN DE POLAR FIS+ PARA SKODA OCTAVIA (1Z) I N D I C E 1. INICIO 2 2. DESMONTAJE 3 3. CONEXIONADO DE POLAR FIS+ 10 4. FINALIZAR LA INSTALACIÓN 13 Manual de usuario Polar FIS+ Rev. A Hoja
Más detallesINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ASPIRADORA Modelo: KV-1600 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS. INSTRUCCIONES
Más detallesFOLLETO DE INSTRUCCIONES DEL DISPENSADOR DE DISCOS DE 12 POSICIONES
FOLLETO DE INSTRUCCIONES DEL DISPENSADOR DE DISCOS DE 12 POSICIONES El dispensador de discos de 150 mm Oxoid es un dispositivo manual para la colocación de 12 discos de sensibilidad antimicrobiana en la
Más detallesEmployee Safety Toolkit. Employee Safety Toolkit. Notes:
Employee Safety Toolkit 1 Oir 2 Es importante comprender los riesgos auditivos presentes en la producción porcina. Los riesgos auditivos son fuertes ruidos a los que usted puede estar expuesto y que pueden
Más detallesManual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth
Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Por favor lea detenidamente este manual antes de utilizar el equipo. Guarde el mismo para futuras consultas. Estimado cliente: Gracias por comprar
Más detallesJUGUERA PARA FRUTAS Y VERDURAS
JUGUERA PARA FRUTAS Y VERDURAS ÍNDICE JUICE MASTER 2: JUGUERA PARA FRUTAS Y VERDURAS Medidas de seguridad Conozca su Juice Master 2 Antes de primer uso Modo de uso Limpieza y mantenimiento Solución de
Más detallesInstrucciones de uso La serie Senso Vita. El SV-38 Audífono retroauricular
Instrucciones de uso La serie Senso Vita El SV-38 Audífono retroauricular Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos a los que
Más detallesAntes de empezar... Consejos para usuarios nuevos de audífonos
Antes de empezar... 9 Consejos para usuarios nuevos de audífonos Este folleto es el noveno de una serie de Widex sobre la audición y temas relacionados con ésta. Una audición mejor y la posibilidad de
Más detallesSoporte Nokia HH-20 de instalación sencilla y CR-122
Soporte Nokia HH-20 de instalación sencilla y CR-122 B 1 D C E A Edición 2.0 A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Nokia, Nokia Connecting People y el logotipo Nokia
Más detallesHP Color LaserJet serie CM2320 MFP Gestión y mantenimiento
HP Color LaserJet serie CM2320 MFP Gestión y mantenimiento Cargar papel y soportes de impresión Cargar papel y soportes de impresión 1 Abra la bandeja 1. Bandeja 1 NOTA: En la bandeja 1 caben hasta 50
Más detallesBoletín audiológico de adaptación número 51
Boletín audiológico de adaptación número 51 Pautas para el alineamiento del control remoto RC4 Novedades del departamento de Investigación audiológica y comunicación 9 502 1402 004 #03 11-08 2 Pautas para
Más detallesManual de instrucciones Cuco luz de cuna
Manual de instrucciones Cuco luz de cuna 2016 VTech Todos los derechos reservados Impreso en China 91-003297-003 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes
Más detallesGuía para el auricular en el canal (RIC)
Guía para el auricular en el canal (RIC) Índice Línea de productos RIC Moxi de Unitron...2 Cómo determinar la unidad xauricular adecuada...4 Elección del acoplamiento correcto para xauriculares estándares...6
Más detallesManual de Instrucciones
Manual de Instrucciones PAVA ELECTRICA PE5103E: 230V ~ 50Hz 2200W PE5713E: 220-240V ~ 50Hz 2000-2400W Advertencias Lea atentamente estas instrucciones: No sumerja el aparato o la base en agua ni en otros
Más detallesManual de Instrucciones Alosaurio, el temible
Manual de Instrucciones Alosaurio, el temible 2013 VTech Impreso en China 91-002811-005 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por
Más detallesManual de Instrucciones. Armando el mono VTech Impreso en China SP
Manual de Instrucciones Armando el mono 2012 VTech Impreso en China 91-002703-002 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la
Más detallesManual de instrucciones. Mesita árbol descubrimientos VTech Impreso en China Todos los derechos reservados SP
Manual de instrucciones Mesita árbol descubrimientos 2016 VTech Impreso en China Todos los derechos reservados 91-003106-005 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer
Más detallesRecomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2
MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 1) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ARRIBA) Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla
Más detallesManual de instrucciones. Sr. Helicóptero VTech Impreso en China SP
Manual de instrucciones Sr. Helicóptero 2014 VTech Impreso en China 91-002902-006 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la
Más detallesherramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 adaptador para instalación invertida Power Unit EPS V2
MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 2) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL CON CABLES HACIA ARRIBA (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ABAJO) Recomendado en los cuadros de tamaño inferior en los que
Más detallesACONDICIONADOR PORTÁTIL MUND CLIMA. Manual de Usuario MUPO 07-CE
ACONDICIONADOR PORTÁTIL Manual de Usuario MUPO 07-CE Indice Seguridad 3 Precauciones 3 Estructura 4 Funcionamiento 5 Mantenimiento 7 Esquema eléctrico 9 Especificaciones técnicas 10 Resolución de problemas
Más detallesManual de instrucciones. El tren del zoo VTech Impreso en China SP
Manual de instrucciones El tren del zoo 2014 VTech Impreso en China 91-009680-004 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la
Más detallesÍGRAFO INALAMBRICA 2,4 GHz. S130348
ÍGRAFO INALAMBRICA 2,4 GHz. S130348 DESCRIPCIÓN Este potente dispositivo está compuesto por una microcámara inalámbrica alimentada con 12 voltios. Así mismo, es posible utilizar una pila auxiliar para
Más detallesOPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA
Más detallesFácil reparación de Packard Bell
Fácil reparación de Packard Bell Tarjeta gráfica Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con
Más detallesRADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL
RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL AM/FM MODELO BT-131-B BT-131-N Manual de Instrucciones 1 Función de los controles Antena Control de sintonización Temporizador Pantalla LCD Toma de los auriculares Selector
Más detallesManual de Instrucciones. Mi primera trompeta VTech Impreso en China update of Manual.indd /10/8 W È 10:37:09
Manual de Instrucciones Mi primera trompeta 2011 VTech Impreso en China 91-002531-001-000 update of 117722Manual.indd 1 2010/10/8 W È 10:37:09 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la
Más detallesDENVER BPB-100C. Manual de instrucciones
DENVER BPB-100C Manual de instrucciones MANUAL DE USUARIO 1. Precauciones de seguridad 1) No use o guarde la unidad a una temperatura elevada o en una ubicación peligrosa. 2) Por favor, no exponga la unidad
Más detallesProcesador del habla corporal Nucleus Freedom Guía rápida de uso
Procesador del habla corporal Nucleus Freedom Guía rápida de uso Procesador del habla corporal Nucleus Freedom Guía rápida de uso Bobina Unidad de procesamiento Luz indicadora Imán Codo Conexión para accesorios
Más detalles2500V Digital Insulation Resistance Tester Model:
2500V Digital Insulation Resistance Tester Model: 72-0405 SAFETY INSTRUCTIONS Español Este medidor cumple con los requisitos de medición de seguridad IEC61010. Grado de contaminación 2, CAT III 600V. Lea
Más detallesManual de instrucciones. Bebé león VTech Impreso en China xx SP IM.indd /2/16 14:34:37
Manual de instrucciones Bebé león 2016 VTech Impreso en China 91-003164-0xx SP 186022 IM.indd 1 2016/2/16 14:34:37 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas.
Más detallesInstructivo para la Instalación de Sistema Continuo en Epson 1430W Instructivo para la instalación de su impresora Epson 1430W
Instructivo para la instalación de su impresora Epson 1430W www.sistemacontinuo.com.ar info@sistemacontinuo.com.ar 1 Para impresoras nuevas no coloque los cartuchos originales. Para impresoras nuevas quiete
Más detallesFUNCIONES y CONTROLES
FUNCIONES y CONTROLES 1. Ajuste del volumen 9. Búsqueda FM hacia abajo / Ajuste de los minutos 2. Memoria - 10. Memoria / Ajuste de la hora 3. Memoria + 11. Mono / Estéreo 4. Botón de bloqueo 12. Selector
Más detallesManual de Instrucciones. Paulino Orejotas VTech Impreso en China
Manual de Instrucciones Paulino Orejotas 2011 VTech Impreso en China 91-002538-004-006 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la
Más detallesJabra Link 850. Manual de usuario.
Jabra Link 850 Manual de usuario www.jabra.com COntenidO 1. Resumen del producto...3 1.1 Jabra LINK 850...3 1.2 Accesorios opcionales...4 2. CÓMO CONECTAR EL Jabra LINK 850...5 2.1 Conexión a una fuente
Más detallesRECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH
RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH Guía de Instalación Rápida DA-30501 Contenido Antes del uso... 2 1. Acerca del DA-30501... 2 2. Requisitos del sistema... 2 3. Vista General... 2 Puesta en marcha...
Más detallesTELE-CONIK Instrucciones de uso
TELE-CONIK Instrucciones de uso ENCENDIDO Y APAGADO DEL COLLAR Encendido del collar Para encender el collar, sitúe la marca circular del mando (M) sobre la marca circular del collar (R). Oirá una serie
Más detallesFabricante: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suiza / /A+W Printed in Switzerland
Fabricante: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suiza www.phonak.com 0459 029-0466-06/2009-09/A+W Printed in Switzerland Phonak AG, all rights reserved Audífonos con CRT Instrucciones de uso Contenido
Más detallesPiano de Winnie y sus amigos
Manual de Instrucciones Piano de Winnie y sus amigos Visite la página de Disney en www.disney.es 2009 Disney Basado en las historias de Winnie the Pooh escritas por A.A. Milne y E.H. Shepard. Todos los
Más detalles1.2 Requisitos mínimos del sistema
1 Introducción Este manual va destinado a los usuarios del Trust Energy Protector 650 (UPS). No se necesitan conocimientos previos para la instalación y el uso de este producto. Si tiene dudas, póngase
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TOSTADORA MODELO: T100 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS. INSTRUCCIONES
Más detallesManual de Instrucciones. Rana gluglú VTech. Impreso en China SP
Manual de Instrucciones Rana gluglú 2012 VTech Impreso en China 91-002702-004 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la que
Más detallesMotorización PowerView GUIA DE CONTROL REMOTO
Motorización PowerView GUIA DE CONTROL REMOTO Índice Componentes................ 2 Comencemos................. 7 Programación................. 10 Operación................... 17 Remplazo de baterías............
Más detallesTeléfono aprendiendo con Princesas
Manual de Instrucciones Teléfono aprendiendo con Princesas 3-6 años Disney Visite la página de Disney en www.disney.com 2012 VTech Impreso en China. 91-002723-004 SP Queridos padres: En VTech sabemos que
Más detallesGUÍA ESENCIAL. Obtenga los mejores resultados con sus aparatos auditivos hi BTE. Videos explicativos disponibles en hihealthinnovations.
GUÍA ESENCIAL Obtenga los mejores resultados con sus aparatos auditivos hi BTE Videos explicativos disponibles en hihealthinnovations.com 1 ÍNDICE Qué contiene el paquete...3 Cómo obtener los mejores resultados...4-5
Más detallesDIABETES DE TU MASCOTA
nuevo Con VetPen... sado para su comodidad en el control eficaz de la diabetes Nunca fue tan fácil controlar la DIABETES DE TU MASCOTA VetPen Especialmente diseñado para SU TRANQUILIDAD EN EL DÍA A DÍA
Más detalles