ALEJANDRA GALOBART MORILLA
|
|
|
- Nieves Gallego Alcaraz
- hace 10 años
- Vistas:
Transcripción
1 ALEJANDRA GALOBART MORILLA Dirección: Calle San Agustín 44 Mairena del Alcor, SEVILLA Teléfono: Correo electrónico: PROFESIÓN TRADUCTORA E INTÉRPRETE. PROFESORA DE IDIOMAS: ESPAÑOL/INGLÉS/FRANCÉS. ESPECIALIDAD EN INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS Y CONGRESOS. EXPERIENCIA PROFESORA DE INGLÉS. ENGLISH CONNECTION, SEVILLA. ACTUALMENTE Clases de inglés. Preparación de distintos grupos de nivel a los exámenes oficiales de Cambridge y Trinity. PROFESORA DE INGLÉS. PREPARACIÓN DE EXÁMENES OFICIALES DE CAMBRIDGE. INSTITUTE OF MODERN LANGUAGES (IML) GRANADA. Diciembre de 2014-junio Clases de inglés. Preparación de distintos grupos de nivel a los exámenes oficiales de Cambridge. Clases impartidas en el colegio Dulce Nombre de María, Escolapios y en la academia IML La Zubia (Granada) Experiencia con niños desde los 3 años de edad hasta secundaria/bachillerato INTÉRPRETE EN LOS SERVICIOS PÚBLICOS Desde enero de 2015 Interpretación bilateral, consecutiva, traducción a vista y lectura de documentos oficiales en inglés/francés para detenidos/acusados/víctimas actuando como mediadora en comisarías y jefaturas de policía (Granada). Ministerio del Interior HRO RECURSOS HUMANOS NORTHGATE ARINSO (GRANADA, ESPAÑA) JULIO DICIEMBRE 2014 Technicienne paie (gestor de nóminas) y agente de recursos humanos en el departamento francés de NGA, trabajando para un cliente con posición en Francia, AstraZeneca, industria farmacéutica. Contacto directo y constante con el cliente via y teléfono. INTÉRPRETE PHYSIO CONTROL 17 de junio de 2014, SEVILLA Interpretación simultánea (español/francés) de un congreso especializado de Physio control, presentación de informes y venta de productos relacionados con la actividad de la empresa y el ámbito sanitario.
2 INTÉRPRETE 13 de marzo de 2014 FUNDACIÓN EURO ÁRABE (GRANADA) Interpretación simultánea del seminario Pensamiento Crítico Musulmán y de la conferencia The Politics of Muslim Identity de Salman Sayyid (inglés-español). PROFESORA DE LENGUAS EXTRANJERAS, INGLÉS febrero 2013 junio 2013 CANADIAN LANGUAGE INSTITUTE, SEVILLA (España) Enseñanza de lenguas extranjeras (inglés) a diferentes grupos de alumnos, con un método específico de enseñanza proporcionado por el centro y probado en diferentes países para la enseñanza de lenguas extranjeras: TPR (Teaching Proficiency through Reading). Preparación de exámenes oficiales a los alumnos de todos los niveles y edades: Trinity/Cambridge. Experiencia con niños desde los 4 años de edad hasta adultos. TRADUCTORA enero 2013 abril 2013 QUARTIER DU MONDE, FRANCE (Francia) Prácticas de traducción. Traducción online de proyectos relacionados con el trabajo de la asociación "Barrios del Mundo". Idiomas: español/francés y francés/español. TRADUCTORA INGLÉS/EPAÑOL-ESPAÑOL/INGLÉS Agosto 2012 ADITEL, AUXILIAR DE LA DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA, S.A. Alcalá de Guadaíra (SEVILLA) (España) Traducción de textos técnicos. Traducción de un encargo del español al inglés para su envío a clientes de Edimburgo. Textos relacionados con la labor de la empresa, principalmente, procesos eléctricos. INTÉRPRETE INGLÉS/ESPAÑOL-ESPAÑOL/INGLÉS Agosto 2012 PETAQUILLA MINERALS LTD.TD CANADA TRUST TOWER AND BEHRE DOLBEAR, MINERALS INDUSTRY ADVISORS (UK), INTERNATIONAL HOUSE AND THE MINISTRY OF LANGUAGES, SEVILLA (España) Interpretación consecutiva, simultánea y bilateral en una conferencia especializada en ingeniería y minería. AZAFATA Y GUÍA EN CONGRESOS, COLABORADORA BILINGÜE (EN<SP) Marzo 2010 Universidad Pablo de Olavide, Sevilla (España) Azafata, guía e intérprete (inglés-español) en congresos: "IV Symposium on Intercultural, cognitive and social pragmatics" 2
3 PRÁCTICAS DE TRADUCCIÓN febrero 2012 mayo de 2012 CENTRO UNIVERSITARIO INTERNACIONAL, UNIVERSIDAD PABLO DE OLAVIDE (SEVILLA, ESPAÑA) Organización de actividades para estudiantes internacionales, traducciones inglés-español/español-inglés, tareas administrativas en el centro de estudios, atención a los estudiantes internacionales y fomento del intercambio lingüístico. ESTUDIOS MÁSTER OFICIAL Y PROFESIONALIZANTE EN INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS 01 de octubre 2013 septiembre de 2014 Universidad de Granada, Granada (España) COMBINACIÓN DE IDIOMAS: INGLÉS/FRANCÉS<ESPAÑOL- ESPAÑOL<INGLÉS/FRANCÉS Técnicas de interpretación consecutiva, simultánea y bilateral. Prácticas en congresos y conferencias. LICENCIATURA EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN, INGLÉS/FRANCÉS septiembre de 2008 julio de 2012 UNIVERSIDAD PABLO DE OLAVIDE, Sevilla (España) Traducción general y especializada en textos jurídicos y legales, médicos y científicos (español, inglés, francés), documentación y lingüística aplicada a la traducción, lengua española, gramática, comprensión, fonética y expresión oral del inglés y francés (exámenes de certificación de nivel), interpretación consecutiva y simultánea (inglés/español), informática aplicada a la traducción, fuentes culturales del inglés y francés, traducción audiovisual (subtítulos y doblaje), prácticas en empresas, programa Erasmus (París, La Sorbona). En los años de estudios universitarios alcancé el nivel C2 (Maestría) en las lenguas de inglés/francés. PROGRAMA ERASMUS septiembre de 2010 junio de 2011 Université Paris IV, Sorbonne, (Francia) Traducción francés-español/español-francés, gramática comparada inglés-francés, comprensión oral y escrita (inglés/francés), prácticas en laboratorio de interpretación (inglés/francés), lingüística y gramática francesa, ruso (nivel A1). PROGRAMA DE INTERCAMBIO Diciembre 2006 Westover School, Middlebury Connecticut, (Estados Unidos) Inmersión lingüística en inglés EDUCACIÓN PRIMARIA, SECUNDARIA Y BACHILLERATO CURSADOS EN COLEGIO BIENAVENTURADA VIRGEN MARÍA, IRLANDESAS (Sevilla) 3
4 Colegio bilingüe de inglés. NOTA MEDIA FINAL DE BACHILLERATO Y SELECTIVIDAD: 9,7 MATRÍCULA DE HONOR. OTROS CURSOS REALIZADOS: FORMACIÓN DE PROFESORES, MÉTODO TPRS CLI. CANADIAN LANGUAGE INSTITUTE, SEVILLA (España) Curso de formación de profesores para la enseñanza de lenguas extranjeras, inglés, utilizando el método TPRS (Teaching Proficiency through Reading and Storytelling). CURSO DE INMERSIÓN EN LENGUA INGLESA Nivel Superior, C1 UIMP, Universidad Internacional Menéndez Pelayo, (ESPAÑA, Santander) Inmersión en lengua inglesa, clases de conversación y gramática en temas especializados de ciencias de la salud. Grupos reducidos dirigidos por profesores nativos. Práctica de las destrezas orales de la lengua inglesa. Presentaciones orales de temas variados ante un público, trabajos en grupo. Obtención de un certificado de nivel C1 de la lengua inglesa. Curso realizado en Barcelona (2010), La Coruña (2011), Santander (2012). NUEVOS ENFOQUES EN LA ENSEÑANZA/APRENDIZAJE DEL FRANCÉS COMO LENGUA EXTRANJERA Y DE LA TRADUCCIÓN Universidad Pablo de Olavide, Sevilla (España) Enseñanza y aprendizaje del francés como lengua extranjera, traducción. CURSO INTENSIVO DE ALEMÁN Instituto Cultural Alemán, Sevilla (España) Alemán, nivel inicial: gramática, expresiones, conversación, comprensión oral y escrita. GENERAL ENGLISH ADVANCED LEVEL Link School of English, Malta, Malta (Malta) LOCALIZACIÓN DE SITIOS WEB: TRADUCCIÓN, TECNOLOGÍA Y GESTIÓN INTERNACIONAL Universidad Pablo de Olavide, SEVILLA DERECHO E INSTITUCIONES DE LA UNIÓN EUROPEA UNIVERSIDAD PABLO DE OLAVIDE, Sevilla (España) CURSOS RELACIONADOS CON LA INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS: 4
5 Interpretación de conferencias en los mercados institucional y privado, interpretar para las instituciones públicas españolas, interpretar para los medios de comunicación, interpretar en zonas de conflicto o guerra, interpretación en los servicios públicos (ámbito sanitario/jurídico), interpretar en la ONU y en la Unión Europea. COMPETENCIAS Y HABILIDADES PERSONALES Buena interacción social y habilidades de comunicación oral y escrita. Buena gestión y organización de proyectos, buena capacidad para gestionar el tiempo y capacidad de liderazgo Buen nivel de programas ofimáticos (Word, Excel...), usuario habitual de Internet. Buena presencia, relaciones sociales, capacidad para tratar con un público internacional y grandes destrezas comunicativas orales y escritas en distintos idiomas. Buena imaginación y creatividad, interés por la práctica de actividades artísticas como la danza, la pintura, los deportes y el cine. 5
José Manuel Caro Méndez
José Manuel Caro Méndez Enseñanza Bilingüe y Competencia Sociocultural en la enseñanza del inglés como lengua extranjera. Universidad Pablo de Olavide Ctra. de Utrera, km. 1 41013 CURRICULUM VITAE A. DATOS
{tab=perfil} POR QUÉ ESTUDIAR LA CARRERA DE LENGUAS EUROPEAS?
{tab=perfil} POR QUÉ ESTUDIAR LA CARRERA DE LENGUAS EUROPEAS? La creciente demanda de profesionistas en idiomas, exige que los licenciados en estas áreas sean cada vez más competitivos, con una amplia
Máster en Traducción Especializada
Instituto Universitario de Estudios Irlandeses AMERGIN Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción ISTRAD Máster en Traducción Especializada Traducción de las Lenguas Española e Inglesa, Española
Unidad de Enlace Oficina de Transparencia y Acceso a la Información
ÁREA Educación Continua DIRECTORIO DE SERVICIOS POR ÁREA. EDUCACION CONTINUA Y AREA DE IDIOMAS SERVICIOS QUE OFRECE Cursos, talleres, seminarios y diplomados Centro de idiomas, inglés para niños, jóvenes,
Servicios a EMPRESAS
Servicios a EMPRESAS Quiénes SOMOS? DEDICADOS A LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA INGLESA OBJETIVO: APRENDER INGLÉS CON CALIDAD - Cursos comunicativos - 4 DESTREZAS DEL IDIOMA: SPEAKING + READING + LISTENING+
Programa de Becas de Cambridge Institute para el estudio del inglés
Programa de Becas de Cambridge Institute para el estudio del inglés Cambridge Institute repartirá entre las distintas entidades colaboradoras una importante cantidad de dinero para facilitar a los distintos
Curriculum Vitae Europass
Curriculum Vitae Europass Información personal Apellido(s) / Nombre(s) Ibáñez Mejías Ana Dirección (direcciones) Cra 13-55-35 Bogotá Teléfono(s) 3214784817 Correo(s) electrónico(s) [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL CURSO DE PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN OFICIAL CERTIFICATE IN ADVANCED ENGLISH DE LA UNIVERSIDAD DE CAMBRIDGE.
INFORMACIÓN SOBRE EL CURSO DE PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN OFICIAL CERTIFICATE IN ADVANCED ENGLISH DE LA UNIVERSIDAD DE CAMBRIDGE. Nombre del curso: English for Certificate In Advanced. Propuesta de duración:
ENGLISH AT YOUR SCHOOL
ENGLISH AT YOUR SCHOOL Centro de Formación y Educación Jauja Calle Clavel, 3 11402-Jerez de la Frontera 956-31-01-55 692-73-40-39 www.jaujaepd.com [email protected] El Centro de Formación y Educación
Una Educación Europea Superior. La mayor oferta de estudios bilingües Con el reconocimiento. Internacional
Una Educación Europea Superior La mayor oferta de estudios bilingües Con el reconocimiento de Campus de Excelencia Internacional La Universidad Carlos III de Madrid (UC3M) es una universidad pública que
INFORMACIÓN SOBRE EL CURSO DE PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN OFICIAL FIRST CERTIFICATE DE LA UNIVERSIDAD DE CAMBRIDGE.
INFORMACIÓN SOBRE EL CURSO DE PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN OFICIAL FIRST CERTIFICATE DE LA UNIVERSIDAD DE CAMBRIDGE. Nombre del curso: English for First Certificate. Propuesta de duración: grupos de alumnos
AYUDAS PARA PARTICIPAR EN CURSOS DE INMERSIÓN EN LENGUA INGLESA ORGANIZADOS POR LA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL MENÉNDEZ PELAYO, AÑO 2015
Madrid, 29 de enero de 2015 A los Directoras/es de Centros postobligatorios y superiores no universitarios y Centros Universitarios EC07296 AYUDAS PARA PARTICIPAR EN CURSOS DE INMERSIÓN EN LENGUA INGLESA
Máster en Traducción. Especializada. Española y Francesa y Española y Alemana. Traducción de las lenguas Española e Inglesa, ISTRAD
Instituto Universitario de Estudios Irlandeses AMERGIN Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción ISTRAD Título Propio de Postgrado Enseñanza on-line 60 ECTS Máster en Traducción Especializada
Nombre del curso: English for PET
INFORMACIÓN SOBRE EL CURSO DE PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN OFICIAL PRELIMINARY ENGLISH TEST (PET) DE LA UNIVERSIDAD DE CAMBRIDGE. Nombre del curso: English for PET Propuesta de duración: grupos de alumnos
Traducción e Interpretación Inglés-Francés Inglés-Alemán
g DOBLE GRADO EN Traducción e Interpretación Inglés-Francés Inglés-Alemán Perfil del estudiante El traductor e intérprete es un profesional especializado en la transferencia lingüística y en la mediación
Ana Rocío Ortiz Pérez de León [email protected]
Curriculum vitae Nombre: Correo electrónico: Ana Rocío Ortiz Pérez de León [email protected] Títulos universitarios 1999-2002 Universidad Antonio de Nebrija. Madrid. Master en Enseñanza de Español
Curriculum vitae. (Jaén) España. Teléfono(s) (+34) 654736417. Fecha de nacimiento 09 de mayo de 1987 D.N.I. 75110145-B
Curriculum vitae Información personal Apellidos/nombre(s) Dirección (direcciones) Herrera González, Álvaro Av. Sevilla s/n bloque 1, 1ºC 23440 Baeza (Jaén) España Teléfono(s) (+34) 654736417 Correo(s)
Learn a language Aprende un idioma. Centro de idiomas. Cursos de idiomas en el extranjero Campamentos de Inglés en España. www.eurobridge.
Learn a language Aprende un idioma Centro de idiomas Cursos de idiomas en el extranjero Campamentos de Inglés en España Centro de idiomas Índice Contenido Contenido... 2 Bienvenidos a Eurobridge... 3 Cursos
Filología Francesa + Traducción e Interpretación. Francés
Información general Centro docente Facultat de Filosofia i Lletres Propuesta Docente Proporcionar la formación necesaria para la especialización profesional en los diferentes idiomas, con el objetivo de
POLITICA LINGÜISTICA THE MACKAY SCHOOL
POLITICA LINGÜISTICA THE MACKAY SCHOOL I. Filosofía de la Lengua. The Mackay School es una institución de origen británico, enfocado en la enseñanza y formación de la lengua y cultura inglesa. Entendiendo
Dptº. de ORIENTACIÓN. «IES Virgen del Espino» E.S.O. BACHILLERATOS F.P. IES Virgen del Espino SORIA
Dptº. de ORIENTACIÓN «IES Virgen del Espino» E.S.O. BACHILLERATOS F.P. IES Virgen del Espino SORIA ORIENTADOR: 2014-15 2015-16 2016-17 2017 18 Primaria 1º - 3º - 5º 2º - 4º - 6º ESO 1º - 3º 2º - 4º Bachillerato
International School of Event Management & Communication
International School of Event Management & Communication w w w. i s www.isemco.eu e m c o. e u Titulación Superior Universitaria en Organización de Eventos, Comunicación Corporativa, Relaciones Públicas
Qué es el Examen TOEIC?
Qué es el Examen TOEIC? Educational Testing Service ETS empresa creadora del TOEIC y del TOEFL, es la más importante organización en los Estados Unidos de Norteamérica y del mundo, en el diseño de exámenes
JOANNA NIEWEGLOWSKA Licenciada en Filología Hispánica [email protected] www.tradpolaco.freezoka.net 655 095 645
DATOS PERSONALES Fecha de nacimiento: Enero 12 de 1984 Nacionalidad: Polaca Edad: 27 años Disponibilidad completa y inmediata ESTUDIOS 2003-2006 Filología Española UNIVERSIDAD DE VARSOVIA, POLONIA 2006-2007
División Académica de Educación y Artes. Universidad Juárez Autónoma de Tabasco
PLAN DE ESTUDIO DE LA LICENCIATURA EN IDIOMAS Misión Contribuir dentro de un ambiente de participación responsable, apertura, libertad, respeto y crítica propositiva a la formación de profesionistas con
Colegio San José Agustinas (LEÓN)
PROYECTO BILINGÜE (INGLÉS) EN EDUCACIÓN SECUNDARIA QUÉ SIGNIFICA SER UN CENTRO BILINGÜE? FOMENTAR UN MEJOR CONOCIMIENTO Y DOMINIO DEL IDIOMA (INGLÉS). USO DE LA LENGUA INGLESA COMO VEHÍCULO DE APRENDIZAJE
AULAGLOBAL EN EL COLEGIO SAN JOSÉ DEL PARQUE
AULAGLOBAL EN EL COLEGIO SAN JOSÉ DEL PARQUE QUIÉNES SOMOS? AULAGLOBAL es un proyecto educativo dedicado a la organización de Actividades Extraescolares adaptadas a las necesidades de colegios concertados/privados
AULAGLOBAL EN EL COLEGIO LA SALLE SAGRADO CORAZON. Premiamos con entradas para el Real Madrid C.F. y baloncesto
AULAGLOBAL EN EL COLEGIO LA SALLE SAGRADO CORAZON Premiamos con entradas para el Real Madrid C.F. y baloncesto QUIÉNES SOMOS? AULAGLOBAL es un proyecto educativo dedicado a la organización de Actividades
- Licenciada en Traducción e Interpretación en la Universidad de Salamanca en
Curriculumvitae Andrea García-Falces Fernández Dirección: C/Murillo, Nº 1 Oviedo, Asturias. C. P.: 33011 Teléfonos: +34 646845637 E-mail: [email protected] Titulaciones: - Licenciada en Traducción
PERFIL DE EGRESO TRADUCTOR E INTÉRPRETE EN INGLÉS. Perfil de Egreso Traductor e Intérprete Universidad de Las Américas
Perfil de Egreso Traductor e Intérprete Universidad de Las Américas 1 Mauro Lombardi Villalón Decano de Facultad de Comunicaciones y Artes Yanko Gallardo Jamasmie Director de Escuela de Comunicaciones
MÁSTER EN INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS UNIVERSIDAD ALFONSO X EL SABIO
MÁSTER EN INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS UNIVERSIDAD ALFONSO X EL SABIO INDICE 1. QUIERES SER INTÉRPRETE DE CONFERENCIAS?... 2 2. OBJETIVOS... 3 3. LENGUA ACTIVA... 3 4. LENGUAS PASIVAS... 3 5. PROFESORES...
Marco europeo común de referencia para las lenguas
UAB Idiomes Barcelona es el centro de formación en lenguas que la Universitat Autònoma tiene en Barcelona. Su oferta de idiomas está orientada a las necesidades de un público adulto y profesional. La oferta
Lo que nos hace únicos
T 9 80 9 00 www.uax.es E [email protected] Avenida de la Universidad, 89, Villanueva de la Cañada, Madrid LA UAX OFRECE LA POSIBILIDAD DE COMBINAR EL GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y GESTIÓN CON EL GRADO EN RELACIONES
LOS IDIOMAS EN EL COLEGIO EL PILAR MARISTAS INFORMACIÓN PARA FAMILIAS
LOS IDIOMAS EN EL COLEGIO EL PILAR MARISTAS INFORMACIÓN PARA FAMILIAS (COLEGIO BILINGÜE) Adscrito al plan PIBLEA desde el curso 2013-2014 en la modalidad CILE 1. LOS IDIOMAS EN EL COLEGIO Estimadas familias,
Estudiar español en España
Estudiar español en España Por qué estudiar en España? El aprendizaje de idiomas extranjeros supone una mejora tanto en el ámbito personal como profesional. El español es el cuarto idioma más hablado del
Máster Universitario en Profesor/a de Educación Secundaria
Presentación Loli Soto. Directora del Máster. Sonia Renovell. Secretaría Técnica. Máster Universitario en Profesor/a de Educación Secundaria Master Oficial Adscrito a la Universitat de València Curso 2015-2016
Una red educativa de calidad
LA RED DE CENTROS DOCENTES FRANCESES EN ESPAÑA : UN NIVEL DE EXCELENCIA UNA RED DE CALIDAD Una red educativa de calidad La red educativa francesa en España es la más importante en Europa: cuenta con 24
Guía básica del examen
Guía básica del examen La mejor base en Inglés Key English Test (KET) for Schools La mejor base en Inglés Cambridge English: Key for Schools está diseñado específicamente para motivar a los estudiantes
PP. ESCOLAPIOS COLEGIO CALASANCIO. Ntra. Sra. De las Escuelas Pías - Madrid. www.calasancio.es CENTRO PRIVADO CONCERTADO
PP. ESCOLAPIOS COLEGIO CALASANCIO Ntra. Sra. De las Escuelas Pías - Madrid www.calasancio.es CENTRO PRIVADO CONCERTADO Educación Infantil (de 3 a 6 años) Etapa no asistencial Uniforme, baby y chándal Enseñanza
Las asignaturas ponderadas para el acceso a este grado son:
0. GRADO EN ESTUDIOS INGLESES 1. DESCRIPCIÓN DE LOS ESTUDIOS El objetivo general de estos estudios consiste en la formación en los distintos perfiles profesionales de egreso definidos para el mismo, desde
ESTUDIOS QUE IMPARTE
ACCESO A GRADOS FACULTAD DE EDUCACIÓN http://www.unican.es/centros/educacion FACULTAD DE EDUCACIÓN ESTUDIOS QUE IMPARTE GRADO DE MAESTRO. EDUCACIÓN INFANTIL GRADO DE MAESTRO. EDUCACIÓN PRIMARIA MÁSTER
En este sentido, el Sistema Educativo Español Oficial comprende exclusivamente, las siguientes enseñanzas regladas:
QUÉ ES LA FORMACIÓN REGLADA? La formación reglada es un conjunto de enseñanzas que se encuentran dentro del Sistema Educativo, estando regulados y organizados desde la Administración educativa sus contenidos,
CURSO 2013-14. COLEGIO BIENAVENTURADA VIRGEN MARÍA IRLANDESAS Castilleja de la Cuesta. ESIC IDIOMAS Sevilla
CURSO 2013-14 ESIC IDIOMAS Sevilla COLEGIO BIENAVENTURADA VIRGEN MARÍA IRLANDESAS Castilleja de la Cuesta Avda. Carlos III, s/n Isla de la Cartuja - Sevilla Tlf:+34 954 46 04 20 [email protected]
ELIJA ESPECIALIDAD E S P E C I A L I D A D E S. Biología y Geología. Lenguas Extranjeras (Alemás, Francés, Inglés) Lengua Castellana y Literatura
Exenciones de la Realización del Examen de Ingreso al Máster en Profesor de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanzas de Idiomas E S P E C I A L I D A D E S Biología
SOCIALES Y HUMANIDADES
LICENCIATURA EN DOCENCIA DEL IDIOMA INGLÉS OBJETIVOS: Formar Licenciados en Docencia del Idioma Inglés con un alto sentido ético y humanista en su desempeño profesional, con habilidades, y conocimientos
EXENCIONES DE LA REALIZACIÓN DEL EXAMEN DE INGRESO AL MÁSTER DE SECUNDARIA, BACHILLERATO, FORMACIÓN PROFESIONAL Y ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS
Filología de la lengua extranjera correspondiente. Traducción o Interpretación Lingüística en la lengua extranjera correspondiente. Alemán, Francés, Inglés, Italiano y Portugués Cualquier titulación superior
Acreditación de Inglés Avanzado
Acreditación de Inglés Avanzado Guía práctica 2015 ANPE, el sindicato de la enseñanza pública Docentes como tú C/ O'Donnell, 42-1.º A 28009 Madrid Tels.: 915 213 111 y 915 214 348 Fax: 915 230 404 [email protected]
Competencias básicas mínimas garantizadas:
Competencias básicas mínimas garantizadas: - Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele
Sistema educativo español
Sistema educativo español ENSEÑANZA SECUNDARIA y ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS Curso Académico 2014-15 Subdirección General de Promoción Exterior Educativa Sistema Educativo Español Sistema educativo español
Miriam Desiré Berenguer Garrido. Formación académica
Datos personales Nombre: Miriam Desiré Berenguer Garrido. Correo-e: [email protected] Formación académica Licenciada en Filología Árabe por la Universidad de Sevilla (2000-2005). Doctoranda, Universidad
CURRICULUM VITAE Abogado Administrador Concursal
CURRICULUM VITAE Abogado Administrador Concursal DATOS PERSONALES José Luis Castro Ruíz c/ Hilarión Eslava, 32 1º dcha 28015 Madrid Fecha de nacimiento: 22 de diciembre de 1958 Teléfonos: 915432643 / 915432644
programa Erasmus+ Educación Superior acción clave1 movilidad para el aprendizaje estancias de alumnos para realización de prácticas en empresas
Información El programa Erasmus+ Educación Superior es un programa europeo que tiene como objetivo atender las necesidades de enseñanza y aprendizaje de todos los participantes en educación superior formal
DATOS ACADÉMICOS. Máster en Enseñanza de Idiomas. Especialidad: español e inglés Universidad de Navarra 2008
CURRICULUM VITAE Iranzu Peña Pascual [email protected] DATOS ACADÉMICOS Máster en Enseñanza de Idiomas. Especialidad: español e inglés 2008 1º curso de la diplomatura de Maestro. Especialidad: Lengua Extranjera
DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA
DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA ASIGNATURA: Nombre en Inglés: SECOND FOREIGN LANGUAGE: FRENCH Código UPM: 565000482 MATERIA: OPTATIVA CRÉDITOS ECTS: 6 CARÁCTER: OPTATIVA TITULACIÓN: GRADUADO EN INGENIERÍA
Artículo 2. Certificado de Capacitación para la Enseñanza en Lengua Extranjera
PLAN DE FORMACIÓN LINGÜÍSTICA Y DIDÁCTICA PARA LA OBTENCIÓN DEL CERTIFICADO DE CAPACITACIÓN PARA LA ENSEÑANZA EN VALENCIANO Y LENGUA EXTRANJERA, Y EL DIPLOMA DE MAESTRO DE VALENCIANO DE LA UNIVERSIDAD
SERVICIO DE IDIOMAS. Cursos de idiomas para estudiantes
SERVICIO DE IDIOMAS Cursos de idiomas para estudiantes Durante el curso 2014-2015 el Servicio de Idiomas de la Universidad Pablo de Olavide ha experimentado un incremento en el número de certificaciones
1) Benjamins: niños de 3 a 5 años (hasta 3º Infantil), 2 horas por semana. NUEVO!!
Oferta curso 2015/16 Cursos para niños y adolescentes a partir de 3 años IDIOMAS: inglés, alemán, francés y chino PROGRAMAS: 1) Benjamins: niños de 3 a 5 años (hasta 3º Infantil), 2 horas por semana. NUEVO!!
DERECHO EUROPEO AGROALIMENTARIO, AGROAMBIENTAL Y RURAL
MASTER EN DERECHO EUROPEO AGROALIMENTARIO, AGROAMBIENTAL Y RURAL Segunda Edición Objetivos y proyección internacional Formar profesionales que dominen los conceptos fundamentales del análisis agrario y
Habilitación lingüística
Habilitación lingüística Guía práctica 2015 ANPE, el sindicato de la enseñanza pública Docentes como tú C/ O'Donnell, 42-1.º A 28009 Madrid Tels.: 915 213 111 y 915 214 348 Fax: 915 230 404 [email protected]
Próximas convocatorias de puesto
Próximas convocatorias de puesto PLAZA A CUBRIR: DOCENTE TITULAR CENTRO DE FORMACIÓN PROFESIONAL (23/2015) FUNCIONES A DESEMPEÑAR: Llevará asociadas las siguientes funciones, en dependencia de la Coordinación
COLEGIO CEU SAN PABLO SANCHINARRO
OFERTAS DE TRABAJO PARA PUBLICAR OT 01 Necesitamos una secretaria bilingüe (si no lo es, que hable inglés MUY bien pero de verdad) para un grupo de 8 personas dentro del Departamento de Corporate Finance
Experto en Tradumática, Localización y Traducción Audiovisual. Información adicional para el estudiante
Experto en Tradumática, Localización y Traducción Audiovisual. Información adicional para el estudiante Presentación: Los importantes avances de las tecnologías de la información y la comunicación en los
BECAS. TIPO BECA Gestión administrativa y de
BECAS ORGANISMO: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte DURACION: Máximo 12 meses CUANTÍA: 1.027 / mes PLAZO PRESENTACION: 17-3-2015 LUGAR PRESENTACION (2 pasos): 1) Registrar la solicitud en la sede
GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN. FRANCÉS. PRIMER CURSO (60 créditos) Lengua Española y su. Lengua Española. Aspectos Lengua Cultura
PRIMER CURSO (60 créditos) Lengua Española. Aspectos Lengua Normativos 303001 6 Básica Lengua B y su Lengua B (I). Francés 303002 9 Básica Inglés 303003 9 Básica Idioma Moderno Alemán 303004 9 Básica Lengua
PROFESORADO DE: INGLÉS, ALEMÁN, CHINO, LETRAS, CIENCIAS, PSICÓLOGO Y PSICOPEDAGOGO TÉCNICO DE CABLEADO, INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE EQUIPOS
PROFESORADO DE: INGLÉS, ALEMÁN, CHINO, LETRAS, CIENCIAS, PSICÓLOGO Y PSICOPEDAGOGO Publicada: Faro de, 29/09/2013 Descripción: Nuevo Proyecto Educativo Forma de contacto: Enviar CV a [email protected]
3. OBJETIVOS. 3.1.1 Objetivos generales -11- Proyecto de Título de Máster Universitario en Traducción Multimedia por la Universidade de Vigo
3. OBJETIVOS 3.1.1 Objetivos generales El presente máster se fija como objetivo completar la formación de alumnos y profesionales de la traducción (y de ámbitos afines: Filologías, Lingüística ) en entornos
GRADO DE MAESTRO EN EDUCACIÓN PRIMARIA + GRADO DE MAESTRO EN EDUCACIÓN INFANTIL (MENCIÓN EN INGLÉS) (4 CURSOS)
GRADO DE MAESTRO EN EDUCACIÓN PRIMARIA + GRADO DE MAESTRO EN EDUCACIÓN INFANTIL (MENCIÓN EN INGLÉS) (4 CURSOS) Información adicional para el estudiante 1 Datos básicos: Título oficial: Grado de Maestro
Título: Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación COMPETENCIAS
COMPETENCIAS 1. Competencia comunicativa: Los estudiantes presentarán un alto dominio activo y pasivo de la lengua materna y de sus lenguas de trabajo, tanto en las destrezas escritas como en las orales.
Grado en Magisterio en Educación Primaria
Grado en Magisterio en Educación Primaria CENTRO RESPONSABLE: FACULTAD DE EDUCACION RAMA: Ciencias Sociales y Jurídicas CRÉDITOS: 240,00 DISTRIBUCIÓN DE CRÉDITOS DE LA TITULACIÓN FORMACIÓN BÁSICA: 60,00
