VIP4 TOOLS. Sistema de lubricación. Manual de uso y mantenimiento
|
|
- María Rosario Ortega Salazar
- hace 5 años
- Vistas:
Transcripción
1 VIP4 TOOLS Sistema de lubricación Manual de uso y mantenimiento CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN 2. DESCRIPCIÓN GENERAL 3. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5. COMPONENTES DE LA BOMBA 6. DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 7. INSTRUCCIONES DE USO 8. PROCEDIMIENTOS PARA EL MANTENIMIENTO 9. ELIMINACIÓN 10. INFORMACIÓN PARA PEDIDOS 11. DIMENSIONES 12. MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE 13. PRECAUCIONES DE USO 14. CONTRAINDICACIONES DE USO Via Benedetto Croce, 1 Vimodrone, MILÁN (IT) tel Manual redactado de acuerdo con la Directiva C2040IS WK 01/17 CE 06/42 Los productos Dropsa se pueden adquirir en las filiales de Dropsa y en sus distribuidores autorizados; se recomienda consultar la página web o escribir a sales@dropsa.com Manual redactado de acuerdo con la Directiva C2040II WK 11/12 CE 06/42
2 1. INTRODUCCIÓN El presenta Manual de uso y mantenimiento hace referencia al sistema de lubricación aire/aceite VIP4Tools/Aire. Resulta útil conservar el manual de manera que no pueda dañarse fácilmente a lo largo del tiempo y que esté siempre disponible para el personal que desee consultarlo. Puede solicitar otras copias del presente manual, actualizaciones o aclaraciones poniéndose en contacto directamente con nuestro Departamento técnico-comercial de Dropsa. El fabricante se reserva el derecho a actualizar el producto y/o el manual de uso y mantenimiento sin el compromiso de revisar las versiones anteriores. También puede solicitar la última versión disponible al Departamento técnico-comercial o puede encontrarla en nuestra página web El uso del aparato objeto del presente Manual debe asignarse a personal especializado con conocimientos básicos de mecánica, hidráulica y electricidad. El instalador es responsable de usar los conductos adecuados para la instalación. El uso de conductos inadecuados puede crear problemas en la bomba, daños a personas y, además, causar contaminación. Si las conexiones estuvieran flojas, podrían causar graves problemas de seguridad. Por lo tanto, realice controles antes y después de la instalación y, si fuera necesario, apriételas. No supere nunca el valor máximo de la presión de funcionamiento permitido por el panel y los componentes conectados a este. Antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza, cierre la alimentación eléctrica, cierre la alimentación de aire y descargue la presión del interior del equipo y de las tuberías conectadas a este. No someta el panel, las conexiones, los tubos y las partes presurizadas a golpes violentos. Los tubos o uniones dañados son peligrosos, así que deberá sustituirlos. Después de largos periodos de inactividad, se debe comprobar la estanqueidad de todas las partes sometidas a presión. Es necesario que el personal utilice equipos de protección, ropa y herramientas en relación con el emplazamiento y el uso del panel, tanto durante su funcionamiento como durante las operaciones de mantenimiento. Debe comprobarse la integridad del panel y de los accesorios eventualmente montados sobre este inmediatamente después de su recepción. En caso de reclamación, contactar inmediatamente con la oficina de ventas de Dropsa SpA. Dropsa S.p.A. se exime de cualquier responsabilidad por daños a personas o cosas en caso de incumplimiento de las disposiciones de este manual. Cualquier modificación de los componentes del sistema o un uso distinto del mismo o de sus partes sin el permiso escrito de Dropsa S.p.A., exime a la misma de cualquier responsabilidad por daños a personas y/o cosas liberándola de todo vínculo relacionado con la garantía. 2. DESCRIPCIÓN GENERAL El panel VIP4Tools debe usarse para aplicaciones sobre mandril, sin control en máquinas para la lubricación de herramientas y cadenas. Está diseñado para obtener un alto rendimiento con un costo moderado y se caracteriza por sus compactas dimensiones. El sistema está formado por una minibomba, controlada neumáticamente, y la base mezcladora. Las minibombas se pueden ajustar manualmente con el fin de responder a cualquier requisito (0-30 mm³). La modularidad del sistema hace que sea extremadamente versátil, ya que permite instalar una cantidad variable de bases de mezcla que puede extenderse hasta un máximo de 8 elementos. Se puede temporizar el sistema aplicando el kit generador de impulsos neumático cód o controlar la máquina por PLC. 3. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA En la parte delantera del depósito de aceite, una etiqueta amarilla indica el código del producto y sus características básicas. 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS Presión del aire de alimentación Temperatura de utilización Nivel de humedad de funcionamiento Lubricantes autorizados Viscosidad aceite a la temperatura de uso Temperatura de almacenamiento Panel de lubricación VIP4Tools/Air 5 8 bares (73,5 117,6 psi) C (+23 F 131 F) 90 % máx. Minerales - sintéticos cst ( SUS) C (-4 F 149 F) 2
3 NIVEL SAMBA Temperatura: Potencia máxima conmutable: Corriente máxima: Tensión máxima: -10 C +80 C (+14 F +176 F) 50 W 1 A 220 V CA ATENCIÓN: no alimentar la máquina con tensiones y presiones distintas de las indicadas en la placa. 5. COMPONENTES DE LA MÁQUINA 5.1 UNIDAD CENTRAL VIP4TOOLS La unidad central del sistema de lubricación está compuesta por los siguientes elementos: Depósito, de material plástico transparente, compatible con los lubricantes presentes en el mercado. Sistema de regulación del aire de mezcla Subbase modular Sensor de nivel mínimo tipo Samba Minibombas regulables Depósito de 1 litro Depósito de 3 litros ES: (versión con kit temporizador) 5.2 UNIDAD CENTRAL VIP4TOOLS CON ELECTROVÁLVULA DE AIRE La unidad central del sistema de lubricación está compuesta por los siguientes elementos: Depósito, de material plástico transparente, compatible con los lubricantes presentes en el mercado. Subbase modular Sensor de nivel mínimo tipo Samba Minibombas regulables E-válvula 3v G 1/8 BSP 24 V CC 3
4 5.3 UNIDAD CENTRAL VIP4TOOLS CON MANDOS SEPARADOS La unidad central del sistema de lubricación está compuesta por los siguientes elementos: Depósito, de material plástico transparente, compatible con los lubricantes presentes en el mercado. Subbase modular Sensor de nivel mínimo tipo Samba Minibombas regulables El VIP4TOOLS con mandos separados, a diferencia de los anteriores, presenta entradas separadas para la alimentación de aire que controla las minibombas y para la alimentación de aire de mezcla con aceite. En particular, cada minibomba se puede controlar de forma independiente, por consiguiente, para cada elemento se puede configurar un ciclo diferente. 4
5 6. DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 6.1 DESEMBALAJE Una vez identificado el lugar más adecuado para su instalación, abrir el embalaje y extraer el equipo. Controlar que VIP4Tools/Air no haya sufrido daños durante las etapas de transporte y almacenamiento. El material de embalaje no requiere precauciones especiales para su eliminación ya que no resulta peligroso o contaminante. 6.2 MONTALE DEL PANEL VIP4Tools/Air Prever espacios adecuados para la instalación, dejando un espacio mínimo perimetral de 100 mm (3,93 in.), montar VIP4Tools/Air a altura de "hombre" para evitar posturas anómalas o posibilidad de golpes. No instalar VIP4Tools/Air en ambientes especialmente agresivos o explosivos/inflamables o en partes sometidas a vibraciones. Utilizar únicamente la abrazadera de montaje preparada con 2 orificios para tornillos de Ø 6 mm. 6.3 MONTAJE DE LAS MINIBOMBAS SOBRE LAS BASES DE MEZCLA (para ampliación o sustitución) El montaje de las minibombas sobre las bases de mezcla se efectúa usando los dos tornillos de fijación. Colocar correctamente las juntas o juntas tóricas entre la minibomba y la base mezcladora (ver el dibujo a continuación). 6.4 MONTAJE DEL GRUPO MEZCLADOR EN EL VIP4TOOLS/AIR (para ampliación o sustitución) Para introducir un nuevo elemento de mezclado, proceder como se indica a continuación: 1. Vaciar el depósito de aceite. 2. Desconectar la alimentación neumática y aflojar las uniones de la base. 3. Conectar la nueva base apretando el elemento con los dos tornillos proporcionados prestando especial atención a la alineación y a la posición de las juntas 4. Volver a poner las uniones sobre la nueva base CONEXIONES HIDRÁULICAS La única conexión que debe efectuarse es la de las bombas individuales, equipadas con push-in, al punto que se debe lubricar. Las tuberías deben ser de nylon Ø 4 mm (de suministro Dropsa). 5
6 6.6. CONEXIONES NEUMÁTICAS Conecta la entrada de aire al push-in utilizando el tubo de nylon Ø 6 mm tanto para el componente de la bomba como para la mezcla, y preparar una válvula de cierre que permita la interrupción de la alimentación. Nota: Para la versión de bomba disponible con caudal fijo, usar tubos de Ø 4 mm. Para el montaje del temporizador, seguir el siguiente procedimiento: 6.7. CONEXIONES ELÉCTRICAS La única conexión eléctrica que debe efectuarse es la del nivel Samba. (véase el apartado 4 datos técnicos) El Vip4Tools/Air con bomba de caudal fijo se proporciona con sensor de proximidad inductivo (PNP NO 10-30Vdc) para el control del suministro del aceite. Límites de temperatura: C Absorción a 24V: <18mA Corriente máxima de salida: 200mA Tensión de funcionamiento: Vdc Nota: Tras efectuar todas las conexiones, es necesario asegurarse de que los tubos y los cables estén protegidos contra posibles golpes y que estén adecuadamente fijados. 6
7 6.8 ESQUEMA CONEXIONES ESQUEMA CONEXIÓN PILOTAJE BOMBA CON ELECTROVÁLVULA ESQUEMA CONEXIÓN TIMER NEUMÁTICO CONTROL ROCIADO Ø 6 mm CONTROL ROCIADO Ø 6 mm CONTROL BOMBA 1/8 BSP CONTROL BOMBA 1/8 BSP TIMER Nota: Para el VIP4TOOLS con mandos separados, en el caso de que se desee un ciclo diferente entre las diferentes bombas, el esquema de conexión debe incluir una electroválvula para cada entrada de aire para el mando de la bomba. 7. INSTRUCCIONES DE USO 7.1 ACTIVACIÓN DEL PANEL VIP4Tools/Air Antes de proceder a la utilización del panel VIP4Tools/Air, es necesario realizar algunas comprobaciones preliminares: - Verificar la integridad del equipo - Controlar que la conexión eléctrica y neumática se hayan realizado correctamente - Purgar el aire residual en la bomba, actuando sobre el tornillo de purga situado al centro de los tornillos de sujeción hasta que salga el lubricante (cuando se vuelva a apretar, se recomienda no apretar demasiado el tornillo de purga). - Para facilitar la operación de purga regular las bombas al caudal máximo ejecutando algunos ciclos. 7.2 EXCLUSIÓN SUMINISTRO LUBRICANTE DE CADA BOMBA: - Desatornillar (en sentido contrario a las agujas del reloj) la tapa roja de la parte terminal de la bomba hasta su tope. De esta forma se bloqueará completamente el suministro. 7.3 REGULACIÓN DEL CAUDAL DEL LUBRICANTE: Ajustar el mando rojo para establecer el caudal nominal de cada bomba. - Desenroscar completamente el mando de regulación de la bomba (caudal 0 mm³) y enroscar 1,5 vueltas (caudal mínimo 5 mm³), después de lo cual cada vuelta equivaldrá a un aumento de caudal de 5 mm³ hasta alcanzar los 30 mm³ en la 7ª vuelta. (véase la tabla) CAUDAL (mm³/impulso) VUELTA =exclusión caudal bomba Completamente desenroscada 7
8 7.5 REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR (Cód ) Algunas versiones incluyen el temporizador para la regulación de los ciclos de funcionamiento de las minibombas. A continuación se indican las modalidades de OFF MÁX regulación. MÍN 0 60 III I 13 Configuración de los ciclos del generador de frecuencia con aire a 6 BARES (90 PSI). Con una presión a 8 BARES (120 PSI), los valores se deben reducir un 8 % Con una presión de 7 BAR (105 PSI), los valores se deben reducir un 4 % Con una presión de 5 BAR (75 PSI), los valores se deben aumentar un 7 % 2 3 II CICLOS POR MINUTO No configurar ciclos de funcionamiento inferiores a un segundo. 1 CICLO MINIBOMBA= MÁX 1 s 8. PROCEDIMIENTOS PARA EL MANTENIMIENTO La bomba se ha diseñado y fabricado para que sus requisitos de mantenimiento sean mínimos. Para simplificar su mantenimiento, se recomienda que se monte en una posición fácilmente accesible (véase el apartado 6.2). Controlar periódicamente las juntas de los tubos para detectar posibles pérdidas. Asimismo, se debe mantener siempre limpio el equipo, para poder detectar rápidamente posibles pérdidas o defectos. Si fuera necesario, sustituir el filtro de carga de aceite cód.: Periódicamente vaciar el recipiente de la condensación del regulador de presión girando la válvula roja ubicada en la base del mismo. La máquina no requiere ningún equipo especial para las actividades de control o mantenimiento. Se recomienda utilizar herramientas y protecciones personales adecuadas al uso correspondiente (guantes) en ref. al D. Leg. 81/08, y en buenas condiciones, para evitar daños a personas o partes de la máquina. Es necesario asegurarse de que la alimentación eléctrica, hidráulica y neumática estén desconectadas antes de efectuar cualquier intervención de mantenimiento. 9. ELIMINACIÓN Durante el mantenimiento de la máquina, o en caso de desguace de la misma, no se deben dispersar partes contaminantes en el medio ambiente. Respetar los reglamentos locales para su correcta eliminación. En el momento del desguace de la máquina es necesario destruir la correspondiente placa de identificación y cualquier otro documento relacionado. 8
9 10. INFORMACIÓN PARA PEDIDOS 10.1 Unidad central VIP4Tools VERSIONES N. Dosificadores Depósito 1 litro Depósito 3 litros COMPONENTES CÓDIGO DESCRIPCIÓN Filtro carga de aceite Base de mezcla C Minibomba neumática regulable: con la minibomba se deben pedir también los tornillos para su montaje. Código Cantidad Tubo flexible Ø 4 (0,16 in.) Depósito 1 litro Depósito 3 litros Filtro reductor Nivel Samba ACCESORIOS CÓDIGO DESCRIPCIÓN Tubo flexible Ø 4 (0,16 in.) Tubo flexible Ø 6 (0,23 in.) Kit temporizador 1 s 1 min. EV - 24 V CC: con el kit se debe solicitar a parte: cód conector - cantidad 1; cód tornillos - cantidad 3; cód arandelas - cantidad 3 EV V CA: con el kit se debe solicitar a parte: cód conector - cantidad 1; cód tornillos - cantidad 3; cód arandelas - cantidad Tobera de lubricación 32 mm (1,26 in) Tobera de lubricación 48 mm (1,89 in) Kit bloque magnético A/O L = 180 mm (7,08 in) Kit bloque magnético A/O L = 400 mm (15,74 in) LRT 30 Aceite para hierro/aluminio - en contenedor de 1L Kit de repuestos para minibombas
10 10.2 Unidad central VIP4Tools con electroválvula VERSIONES N. Dosificadores Depósito 1 litro COMPONENTES CÓDIGO DESCRIPCIÓN Filtro carga de aceite Base de mezcla C Minibomba neumática regulable: con la minibomba se deben pedir también los tornillos para su montaje. Código Cantidad Tubo flexible Ø 4 (0,16 in) Depósito 1 l Nivel Samba ACCESORIOS CÓDIGO DESCRIPCIÓN Tubo flexible Ø 6 (0,24 in) Kit temporizador 1 s 1 min EV - 3v - 1/8 GAS 24 V CC Tobera de lubricación 32 mm (1,26 in) Tobera de lubricación 48 mm (1,89 in) LRT 30 Aceite para acero - en contenedor de 1 l 10.3 Unidad Central Vip4tools con minibombas de caudal fijo y sensor de proximidad VERSIONES N. Dosificadores Depósito 3 litros COMPONENTES CÓDIGO DESCRIPCIÓN Filtro carga de aceite Base de mezcla Minibomba de caudal fijo con sensor de proximidad Tubo flexible Ø 4 (0,16 in) Depósito 3 l Nivel Samba Sensor de proximidad inductivo (PNP NO 10-30V DC) 10
11 ACCESORIOS CÓDIGO DESCRIPCIÓN Tubo flexible Ø 6 (0,24 in) Temporizador 1 s 1 min Tobera de lubricación 32 mm (1,26 in) Tobera de lubricación 48 mm (1,89 in) LRT 30 Aceite para acero - en contenedor de 1 l LRT 50 Aceite para aluminio - en contenedor de 1 l 10.4 Unidad central VIP4Tools con mandos separados VERSIONES COMPONENTES N. Dosificadores Depósito 3 litros CÓDIGO DESCRIPCIÓN Filtro carga de aceite Base de mezcla C Minibomba neumática regulable: con la minibomba se deben pedir también los tornillos para su montaje. Código Cantidad Depósito 3 litros Nivel Samba ACCESORIOS CÓDIGO DESCRIPCIÓN Tubo flexible Ø 4 (0,16 in.) Tubo flexible Ø 6 (0,23 in.) Kit temporizador 1 s 1 min Filtro reductor EV - 24 V CC: con el kit se debe solicitar a parte: cód conector - cantidad 1; cód tornillos - cantidad 3; cód arandelas - cantidad 3 EV V CA: con el kit se debe solicitar a parte: cód conector - cantidad 1; cód tornillos - cantidad 3; cód arandelas - cantidad Tobera de lubricación 32 mm (1,26 in) Tobera de lubricación 48 mm (1,89 in) Kit bloque magnético A/O L = 180 mm (7,08 in) Kit bloque magnético A/O L = 400 mm (15,74 in) LRT 30 Aceite para hierro/aluminio - en contenedor de 1L TABLA INDICATIVA PARA LA UTILIZACIÓN DE LOS LRT ( ) En gramos para cada tobera de suministro en 8 horas de trabajo. 11
12 Corte con sierra Torneado Cizallamiento Tronzado Mandrinado Perforación Fresado Corte Paso de rosca Roscado Cepillado Desbarbado Paso de rosca y roscado ciego Impresión y embutición media Brochado Dentado Pliegue ALUMINIO LATONES AL PB ACEROS AL PB ACEROS DULCES ACEROS ALEADOS ACEROS INOXIDABLES ALEACIONES REFRACTARIAS Y AL TITANIO /110 12
13 11. DIMENSIONES 11.1 VIP 1 LITRO Nivel eléctrico Tapón de Carga Regulador aire mezcla Uso Tornillo de purga Tornillo de regulación caudal Mando bomba purga Tornillo de purga de aire condensado Entrada aire de mezcla El panel está preparado para el montaje del kit temporizador (opcional) cód Número de A Pesos elementos (mm) (pulgadas) (kg) (lb) ,3 2,7 5, ,4 3,2 7, ,5 3,7 8, ,6 4,2 9, ,7 4,7 10, ,8 5,2 11, ,9 5,7 12, ,0 6,2 13,6 13
14 11.2 VIP 3 LITROS Nivel eléctrico Tapón de Carga Regulador aire mezcla Uso Tornillo de purga Mando bomba Tornillo regulación de caudal Tornillo de purga de aire condensado Entrada aire de mezcla El panel está preparado para el montaje del kit temporizador (opcional) cód Número de A Pesos elementos (mm) (in.) (kg.) (lb) ,4 3,6 7, ,5 4,1 9, ,6 4,6 10, ,7 5,1 11, ,8 5,6 12, ,9 6,1 13, ,0 6,6 14, ,1 7,1 15,6 14
15 11.3 VIP 3 LITROS CON MANDOS SEPARADOS Nivel eléctrico Tapón de Carga ENTRADA AIRE Ø 4 ENTRADA AIRE BOMBA Ø 4 Entradas Uso Tornillo de purga Tornillo regulación caudal Mando bomba El panel está preparado para el montaje del kit temporizador (opcional) cód y del filtro reductor (opcional) cód Número de A Pesos elementos (mm) (in.) (kg) (lb) ,25 3,4 7, ,35 3,9 8, ,46 4,4 9, ,56 4,9 10, ,66 5,4 11, ,76 5, ,87 6,4 14, ,97 6,9 15,2 12. MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE 15
16 Antes de su envío, los paneles de lubricación VIP4Tools/Air se embalan cuidadosamente en el interior de una caja de cartón. Durante el transporte y el almacenamiento del aparato, se debe prestar atención hacia qué lado está la flecha de la caja. Cuando se reciba el aparato, verificar que el embalaje no esté dañado y almacenar la máquina en un lugar seco. 13. PRECAUCIONES DE USO Deben leerse cuidadosamente las advertencias relativas a los riesgos que implica el uso del panel de lubricación. El operador debe conocer su funcionamiento descrito en el manual de uso. Corriente eléctrica No se debe realizar ninguna intervención en la máquina sin haberla desconectado de la alimentación eléctrica (nivel eléctrico) y sin asegurarse de que nadie la puede volver a conectar durante la intervención en cuestión. Todos los equipos instalados (eléctricos y electrónicos), depósitos y estructuras básicas deben conectarse a la toma de tierra. (ver apartado 6.7). Inflamabilidad El lubricante utilizado en los circuitos de lubricación no es un líquido inflamable en condiciones normales. No obstante, deben adoptarse todas las medidas posibles para evitar que entre en contacto con partes muy calientes o con llamas. Presión Antes de cualquier intervención debe verificarse la ausencia de presión residual en cada uno de los ramales del circuito de lubricación, ya que dicha presión podría provocar salpicaduras de aceite en caso de desmontaje de conexiones o de componentes. (ver apartado 6.6). Ruido El panel de lubricación VIP4Tools/Air no emite ruidos excesivos, ya que estos no superan los 70 db(a). ATENCIÓN: antes de sustituir las minibombas, sacar el lubricante del depósito. CARACTERÍSTICAS DEL AIRE Características Accionamiento Presión en el punto de conexión 6 bares mín. (88,2 psi). Cantidad máx. de partículas en suspensión 15 mg / Nmc Diámetro máx. de las partículas 0,05 Punto de condensación 2 C (35,6 F) Cantidad máx. del aceite en suspensión 5 mg / Nmc Si no se utilizaran aceites de base natural que cumplan con las normas vigentes sobre la salud, hay que calibrar la presión de mezcla para evitar la formación y la dispersión de niebla en el ambiente. Indicativamente, la presión de mezcla es entre 1 bar (14,7 psi) y 2,5 bar (36,7 psi). 16
17 14. CONTRAINDICACIONES DE USO El panel VIP4Tools/Air no tiene contraindicaciones particulares salvo lo que se indica en los siguientes puntos: Contacto con el operador con fluido por ruptura/apertura tubería de la línea de aducción. El operador deberá estar provisto de los EPI adecuados (ap. VIII 626). Posturas incoherentes. Respetar las indicaciones del apartado 6.2. Contacto con aceite durante el llenado/mantenimiento. El operador deberá estar provisto de los EPI adecuados (ap. VIII 626). Uso de lubricante inadecuado. Fluidos principales no autorizados: Fluido Lubricantes con aditivos abrasivos Lubricante con aditivos de silicona Bencina, disolventes, líquidos inflamables Productos corrosivos Agua Sustancias alimenticias Peligro Alto consumo de las piezas contaminadas Gripado de la bomba Incendio, explosión, daños a las juntas Corrosión de la bomba, daños a las personas Oxidación de la bomba Contaminación de las mismas 17
VIP4 TOOLS/ DOBLE EFECTO
VIP4 TOOLS/ DOBLE EFECTO Sistema de lubricación Manual de uso y mantenimiento CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN 2. DESCRIPCIÓN GENERAL: 3. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5. COMPONENTES
Más detallesPANEL VIP4Tools/Oil. Manual de uso y mantenimiento
PANEL VIP4Tools/Oil Sistema di lubricación por aceite Manual de uso y mantenimiento CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN 2. DESCRIPCIÓN GENERAL 3. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5. COMPONENTES
Más detallesVIP4 TOOLSPro Sistema de lubricación de aceite/aire mínima
VIP4 TOOLSPro Sistema de lubricación de aceite/aire mínima Manual de uso y mantenimiento TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN 2. DESCRIPCIÓN GENERAL 3. IDENTIFICACIÓN DE
Más detallesSistema de lubricación. Manual de uso y mantenimiento
GRIP Sistema de lubricación Manual de uso y mantenimiento CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN 2. DESCRIPCIÓN GENERAL 3. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5. COMPONENTES DE LA BOMBA 6. DESEMBALAJE
Más detallesBomba Electrobomba de engranajes de aceite. Instrucciones originales. Manual de uso y mantenimiento CONTENIDO
Bomba 3905027 Electrobomba de engranajes de aceite Manual de uso y mantenimiento Instrucciones originales CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN 2. DESCRIPCIÓN GENERAL 3. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 4. CARACTERÍSTICAS
Más detallesBOMBA DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Serie 3414
BOMBA DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Serie 3414 Manual de uso y mantenimiento CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN 2. DESCRIPCIÓN GENERAL 3. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5. COMPONENTES DE
Más detallesManual de uso y mantenimiento
BOMBA MANUAL 3106000 Manual de uso y mantenimiento CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN 2. DESCRIPCIÓN GENERAL 3. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5. COMPONENTES DE LA BOMBA 6. DESEMBALAJE
Más detallesLOCOPUMP S3 Bomba de accionamiento neumático
LOCOPUMP S3 Bomba de accionamiento neumático Manual de uso y mantenimiento Instrucciones originales CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN 2. DESCRIPCIÓN GENERAL 3. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Más detallesElectrobomba de engranajes
Electrobomba de engranajes Manual de uso y mantenimiento CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN 2. DESCRIPCIÓN GENERAL 3. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA 4. DATOS TÉCNICOS 5. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6. DESEMBALAJE
Más detallesMiQueL EXT. Manual de uso y mantenimiento 1. INTRODUCCIÓN
MiQueL EXT Sistema minimalista modular Aire/aceite con bomba externa Manual de uso y mantenimiento TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN 2. DESCRIPCIÓN GENERAL 3. IDENTIFICACIÓN
Más detallesBombas neumáticas para grasa
s neumáticas para grasa Tipo 234700 4 234710-234711 Manual de uso y mantenimiento Instrucciones originales CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN 2. DESCRIPCIÓN GENERAL 3. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA 4. CARACTERÍSTICAS
Más detallesFUNCIONAL Y DE FÁCIL USO Tanto el caudal de aire como de aceite pueden ser controlados de forma individual en cada elemento.
CARACTERÍSTICAS CAUDAL CONSTANTE INCLUSO AL VARIAR LA PRESIÓN EN LA ENTRADA Y LA SALIDA CONTROL ELECTROVÁLVULA INDEPENDIENTE LA VÁLVULA DE COMPENSA DE LA PRESIÓN PERMITE MANTENER CONSTANTE EL CAUDAL DE
Más detallesBOMBAS NEUMÁTICAS PORTÁTILES
BOMBAS NEUMÁTICAS PORTÁTILES Manual de uso y mantenimiento Instrucciones originales CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN 2. DESCRIPCIÓN GENERAL 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4. COMPONENTES DE LA MÁQUINA 5. DESEMBALAJE
Más detallesELECTROBOMBAS DE ENGRANAJES Serie 340
ELECTROBOMBAS DE ENGRANAJES Serie 340 Manual de uso y mantenimiento Traducción de las instrucciones originales CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN 2. DESCRIPCIÓN GENERAL 3. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA 4. CARACTERÍSTICAS
Más detallesManual de uso y mantenimiento
BOMBA DRAGON Manual de uso y mantenimiento Instrucciones originales CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN 2. DESCRIPCIÓN GENERAL 3. IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5. COMPONENTES 6. DESEMBALAJE
Más detallesUNA BOMBA ROBUSTA DE GRANDES PRESTACIONES
CARACTERÍSTICAS DEPÓSITOS MODULARES superponibles TENSIÓN: 12 V CA/CC 24 V CA/CC 50/60 Hz, estándar. CAUDAL: 2,8 cm³/min 0,4 2,8 m³/min 5,2cm³/min DEPÓSITOS: 2, 5, 8 litros FIJACIÓN INTEGRADA: para distribuidores
Más detallesUNA BOMBA ROBUSTA DE GRANDES PRESTACIONES
CARACTERÍSTICAS DEPÓSITOS MODULARES superponibles TENSIÓN: 12 V CA/CC 24 V CA/CC 50/60 Hz, estándar. CAUDAL: 2,8 cm³/min 0,4 2,8 m³/min 5,2cm³/min DEPÓSITOS: 2, 5, 8 litros FIJACIÓN INTEGRADA: para distribuidores
Más detallesElectroválvulas de mando directo Serie A
2 A S E R I E Catálogo productos 2002 Electroválvulas de mando directo Serie A 2/2 vías - 3/2 vías monoestable - estable (con memoria magnética) M5,, cilíndrica ø4 Las electroválvulas de la Serie A son
Más detallesElectroválvula Tipo 3701
Instrucciones de montaje y servicio Electroválvula Tipo 3701 Fig. 1 1. Generalidades Edición: Agosto 2006 Este aparato debe ser montado y puesto en servicio únicamente por personal especializado que esté
Más detallesRegulador de presión Tipo 4708
Regulador de presión Tipo 478 Aplicación Reguladores de presión de alimentación que proporcionan una presión de aire constante a equipos neumáticos de medición, regulación y control. Margen punto de consigna,
Más detallesBombas con elevador y
Bombas con elevador 400320 y 400332 Bombas con mando neumático Manual de uso y mantenimiento CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN 2. DESCRIPCIÓN GENERAL: 3. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Más detallesVálvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV210B
Folleto técnico Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV20B La gama EV20B se compone de una gran variedad de válvulas solenoides de 2/2 vías y accionamiento directo para usos universales.
Más detallesTANDEM DOBLE ELECTROVALVULA AUTOMATICA DE CORTE 830 TANDEM CLASE B TANDEM CLASE A REGULADOR DE PRESION O DE CAUDAL
SIT Group 830-83 TANDEM CONTROL MULTIFUNCIONAL PARA GAS DOBLE ELECTROVALVULA AUTOMATICA DE CORTE 830 TANDEM CLASE B - 83 TANDEM CLASE A REGULADOR DE PRESION O DE CAUDAL ENCENDIDO LENTO REGULABLE PIN 63AP7060/4
Más detallesCARACTERÍSTICAS GENERALES PARA LUBRICANTES Y PRESIÓN MÁXIMA DE EJERCICIO:
CARACTERÍSTICAS DISPONIBLES TRES TIPOS DE ROSCADO: BSP, NPTF, SAE : HASTA 500 BARES : HASTA 400 BARES FUNCIONAMIENTO CON ACEITE Y GRASA MARCADO CE Y ATEX LAS BASES SIEMPRE SE ENTREGAN CON ANILLOS DE ESTANQUEIDAD
Más detallesCARACTERÍSTICAS GENERALES PARA LUBRICANTES Y PRESIÓN MÁXIMA DE EJERCICIO:
CARACTERÍSTICAS DISPONIBLES TRES TIPOS DE ROSCADO: BSP, NPTF, SAE : HASTA 500 BARES : HASTA 400 BARES FUNCIONAMIENTO CON ACEITE Y GRASA MARCADO CE Y ATEX LAS BASES SIEMPRE SE ENTREGAN CON ANILLOS DE ESTANQUEIDAD
Más detallesCapanivo Serie CN 4000
Capanivo Serie CN 4000 Instrucciones de servicio 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Estas instrucciones
Más detallesVálvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV210B
Folleto técnico Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV20B La gama EV20B se compone de una gran variedad de válvulas solenoides de 2/2 vías y accionamiento directo para usos universales.
Más detallesELECTROBOMBAS PARA GRASA Y ACEITE ILC MAX
ELECTROBOMBAS PARA GRASA Y ACEITE ILC MAX Ver. 1/16 1 CÓMO HACER UN PEDIDO 40.2.24AC.FST.G TANQUE 2 = 2 Kg transparente 4 = 4 Kg transparente 8 = 8 Kg transparente 5 = 5 Kg metálico TENSIÓN 12CC = 12 V
Más detallesVálvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV210B
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo La gama se compone de una gran variedad de válvulas solenoides de 2/2 vías y accionamiento directo para
Más detalles820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELECTRICO DE SEGURIDAD REGULADOR DE PRESION SERVOASISTIDO ELECTROVALVULA DE CORTE CONTROL MULTIFUNCIONAL PARA GAS
820 NOVA CONTROL MULTIFUNCIONAL PARA GAS DISPOSITIVO TERMOELECTRICO DE SEGURIDAD REGULADOR DE PRESION SERVOASISTIDO ELECTROVALVULA DE CORTE PIN 3AP700/2 CONTROL MULTIFUNCIONAL MONOMANDO Control multifuncional
Más detallesLINEA 1 EN PRESIÓN LINEA 2 EN PRESIÓN 1/6
CARACTERÍSTICAS LUBRICANTES: ACEITE / GRASA MARCADO ATEX CE EX II2 GD VERSIÓN BSP Y NPT 2 VERSIONES: NORMAL CON REGULACIÓN DE CAUDAL EN LA TORRETA FIJO F SIN TORRETA DE REGULACIÓN DE CAUDAL VERSATILIDAD
Más detalleslubrication systems PEGPEO 5N-10N-25N-210N bombas para sistemas progresivos
lubrication systems PEGPEO 5N-10N-25N-210N bombas para sistemas progresivos ÍNDICE DE CONTENIDOS ÍNDICE DE CONTENIDOS 2 Aplicaciones y funcionamiento 3 Datos técnicos Funcionamiento 4 Tanque 4 PEG-PEO
Más detallesVálvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV210B
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV210B La gama EV210B se compone de una gran variedad de válvulas solenoides de 2/2 vías y accionamiento
Más detallesBanco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4
Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-
Más detallesInstrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Si no se siguen con exactitud las instrucciones recogidas en este manual, podría producirse un incendio o una
Más detallesLIT-2, LIT-VL, LIT-VP, LIT-VT y LIT-VTM Controlador de caudal para líquidos
,,, Controlador de caudal para líquidos Manual de Instrucciones Índice Página Indicaciones de seguridad........................................................................... 02 Instrucciones de uso
Más detallesINSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA. K:\PROY\OBRAS\INS. FUNC.\REGULADOR DE BOTELLA Rev. 0 / Mayo - 14 Pág. 1 de 9 INDICE 1. CONSEJOS GENERALES DE SEGURIDAD. 3 2. DESCRIPCIÓN. 4 3. MONTAJE
Más detallesELECTROBOMBA MINI-MAX PARA LUBRICACIÓN
ELECTROBOMBA MINI-MAX PARA LUBRICACIÓN ELECTROBOMBA MINI-MAX PARA LUBRICACIÓN ASEQUIBLE MODULAR La bomba eléctrica Mini-Max ha sido diseñada para funcionar ya sea como sistema FIABLE multisalida o con
Más detallesMANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO F200 INDICE 1) Introducción 2) Puesta en marcha: Que hacer para empezar a trabajar 3) Instrucciones de seguridad 4) Solución a problemas / causas 5) Mantenimiento 6) Garantía
Más detallesEspecificaciones técnicas. Electroválvulas de accionamiento directo de 2/2 vías Modelo EV210B. Conexión NPT. Abril 2003 DKACV.PD.200.AN2.
Especificaciones técnicas Electroválvulas de accionamiento directo de 2/2 vías Modelo EV20B Conexión NPT Abril 2003 DKACV.PD.200.AN2.05 520B402 EV20B NC NPT Características Para aplicaciones industriales
Más detallesEstación de lavado. Manual de uso
Estación de lavado Manual de uso Indice Normas de seguridad... 3 Introducción... 4 Características técnicas... 4 1. Componentes de la estación de lavado... 5 1.1 Estación de lavado... 5 1.2 Kit F1-HVAC
Más detallesAgitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento
ÍNDICE Introducción 2 Precauciones antes de la puesta en marcha 3 Recomendaciones de seguridad 4 Características del equipo agitador Agitador Mod. S.R.R. Descripción Aplicaciones Montaje y puesta en marcha
Más detallesVálvula de interrupción G101 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
IM-P060-04 ST Issue 1 Válvula de interrupción G101 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto. Instalación 4. Puesta a punto 5.
Más detallesPEG/PEO
SISTEMAS DE LUBRICACIÓN PEG/PEO 520-540 - 580 Electrobombas para sistemas progresivos ÍNDICE DE CONTENIDOS Aplicaciones y funcionamiento 3 Datos técnicos 4 Tanque 5 Características del motor eléctrico
Más detallesAgitadores S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento
S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. ÍNDICE Introducción 2 Precauciones antes de la puesta en marcha 3 Recomendaciones de seguridad 4 Características del equipo agitador 6 Agitador Mod. S.R.R. 6 Descripción
Más detallesInstrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Más detallesPARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10
PARADIGMA Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas Sistemas ecológicos de calefacción THES957_V1.2_03/10 1. Información general Lea detenidamente
Más detallesSi la unidad está dañada, detenga la instalación y comuníquelo a NOVY.
GLASS LINE Campana de integración a mueble alto Modelos: 874 876 877 878 883 884 888 Instrucciones de instalación y montaje Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación
Más detallesInstrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710
Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710 Amplificador inversor Tipo 3710, ejecución estándar con manómetros para Y 1 y Y 2 como accesorios Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES Edición diciembre
Más detallesTOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V
TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento
Más detallesLINEA 1 EN PRESIÓN LINEA 2 EN PRESIÓN 1/6
CARACTERÍSTICAS LUBRICANTES: ACEITE / GRASA MARCADO ATEX CE EX II2 GD VERSIÓN BSP Y NPT 2 VERSIONES: NORMAL CON REGULACIÓN DE CAUDAL EN LA TORRETA FIJO F SIN TORRETA DE REGULACIÓN DE CAUDAL VERSATILIDAD
Más detalles1 Indicaciones de seguridad
Dimmer giratorio Universal con conexión de equipo secundario Núm. de pedido : 2861 10 Dimmer giratorio Universal con conexión de equipo secundario Núm. de pedido : 2834.. Mecanismo auxiliar para regulador
Más detallesPresión: max de trabajo 12 bar (175 psi) (según NFPA T ) de rotura 20 bar (290 psi) (según NFPA T )
FILTROS OLEODINÁMICOS Filtros con cartucho roscado (spin-on) Informaciones técnicas Presión: max de trabajo 12 bar (175 psi) (según NFPA T 3.10.17) de rotura 20 bar (290 psi) (según NFPA T 3.10.17) Cuerpo
Más detallesVálvulas solenoides de accionamiento directo 3/2 vías Tipo EV310B
Folleto técnico Válvulas solenoides de accionamiento directo 3/2 vías Tipo EV310B La gama EV310B cubre una amplia gama de válvulas solenoides de 3/2 vías con accionamiento directo para usos universales.
Más detallesElectroválvulas proporcionales servoaccionadas de 2 vías Modelo EV260B Conexión NPT. Especificaciones técnicas. Septiembre 2002
Especificaciones técnicas Electroválvulas proporcionales servoaccionadas de 2 vías Modelo EV260B Conexión NPT Septiembre 2002 DKACV.PD.300.CN2.05 520B1405 EV260B NPT Características Para la regulación
Más detallesEV220B SS (acero inoxidable)
5-50 SS (acero inoxidable) Características Para aplicaciones industriales severas Para gases y líquidos agresivos y neutros. Póngase en contacto con Danfoss si tuviera alguna duda sobre la adaptabilidad
Más detallesRegulador de presión Tipo para grandes caudales de aire. Tipo Ejecución en aluminio. Instrucciones de montaje y servicio EB ES
Regulador de presión Tipo 4708-45 para grandes caudales de aire Tipo 4708-45 Ejecución en aluminio Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES Edición Marzo 2016 Nota sobre estas instrucciones de
Más detallesUPA HOME BOOSTER. Bomba de Agua. Instrucciones de Instalación y Funcionamiento. Grundfos U PA-120 / UPA 120. Nombre del Producto: Marca: Modelo:
UPA HOME BOOSTER Instrucciones de Instalación y Funcionamiento Nombre del Producto: Marca: Modelo: Bomba de Agua Grundfos U PA-120 / UPA 120 Contenido Página 3 Líquidos bombeados 4 Instalación y conexión
Más detallesUNIDAD NEUMÁTICA DE TRANSLACIÓN LINEAL, L40
Paso para el cable de los sensores Guía Cadena portacable y tubo Distribución del aire comprimido sobre el carro Amortiguador hidraúlico Unidad de parada intermedia regulable GIMATIC L40 es un carro autoportante
Más detallesInstrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento Tipo 6240 Electroválvula servoasistida de 2/2 vías Acerca de este manual de funcionamiento Precaución Es obligatorio leer y entender este manual de funcionamiento en su
Más detallesElectroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07
Tipo 6027 mini Instrucciones de funcionamiento 20 mm Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07 Acerca de este manual de funcionamiento Precaución Es obligatorio leer y entender este manual de funcionamiento
Más detallesBomba de pistones en línea
http://www.dropsa.com Bomba de pistones en línea 3099180 Manual de uso y mantenimiento Traducción de las instrucciones originales CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN 2. DESCRIPCIÓN GENERAL 3. IDENTIFICACIÓN DE LA
Más detallesINS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario
INS-F1 Voltímetro Digital Manual del usuario INS-F1_2017.10_0264_ES Todos los derechos reservados Sujeto a cambios técnicos y erratas. Contenido 1 Normas de seguridad... 2 1.1 Definiciones... 2 1.2 Instrucciones
Más detallesActuación directa bar 1) DN 1,2 mm... DN 1,6 mm. Conexiones M5, G 1/8, G ¼, sub-base y banjo
Electroválvula miniatura de 3/2 vías ctuación directa 0... 10 bar DN 1,2 mm... DN 1,6 mm Conexiones M5, G 1/8, G ¼, sub-base y banjo El puede combinarse con... Espaciado entre bobinas de 21 mm cuando se
Más detallesDescripción del producto Dosificador Volumétrico FL1 DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO. Esquema de principio
Descripción del producto Dosificador Volumétrico FL1 DESCRIPCIÓN Los dosificadores de tipo FL1 ofrecen un caudal volumétrico regulable y disponen de una barra indicadora de funcionamiento. Pueden alimentar
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR V VYR V AC/DC VYR VDE
INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-972-3 V VYR-972-3 V AC/DC VYR-972-3 VDE 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Información general 2. Seguridad 3. Descripción técnica 4. Montaje 5. Puesta en
Más detallesVálvulas solenoides compactas de acción directa 2/2 vías Tipo EV210A
Folleto técnico Válvulas solenoides compactas de acción directa 2/2 vías Tipo EV210A La gama EV210A se compone de una gran variedad de válvulas solenoides de pequeño tamaño, 2/2 vías y accionamiento directo,
Más detallesEstación de lavado. Manual de uso
Estación de lavado Manual de uso ATENCION NORMAS DE SEGURIDAD - Este aparato está destinado exlusivamente a operarios profesionalmente preparados, que han de conocer los fundamentos de la refrigeración,
Más detallesKIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN
KIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN BOQUILLA NADO CONTRACORRIENDE KIT NADO CONTRACORRIENTE INSTALACIÓN Y GUIA DEL USUARIO SEGURIDAD ADVERTENCIA. Riesgo de lesiones personales y pérdidas materiales.
Más detallesEspecificaciones técnicas. Electroválvulas servoaccionadas de 2/2 vías Modelo EV220B DN Conexión NPT. Abril 2003 DKACV.PD.200.DN2.
Especificaciones técnicas Electroválvulas servoaccionadas de 2/2 vías Modelo EV220B DN 5-50 Conexión Abril 200 DKACV.PD.200.DN2.05 520B404 EV220B 5-40 B (latón) y 50 G (bronce) NC Características Para
Más detallesPuesto de mando Tipo /...
s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Regulador universal con pulsador/interruptor giratorio 2 Núm. de pedido : 1176 00 Mecanismo auxiliar para regulador universal 2 Núm. de pedido : 1177 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad
Más detallesSolar-Divicon y ramal de bomba solar. Siga estrictamente estas indicaciones de seguridad para evitar riesgos y daños personales y materiales.
Instrucciones de montaje y para mantenedor y S.A.T. para el especialista VIESMANN Solar-Divicon y ramal de bomba solar Indicaciones de seguridad Siga estrictamente estas indicaciones de seguridad para
Más detalles822 NOVA DOBLE ELECTROVALVULA AUTOMATICA DE AISLAMIENTO REGULADOR DE PRESION SERVOASISTIDO TODAS LAS REGULACIONES ACCESIBLES DESDE ARRIBA.
SIT Group 822 NOVA CONTROL MULTIFUNCIONAL PARA GAS DOBLE ELECTROVALVULA AUTOMATICA DE AISLAMIENTO REGULADOR DE PRESION SERVOASISTIDO TODAS LAS REGULACIONES ACCESIBLES DESDE ARRIBA PIN 63AP7060/2 CONTROL
Más detallesVálvulas solenoide servoaccionadas de 2/2 vías Tipo EV220B 15 50
Válvulas solenoide servoaccionadas de 2/2 vías Tipo EV220B 15 50 La gama EV220B 15 50 se compone de válvulas solenoide universales, servoaccionadas e indirectas de 2/2 vías. Todas ellas están disponibles
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI
INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI IP Division GmbH Pfarrstr. 3 D-85778 Haimhausen Tel:+49-(0)8133-444951 Fax:+49(0)8133-444953 Correo electrónico:info@ipdent.com www.ipdent.com Importante! Antes de
Más detallesElectroválvulas de accionamiento de 2/2 vías Modelo EV210B
Electroválvulas de accionamiento de / vías EVB Características EVB NC Para aplicaciones industriales severas, como control y dosificación. Para agua, aceite, aire comprimido y fluidos neutros similares.
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Válvula de retención a bola con bridas Ref. GENEBRE: 2453 / 2453P 1 Instrucciones de Instalación, Operación y Mantenimiento 1. Dibujo de despiece... 3 1.1
Más detallesSeries ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa
Regulador de presión hasta MPa Series ARX Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta MPa Permite una presión de alimentación de hasta MPa. Modelo compacto (distancia entre caras de 5mm, longitud
Más detallesDistribuidores modulares para sistemas de doble línea
Distribuidores modulares para sistemas de doble línea Diseñados para trabajar todo el día, todos los días en condiciones extremas y en ambientes severos ÍNDICE DE CONTENIDOS Descripción y ventajas 3 Datos
Más detallesElectroválvulas servoaccionadas de 2/2 vías Modelo EV220B Conexión NPT
Electroválvulas servoaccionadas de 2/2 vías Modelo EV220B 15-50 Conexión NPT Características Para aplicaciones industriales severas Para agua, vapor, aceite, aire comprimido y fluidos neutros similares
Más detallesEV220B 6-12 B (Latón) NC
NPT EV220B 6-2 B (Latón) NC Características Para aplicaciones industriales severas Para agua, aceite, aire comprimido y fluidos neutros similares Rango de caudal de agua: 0,2-8 m³/h (0,2-9,4 US gal/min)
Más detallesPosicionador inteligente
Posicionador inteligente Construcción El GEMÜ 1 µpos es un posicionador electroneumático digital para el control de válvulas de proceso. Construido para usarlo de forma sencilla, segura y rápida en válvulas
Más detallesVálvulas solenoide servoaccionadas 2/2 vías Tipo EV220B 15 EV220B 50
Válvulas solenoide servoaccionadas 2/2 vías Tipo EV220B 15 EV220B 50 La gama EV220B 15 EV220B 50 se compone de válvulas solenoide universales, servoaccionadas e indirectas de 2/2 vías. Todas ellas están
Más detallesNE1.1. Dispositivo de neutralización. Para utilizar con calderas de condensación a gas. Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico
Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico Dispositivo de neutralización NE1.1 Para utilizar con calderas de condensación a gas 6 720 643 486 (2010/01) ES Índice Índice 1 Explicación
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN Kit de válvula de vías para convector de bomba de Kit de válvula de vías para convector de bomba de Lea atentamente este manual antes de la instalación. No lo tire. Manténgalo en
Más detallesInstrucciones de montaje y servicio EB ES. Válvula reductora de presión Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Tipo 44-0 B Cuerpo de latón rojo
Válvula reductora de presión Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Tipo 44-0 B Cuerpo de latón rojo Tipo 44-1 B Cuerpo de acero inoxidable Fig. 1 Tipo 44-0 B/44-1 B Instrucciones de montaje y servicio EB 2626-1 ES Edición
Más detallesVálvulas solenoides 2/2 vías con elevación asistida Tipo EV250B
Folleto técnico Válvulas solenoides 2/2 vías con elevación asistida Tipo EV250B La válvula solenoide EV250B, con elevación asistida, puede funcionar con presiones diferenciales comprendidas entre 0 y 10
Más detallesVálvulas solenoides servoaccionadas de 2/2 vías para aire a alta presión Tipo EV224B
Folleto técnico Válvulas solenoides servoaccionadas de 2/2 vías para aire a alta presión EV224B EV224B para aire comprimido, válvula servoaccionada 2/2, para alta presión, hasta 40 bar; temperatura medio
Más detallesVálvulas de asiento roscada de 3/2 y 2/2 vías del tipo BVE
Válvulas de asiento roscada de 3/2 y 2/2 vías del tipo BVE para cualquier dirección del aceite, estancas sin aceite de fugas Todas las conexiones se pueden someter a presión Caudal Q max Presión de trabajo
Más detalles