WARIZAN MASTER NIHONGO CLEAR



Documentos relacionados
亀 山 市 立 神 辺 小 学 校 いじめ 防 止 基 本 方 針

CENTENARIA Y BENEMÈRITA ESCUELA NORMAL DEL ESTADO DE QUERETARO ANDRES BALVANERA UNIDAD JALPAN SEMINARIO DE ANALISIS Y TRABAJO DOCENTE

第 一 章 日 本 語 学 習 の 必 要 性. Necesidad de Aprender el Idioma Japonés

INTEGRACIÓN DE LA TECNOLOGÍA DENTRO DEL ÁREA EDUCATIVA

UNIDAD 1. LOS NÚMEROS ENTEROS.

Kanjis. El material se puede bajar gratuitamente del siguiente sitio web.

PROGRAMACIÓN ESPECÍFICA DE MATEMÁTICAS DE 4º ESO (SECCIÓN BILINGÜE)

Código del programa: PEMDE. Programa Experto en MANEJO DE DATOS CON EXCEL. Modalidad: Virtual. Descripción del programa

ANÁLISIS DE LA WEB:

La contemporaneidad de Juan Comenio en la educación. El presente texto hace referencia a un gran teólogo, pedagogo y

3º Grado Educación Infantil Bilingüe Números. Método Singapur y F. Bravo E R

PRINCIPIOS FINAN IEROS FUNDAMENTALE DEL FED

Guía de instalación de la carpeta Datos de IslaWin

Errores frecuentes de Matemáticas en sexto de primaria

Plática de Maestro. Introducción

CAPÍTULO IX. DE LOS EFECTOS COMUNES A LA NULIDAD, SEPARACIÓN Y DIVORCIO

POSICIONAMIENTO EN LA WEB (SEM Y SEO)

Sistemas de numeración

Cómo registrarse y crear su cuenta de usuario? < IMAGEN 2.1.1: HAZ CLIC SOBRE EL BOTÓN RESALTADO

Unidad I. 1.1 Sistemas numéricos (Binario, Octal, Decimal, Hexadecimal)

Guía del Nuevo Examen de Conocimientos del Idioma Japonés

Porcentajes. Cajón de Ciencias. Qué es un porcentaje?

ANÁLISIS DE LA WEB:

Cuadernillo ALUMNO 7 0 básico. Matemáticas

Usted y su hijo en edad de escuela primaria

COMO CONFIGURAR UNA MAQUINA VIRTUAL EN VIRTUALBOX PARA ELASTIX

Programa especial para niños (10 a 15 años)

Introducción rápida al templo

Aprender español vía proyectos en niveles avanzados: una experiencia docente

Cómo ayudar a nuestros hijos a aprender mejor

Por qué y para qué aprenden español?: El caso de los universitarios en Japón

Los objetivos por los que otros han participado en el Programa TANDEM son:

DIOS ES NUESTRO PADRE BUENO (A.3.1.1)

CURSO PREPARATORIO DE LA PRUEBA DE CERTIFICACIÓN A2: INGLÉS. Por qué estudiar inglés?

DESARROLLO DE HABILIDADES DEL PENSAMIENTO LÓGICO

Itinerario Formativo en Innovación Docente

MEDIDAS DE TENDENCIA CENTRAL

Herramienta de Soporte Técnico Online

Resolvemos problemas de dos etapas usando estrategias

Cómo ayudar a nuestros hijos e hijas en las tareas escolares si no sabemos euskera?

VENTAJAS Y DESVENTAJAS DE LAS TECNOLOGIAS

PAGINA WEB LA PIEL LEIDY HURTADO COD JULIÁN GONZÁLEZ COD UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA DE PEREIRA

INFORMACION PERSONAL

guía para LOS PADRES ARTES DEL LENGUAJE EN INGLÉS

FORMACIÓN E INSERCIÓN LABORAL EN DEPORTISTAS DE ALTO RENDIMIENTO

TUTORIAL PHP WEBQUEST

Webs de asignaturas y centros de recursos telemáticos on-line

Cómo ayudarles con las tareas escolares si no sabemos euskera?

De qué Manera su Experiencia Personal Afecta su Enfoque Educativo

TÉCNICAS DE ESTUDIO EN EL TERCER CICLO DE EDUCACIÓN PRIMARIA

guía para LOS PADRES Apoyando a su hijo en segundo grado matemáticas

Programa de estudiantes del idioma inglés de Distrito 196

1 ECONOMÍA PARA NIÑOS

BÚSQUEDA AVANZADA EN INTERNET

1

Pero comprender también

ACERCA DE ESTE CURSO

Usos de los Mapas Conceptuales en Educación

Estrategias de trabajo para niños con DI. Lic. Katia Granja Garzón

POR QUÉ HACER LOS DEBERES?

Guía para la toma de decisiones en comunicación

Para empezar el proceso de evaluación: el diagnóstico

EL SISTEMA SOLAR A ESCALA

NORMA TÉCNICA DE AUDITORÍA SOBRE CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA AUDITORÍA DE ENTIDADES QUE EXTERIORIZAN PROCESOS DE ADMINISTRACIÓN

Multiplicamos para resolver problemas de división

Consejos para Veterinarios en Tiempo de Crisis

La explicación la haré con un ejemplo de cobro por $ más el I.V.A. $16.00

guía para LOS PADRES A SU HIJO EN SEGUNDO GRADO ARTES DEL LENGUAJE EN INGLÉS

Valoramos nuestro derecho a la educación participando de los talleres de cocina

Base de datos en Excel

La Quimioterapia y el Cáncer De Próstata

Covered California Créditos fiscales para Primas de Salud y Reconciliación de impuestos

guía para LOS PADRES APOYANDO A SU HIJO EN CUARTO GRADO MATEMÁTICAS

guía para LOS PADRES APOYANDO A SU HIJO EN KINDERGARTEN ARTES DEL LENGUAJE EN INGLÉS

PROGRAMA DE REFUERZO EDUCATIVO EN PRIMARIA

COMO CREAR UNA PÁGINA WEB 2-INTRODUCCIÓN A DREAWEAVER

TODO EN COMÚN (B.5.3.8)

ECONOMÍA SOCIAL SOLIDARIA

COMO AUMENTAR MIS VENTAS: ENFOQUE EN PROMOCION Y PUBLICIDAD

Biografía lingüística

Ecuaciones de primer grado con dos incógnitas

Entrevista a: ESTHER LIÑÁN. Coordinadora TIC del IES Griñón y Sección de Torrejón de la Calzada.

La Educación Preescolar hace una Diferencia!

Cuánto debería costarme una página web? Diseño Web en España Guía de precios 2014/2015

INTERRUPCION A LA EXPLOTACION

INTERNET I LECCIÓN N 3 Cambio de la página principal

GUIA APLICACIÓN DE SOLICITUDES POR INTERNET. Gestión de Cursos, Certificados de Aptitud Profesional y Tarjetas de Cualificación de Conductores ÍNDICE

Presentaciones. Con el estudio de esta Unidad pretendemos alcanzar los siguientes objetivos:

Preparado para el jardín de infancia. Spanisch

Mercadotecnia. Agenda. 1. Introducción. 2. Dinámica. 3. Tema de Hoy: Mercadotecnia. 4. Mercadotecnia (10 minutos)

SISTEMAS DE NUMERACIÓN. Sistema de numeración decimal: = =8245,97

El reto de la escuela del siglo XXI

Como verás pone Microsoft Office y si te colocas sobre esta línea debería salir:

Información General acerca de la Encuesta Especial de Opinión Pública sobre los Residentes Extranjeros de Origen Japonés (Nikkei)

GUÍA DE DISCUSIÓN PARA LOS PADRES

Tiene dudas respecto a su embarazo?

Transcripción:

MATERIAL DE MATEMÁTICAS PARA NIÑOS SURAMERICANOS DE HABLA HISPANA RESIDENTES EN JAPÓN WARIZAN MASTER NIHONGO CLEAR Este material forma parte del Proyecto Cóndor: Desarrollo de materiales educativos para niños suramericanos de habla hispana residentes en Japón, y corresponde al tomo de Multiplicación. Al igual que el tomo de Tashizan Hikizan (Suma y resta) y Kakezan (multiplicación), este material está diseñado para niños suramericanos de habla hispana que asisten a la escuela elemental en Japón, así como para sus tutores. Debido a que está diseñado para niños que tienen problemas en el aprendizaje de las matemáticas por dificultades en la comprensión del idioma japonés, el material les facilita el aprendizaje no sólo de los contenidos matemáticos, sino también el conocimiento del japonés básico. Está compuesto de dos partes, una para los estudiantes y la otra para los docentes. En el material para el profesor, presentamos puntos e ideas de orientación para un uso más efectivo del texto, y en el material para el estudiante hemos incluido un glosario con la traducción al español con el fin de ayudar a los niños en la comprensión de los contenidos. Características de este material 1. Para los estudiantes que presentan dificultades con el idioma japonés Este material fue elaborado para los estudiantes hispanohablantes provenientes de América Latina que presentan dificultades con el idioma japonés y que por eso no logran comprender los contenidos matemáticos. Es nuestro deseo que el material sea útil no sólo para los estudiantes extranjeros, sino también para los estudiantes japoneses que estuvieron por largo tiempo en países de habla hispana y han regresado a Japón, y para los estudiantes que necesitan mejorar su japonés para un mayor aprendizaje en la escuela. En este material hemos incluido, para los estudiantes, la traducción al español y, para los profesores, información sobre el método de enseñanza, pero las consideraciones originales hacia los estudiantes que presentan dificultades con japonés no han variado. 2. Un puente hacia los libros de texto escolares Los libros de texto empleados en las escuelas japonesas son elaborados para estudiantes que comprenden bien el idioma japonés. Por lo tanto, para los estudiantes que no entienden bien esta lengua o para aquellos que se pueden comunicar en la lengua pero no están acostumbrados a pensar usando conceptos abstractos en ésta, los textos resultan de difícil comprensión. Este material fue elaborado como una introducción a dichos libros de texto; un puente hacia ellos. Por esta razón, no está diseñado para evaluar a los estudiantes. Será más práctico evaluar a los estudiantes sólo cuando ya estén preparados para usar el libro de texto, dado lo limitado del tiempo disponible en la escuela. I

3. Aprendizaje de los fundamentos de la división Este material abarca desde el significado de la división hasta divisiones de dos dígitos. En la segunda mitad del libro se incluyen gran cantidad de problemas matemáticos. El contenido más avanzado del material corresponde a la segunda mitad del cuarto año de SHINGAKUSHUU SHIDOU YOURYOU (Nuevos Lineamientos Curriculares). Si un estudiante ha aprendido bien este material, no encontrará dificultades insuperables en la división, porque la manera de pensar y realizar los cálculos en los años posteriores seguirá esta misma línea de razonamiento. 4. Ilustraciones que facilitan la comprensión de conceptos difíciles Le damos prioridad al concepto matemático que será indispensable aprender en cada unidad. Para esto, elaboramos ilustraciones que contribuyen a su comprensión y que posteriormente servirán como puente para el aprendizaje del idioma japonés. No se trata de expresar de manera simple las palabras del libro de texto, sino de facilitar la comprensión de las expresiones japonesas usadas en el aula, empleando las palabras exactas del texto, 5. Método paso a paso y aprendizaje de manera simple El material explica de manera más detallada y gradual los contenidos más importantes y que pueden resultar de mayor dificultad. Al mismo tiempo, al definir la cantidad de los ejercicios, también tuvimos en cuenta el concepto de paso a paso. En otros materiales de matemáticas generalmente, los ejercicios presentan valores numéricos diferentes a los ejemplos, pero en este material preparamos ejercicios con los mismos valores numéricos o cantidades similares para que los estudiantes refuercen su comprensión y aprendizaje. 6. Composición del material Hay dos versiones, una para los estudiantes y otra para los profesores, ambas compuestas por 30 unidades. Adicionalmente, elaboramos un glosario, en japonés y español, de las palabras y expresiones más relevantes. Para los estudiantes Debido a que nuestro objetivo principal es que los niños utilicen el japonés para aprender matemáticas, hemos reducido al mínimo el uso del español. Al principio de cada lección se encuentra una sección en la que incluimos el vocabulario y las frases necesarias en japonés y español. Para los profesores Hemos incluido Puntos e ideas de orientación, para facilitar el uso del material por parte de los docentes japoneses. II

Composición de puntos e ideas de orientación Contenido enseñado Señala el contenido de cada lección. Japonés Señala las expresiones en japonés utilizadas en cada lección. Diagrama conceptual Muestra el proceso de instrucción de manera gráfica. Consideraciones Contiene las consideraciones que tomamos en el proceso de elaboración del material tales como las diferencias con el texto escolar. Tomo de Multiplicación Para el estudiante Unidades 1 30 + Glosario y frases Tomo de Multiplicación Para el docente Unidades 1-30 + Glosario y frases + Puntos e ideas de orientación Glosario (español) Hemos reunido en un glosario las secciones que incluyen vocabulario y frases al inicio de cada lección, para ser usado al momento de aprender o enseñar con este material. III

Para los profesores 1. Empezando desde la base Aunque parezca que se puede comenzar a partir de este nivel, comience a enseñar desde una lección anterior. Pues en caso de que se dé cuenta de que el alumno no entendió y tenga que volver a lecciones anteriores, afectará la autoestima del estudiante, así como su motivación para aprender. Tenga en cuenta que el único indicado para saber desde dónde comenzar es el profesor que está acompañando al estudiante. 2. Con los estudiantes Será mejor emplear este material pensando en voy a aprender con los estudiantes en lugar de voy a enseñarles. Los conceptos difíciles de entender serán más fáciles de descubrir y de explicar si el profesor comparte el mismo punto de vista que los niños. 3. Nada que sumar Nada que restar Elaboramos el material utilizando el vocabulario necesario y suficiente por el momento para que el estudiante pueda comprender los conceptos y resolver los problemas. La adición de más palabras o expresiones desconocidas hará que el proceso de comprensión sea más complejo. Por tal motivo, emplee el vocabulario del libro evitando otras expresiones adicionales. Del mismo modo, no omita el uso del vocabulario incluido en el material, pues si se emplean menos expresiones, aumentará la cantidad de expresiones desconocidas por el estudiante cuando asista a las clases regulares. Nada que sumar, nada que restar, parece una frase de algún anuncio publicitario, pero es nuestro deseo que el estudiante sea tratado a partir de este principio. 4. Si encuentra una palabra desconocida Si el estudiante no comprende una palabra, es el momento de mostrar sus habilidades docentes. Explique al estudiante usando sinónimos que usted cree que el estudiante comprende, pero tenga cuidado de no usar demasiados a la vez. Primero, use un sinónimo y trate de explicarlo usando distintos ejemplos. Es importante que no trate de usar más palabras si ve que el estudiante no comprende, ya que eso puede confundirlo más. 5. Complementar con los ejercicios del libro de texto Como explicamos en el apartado Características de este material en las páginas anteriores, este material fue elaborado siguiendo el principio de aprender repitiendo de manera simple, o paso a paso. Por esta razón, presenta también la desventaja de que los ejercicios no son muy variados y puede resultar monótono. Para superar esta desventaja, al concluir el estudio de cada unidad, utilice como complemento ejercicios del texto escolar. 6. Lea los Puntos e ideas de orientación de cada unidad antes de la clase. En esta parte se encuentran los puntos importantes a tener en cuenta y métodos de enseñanza. IV

7. Respete la forma como el estudiante ha aprendido. Pueden existir diferencias entre las formas de cálculo según el país y la región, pero lo realmente importante es obtener la respuesta correcta. Si el estudiante ya ha consolidado una manera de efectuar las operaciones, respétela. 8. Enseñe japonés haciéndolos escuchar En la medida de lo posible, repita al estudiante las expresiones incluidas en la sección Puntos e ideas de orientación, para que las escuche. Entre más veces lo haga, más rápido las memorizará. 9. Utilice objetos concretos para facilitar la comprensión Cuando la comprensión sea difícil utilizando sólo palabras y números, emplee imágenes y objetos concretos en sus explicaciones. 10. Usetilice el material acorde a la realidad del estudiante Este material no está elaborado según los años escolares. Úselo preocupándose no por el año en que se encuentra el estudiante, sino por su nivel de comprensión. Dependiendo de la situación, comience por los contenidos del año anterior. 11. Glosario (traducción española) como último recurso Como se mencionó al inicio, este material tiene como objetivo promover el estudio de las matemáticas conjuntamente con el estudio básico del idioma japonés necesario para comprender los contenidos de las materias escolares. Por esta razón, efectúe las explicaciones en japonés, con palabras sencillas, haciendo uso de imágenes y objetos. Si aún así el estudiante no logra comprender expresiones japonesas, emplee el glosario como último recurso. 12. Cómo realizar la descarga Este material está listo para impresión a través de la descarga del archivo en PDF. Hay dos maneras para descargarlo: 1. Descarga del material completo Para descargar de una sola vez todo el material completo. Este formato es indicado para las personas que desean utilizar el material en formato de libro. 2. Descarga por unidades Se puede descargar cada unidad por separado; en total son 30 archivos. Es indicado para las personas que desean utilizar el material según las necesidades de cada alumno. OBS. 1: Los contenidos del material para los profesores y para los estudiantes son diferentes, por lo que debe realizar ambas descargas. OBS. 2: Según el caso, coloque una coma después de expresiones como ~くると ~たべると ~あげると ~つけると ~ひくと ~かくと ~とると 1 くりさげると 十 のくらいは 0 だから から はひけないから Ejemplo: 4 人 います 3 にんくると7にんになります 4 人 います 3 にんくると 7にんになります V