DB 15 Braun time control digital



Documentos relacionados
English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones


KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640

Sierra Security System

english - EN português do Brasil - XC français - FR español - ES

DATE DAY DATE BIG DATE. Instruction Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso

English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD.

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION uline.com

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0

FCC Information : Warning: RF warning statement:

EUSS SOFTWARE UPDATE CHECKLIST COUNTERFEIT DETECTORS NEW 20 EURO BANKNOTE C32 C18 C07 C19 C20. English

uline.com TECHNICAL DATA MODEL H Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses lbs. (2 oz.

MONDPHASENUHR MOON PHASE CLOCK PENDULE A PHASES LUNAIRES MAANFASENKLOK SVEGLIA CON FASI LUNARI RELOJ CON LAS FASES DE LA LUNA

Crear alarma GATE. Aparecerá una ventana emergente para crear alarma.

PR PASTILLERO CON ALARMA

Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre 9238/1970 (WITH ALL THE FUNCTIONS) 9231/1890 (WITHOUT 24-HOUR / SECOND TIME ZONE) 9238/1960 (WITHOUT DAY)

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

La Video conferencia con Live Meeting

PEQUEBOLA MANUAL DE INSTRUCCIONES. VTECH Impreso en China

SISTEMA ELECTRONICO VDS GRADO II CON RETARDO Y BLOQUEO SEMANAL PARA BANCA PESO JOYERIA Y EMPOTRABLE.

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

GUÍA DE USUARIO PC Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

INSTRUCCIONES RELOJ DESPERTADOR DE AGUA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Puedes descargar los archivos de instalación de Windows SteadyState en el Centro de descarga Microsoft.

CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA N 1 2

MANUAL HR RXUNICOM

DT-210/DT-210L/DT-210V. E Revision 1

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad

Manual de instrucciones PE108N

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax info@termomed.net

Guía de inicio rápido

Documentación WebDrive

1. Información general del Sistema de Monitorización y Gestión de VOLTA Smart Energy Instalar el gate (Smart Gate)... 4

Race Manager by Master Timing Guía del usuario GUIA RACE MANAGER. Eventronic, SL

Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG. Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA


Publicar y mapear una impresora a través de internet.

Los bloques DLL (Figura A.1) externos permiten al usuario escribir su propio código y

2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver

Manual de instrucciones de WS Manual de usuario 1. Funciones

MANUEL D INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS MANUAL - BETRIEBSANLEITUNG - MANUAL DE INSTRUCCIONES Français - English - Deutsch - Español

MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL MD0273E

Manual de instrucciones

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1)

English - EN Español (América Latina) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD

MANUAL DESPERTADOR DIGITAL ESPAÑOL CON CONTROL POR SONIDO

ATENCIÓN: No deseche este producto junto con la basura común. Llévelo a un punto limpio de reciclaje de dispositivos electrónicos.

150Mbps N Wireless USB Adapter Quick Installation Guide

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB

Conecte una PC directo al MODEM es decir sin ningún equipo intermedio (Router, Switch).

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones

MiniTech. Cerraduras de alta seguridad para cajas fuertes INSTRUCCIONES DE USUARIO

Protección de Contenido en Microsoft Internet Explorer 6 y superior.

Table of Contents ACT LABS GS Addendum

TPD8052/TPD8056. Especificación de Producto

PORTABLE KEYBOARD CASE FPO

english - EN français - FR deutsch - DE italiano - IT português - PT español - ES

MetaTrader 4. Guía para

Instant Recovery System. versión FRACTALIA Software

EN / ES Airtribune Live tracking Instructions

Creando Cuentas Nuevas para Padres / Alumnos en el

Aprenda a configurar en el modo 3 el termostato universal modelo TDGH-B3

MODELO: 301 RESPALDO DE TARJETA SIM

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD31

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen

beatsbydre.com QUICK START GUIDE

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

LED Strobe Panel - Manual

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

Hacer clic sobre la figura, para extraer todos los registros o presionar la tecla F2.

El bloqueador de llamadas Call Saint obtiene la energía de la línea telefónica. No necesita enchufe ni pilas.

Calisto P240-M. Microteléfono con USB GUÍA DEL USUARIO

Manual de Instalación y Uso del Programa Dropbox

Documentación PopGrabber

Utilização de um adaptador para rede local sem fio (WLAN)

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna

Verklaring van Conformite

Receiver REC 220 Line

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAJA FUERTE CF-4333

File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD.

Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1

Manual del Control Remoto Minisplit Piso Techo

15 Configurando la unidad

(position 6h) (position 9h)

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Especificações terra. Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

Capítulo Comunicaciones de datos 1. Conexión de dos unidades 2. Conectando la unidad con una computadora personal

Kaldeera Advanced Forms 2009 Guía del usuario

Controlador de Riego G75

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM

Transcripción:

DB 15 Braun time control digital Type 3834 Deutsch Gebrauchsanweisung Garantie English Use Instructions Guarantee Français Mode d emploi Garantie Español Instrucciones de uso Garantía Português Instruções de uso Garantia Italiano Istruzioni d uso Garanzia Nederlands Gebruiksaanwijzing Garantie Internet: www.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany 3-834-200/01/VII-06/M D/GB/F/E/P/I/NL

set 24 h 3 snooze/light 1 4 1 alarm time date 2 alarm mo tu we th fr sa su C S time date temp alarm 2 alarm 1 time on/off time on/off set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 su mo th fr tu we sa mo-fr 1c 1b 2 1a select/function set time day enter enter time alarm 1 on/off time date temp time alarm 2 on/off 1 2 3 mo tu we 4 5 6 th fr sa 7 8 9 su mo-fr set 0 enter 5 LR 6 MN 1500 AM3 AA alkaline D CH GB IRL F B E P I NL HK A Braun Infolines 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44-88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 952 901 11 61 84 808 20 00 33 (02) 6 67 86 23 0 800-445 53 88 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.)

Deutsch Dieses Produkt wurde hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrer neuen Braun Funkuhr viel Freude. Braun time control digital wird automatisch und absolut genau durch das Langwellen-Funksignal des deutschen Zeitzeichensenders DCF 77 (Mitteleuropäische Zeit) eingestellt und gesteuert. Der Sender befindet sich in Mainflingen, 24 km südlich von Frankfurt/Main. Die Zeitbasis des DCF 77-Senders bildet die Cäsium-Atomuhr der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt in Braunschweig. Das Funksignal kann innerhalb eines Radius von mindestens 1000 km um den Sender und je nach Standort der Uhr und örtlichen Empfangsbedingungen empfangen werden. Wie bei jedem Funkempfänger kann der Empfang, etwa durch äußere Störeinflüsse wie z.b. eingeschaltete Fernsehapparate, Computer oder Radiogeräte oder durch Abschirmungen wie Metallverkleidungen an Gebäuden, gestört sein (siehe auch Abschnitt «Gestörter Empfang»). Nicht Temperaturen über 50 C oder unter 0 C aussetzen. Inbetriebnahme Bitte ziehen Sie die Schutzfolie vorsichtig vom Display (1) ab. Dieses Gerät benötigt zwei Alkaline Mignon Batterien (LR6, MN 1500, AM3, AA alkaline, z.b. Duracell). Keine aufladbaren Batterien (Akkus) verwenden, da diese eine zu niedrige Spannung haben. Um das Batteriefach (5) zu öffnen, drücken Sie auf die Verschlusstaste. Heben Sie die Batteriefach-Abdeckung ab und setzen Sie die Batterien polrichtig ein. Schließen Sie die Batteriefach-Abdeckung so, dass sie einrastet. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie diese bitte bei entsprechenden Sammelstellen oder im Handel ab. Empfang Nach dem Einlegen der Batterien beginnt der Zeitzeichen- Empfang automatisch. Auf dem Display (1) erscheinen die Uhrzeit mit «00:00», das Empfangssymbol (1a) sowie die Sekunden. Nach erfolgreichem Empfang werden in der ersten Zeile die tatsächliche Uhrzeit und in der zweiten Zeile das Datum angezeigt. In der untersten Zeile wird der Wochentag eingekreist dargestellt. Im 12-Stunden-Abstand (2:00 h und 14:00 h) wird ein Abgleich mit dem Zeitzeichen durchgeführt und die Zeit ggf. korrigiert. Falls dabei ein Empfang nicht möglich sein sollte, läuft die Uhr im Quarzmodus weiter. Gestörter Empfang Sollte der Funkempfang gestört sein, wird anstelle des Empfangssymbols (1a) ein blinkender Kreis angezeigt. Es kann helfen, wenn Sie die Uhr drehen oder deren Standort verändern. Wenn sich die Uhr nicht automatisch einstellt (kein Funkempfang), kann sie manuell eingestellt werden. Sobald wieder eine Funkverbindung möglich ist, wird die Zeit automatisch dem empfangenen Zeitsignal angepasst. Manuelles Einstellen von Uhrzeit und Datum Wenn 10 Minuten lang kein Funkempfang möglich ist oder Sie die Zeit einstellen möchten, bevor ein Funkempfang 3

erfolgt ist, können Sie eine manuelle Einstellung über das Tastenfeld (2) vornehmen. 1. Drücken Sie die «set» Taste, um in den Einstellmodus zu gelangen. Bei gestörtem Empfang schaltet die Uhr automatisch in den Einstellmodus und die erste Ziffer der Zeit-Anzeige blinkt. 2. Geben Sie die Zeit ein, indem Sie die Zifferntasten für die jeweils blinkende Stelle drücken. Eingaben, die nicht im Bereich des Möglichen liegen, werden nicht angenommen und die einzugebende Stelle blinkt weiter. Um die Eingabe zu korrigieren/löschen, drücken Sie die «set» Taste und beginnen wieder mit der Eingabe von der ersten Stelle an. 3. Nach Eingabe der vollständigen Zeit drücken Sie die «enter» Taste zur Bestätigung. 4. Die zweite Display-Zeile wechselt auf «date» (Datum) und Sie können manuell das Datum eingeben: Gehen Sie dabei Stelle für Stelle vor (DD.MM). Die einzugebende Stelle blinkt. Danach können Sie den Wochentag einstellen: In der untersten Display-Zeile blinkt «Mo» (Montag). Drücken Sie die Taste für den aktuellen Wochentag, der dann eingekreist wird. Drücken Sie schließlich «enter», um den Einstellmodus zu verlassen. Dadurch wird die eingegebene Zeit als interne Zeit gespeichert und die Sekunden beginnen ab 00 zu laufen. Mit dem nächstmöglichen Empfang des Zeitzeichens wird die Zeit automatisch angepasst und die Uhr läuft funkgesteuert weiter. Quarzbetrieb Sie können diese Uhr auch auf Quarzbetrieb umschalten (kein Funkempfang mehr möglich). Drücken Sie dazu gleichzeitig die «set» und «enter» Tasten für mindestens 3 Sekunden. Zeit und Datum können wie oben beschrieben manuell eingestellt werden. Bei Quarzbetrieb zeigt das Display auch nicht das Symbol für gestörten Empfang. Soll die Uhr wieder funkgesteuert laufen, nehmen Sie die Batterien heraus und setzen Sie sie wieder ein. Display-Funktionen Durch Drücken der time/date/temp Taste ( ) können Sie in der zweiten Display-Zeile nacheinander die Sekunden, das Datum und die Temperatur in C anzeigen lassen. Weck-Funktionen Sie können zwei verschiedene Weckzeiten (alarm 1, alarm 2) einstellen, die sich in ihrem Weckton unterscheiden. Weckzeiten einstellen Zum Einstellen einer Weckzeit die zu alarm 1 oder alarm 2 gehörende «time» Taste drücken. In der zweiten Display- Zeile erscheint 12:00 oder die zuletzt eingestellte Weckzeit. Drücken Sie die «set» Taste, um in den Einstellmodus zu gelangen. Die jeweils einzugebende Stelle blinkt. Nach Eingabe der letzten Ziffer können Sie noch festlegen, an welchen Wochentagen die eingegebene Weckzeit aktiv sein soll. Kleine Dreiecke in der untersten Display-Zeile zeigen die gewählten Wochentage an. Vorgegeben ist die Aktivierung von Mo bis Fr. Durch Drücken einzelner Tasten können die entsprechenden Wochentage ausgeschaltet 4

bzw. zugeschaltet werden. Drücken Sie «enter», um den Einstellmodus zu verlassen. Nach dem Einstellen der Weckzeit ist die Weckfunktion automatisch eingeschaltet. Weckfunktion einschalten Drücken Sie die «on/off» Taste für alarm 1, bzw. alarm 2, um die jeweilige Weckzeit zu aktivieren. Zur Bestätigung erscheint das entsprechende Wecksymbol 1 oder 2. Nachweck-/Lichtfunktion Durch Drücken der Nachweck-/Licht-Taste «snooze/light» (3) wird das Display für 8 Sekunden beleuchtet. Wird diese Taste während des Wecksignals gedrückt, wird dieses unterbrochen und ein Nachwecken nach 8 Minuten aktiviert. 24-Stunden-Abschaltung Durch Drücken der Taste «alarm off 24 h» (4) kann das Wecksignal für 24 Stunden ausgeschaltet werden. Diese Taste ist 3 Stunden vor der eingestellten Weckzeit aktiv. Zeitzonen-Einstellung Nach dem automatischen Einstellen der Uhr durch Funksignal kann eine Zeitzonenabweichung manuell eingestellt werden. Drücken Sie die time/date/temp Taste, bis in der zweiten Display-Zeile Sekunden angezeigt werden. Drücken Sie dann «set», um in den Einstellmodus zu gelangen. Das Zeitzonensymbol (1b) blinkt, solange Sie sich im Zeitzonen-Modus befinden. Die erste Ziffer der angezeigten Uhrzeit blinkt. Bei der Zeitzonen-Einstellung können nur Stunden, nicht Minuten oder Sekunden geändert werden. Geben Sie die neue Stundenzahl ein und drücken Sie «enter», um den Zeitzonen-Modus zu verlassen. Die eingegebene Zeit wird als neue «interne» Zeit gespeichert. Für das Ändern des Datums oder des Wochentags gehen Sie vor, wie oben beschrieben. Beim nächsten Empfang des Funksignals synchronisiert sich die Uhr unter Berücksichtigung der eingestellten Zeitzonenabweichung. Bei dem Zeitzonenunterschied von mehr als 2 Stunden werden keine tägliche Empfangsversuche unternommen. Die Uhr läuft auf Quarzbasis weiter. Batterie-Überwachungssystem Wenn die Batteriespannung nachlässt, blinkt das Batteriesymbol (1c) im Display. Außerdem ist die Lichtfunktion blockiert und es ertönt ein Warnton, wenn Sie die Weckfunktion einschalten. Legen Sie neue Batterien ein, um eine zuverlässige Weckfunktion zu gewährleisten. Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie EMV 89/336/EWG. Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen. 5

Garantie 2 Jahre Garantie für Material- und Herstellungsfehler (ausgenommen Batterie). Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen die Uhr von Braun oder ihren autorisierten Händlern verkauft wird. Nur für Deutschland Reparaturen Haben Sie Fragen zu Ihrer Braun-Uhr? Dann können Sie sich an die Braun Infoline wenden: 00 800 27 28 64 63. English This product has been made to the highest standards of quality, functionality and design. We hope that it will give you many years of satisfaction. The Braun time control digital is set and controlled automatically by the long wave radio signal of the German time transmitter DCF 77 (Central European Time). The transmitter is situated at Mainflingen, 24 km south of Frankfurt/Main. It uses as time source the caesium atomic clock of the Federal Physical Technical Institute in Brunswick. The radio signal can be received within a minimum radius of 1000 km of the transmitter depending on the position of the clock and the local conditions. Interference can occur as with any radio receiver, f. ex. caused by external factors such as TV sets, computers or radios, or by metal paneling in or on buildings (see separate paragraph «Interference»). Do not expose to temperatures over 50 C or below 0 C. Setting into operation Before use, carefully remove the protective foil from the display. This appliance operates with two AA 1.5 V batteries. For best performance, use an alkaline manganese batteries (type LR 6, MN 1500, AM 3, AA, e.g. Duracell). Do not use rechargeable batteries, since their voltage level is too low. To open the battery compartment, press on the lid closure (5) and lift it. Make sure the poles of the batteries are properly inserted. To close the lid, insert it and press until it engages. Used batteries should not be disposed of with the household waste. Please dispose of them at special collection points or return them to your retailer. Reception After inserting the batteries, the clock starts reception. The display (1) shows «00:00», the reception symbol (1a) and the seconds. After a successful reception, the actual time is displayed in the first line, the date in the second line and the actual day of the week is circled in the bottom line. A time check is carried out every 12 hours (2:00 h and 14:00 h): The time is compared with the radio signal and will be corrected, if necessary. If signal reception should not be possible at this point in time, the clock continues to run on its quartz mechanism. 6

Interference Should initial reception fail, the reception symbol changes to a flashing, empty circle. In this case, move the clock to another position where reception is better. If the clock is not being set automatically (no reception), it can be set manually. Should contact to the radio signal be restored, the time will automatically be adjusted according to the signal received. Manual time / date setting In the case of no reception during 10 minutes or if you wish to set the time before reception, set the time manually using the button pad (2). 1. Press the «set» button to switch to the set mode. If reception failed, the clock switches automatically to the set mode and the first digit of the time line flashes. 2. Enter the time digit by digit as they are flashing using the number buttons. Senseless input is not accepted. The digit to be entered keeps on flashing. To correct / clear the input, press the «set» button and start with the first flashing digit again. 3. After time has been entered completely, press the «enter» button to confirm. 4. The second display line changes to «date» and you can enter the date manually: Enter the date (DD.MM.) digit by digit as they are flashing. After the last digit of the date is entered, set the day of week: On default, Monday «Mo» is flashing. Press the button for the actual day and the corresponding day in the lower display line is circled. Press the «enter» button to quit the set mode. By doing so, the time entered is saved as internal time and seconds are set to 00. With the next valid reception of the time signal, the time will be adjusted automatically. Quartz mode The clock may also be switched to the quartz mode (no more time signal reception). Press the «set» and «enter» buttons simultaneously for a minimum of 3 seconds. Time and date can be set as described above. In quartz mode, the display does not show the symbol for failed reception. In order re-activate the radio control feature, reset the clock by removing and inserting the batteries again. Display functions Using the time/date/temp button ( ), you can toggle the lower display line between seconds, date (DD.MM.) and temperature in C. Alarm functions You can set two alarm times with different alarm tones. Setting the alarm times To set an alarm time, press the «time» button belonging to alarm 1 or alarm 2. The lower display line shows default setting 12:00 or the last alarm time entered. Press the «set» button to enter the set mode. Enter the alarm time digit by digit as they flash. After the last digit is entered, you may choose the days of the week on which the alarm shall be active. Small triangles in the bottom line 7

indicate which days are selected. Default setting is Mo-Fr. By pressing the button for an individual day, you can deselect / select accordingly. Press the «enter» button to quit the set mode. After setting the alarm time, the alarm is automatically switched on. Switching on the alarm Press the «on/off button» for alarm 1 or 2 to switch on the alarm. The alarm symbols 1 or/and 2 are shown to confirm that the corresponding alarm is active. Snooze/light function When pressing the «snooze/light» key (3), the display is illuminated for 8 seconds. Pressing the snooze/light key while an alarm signal is given, will interrupt it for 8 minutes. 24 h alarm off button Press the «alarm off 24 h» key (4) to switch off the alarm signal for the next 24 hours. This key is active 3 hours before alarm time. Changing the time zone After a successful reception, the time zone offset can be set manually. Press the time/date/temp button to switch the lower display line to seconds. Press «set» to enter the set mode. While the set mode is active, the time zone symbol (1b) is flashing on the display. The first digit of the time line flashes. In time zone mode, only hours can be changed, not minutes, nor seconds. Enter the new hour digits, the press «enter» to quit the set mode. The time entered is saved as new internal time. In order to also change date or day of week, proceed as described above. A valid time signal reception synchronizes the time considering the time zone offset. With a time zone difference of more than two hours, the clock will not carry out daily reception attempts and continues running on quartz mode. Battery voltage control If the battery is running low, the battery low symbol (1c) flashes on the display, the light function is blocked and the clock generates an error signal whenever an alarm is activated. For a reliable alarm function, insert new batteries. Subject to change without notice. This product conforms to the European Directive EMC 89/336/EEC. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Guarantee 2 years guarantee against material and workmanship defects (except battery). This guarantee is valid in those countries where this alarm clock is officially being sold. For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. 8

Français Ce produit a été crée selon les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons qu il vous procurera de nombreuses années de satisfaction. Le Braun time control digital est réglé et contrôlé automatiquement par le signal radio grandes ondes de l émetteur horaire allemand DCF 77 (Heure de l Europe Centrale). L émetteur est situé à Mainflingen, 24 km au sud de Francfort/Main. Il utilise comme source horaire l horloge atomique au césium de l institut technique et physique fédéral de Brunswick. Le signal radio peut être reçu dans un rayon maximum de 1000 km de l émetteur, selon la position de l horloge et les conditions locales. Des interférences peuvent se produirent, comme avec tout récepteur radio, dues par exemple à des facteurs externes comme les postes de télévision, les ordinateurs ou radios, ou des panneaux en métal à l intérieur ou à l extérieur des immeubles. (Voir le paragraphe séparé «Interférence»). Ne pas exposer à des températures supérieures à 50 C ou inférieures à 0 C. Mise en fonctionnement Avant utilisation, retirer soigneusement le film protecteur de l écran (1). L appareil fonctionne avec des deux piles AA 1.5 V. Pour de meilleures performances, utiliser des piles alcalines (type LR 6, MN 1500, AM 3, AA, par ex. Duracell). Ne pas utiliser de piles rechargeables, car leur tension est trop faible. Pour ouvrir le boîtier à piles, appuyer sur la fermeture du couvercle (5) et soulevez-le. Assurez-vous que les pôles de la pile soient placés correctement. Pour refermer le couvercle, insérez-le et appuyez jusqu à ce qu il soit bloqué. Les piles usées ne doivent pas être jetées dans les poubelles de déchets ménagers. Veuillez les déposer dans les points de collecte prévus à cet effet ou retournez-les à votre revendeur. Réception Après l insertion des piles, l horloge commence à recevoir. L écran (1) affiche «00:00», le symbole de réception (1a) et les secondes. Après une réception réussie, l heure actuelle est affichée en première ligne, la date en deuxième ligne et le jour de la semaine est entouré dans la partie inférieure. Une vérification de l heure est exécutée toutes les 12 heures. (2 :00 h et 14 :00h) : L heure est comparée avec le signal radio et corrigée si nécessaire. Si la réception du signal n est pas possible à cet instant, l horloge continue de marcher sur son mécanisme quartz. Interférence Si la réception initiale chutte, le symbole de réception est remplacé par un rond vide clignotant. Dans ce cas, changez la position du réveil de manière à ce que la réception soit meilleure. 9

Si l horloge n a pas été réglée automatiquement (pas de réception), elle peut être réglée manuellement. Si le contact avec un signal radio est rétabli, l heure sera ajustée automatiquement en fonction du signal reçu. Heure manuelle / réglage de la date Dans la cas d une absence de réception pendant 10 minutes ou si vous souhaiter régler l heure avant réception, vous pouvez régler l heure manuellement en utilisant le clavier. 1. Appuyez sur le bouton «set» (réglage) pour accéder au mode réglage. Si la réception échoue, l horloge se met automatiquement sur le mode réglage et le premier chiffre de la ligne de l heure clignote. 2. Entrez l heure chiffre pas chiffre lorsqu ils clignotent en utilisant les chiffres du clavier. Les saisies incorrectes ne sont pas acceptées. Le chiffre à saisir continue de clignoter. Pour corriger / effacer la saisie, appuyez sur le bouton «set» et recommencez avec le premier chiffre clignotant. 3. Après avoir entrer l heure totalement, appuyez sur le bouton «enter» pour confirmer. 4. La deuxième ligne de l écran indique alors la date, et vous pouvez la saisir manuellement : Entrez la date ( JJ.MM.) chiffre par chiffre lorsqu ils clignotent. Une fois que le dernier chiffre de la date est saisi, entrez le jour de la semaine : Par défaut, Lundi («Mo») clignote. Appuyez sur le bouton correspondant au jour concerné et le jour en question sera entouré dans la ligne la plus basse de l écran. Appuyez sur le bouton «enter» pour quitter le mode de réglage. En procédant ainsi, l heure entrée est sauvée en tant qu heure interne, et les secondes sont réglées sur 00. L heure sera ajustée automatiquement lors de la prochaine réception du signal de l heure. Mode Quartz L horloge peut aussi être mise en mode quartz (plus aucune réception du signal horaire). Appuyez simultanément sur les boutons «set» et «enter» pendant au moins 3 secondes. L heure et la date peuvent être réglées comme décrit cidessus. En mode quartz, l écran n affiche pas de symbole de mauvaise réception. Pour réactiver la fonction de contrôle de la radio, retirez puis remettez les piles. Fonctions de l écran En utilisant le bouton time/date/temp ( ) vous pouvez sur la ligne du bas alterner entre les secondes, la date et la température en C. Fonctions de l alarme Vous pouvez régler deux horaires d alarme (alarm 1, alarm 2) avec différentes tonalités. Réglage des horaires de l alarme. Pour régler l alarme, appuyez sur le bouton «time» correspondant à l alarme 1 ou 2. La ligne d écran du bas affiche un réglage par défaut à 12:00 ou le dernier réglage de l alarme effectué. Appuyer sur le bouton «set» pour rentrer dans le mode de réglage. Entrer l heure d alarme chiffre par chiffre quand 10

ils clignotent. Après avoir entré le dernier chiffre, vous pouvez choisir quels jours de la semaine vous souhaitez faire sonner votre réveil. De petits triangles sur la ligne du bas indiquent les jours sélectionnés. Le réglage par défaut est Lun-Ven (Mo Fr). En pressant le bouton d un jour individuel, vous pouvez désélectionner/sélectionner comme vous le souhaitez. Appuyez sur le bouton «enter» pour quitter le mode réglage. Après avoir réglé l heure du réveil, l alarme est automatiquement enclenchée. Enclenchement de l alarme Presser le bouton on/off de l alarme 1 ou 2 pour l enclencher. Les symboles d alarme 1 ou/et 2 apparaissent pour confirmer que l alarme correspondante est activée. Fonction Snooze/lumière En appuyant sur le bouton «snooze/light» (3), l écran s allume pendant 8 secondes. Appuyer sur le bouton «snooze/light» alors que l alarme sonne éteindra l alarme et le fera sonner à nouveau 8 minutes après. Touche «alarm off 24 h» Appuyez sur la touche «alarm off 24 h» (4) pour éteindre l alarme pour les 24 heures à venir. Cette touche est active 3 heures avant l heure de l alarme. Changement de fuseau horaire Après une réception réussie, le changement de fuseau horaire peut être fait manuellement. Appuyer sur le bouton heure/date/temp pour faire passer la dernière ligne de l écran aux secondes. Appuyer sur «set» pour saisir le mode réglage. Pendant que le mode réglage est actif, le symbole fuseau horaire (1b) clignote sur l écran. Le premier chiffre de la ligne de l heure clignote. En mode fuseau horaire, seules les heures peuvent être modifiées, pas les minutes ni les secondes. Entrez la nouvelle heure, et appuyez sur «enter» pour quitter le mode réglage. L heure saisie est enregistrée en tant que nouvelle heure interne. Pour changer aussi la date ou le jour de la semaine, procédez comme décrit ci-dessus. Un signal de réception valide de l heure synchronise le temps utilisé à régler le fuseau horaire. Avec une différence de fuseau horaire de plus de deux heures, la montre ne pourra pas exécuter des essais quotidiens de réception et continuera de fonctionner en mode quartz. Contrôle de la capacité restante des piles Si la batterie diminue, le symbole batterie faible (1c) clignote sur l écran, la fonction lumière se bloque et le réveil déclenche un signal d erreur lorsque l alarme est activée. Pour une fiabilité de la fonction alarme, insérez de nouvelles piles. Contenu pouvant changer sans avertissement. Ce produit est conforme à la directive EMC 89/336/CEE. 11

A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur. Garantie Garantie 2 ans pièces et main d'oeuvre (sauf piles). Cette garantie est valable dans les pays où cette montre est comercialisée. Español Este producto ha sido fabricado respetando los más altas normas de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que este producto sea de su entera satisfacción durante muchos años El reloj digital con control horario Braun está automáticamente ajustado y controlado por la señal de radio de onda larga del transmisor horario alemán DCF 77 (Hora central Europea). El transmisor está situado en Mainflingen, 24 kms al sur de Frankfurt. Obtiene su fuente horaria del reloj atómico de cesio del Instituto técnico Federal de Físicas de Brunswick. La señal de radio puede ser recibida en un radio mínimo de 1,000 Kms desde el transmisor, dependiendo de la posición del reloj y de las condiciones locales. Es posible que pueda haber interferencias como ocurre con cualquier receptor de radio, por ej. a causa de factores externos como antenas de TV, ordenadores o radios, o por paneles de metal dentro o fuera de edificios (consultar sección aparte «Interferencias»). No exponer a temperaturas superiores a 50 C o inferiores a 0 C. Ajuste para su puesta en funcionamiento Antes de usar, retire con cuidado la lámina de metal que protege la pantalla. Este aparato funciona con una pila AA de 1,5 V. Para un mejor rendimiento, use una pila alcalina de manganeso (tipo LR6, mn 1500, AM 3, AA, ej: Duracell). No use baterías recargables, ya que su nivel de voltaje es demasiado bajo. Para abrir el compartimento de las pilas, haga presión sobre la tapa de cierre (5) y levántala. Asegúrese de que los polos de las pilas están colocados en la posición correcta. Para cerrar la tapa, inserte la tapa y presione hasta que ésta encaje en su compartimento. Las pilas usadas no deben desecharse junto con basuras orgánicas o de otro tipo. Por favor, llévelas a los puntos de recogida especialmente habilitados para ello o envíaselas a tu minorista. Recepción de señal horaria Una vez colocadas las pilas, el reloj inicia la recepción horaria. La pantalla (1) muestra «00:00», el símbolo de 12

recepción (1a) y los segundos. Una vez recibida la recepción, la hora aparecerá en la primera línea, la fecha en la segunda línea y el día de la semana aparece dentro de un círculo en la línea inferior. Un control horario es llevado a cabo cada 12 horas (2:00 h y 14:00 h): La hora se compara con la señal del transmisor y si es necesario será corregida. Si la recepción de la señal no fuera posible en ese momento preciso, el reloj continuará funcionando alimentándose de su mecanismo de cuarzo. Interferencias SI la recepción resultase fallida, el símbolo de recepción parpadea y el círculo se vacía. En ese caso, mueve el reloj hacia otra posición donde la recepción de la señal sea mejor. Si el reloj no ha sido ajustado automáticamente (no hay recepción), puede ajustarse manualmente. Una vez la señal de radio haya sido restaurada, la hora se ajustará automáticamente de acuerdo a la señal recibida. Ajuste manual de la hora En el caso de que la recepción no fuera posible durante 10 minutos o en caso de que prefieras ajustar la hora antes, ajusta la hora manualmente usando el panel de números (2). 1. Presione el botón «set» para cambiar al modo set (modo configuración). Si la recepción de señal falla, el reloj cambia automáticamente al modo set y el primer dígito de la primera línea comienza a parpadear. 2. Ponga la hora dígito a dígito a medida que parpadean usando los botones con los números. No se aceptan dígitos sin sentido. El dígito que debe introducirse continuará parpadeando. Para corregir/borrar los números introducidos, presionar el botón «set» y comenzar de nuevo con el primer número que parpadea. 3. Después de introducir la hora por completo, presiona el botón «enter» para confirmar. 4. La segunda línea de la pantalla cambia a «date» y se puede introducir la fecha manualmente: Introduce la fecha (DD.MM) dígito a dígito a medida que parpadean. Una vez se ha introducido el último dígito de la fecha, ajusta el día de la semana: Por defecto, aparece parpadeante («Mo»=Lunes). Presiona el botón hasta encontrar el día correspondiente dentro del círculo en la línea de debajo de la pantalla. Presiona el botón «enter» para finalizar con el modo set manual. Haciendo ésto, la hora introducida se salva como hora interna y los segundos se ajustan a 00. En la próxima recepción valida de la señal horaria, la hora se ajustará automáticamente. Modo Cuarzo El reloj también puede operar como un reloj de cuarzo normal (si no existe una recepción de señal horaria). Presionar los interruptores «set» y «enter» simultáneamente durante un mínimo de 3 segundos. Hora y fecha pueden ajustarse según lo descrito arriba. Con el modo cuarzo, la pantalla no muestra el símbolo de recepción de señal fallida. 13

Para reactivar la función de control por radio, reajusta el reloj extrayendo e instalando la pila de nuevo. Funciones en pantalla Presionando brevemente el interruptor «time/date/temp» ( ) (Hora/fecha/temp), puedes buscar en segundos las diferentes funciones en la parte inferior de la pantalla, fecha (DD.MM) y temperatura en C Funciones de alarma Puedes configurar dos horas de alarma con diferentes tonos. Ajuste de hora de alarma Para configurar la hora de la alarma, presiona el botón «time» perteneciente a la alarma 1 o a la alarma 2. La pantalla de abajo muestra la hora configurada por defecto a las 12:00 o la última hora que se ajustó la hora de la alarma. Presiona el botón «set» para pasar al modo set de configuración. Pon la hora de la alarma número a número a medida que parpadean. Después de que se ha introducido el último número, tienes la opción de elegir los días de la semana en los que deseas que la alarma se active. Unos pequeños triángulos en la línea inferior indican que días han sido seleccionados. La configuración por defecto es Mo-Fr (Lunes-Viernes). Presionando el botón para un día individual, puedes deseleccionar / seleccionar de acuerdo a tu elección. Presiona el botón «enter» para salir del modo set. Después de configurar la hora de la alarma, la alarma se activa automáticamente. Encendiendo de alarma Presiona el botón «on/off» para activar la alarma 1 o 2. Los símbolos 1 ó/y 2 se muestran para confirmar que la alarma correspondiente está activa. Función repetición/luz (snooze/light) Cuando se presiona el interruptor («snooze/light» repetición/luz) (3) la pantalla se ilumina durante 8 segundos. Presionando la tecla «snooze/light» mientras suena la señal de alarma, la alarma se interrumpe durante 8 minutos y vuelve a sonar una vez pasado este tiempo. Botón de desactivación de alarma durante 24h Presiona el botón de desactivación de alarma durante 24h «alarm off 24 h» (4) para desconectar la señal de alarma durante las 24 horas siguientes. El botón está activo 3 horas antes de la hora de la alarma. Cambiando la zona horaria Después de una satisfactoria recepción de la señal horaria, la diferencia horaria puede ser ajustada manualmente. Presiona el botón time/date/temp para cambiar la línea inferior de la pantalla a segundos. Presiona «set» para introducir el modo set. Mientras el modo set está activo, el símbolo de zona horaria (1b) parpadea en pantalla. El primer dígito de la línea de hora parpadea. En el modo de zona horaria, sólo es posible cambiar las horas, no así los minutos ni los segundos. Introduzca los dígitos de la nueva hora, entonces presione «enter» para salir del modo set. 16

La hora introducida se salva como hora interna. Para poder cambiar también la fecha o el día de la semana, procede como se describe arriba. Una recepción de hora válida sincroniza la hora tomando en cuenta la zona horaria. Para diferencias horarias de más de dos horas, el reloj no recepcionará diariamente y continua alimentándose de su mecanismo de cuarzo. Control de voltage de las pilas Si la carga de la pila es baja, el símbolo de pila baja (1c) se mostrará parpadeando en pantalla, la función de luz se bloquea y el reloj genera una señal de error cuando sea que la alarma esté activada. Para una función de alarma de confianza, instala pilas nuevas. Sujeto a cambios sin previo aviso. Este producto cumple con la directiva EMC 89/336/EEC. No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Garantía 2 años de garantía contra defectos de material y fabricación (excepto pilas). Esta garantía es válida en los paises donde se comercialia este reloj oficialmente. Português Este produto foi fabricado segundo os padrões mais elevados de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que lhe proporcione muitos anos de satisfação. O relógio digital com controlo horário Braun está acertado e controlado automaticamente pelo sinal de rádio de onda larga do transmissor horário alemão DCF 77 (Hora Central Europeia). O transmissor está localizado em Mainflingen, 24 km a sul de Frankfurt. Este utiliza como fonte horária o relógio atómico de césio do Instituto Técnico Federal de Física de Brunswick. O sinal de rádio pode ser recebido num raio mínimo de 1000 Km do transmissor, dependendo da posição do relógio e das condições locais. É possível que ocorram interferências como com qualquer receptor de rádio, p. ex. Causadas por factores externos como televisores, computadores ou rádios, ou por placas de metal dentro ou fora dos edifícios (consultar o parágrafo separado «Interferências»). Não exponha o relógio a temperaturas acima dos 50 C ou abaixo dos 0 C. Colocação em funcionamento Antes de utilizar, retire cuidadosamente a folha protectora que protege o ecrã. Este aparelho funciona com duas pilhas AA de 1,5 volts. Para um melhor desempenho, utilize pilhas alcalinas (tipo LR 6, MN 1500, AM 3, AA, ex: Duracell). Não utilize pilhas recarregáveis, já que o seu 17

nível de voltagem é muito baixo. Para abrir o compartimento das pilhas, pressione a tampa de fecho (5) e levante-a. Certifique-se de que os pólos das pilhas estão colocados na posição correcta. Para fechar a tampa, insira-a e pressione-a até esta encaixar no compartimento. As pilhas usadas não devem ser deitadas fora juntamente com o lixo doméstico. Por favor, deite-as nos pilhões ou devolva-as à loja onde as comprou. Recepção do sinal horário Depois de inserir as pilhas, o relógio dará início à recepção horária. O ecrã (1) mostrará «00:00», o símbolo de recepção (1a) os segundos. Quando a recepção for bem sucedida, a hora aparecerá na primeira linha, a data na segunda linha e o dia da semana aparece dentro de um círculo na linha inferior. Um controlo horário é realizado a cada 12 horas (2H e 14H): A hora é comparada com o sinal de rádio e será corrigida, se for necessário. Se não for possível efectuar a recepção do sinal nesse preciso momento, o relógio continua a funcionar com o seu mecanismo de quartzo. Interferências Se a recepção inicial falhar, o símbolo da mesma (1a) ficará a piscar e o círculo apresentar-se-á vazio. Neste caso, mova o relógio para outra posição onde a recepção seja melhor. Se o relógio não for acertado automaticamente (não há recepção), pode ser acertado manualmente. Quando o sinal de rádio for restabelecido, a hora será acertada automaticamente de acordo com o sinal recebido. Acerto manual da hora/data No caso de não haver recepção durante dez minutos ou no caso de desejar acertar a hora antes da recepção, acerte a hora manualmente utilizando o painel de números. 1. Prima o botão «set» para mudar para o modo set (modo configuração). Se a recepção do sinal falhar, o relógio muda automaticamente para o modo set e o primeiro dígito da primeira linha começa a piscar. 2. Introduza a hora dígito a dígito enquanto estes piscam usando os botões com os números. Não são aceites dígitos sem sentido. O dígito que se deve introduzir continuará a piscar. Para corrigir/apagar os números introduzidos, prima o botão «set» e comece de novo com o primeiro número que está a piscar. 3. Depois de introduzir a hora por completo, prima o botão «enter» para confirmar. 4. A segunda linha do ecrã mudará para «date» e poderá agora introduzir a data manualmente: Introduza a data (DD.MM) dígito a dígito enquanto estes piscam. Depois do último dígito da data ser introduzido, acerte o dia da semana: Por defeito, «Mo» (Segunda-feira) aparece a piscar. Prima o botão até encontrar o dia correspondente dentro do círculo na linha inferior do ecrã. Prima o botão «enter» para finalizar o modo set manual. Ao fazer isto, a hora introduzida é guardada como hora interna e os segundos são acertados para 00. Na próxima recepção válida do sinal horário, a hora será acertada automaticamente. 18

Modo Quartzo O relógio também pode ser colocado no modo quartzo (sem recepção de sinal horário). Prima os botões «set» e «enter» simultaneamente durante um mínimo de 3 segundos. A hora e a data podem ser acertadas como se descreve acima. No modo quartzo, o ecrã não mostra o símbolo de falha de recepção. Para reactivar a função de controlo por rádio, reajuste o relógio retirando e voltando a inserir as pilhas novamente. Funções do ecrã Ao usar o botão time/date/temp ( ) (hora/data/temp) poderá alterar a linha inferior do ecrã entre segundos, data (DD.MM) e temperatura em ºC. Funções de alarme Poderá configurar duas horas diferentes de alarme com toques distintos. Acerto de hora do alarme Para configurar a hora do alarme, prima o botão «time» pertencente ao alarme 1 ou ao alarme 2. A linha inferior do ecrã mostra 12:00 (hora configurada por defeito) ou a última hora que se definiu como hora do alarme. Prima o botão «set» para passar ao modo de configuração. Introduza a hora do alarme número a número enquanto estes piscam. Depois de ter introduzido o último número, tem a opção de escolher os dias da semana em que deseja que o alarme esteja activado. Uns triângulos pequenos na linha inferior indicam os dias que foram seleccionados. A configuração por defeito é Mo-Fr (Segunda-Sexta-Feira). Ao premir o botão para um dia individual, poderá deseleccionar / seleccionar de acordo com a sua escolha. Prima o botão «enter» para sair do modo set. Depois de configurar a hora do alarme, este activa-se automaticamente. Ligar o alarme Prima o botão «on/off» para activar o alarme 1 ou 2. Os símbolos 1 ou/e 2 são mostrados para confirmar que o alarme correspondente está activo. Função repetição/luz (snooze/light) Ao premir o botão (snooze/light -repetição/luz) (3) o ecrã ilumina-se durante 8 segundos. Se premir o botão «snooze/light» enquanto o alarme estiver a tocar, este interrompe-se durante 8 minutos e volta a tocar uma vez passado este tempo. Botão de desactivação do alarme durante 24h. Prima o botão de desactivação de alarme durante 24h «alarm off 24 h» (4) para desligar o sinal de alarme durante as 24 horas seguintes. O botão está activo 3 horas antes da hora do alarme. Mudar a zona horária Depois de uma recepção satisfatória do sinal horário, a diferença horária pode ser ajustada manualmente. Prima o botão «time/date/temp» para mudar a linha inferior do ecrã para segundos. Prima «set» para introduzir o modo set. Enquanto o modo set está activo, o símbolo de zona horária (1b) fica a piscar no ecrã. 19

O primeiro dígito da linha de hora pisca. No modo de zona horária, só é possível alterar as horas, não se pode alterar os minutos nem os segundos. Introduza os dígitos da nova hora e, em seguida, prima «enter» para sair do modo set. A hora introduzida é guardada como hora interna. Para poder alterar também a data ou o dia da semana, proceda como se descreve acima. Uma recepção de hora válida sincroniza a hora tendo em conta a zona horária. Para diferenças horárias de mais de duas horas, o relógio não executará tentativas de recepção diárias e continua o funcionamento através do modo quartz. Controlo de voltagem das pilhas Se a carga das pilhas for baixa, o símbolo de pilha gasta (1c) será mostrado a piscar no ecrã, a função de luz ficará bloqueada e o relógio gerará um sinal de erro sempre que um alarme é activado. Para uma função de alarme fiável, insira pilhas novas. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Este produto está em conformidade com a Directiva EMC 89/336/EEC. Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. Garantia Garantia de 2 anos referente a anomalias inerentes ao material e ao processo de fabrico (excepto bateria). Esta garantia é válida nos países onde este relógio é distribuido e vendido oficialmente. Italiano Questo prodotto è stato realizzato secondo i più alti standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. La sveglia digitale Braun time control è regolata e controllata automaticamente dal segnale radio a onde lunghe del trasmettitore tedesco DCF 77 (Central European Time). Il trasmettitore è situato a Mainflingen, 24 km a sud di Francoforte sul Meno. Il trasmettitore DCF 77 riceve l ora dall orologio atomico al cesio dell Istituto Federale di Fisica Tecnica di Brunswick. La ricezione del segnale radio è possibile entro un raggio minimo di 1000 Km dal trasmettitore e dipende dalla posizione della sveglia e dalle condizioni locali di ricezione. Come per qualsiasi altro ricevitore radio, possono esserci interferenze causate ad esempio da fattori esterni di disturbo quali televisori, computer o radio, oppure pannelli di metallo situati all interno o all esterno dell edificio. (Vedi paragrafo «Interferenze»). Non esporre a temperature superiori a 50 C o inferiori a 0 C. 20

Regolazioni delle diverse funzioni Prima dell utilizzo rimuovere attentamente la pellicola protettiva dal display. Questa sveglia funziona con due batterie AA 1.5 V. Per ottenere le migliori performance, raccomandiamo le batterie alcaline (tipo LR 6, MN 1500, AM 3, AA, ad es. Duracell). Non usare batterie ricaricabili in quanto il loro livello di carica è troppo basso. Per aprire il comparto batterie, premere sul coperchio di chiusura (5) e sollevarlo. Assicurarsi che i poli delle batterie siano posizionati correttamente. Per richiudere il coperchio, inserirlo e premere fino a completo aggancio. Le batterie usate non devono essere gettate fra i normali rifiuti domestici. Gettatele negli appositi contenitori per la raccolta differenziata. Ricezione Dopo aver inserito le batterie, l orologio inizia a ricevere il segnale. Il display (1) visualizza «00:00», il simbolo della ricezione (1a) e i secondi. Dopo una ricezione eseguita con successo, viene visualizzata sulla prima riga l ora attuale, la data sulla seconda linea e il giorno esatto della settimana viene cerchiato sull ultima riga. Viene eseguita una verifica dell orario ogni 12 ore (2:00 h e 14:00 h): l orario viene comparato con quello del segnale radio e, se necessario, corretto. Se la ricezione del segnale non fosse possibile durante questa fase di controllo, la sveglia continuerebbe a funzionare con il meccanismo al quarzo. Interferenze In caso di interferenze, o se la ricezione iniziale non riuscisse, il simbolo cambierebbe in un circolo lampeggiante e vuoto. In questo caso spostare o orientare la sveglia in un altra posizione dove la ricezione è migliore. Se l orologio non si posiziona automaticamente (non c è ricezione), può essere regolato manualmente. Qualora il segnale si ristabillisse, l orario verrebbe automaticamente regolato secondo il segnale ricevuto. Regolazione manuale dell orario/impostazione della data Nel caso non ci fosse ricezione per 10 minuti o nel caso si voglia regolare l orario prima della ricezione, impostare l ora manualmente usando il bottone (2). 1. Premere il pulsante «set» per cambiare la modalità di regolazione. Nel caso la ricezione non riuscisse, l orologio ritorna automaticamente alla modalità di regolazione e il primo numero della riga dell ora lampeggia. 2. Inserire l ora digitando numero dopo numero i numeri lampeggiano utilizzando il tasti numerici. Non sono accettate imputazioni prive di significato. Il numero inserito rimane lampeggiante. Per modificare o cancellare, premere il pulsante «set» e iniziare nuovamente con il primo numero lampeggiante. 3. Dopo che l ora è stata inserita completamente, premere il tasto «enter» per confermare. 21

4. La seconda linea del display cambia ed è possibile inserire la data manualmente: inserire la data (GG.MM) numero dopo numero mentre lampeggiano. Dopo aver inserito l ultimo numero della data, impostare il giorno della settimana: il sistema è regolato per iniziare con «Mo» (lunedì). Premere il tasto per impostare la data del giorno, il giorno corrispondente viene cerchiato sulla linea più in basso. Premere il tasto «enter» per lasciare la modalità di impostazione. In questo modo si salva l ora e i secondi sono impostati su 00. Con la successiva ricezione valida del segnale orario, l ora verrà aggiustata automaticamente. Modalità quarzo La sveglia può funzionare come una normale sveglia al quarzo (nessuna ricezione del segnale orario). Premere contemporaneamente il tasto «set» e «enter» per almeno 3 secondi. L ora e la data possono essere regolate come scritto sopra. Nella modalità al quarzo, il display non visualizza il simbolo di ricezione non riuscita. Per riattivare la sveglia con le caratteristiche di controllo radio, rimuovere semplicemente le batterie per poi inserirle nuovamente. Funzioni del display Utilizzando il tasto dell ora/data/temp (time/date/temp) ( ), è possibile scegliere nella riga più bassa fra i secondi, la data (GG.MM) e la temperatura in C. Funzione di sveglia E possibile impostare due allarmi con due differenti suoni. Impostazione del segnale di sveglia Per impostare un segnale di sveglia, premere il tasto «time» corrispondente alla segnale di sveglia 1 o 2. La riga pià bassa del display normalmente visualizza 12.00 o l ultimo segnale di allarme inserito. Premere il pulsante «set» per attivare la modalità di impostazione. Inserire l orario di sveglia numero dopo numero mentre lampeggia. Dopo aver inserito l ultimo numero è possibile scegliere i giorni della settimana nei quali attivare l allarme di sveglia. Piccoli triangoli nella riga in basso indicano i giorni della settimana selezionati. Il sistema seleziona automaticamente Mo Fr (Lunedì- Venerdì). E possibile selezionare il giorno che si sceglie premendo il bottone. Premere il pulsante «enter» per lasciare la funzione impostazione. Dopo aver impostato l orario di sveglia, l allarme è automaticamente attivato. Cambiare il segnale di allarme Premere il pulsante on/off per muoversi fra allarme 1 o 2. Il simbolo dell allarme 1 o/e 2 vengono visualizzati allo scopo di confermare che l allarme corrispondente è attivo. Funzione snooze/light Premendo il tasto «snooze/light» (3), il quadrante della sveglia si illumina per 8 secondi. Premendolo ancora quando è in funzione, il segnale di allarme si interrompe per riprendere dopo 8 minuti. Interruzione per 24 ore della funzione di sveglia Premere il tasto «alarm off 24 h» (4) per disattivare il 22

segnale di allarme per le successive 24 ore. Questa funzione si attiva 3 ore prima del segnale di allarme. Modifica Fusi Orari Dopo una corretta ricezione, il fuso orario può essere impostato manualmente. Premere il tasto time/date/temp per selezionare i secondi nella riga più bassa del display. Premere «set» per confermare la modalità di regolazione. Quando è attiva la modalità di impostazione, il simbolo del fuso orario (1b) lampeggia sul display. Il primo numero della riga dell ora lampeggia. Nella modalità di fuso orario, è possibile modificare solo le ore e non i minuti o i secondi. Inserire il nuovo orario e premere «enter» per lasciare la modalità di impostazione. Il nuovo orario viene salvato come nuovo orario interno (memorizzato). Per modificare anche la data o il giorno della settimana procedere come indicato sopra. Una ricezione corretta del segnale orario sincronizza l ora tenendo conto automaticamente del fuso orario. Con una differenza di fuso orario superiore alle due ore, l'orologio non eseguirà i tentativi giornalieri di aggiustamento via radio, e continuerà a funzionare con modalità al quarzo. Controllo voltaggio batterie Quando le batterie iniziano a scaricarsi, il simbolo di batterie scariche (1c) lampeggia sul display, la funzione light si blocca e la sveglia riporta errori di segnale ogni volta che la funzione di allarme viene attivata. Per una funzione di allarme affidabile, è consigliabile inserire delle nuove batterie. Salvo cambiamenti Questo prodotto è conforme alla direttiva EMC 89/336/CEE. Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico. Garanzia 2 anni di garanzia che coprono difetti di materiali e di manodopera (ad eccezione delle batterie). Questa garanzia è valida solamente nei paesi dove l orologio è ufficialmente venduto. Valido solo per il Regno Unito: questa garanzia non lede i Tuoi diritti garantiti dalla Legge. Nederlands Dit produkt is ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen dat u vele jaren plezier van dit apparaat zult hebben. De Braun time control digital wordt automatisch ingesteld en gecontroleerd door het lengtegolf radio signaal van de Duitse tijdszender DCF 77 (Central European Time). De zender bevindt zich in Mainflingen, 24 km ten zuiden van Frankfurt/Main. 23