an LI ompany ew ope, 55428 www.safcoproducts.com Wood rinter Stand with rawer harrette en bois avec tiroir pour la imprimante La arreta de madera con el cajón para la impresora SSL SLY ISTRUTIS ISTRUTIS T ISTRUIS SLJ TLS RUIR: hillips Screwdriver; ammer or allet RUT WRRTY RISTRTI is available online at: www.safcoproducts.com UTILS RUIS : tournevis à pointe cruciforme; marteau ou maillet L ISRITI UR L RTI U RUIT est disponible sur l Internet : www.safcoproducts.com / I I J K L 8954 RRITS RURIS: estornillador hillips ; martillo o mazo l RISTR R L RTÍ L RUT está disponible en la Internet: www.safcoproducts.com RTS LIST / LIST S IÈS / LIST IZS SRITI / SRITI /SRIIÓ TY. / UTITÉ / TI RT. / I /. IZ Left Side anel / anneau latéral gauche / anel lateral izquierdo 1 8954-02R Right Side anel / anneau latéral droit / anel lateral derecho 1 8954-03R Top anel / anneau supérieur / anel superior 1 8953-04R Shelf anel / anneau du Étagère / anel stante 2 8953-05R ack anel / anneau arrière / anel trasero 1 8953-01R Left oor / anneau de la orte gauche / anel de puerta izquierdo 1 8954-08R Right oor / anneau de la orte droit / anel de puerta derecho 1 8954-09R rawer Side / oté du tiroir / Lateral del cajón 2 8954-20L rawer ack / rrière du tiroir / arte trasera del cajón 1 8954-13L rawer ottom / ond du tiroir / arte inferior del cajón 1 8954-22 Inner rawer ront / Intérieur avant du tiroir / arte delantera interna del cajón 1 8954-12L uter rawer ront / xtérieur avant du tiroir / arte delantera exterior del cajón 1 8954-11R Left rawer Rail / Rail gauche du tiroir / arra izquierda del cajón 1 8954-17L Right rawer Rail / Rail droit du tiroir / arra derecha del cajón 1 8954-18L Left abinet Rail / Rail gauche du meuble / arra izquierda del gabinete 1 8954-15L Right abinet Rail / Rail droit du meuble / arra derecha del gabinete 1 8954-16L T W R U I S X Y Z J K L L ssistance téléphonique à la clientèle Safco au 1-800-664-0042 de 800 à 1630 (eure centrale) (pérateurs de langue anglaise) 8954-37: 1 of 6; Rev. 1; 01/07 Línea directa para el cliente de Safco 1-800-664-0042 de 8:00 a 4:30 (ora entral) (peradores que hablan inglés) or questions or concerns, please call the Safco onsumer ot Line 1-800-664-0042 available onday-riday 8:00 to 4:30 (entral Time) (nglish-speaking operators)
RWR K / UT TÉRIL / UT TRIL 8954-19R R S T U W Screw ost Tige-vis oste con tornillo en extremo ty. / te. / ant.: 18 # X inge ount Support de la charnière poyo de la charnela ty. / te. / ant.: 4 #8919-14 am ame Leva ty. / te. / ant.: 18 # Wood owel iquet de bois lavijas de madera ty. / te. / ant.: 6 #8918-30 inge harnière harnela ty. / te. / ant.: 4 #8919-16 andle is anche ty. / te. / ant.: 3 #8953-31R Y Z Screw #8 x 1 1 /4" is de #8 x 3,2 cm Tornillo de #8 x 1 1 /4 pulg. ty. / te. / ant.: 4 #8953-27 aster racket Support de roulette Soporte de las ruedas ty. / te. / ant.: 4 #8953-10 on-locking aster Roulette sans frein Rueda sin freno ty. / te. / ant.: 2 #8953-25 Locking aster Roulette avec frein Rueda con freno ty. / te. / ant.: 2 #8953-24 rawer Screw is de tiroir Tornillo del cajón ty. / te. / ant.: 8 #8962-27 1 /2" lat-ead Screw is à fente droite de 1,3 cm Tornillo de cabeza plana 1 /2 pulg. ty. / te. / ant.: 12 #3695-28 Screw #8 x 1 3 /4" is de #8 x 4,4 cm Tornillo de #8 x 1 3 /4 pulg ty. / te. / ant.: 2 #8954-26 7 /8" Washer ead Screw is a rondelle de 2,2 cm Tornillo con cabeza roldana 7 /8 pulg. ty. / te. / ant.: 2 #1910-23 roperly identify the four types of rails used! The rawer Rails (, ) have L-shaped cross-sections; rollers are at the K. The abinet Rails (, ) have -shaped cross-sections; rollers are at the RT. S assurer de distinguer les quatre rails fournis! Les rails du tiroir ( et ) présentent un profil en «L», et leur roulette est à l RRIÈR. Les rails du meuble ( et ) présentent un profil en, et leur roulette est à l T. Identifique correctamente los cuatro tipos de barras que se usan! Las barras del cajón (, ) tienen secciones transversales en forma de L. Los rodillos están en la parte TRSR. Las barras del gabinete (, ) tienen secciones transversales en forma de. Los rodillos están en la parte LTR. US TIS L R RT SRW ISÉRR L IS T S TRU UTILI ST RIII R L TRILL Right rawer Rail Rail droit du tiroir arra derecha del cajón #8954-18L Left rawer Rail Rail gauche du tiroir arra izquierda del cajón #8954-17L Right abinet Rail Rail droit dumeuble arra derecha del gabinete #8954-16L Left abinet Rail Rail gauche dumeuble arra izquierda del gabinete #8954-15L 1 R LR RSS XTRÉITÉ XTR RT R T L R LTR R 8954-37: 2 of 6; Rev. 1; 01/07
2 RT R T L R LTR X Z Y RT R T L R LTR 3 RRW ITS T L LÉ UR ITR RS R L L R UTR I L R S S T 8954-37: 3 of 6; Rev. 1; 01/07
4 R R LLT RTU U ILLT RTILL Z U W W 5 IIS S RS IIS LS RS S 8954-37: 4 of 6; Rev. 1; 01/07
6 IIS S RS IIS LS RS S 7 R SLT ST SRW TIT ST SRW rançais : L RS L T Le vis d arrêt Serrer le vis d arrêt spañola: RZ RUR TRILLS SUJIÓ RT LS TRILLS SUJIÓ 8 LS UU TRU SI RIIIS I RS RIURS RURS J LS TRUS RIIIS K 8954-37: 5 of 6; Rev. 1; 01/07
9 10 RLLR RLLR RILL RLLR RLLR RILL L 11 Install the drawer: lift the back rollers on the rawer Rails over the front rollers on the abinet Rails, tilt the drawer enough to start the drawer moving, and lower the drawer to push it all the way into place. Installer le tiroir: passer les roulettes arrière des rails du tiroir au-dessus des roulettes avant de ceux du meuble; incliner suffisamment le tiroir pour qu il commence à glisser, en l abaissant ensuite pour l insérer complètement. Instalación del cajón: levante los rodillos traseros en las barras del cajón sobre los rodillos delanteros de las barras del gabinete. Incline el cajón lo suficiente para que se empiece a mover y baje el cajón para poder empujarlo totalmente en su posición. 8954-37: 6 of 6; Rev. 1; 01/07