Ley de Inmigración para Trabajadores Migrantes Temporales



Documentos relacionados
PROFESIONALES TRABAJANDO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Visa H-1B Para Trabajador Temporal

Guía y Reglamento de Estudiantes de Intercambio

Seguro de Desempleo Trabajo Temporal

COALITION FOR HUMANE IMMIGRANT RIGHTS OF LOS ANGELES

a Cobertura de Salud Familiar

Manitoba. Programas de Nominación Provincial

British Columbia. Programas de Nominación Provincial

Información Importante acerca de la Atención Médica para personas que sufren Una Enfermedad Ocupacional o un Accidente de Trabajo

Criterios Generales de elegibilidad International Experience Canada

PREGUNTAS FRECUENTES ASEGURADOS PLAN DE SALUD DEL GOBIERNO PERIODO DE TRANSICION (1 DE ABRIL 2015)

CANADA. VISAS DE RESIDENCIA TEMPORAL (Turismo/Negocio/Tránsito)

El gobierno de Canadá tiene un sistema

COMO OBTENER LA RESIDENCIA PERMANENTE VÍA EMPLEO

Generado por Newtenberg 1. Índice

Usted es un ciudadano de un país del tratado comercial, y está involucrado en el comercio internacional.

Conozca sus derechos: Que hacer si usted es detenido por la policía o por inmigración o en caso de una redada de inmigración

Corporate Investor Program (Programa de Inversionista Corporativo)

QUÉ PUEDE HACER POR MÍ UN SERVICIO DE REFERENCIA DE ABOGADOS? OBTENGA LOS DATOS L E G A L E S DE LA VIDA

Consiguiendo una Licencia de Manejar en Massachusetts

Este paquete contiene una explicación de los derechos que tiene un inmigrante frente a un agente de la Inmigración.

EMPLEADOS EXTRANJEROS A LOS ESTADOS UNIDOS

Pensión conyugal o manutención conyugal. Para todas las mujeres, una Ley de Familia. Conoce tus Derechos

Obama Anunció Ahora Qué?

El seguro social (SS) es un programa

Oficina de Planeamiento y Presupuesto (OPP) División Cooperación Internacional. Base Beca. Ofrecimiento N : Curso: OPORTUNIDADES DE BECAS OEA - UNIR

CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO DE SEGURO MÉDICO A NOMBRE DE UN JUGADOR/PARTICIPANTE

Cómo su Estado de Salud Afecta su Estado Migratorio

No tengo muy claro cómo es que recibir Medi-Cal puede afectar mi estado migratorio. Qué debo hacer?

UNA FOTONOVELA DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMERCIO

EVALUACIÓN FORMAL INFORMACIÓN FUNDAMENTAL:

Trabajando con todos nuestros derechos! Para regularizar nuestra situación como trabajadores y trabajadoras agrícolas migrantes

Acción Diferida Para Jóvenes DACA

Soy Indocumentado. Soy Elegible Para Recibir Asistencia Pública?

Emigrate To Canada Consultancy Services S.A. de C.V.

Qué es una apostilla? Ejemplo de una apostilla (Delaware, EE.UU.)

Preguntas Frecuentes sobre el Alivio Administrativo

Servicio de Marketing

Guía de Educación Especial para Padres y Apoderados

Notificación al Empleado de la Cadena de Proveedores Médicos (MPN)

Requisitos continuos para recibir seguro de desempleo DISPONIBILIDAD PARA TRABAJAR

Carta de derechos. Sus derechos:

Tiene dudas respecto a su embarazo?

COMO PRESENTAR UNA RECLAMACION POR SUS BENEFICIOS DE JUBILACION

SOLICITUD DE INSCRIPCION PROGRAMA DE BECAS SENACYT IFARHU FULBRIGHT

Conozca sus derechos en el trabajo

Cuestionario DACA Preparado por the Immigrant Legal Center of Boulder County (revisado el 11/24/2012) Dirección Completa: Teléfono:

THE STATE BAR OF CALIFORNIA. Un Servicio de Referencia de Abogados Puede Ayudarle

La Educación Preescolar hace una Diferencia!

12000 Biscayne Boulevard Suite 106 Miami, Florida Phone (305) Fax (305) VISA DE NEGOCIOS E INVERSIONISTA E-1/E-2

PREGUNTAS FRECUENTES

Hoja Informativa de Educación Especial APELAR LA DECISIÓN DE UN OFICIAL DE AUDIENCIA IMPARCIAL

NÚM. DE IDENTICACIÓN DE LA MPN: # 2328 (Arissa/Harbor MPN)

Registro para los jóvenes: Y.O.U. programa de empleo de verano 2015

Si piensa que no hay forma de prevenir el cáncer

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB

Capítulo 3. Atención Médica

Información para nuevas tarifas y programar cita para visa de USA

Conozca sus derechos. no abra la puerta a desconocidos. No deje que la migra entre a su hogar sin permiso

Para todas las mujeres, una Ley de Familia

Reglas y Reglamentos Estatales y Federales en la Educación de Estudiantes que están Aprendiendo Ingles. Jennifer Hixson Urbana District 116

Grossman Law, LLC Tel: N. Washington St. Suite 350 Fax: La Visa de Inmigrante EB-5

FECHA LÍMITE DE ENTREGA: 1 de abril de 2011 Llenar a computadora o en letra de imprenta legible

Qué tipo de visa necesito para estudiar en los EE.UU.?

Movilidad Internacional USB REGLAMENTO PARA ALUMNOS. Responsable: Lic. Mariela Muñoz Melgarejo

Controles de los motivos de detención

PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATOLICA DE CHILE Escuela de Ingeniería

AMERICAN BUILDERS SUPPLY Solicitud de empleo

Documentos necesarios para reclamaciones por pérdida de beneficios asociados al empleo y costos de búsqueda y capacitación reembolsables

Preguntas Frecuentes de Drive CA LICENCIAS DE CONDUCIR - QUÉ ES AB 60?

Embarazada? esperanza a través de una. Conozca sus opciones. Acción para Adopción le ofrece. adopción abierta

Las Certificaciones CAPM y PMP del Project Management Institute Por: Ana María Rodríguez, MSE, PMP

Preguntas que se hacen con frecuencia sobre los estudios clínicos

Acuerdo Working Holiday Irlanda - Argentina Preguntas Frecuentes *Notar el cambio en el pago del honorario* Etapa 1: Proceso de Aplicación

Los derechos laborales. de los trabajadores indocumentados

Requisitos continuos para recibir seguro de desempleo BÚSQUEDA DE EMPLEO

PREGUNTAS Y RESPUESTAS: Derechos de los pacientes en materia de asistencia sanitaria transfronteriza

Sesión No. 8. Contextualización. Nombre: Agencias de viajes y tours. Segunda parte. TURISMO DE AVENTURA

Una alianza para atender al paciente

SistemA Regional de Información y Evaluación del SIDA (ARIES)

EL ANUNCIO DE INMIGRACIÓN DEL PRESIDENTE OBAMA 21 DE NOVIEMBRE DEL 2014

Licencia. Todos los derechos reservados. Este reporte puede ser distribuido libremente pero queda

1. A qué se parece Internet? 2. Cómo comenzó Internet? 3. De quién es ahora Internet?

Guía de los padres a los servicios de habilitación

Respuestas A Sus Preguntas Más Frecuentes Sobre Como Inscribirse Por Fuera Del Periodo De Inscripción Abierta

Un Resumen del Cambio a la Política de Patrocinio de Cónyuges

Base Beca. Oportunidades de becas OEA - Universidad Internacional de La Rioja [UNIR]

Informe de la Sesión Núm. 1 Visión de los. Estudiantes

Solicitud CRMA Solicitud de Reconocimiento de Experiencia Profesional para Institutos con Acuerdo de Certificación

Lista de comprobación

Política de Programa ContiTraining Objetivo General del Programa ContiTraining 2011:

ANUNCIO DEL PROGRAMA DE BECAS PARA ESTUDIANTES ARGENTINOS - AÑO ACADÉMICO

Matrimonio y divorcio. Para todas las mujeres, una Ley de Familia. Conoce tus Derechos

Texas Department Of Insurance

RECLUTAMIENTO. Es hacer de personas extrañas a la empresa, candidatos a ocupar un puesto en ella. Su finalidad es:

CONSENTIMIENTO INFORMADO PARA PARTICIPAR EN UN REGISTRO DE INVESTIGACIÓN DE LA DIABETES

PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LA VISA U

el seguro de Compensación al Trabajador Conozca sus derechos

Información General acerca de la Encuesta Especial de Opinión Pública sobre los Residentes Extranjeros de Origen Japonés (Nikkei)

APLICACIÓN PARA PARTICIPAR EN EL PROGRAMA DE AUTOSUFICIENCIA FAMILIAR DEL CONDADO DE BOULDER

Forma de Renovación para el Seguro de Salud CHIP

Transcripción:

Ley de Inmigración para Trabajadores Migrantes Temporales en Colombia Británica Presentación preparada por: Marina L. Sedai Barrister & Solicitor www.immigrationcitizenshiplaw.com Traducido al español por Angela Contreras-Chávez Educación e Información Legal IM-POWER-ED, MOSAIC www.mosaicbc.com 9 de Diciembre, 2009

B.A. (Ciencias Políticas / Relaciones Internacionales; Psicología) Titulada en Derecho (especializada en Derecho Internacional) 2002 Práctica exclusiva ley inmigración y ciudadanía Asesora corporaciones, trabajadores, estudiantes, familias inmigrantes Cortes Provincial y Suprema División Inmigración y Apelaciones BC Canadian Bar Association, Vicepresidenta Sección Inmigración 2009-2010 Presentaciones en eventos educativos para la comunidad legal y el público en general

GRACIAS A LOS ORGANIZADORES Y FUNDACIONES:

Objetivos y contenido de la presentación La Residencia Temporal: La Visa es diferente al Permiso de Residencia Labour Market Opinions (LMOs) es la carta de Opinión de Mercado Laboral Extensión del Permiso de Trabajo / Cambio de las Condiciones Laborales Estado legal migratorio implícito ( Implicit Status )

Objetivos y contenido (continuación) La Residencia Permanente: Clase: trabajador con experiencia certificada / Skilled Worker Class Clase: trabajador con experiencia canadiense / Canadian Experience Class Clase: trabajador del programa provincial / Provincial Nominee Class Clase: trabajador para cuidar personas / Live-In Caregiver Class Clase: miembro de familia / Family Class

VISAS Y PERMISOS DE TRABAJO La VISA: Permiso para entrar a Canadá y permanecer por un tiempo limitado Países que requieren visa; países que no requieren visa ( Visa-required vs. visa-exempt ). Visas pueden ser otorgadas para una sola entrada o para entradas múltiples El PERMISO DE TRABAJO: Es el permiso para trabajar mientras en Canadá y es otorgado por tiempo limitado

LMO Es la aplicación que hace el empleador para traer un trabajador migrante temporal. El empleador debe comprobar que el trabajador migrante: 1. Va a crear más empleos 2. Va a capacitar a trabajadores canadienses; y/o, 3. Va a llenar un puesto laboral para el cual hay pocos o ningún trabajador en Canadá. El empleador debe: 4. Intentar encontrar un canadiense para hacer el trabajo; 5. Asegurarse que un sindicato no va a disputar la oferta de empleo a un trabajador migrante; 6. Cumplir con condiciones laborales básicas y debe pagar un salario mínimo según el tipo de trabajo.

NIVELES DE TRABAJOS / Skills Levels TRABAJADORES CAPACITADOS, CERTIFICADOS / Skilled 0 Management / Gerencia A Professionals / Profesional Universitario B Skilled Trades; Supervisors of Low-Skilled Jobs / Supervisor de Personal Altamente Capacitado o Supervisor de Obreros OBREROS / Low-Skilled C Intermediate / Nivel intermedio obrero D Labourers/Elemental / Nivel bajo obreros

LMO: Publicación de un anuncio El empleador debe publicar un anuncio correctamente! Anunciar durante 14 días en un Banco de Trabajo ( Job Bank ) Anunciar en medios adecuados donde haya probabilidad de encontrar trabajadores canadienses para la plaza vacante El empleador debe incluir su nombre y dirección en el anuncio El anuncio debe mencionar el salario y los beneficios ofrecidos Niveles 0 y A : anuncio en 1 medio de publicidad Nivel B : anuncio en 2 medios de publicidad Niveles C y D: anuncio en 2 medios + continuamente

LMO para Obreros (Low-skilled LMO) Usted y su empleador deben firmar un contrato por escrito que indique: 1. el salario que recibirá 2. las condiciones laborales 3. el costo del viaje y/o el boleto de avión 4. los gastos médicos 5. el seguro por accidente o enfermedad debido al trabajo ( WorkSafe BC ) 6. si el empleador dará hospedaje o no, o si ayudará a encontrar hospedaje 7. si se cobrarán gastos por haberle encontrado trabajo o haberle otorgado el trabajo ( cobrar por conseguir empleo es ilegal!)

ALGUNAS PROPUESTAS LEGISLATIVAS QUE AUN NO ENTRAN EN VIGOR: Los empleadores que no obedezcan las leyes y reglamentos pueden ser inscritos en una lista negra durante dos años y sus nombres serán publicados en un sitio web del gobierno. Los empleados podrán acumular hasta 4 años de empleo, al cabo de este tiempo deberán esperar 6 años antes de aplicar para un permiso de trabajo nuevo.

PERMISO DE CUIDADOR/A DE PERSONAS (Live-in Caregiver Permit) Cuáles son las calificaciones requeridas?: Educación primaria, secundaria y pre-universitaria (nivel mínimo de high school ) Graduado de programa de capacitación de mínimo de 6 meses y experiencia relevante al cuidado de personas Idioma inglés situaciones de emergencia (p. ej., llamar al 911 y explicar el problema); entender etiquetas e instrucciones de medicamento; responder al teléfono y a la puerta; comunicarse con la comunidad (la tienda, médicos, enfermeras) Aprobar examen médico de inmigración La Oficina de Visa procesará la visa y el Permiso de Trabajo El proceso demora tres meses o más

EXTENSIÓN DE PERMISO DE TRABAJO; CAMBIO DE CONDICIONES DE EMPLEO Enviar al Centro de Procesamiento de Casos, en Vegreville - Conserve una copia de su aplicación! - Envíe por medio de correo certificado ( tracking number ) Proceso simultáneo: procesamiento de LMO y de Permiso de Trabajo - Presente prueba de que su empleador está procesando su LMO Estado Migratorio Implícito ( Implicit Status ) - Aplique antes de que expire su permiso de trabajo - No salga de Canadá mientras se procesa su caso

RESIDENCIA PERMANENTE In-admisibilidad: Por antecedentes criminales Por antecedentes criminales graves Por razones de seguridad Por haber participado en crimen organizado (p. ej: terrorismo, drogas) Por riesgos a la salud Por mentir u ocultar información

TRABAJADOR ALTAMENTE CAPACITADO / Skilled Worker Primer paso: Calcular sus puntos (se pasa con 67 puntos): 1.Educación 2.Experiencia haciendo un Trabajo Altamente Capacitado 3.Edad 4.Idioma (Francés/Inglés) 5.Tiene empleo ofrecido y garantizado 6.Capacidad para adaptarse a Canadá

TRABAJADOR ALTAMENTE CAPACITADO / Skilled Worker (continuación) Segundo paso: Categorías califican: 1. Ya cuenta con una oferta de trabajo 2. Su ocupación está en la lista de 38 ocupaciones 3. En Canadá por un año, como estudiante o trabajador

ARREGLO DE EMPLEO Arranged Employment Empleo actual: LMO y Permiso de Trabajo actual con una carta ofreciéndole continuación del empleo o empleo en un futuro cercano. -O- Empleo en un futuro: Opinión de Empleo Arreglado, AEO ( Arranged Employment Opinion, AEO )

Ocupaciones que califican según la Lista de 38

UN AÑO COMO ESTUDIANTE O TRABAJADOR 1. Trabajador o estudiante extranjero residente en Canadá por un año. Cualquier trabajo que Ud. esté autorizado o capacitado de hacer (además de tener un permiso de trabajo) Cualquier tipo de estudios (además de tener una visa de estudiante) 2. Ha residido y continúa residiendo legalmente en Canadá.

CLASE DE EXPERIENCIA CANADIENSE / Canadian Experience Class (CEC) TRABAJADOR / WORKER STREAM Dos años (dentro de los últimos tres años) en los cuales reunió experiencia laboral de alta capacidad ( skilled work experience ) ESTUDIANTE / STUDENT STREAM Dos años en programa educativo en Canadá y una credencial canadiense (p. ej.: diploma, certificado, título); y, Un año (dentro de los últimos dos años) con experiencia laboral de tipo altamente capacitado ( skilled work experience ). IELTS o TEF

PROGRAMA DE NOMBRADOS POR LA PROVINCIA / Provincial Nominee Program (PNP) Programa del gobierno provincial: El programa PNP selecciona y nombra trabajadores para que se establezcan y contribuyan en la provincia de C.B. El Gobierno federal decide quién entra a Canadá: Citizenship and Immigration, o CIC, por medio de las Oficina de Visas, procesa la aplicación de la visa para el trabajador y sus dependientes. CIC principalmente se interesa en asuntos de in-admisibilidad, CIC tiene la última palabra.

PNP para Obreros / Low-Skilled PNPs Tres ocupaciones de obreros califican: Camioneros para Long-Haul Trucking Procesamiento de Alimentos ( Food Processing ) Turismo y Hospitalidad ( Tourism & Hospitality ) Debe estar trabajado en la provincia de C.B.: Por 9 meses Continúa trabajando para el mismo empleador Empleador: Cuenta con certificado de incorporación en C.B. y está establecido al menos por 2 años. 5 empleados permanentes a tiempo completo en C.B. Solvente económicamente y en cumplimento con las leyes. Otros aspectos pueden ser considerados.

CLASE DE CUIDADORAS DE PERSONAS / ( Live-In Caregiver Class LICG) 2 años de experiencia LICG ( LICG experience ) dentro de un plazo de 3 años Residir en la casa de la persona que cuida LICG y sus dependientes pasan examen médico, chequeo de antecedentes criminal y de seguridad No tiene audiencia con la inmigración o no está bajo investigación o con orden de salir de Canadá Conserva un permiso de trabajo válido hasta que llegue a Canadá

CLASE FAMILIA, ESPOSA(O), PAREJA / Family Class, Spouse or Partner La aplicación puede ser: DENTRO DE CANADÁ CPC-V & CIC VCR No se puede apelar PRV se emite en ~ 8-12 meses Permiso de Trabajo Abierto Open Work Permit ~ 6 meses Debe vivir en Canadá con su esposa(o) o pareja Califica para Out of TR status --- Se beneficia de un mayor período de Estado Implícito de Inmigración ( Implied Status ) FUERA DE CANADÁ CPC-M & Oficina de Visa Es posible apelar PRV se emite ~ 4-12 meses No da Permiso de Trabajo Abierto No Open Work Permit No es requisito que viva en Canadá con esposa(o) o pareja ---

CLASE FAMILIA: PADRES Y ABUELOS / Family Class Parents, Grandparents Quien patrocina ( sponsor ) debe calificar desde el momento de hacer la aplicación hasta en momento en que se emite la decisión para residencia permanente del familiar. Tamaño de la familia Patrocinador: mínimo ingreso anual requerido (2009) 2 $26.972 3 $33.159 4 $40.259 5 $45.662 6 $51.498 7 $57.336 adicional + $5.838

CLASE FAMILIA: PADRES Y ABUELOS / Family Class Parents, Grandparents Aplicantes (padres o abuelos) no deben ser in-admisibles! La principal preocupación del gobierno de canadiense: será que el familiar ( sponsored ) va a costar más de $5,143 (2009) por año al sistema de salud y seguro social de Canadá por un período de más de 5 ó 10 años?

DÓNDE NO BUSCAR ASESORÍA LEGAL? No hacer caso a rumores o chismes de: Si le fue bien o mal a alguien que Ud. no conoce. Si le fue bien o mal a alguien que Ud. sí conoce. Lo que alguien dice acerca de lo que un abogado le dijo a una persona con quien Ud. no ha hablado personalmente No acudir con los que no son abogados ( Non-lawyers ): - Agentes que atienden llamadas en el Centro de Información del CIC - Consultante de Inmigración sin licencia

DÓNDE HAY QUE BUSCAR ASESORIA LEGAL? Educarse a través de seminarios gratuitos por organizaciones comunitarias como MOSAIC. Utilizar recursos en el sitio web del gobierno www.cic.gc.ca Leer reglamentos ( policy manuals ) Busque información en MOSAIC, ACCESS JUSTICE, o S.U.C.C.E.S.S. con los programas de educación e información legal ( advocacy ). El centro de información ( call centre ) de CIC provee información general. Agentes de CIC no deben dar consejos legales (p. ej., no deben decirle que debería hacer). Piense antes de dar su nombre e identificación personal a un agente de teléfono en CIC. Contrate a un abogado.

CUIDADO CON MALOS CONSEJOS O CON HACER TRAMPA Si estoy en Canadá con visa de visitante, solo necesito re-entrar a Canadá cada 6 meses para mantener mi estado legal. Cuidado! Si reside en Canadá como turista, saliendo cada 6 meses ( Flagpoling ) le puede atraer un gran problema.

CUIDADO CON MALOS CONSEJOS O CON HACER TRAMPA Yo NO tengo que informar a CIC que estoy casado porque si se los digo me van a negar el permiso de trabajo. Cuidado! Dos problemas: (1) Hacer eso es visto como mentir u ocultar información ( misrepresentation ), y (2) Si CIC descubre que Ud. les mintió u ocultó información ellos pueden prohibirle a su esposa la entrada a Canadá de por vida. Nunca mienta!

CUIDADO CON MALOS CONSEJOS O CON HACER TRAMPA Tengo un problema de inmigración, así que voy a telefonear a CIC para decírselo y que me digan lo que tengo que hacer. Cuidado! Tres problemas: (1) Los agentes de teléfono de CIC no están capacitados para dar consejos legales, sus consejos podrían ser erróneos; (2) Los agentes de teléfono de CIC pueden estar grabando la conversación; y (3) Esa conversación podría ser grabada de manera errónea o incompleta. Mejor busque la asesoría de un abogado!

CUIDADO CON MALOS CONSEJOS O CON HACER TRAMPA Yo he trabajado ilegalmente en Canadá con una visa de visitante temporal. Cuando aplique para la Residencia Permanente, NO debería mencionar en mi historia personal que trabajé ilegalmente Cuidado! Trabajar ilegalmente puede tener malas consecuencias para adquirir futuros permisos de trabajo; PERO, la decisión de otorgar Residencia Permanente se basa en una variedad de aspectos, incluyendo si CIC descubre que Ud. mintió u ocultó información (no engañe).

PREGUNTAS, PREGUNTAS, PREGUNTAS?... Educación pública en asuntos de ley de inmigración / Public Immigration Law Education: People s Law School 604-331-5400 30 minutos de Consejo Legal Gratis con un abogado o experto legal / Free legal advice Access Justice 604-878-7400 (Clínica legal queda en el centro Gathering Place sobre Helmcken y Seymour, downtown Vancouver)

PREGUNTAS, PREGUNTAS, PREGUNTAS?... Consultas y representación: Marina Sedai 604-642-6115 msedai@immigrationcitizenshiplaw.com

MARINA SEDAI EN EL INTERNET http://www.linkedin.com/in/marinasedai http://twitter.com/marinasedai http://bit.ly/5hqqed msedai@immigrationcitizenshiplaw.com Envíe un e-mail o mensaje usando la página FaceBook de Marina Sedai, diciéndole cuál es el aspecto que más le gusta de la cultura Canadiense.