Instrucciones de uso Detectores capacitivos



Documentos relacionados
Manual de instrucciones original Detector inductivo de seguridad GG711S / / 2013

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

MÓDULO DE APLICACIÓN PARA BOMBAS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Manual de Instrucciones

5. Solución de Problemas

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de medición s n 6 mm

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S / / 2008

Instalaciones de electrificación en viviendas y edificios 1

1 Indicaciones de seguridad

AUTOMATISMOS INDUSTRIALES

Centronic MemoControl MC42

Instrucciones de instalación

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD VA

Therme. Preparador de agua caliente. Therme. 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo!

1. Precauciones de seguridad

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH / / 2011

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

Conexión de sensores o captadores

Manual de Procedimientos

Procedimiento para la interconexión de Generadores a la Red de Distribución

Sensores de rueda WSR y WSS. Conmutación e indicación sin contacto. Mobility

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción

Y ACONDICIONADORES TEMA 2 CARACTERÍSTICAS DE ENTRADA Y SALIDA

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT

Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1

Instrucciones de instalación y mantenimiento

Sensores de Proximidad Capacitivos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Datos técnicos. Dimensiones

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

DM-30 monitor para e-drum. manual de instrucciones

CODIFICACION DE COLORES

PAUTA DE MANTENIMIENTO DEL SENSOR SMART 2 PARA DETECCIÓN DE OXÍGENO S264O2GP Y S290O2GP

Fundamentos físicos y conceptos básicos sobre sensores

TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS E1Y, E1/L, E1/F y E1/D

Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1

SENSOR DE MOVIMIENTO

Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales

Instrucciones operativas

Sensores de posición SRBS

MANUAL DE INSTALACIÓN

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua

Instrucciones de uso Detector capacitivo. KI con retardo de conmutación configurable / / 2011

Operación 8 Claves para la ISO

SISTEMA DE RED CONTRA INCENDIOS

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad...

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Instalación. Punto de acceso inalámbrico NETGEAR ac WAC120. Contenido de la caja

Sensor de temperatura y humedad. RTH

2 USO DE INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) ª edición

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y ACREDITACIÓN DE LAS COMPETENCIAS PROFESIONALES CUESTIONARIO DE AUTOEVALUACIÓN PARA LAS TRABAJADORAS Y TRABAJADORES

testo Saveris Software de ajuste Manual de instrucciones

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

ción Res. CFE Nro. 130/11 Anexo VII Marco de referencia para procesos de homologación de certificados de formación profesional

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S

Limit 2/2 limitador. manual de instrucciones

Instrucciones de uso

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

VITROCERÁMICA SVI-316 MANUAL DE USUARIO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

ADautomatismos dintema s. L. C.I.F.: B C/ Salvador Martínez Lozano, Madrid Tel./ Fax:

Automatismos eléctricos

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

Compruebe cualquier signo de daño mecánico en la junta y sustitúyala si es necesario:

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Monitor de vibración Series VS Manual del usuario Modelos NEMA 4X & XP

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: I1-101) VibroSystM

Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Unidad de distribución de energía montada en estante AP9565

Thermo E 200/320. Manual de operación y mantenimiento. Estado: 04/2010. Nº de ident A

INTRODUCCIÓN. C/ Manuel Martín Estévez, nº Málaga España agmem@malaga.eu

SISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34

PLANTA PILOTO EDUCACIONAL PARA EL CONTROL DE NIVEL, CAUDAL Y TEMPERATURA RESUMEN DE ELEMENTOS Y SEÑALES

Manual de Instrucciones

Nota Técnica Abril 2014

Manual de Instalación ZONE CLIMATIZACIÓN UNIZONA

PRUEBAS PREVIAS Y PUESTA EN SERVICIO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS CON MOP 5 BAR

TESMT7062 Comprobador de cables HDMI Manual de Usuario

RELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS:

Controladores. Carga. Soluciones en energía solar, confiables y competitivas para el mercado nacional.

Medium voltage service. Celdas aisladas en aire Servicios de ciclo de vida

Light Controller XS. Manual técnico. LiCS Light Controller XS ES 11/2014 I

BALASTOS ELECTRÓNICOS PARA LÁMPARAS DE SODIO ALTA PRESIÓN

DELTA miro Radio de montaje empotrado

Contactores para conmutación de condensadores.

Transcripción:

Instrucciones de uso Detectores capacitivos 700 / 00 0 / 009

Índice de contenidos Indicaciones de seguridad Utilización correcta Montaje. Indicaciones para montaje enrasado y no enrasado Conexión eléctrica. Sistemas de conexión. Programación 6. Tipo KI (con conector) 6.. Programación a través del puente en el conector 6.. Programación a través del conexionado (KGE - DC PNP/NPN) 6. Tipo KDE - Técnica de hilos 6.. Programación a través del conexionado (KDE - AC/DC PNP/NPN) 6. Tipo KDE - Técnica de hilos 7.. Programación a través del conexionado (KDE - DC PNP/NPN) 7.6 Tipo KIE / KGE 8.6. Programación a través del puente 8 Elementos de manejo y visualización 8. Ejemplo tipo KB 8 6 Ajustes 9 6. Alcance 9 7 Funcionamiento 9 8 Mantenimiento, reparaciones, eliminación 9 9 Terminología 9

Advertencia preliminar os requerimientos de operación vienen indicados mediante " ". Ejemplo: Comprobar que el aparato funciona correctamente. as reacciones a dicha operación se indican mediante ">". Ejemplo: > El ED amarillo se enciende. Nota importante El incumplimiento de estas indicaciones puede acarrear funcionamientos erróneos o averías. Información Indicaciones complementarias Indicaciones de seguridad ea las especificaciones del producto antes de poner en marcha el dispositivo. Asegúrese de que el producto es apto para su aplicación sin ningún tipo de restricciones. El dispositivo cumple con los reglamentos y directivas europeas pertinentes. El uso indebido o no conforme a lo estipulado puede provocar fallos de funcionamiento en el dispositivo o consecuencias no deseadas en su aplicación. Por este motivo, el montaje, la conexión eléctrica, la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del dispositivo solo pueden ser llevados a cabo por personal cualificado, autorizado además por el responsable de la instalación.

Utilización correcta El detector capacitivo detecta sin contacto metales, prácticamente todos los plásticos, vidrio, cerámica, madera, papel, aceites, grasas, agua y todos los materiales acuosos, y los indica mediante una señal de conmutación. Montaje. Indicaciones para montaje enrasado y no enrasado En caso de un montaje enrasado con dispositivos no enrasables, se modifican las características del sensor hasta que el dispositivo conmuta (pérdida de función). Tener en cuenta el espacio libre alrededor de la superficie activa. : Enrasado : No enrasado S n : Alcance nominal (véase ficha técnica) d: Diámetro del detector Respetar las distancias mínimas en caso de instalar varios detectores del mismo tipo. S n : Alcance nominal (véase ficha técnica) d: Diámetro del detector

Respetar la distancia mínima en caso de montaje de los tipos KD : Sensor tipo KD (montaje solamente no enrasado) as distancias deben ser establecidas y verificadas por el usuario en función de su aplicación. Conexión eléctrica El dispositivo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas. Se deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas. Desconectar la tensión de alimentación. Conectar el dispositivo según se indica en la etiqueta. Nota: utilizar fusible miniatura según ficha técnica, en caso de que esté indicado en la misma Recomendación: después de un cortocircuito comprobar que el dispositivo funciona correctamente.. Sistemas de conexión Técnica de dos hilos Técnica de tres hilos : : Fusible miniatura (para los equipos AC) Conmutación negativa

: Conmutación positiva. Programación. Tipo KI (con conector).. Programación a través del puente en el conector : : Normalmente abierto programado (estado en el momento de entrega) Normalmente cerrado programado.. Programación a través del conexionado (KGE - DC PNP/NPN) / / / /. Tipo KDE - Técnica de hilos.. Programación a través del conexionado (KDE - AC/DC PNP/NPN) AC; DC NPN N AC; DC NPN N DC PNP DC PNP 6

. Tipo KDE - Técnica de hilos.. Programación a través del conexionado (KDE - DC PNP/NPN) NPN NPN PNP PNP BN BK BU Colores de los hilos para los conectores hembra de ifm: BN (marrón), BU (azul), BK (negro). 7

.6 Tipo KIE / KGE.6. Programación a través del puente : Normalmente abierto programado (puente cerrado, estado en el momento de entrega) : Normalmente cerrado programado (puente abierto) Quitar el puente con las herramientas adecuadas. Elementos de manejo y visualización. Ejemplo tipo KB : : ED Potenciómetro 8

6 Ajustes 6. Alcance Ajustar el alcance girando el potenciómetro con el destornillador incluido. : : 7 Aumentar el alcance Reducir el alcance Funcionamiento Compruebe que el aparato funciona correctamente. Provoque la activación del dispositivo mediante medidas adecuadas. Indicación mediante ED: ED amarillo apagado: salida de conmutación en estado bloqueado ED amarillo encendido: salida de conmutación en estado conductor 8 Mantenimiento, reparaciones, eliminación El equipo no requiere mantenimiento. Para un funcionamiento correcto, se debe tener en cuenta lo siguiente: Mantener libre de residuos y cuerpos extraños la superficie activa y, dado el caso, el espacio libre alrededor de ella. No es posible llevar a cabo una reparación del dispositivo. Elimine el dispositivo tras su uso respetando el medio ambiente y según las normativas nacionales en vigor. 9 Terminología Zona de conmutación activa / zona activa Zona (espacio) sobre la superficie activa en la cual el detector reacciona ante la aproximación del material de amortiguamiento. 9

Función de salida Normalmente abierto: el objeto se encuentra en la zona de conmutación activa salida conmutada. Normalmente cerrado: el objeto se encuentra en la zona de conmutación activa salida bloqueada. Programable: libre elección de N.A. o N.C. Conmutación positiva: señal de salida positiva (conexión a -). Conmutación negativa: señal de salida negativa (conexión a ). Tiempo de retardo a la disponibilidad Tiempo transcurrido desde que se aplica la tensión de alimentación hasta que el detector se encuentra operativo (en milisegundos). Histéresis Diferencia entre el punto de conmutación y el de desconmutación. Corriente residual Sirve para el suministro propio de dispositivos de hilos. Esta corriente también fluye mediante la carga cuando la salida está bloqueada. Consumo Corriente para el suministro propio de dispositivos de corriente continua de hilos. Deriva del punto de conmutación Desfase del punto de conmutación en caso de cambios en las condiciones ambientales (p.ej. temperatura, presión, humedad del aire, etc). Protección contra cortocircuitos Cuando los detectores de ifm están protegidos contra sobrecorriente mediante una protección por impulsos contra cortocircuitos, ésta puede activarse en caso de utilizarse lámparas incandescentes, relés electrónicos o dispositivos con cargas de baja resistencia. Tensión de alimentación Rango de tensión en el cual el detector funciona de forma segura. Se debe utilizar una tensión continua estable y bien filtrada. Tenga en cuenta la ondulación residual. 0

Datos técnicos y más información en www.ifm.com Select your country Ficha técnica: