Contenido. 1. Prefacio. 2. Especificaciones. 3. Instalación de la bomba de calor. 4. Precauciones y mantenimiento. 5. Detalles técnicos. 6.1 Garantía.



Documentos relacionados
DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

Fichas Técnicas de Equipos. Casa Ergas II - Santiago

REFRIGERACIÓN INDUSTRIAL

... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica.

CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER

La energía natural. eficiencia.y.ahorro

CALENTADORES INSTANTANEOS 28/11/2007 1

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

MODELOS CARACTERÍSTICAS GENERALES

5. Solución de Problemas

CARGAS TÉRMICAS DE REFRIGERACIÓN

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD

Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Buenas Prácticas de Operación de Excavadoras para el Personal de Supervisión, Operadores y Trabajadores

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS Y USOS DE UN CONTENEDOR REFRIGERADO

RECOMENDACIONES PRE ENFRIADO DE LA CARGA

Casos de estudio de PML

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC

V W V W

MANUAL DEL USUARIO. Medidor de luz solar TE-1333

La Eficiencia Energética Supone La Optimización del Recurso Eléctrico, NO La Limitación de Este

Paquete de regulación solar KNX, de RTS

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

Secador frigorífico de alto rendimiento para la más alta calidad de aire

1. Revisar todas las partes móviles así como que todas piezas estén correctamente conectadas y atornilladas y giren en sentido correcto.

DISIPADORES: DISIPACIÓN STOCK O DE FÁBRICA

Refrigerador con revestimiento de hielo, Modelo MK

DEPARTAMENTO DE PROTECCIÓN AMBIENTAL TINTORERÍA DE PERCLOROETILENO CALENDARIO Y REGISTRO DE CUMPLIMIENTO

Aire Acondicionado tipo split

Centro de Investigaciones de Tecnología Pesquera y Alimentos Regionales (INTI - CITEP - Centro Regional Sur)

ANEXO B (Informativo) IMPACTO TOTAL EQUIVALENTE DE CALENTAMIENTO (TEWI)

NEW ECO- AQUAIR5000 UNIVERSAL

EL CONTROL ELECTRÓNICO CRESS

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

RECUPERADORES DE CALOR HORIZONTALES Y VERTICALES. RCE: standard. RCEE: con batería eléctrica Bat. Eléc. RCEA: con batería de agua. Bat.

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

2. Auditorías de sistemas de medición de la calidad del aire

>COMPRESOR DE AIRE 50LTS 2.5HP >>MANUAL DE INSTRUCCIONES

Instrucciones de instalación y de utilización

Sharpdesk V3.5. Guía de instalación: Edición con clave de producto. Versión 1.0

DELTA miro Radio de montaje empotrado

Unase al ah rro, sus acciones cuentan

AIRE ACONDICIONADO MANUAL DEL USUARIO

El balance de energía. Aplicaciones de la primera ley de la termodinámica. Ejercicios.

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE

DGAC-LV11-MIA EVALUACIÓN DE SUBCONTRATOS: ORGANIZACIONES BAJO UN SISTEMA DE CALIDAD DE LA OMA 1. Nombre de la OM: 2. Dirección:

Obtenga de 28 a 32 C en su piscina Solo con energía solar. Extienda la temporada de verano Disfrute de su piscina de octubre a abril

INSTALACIONES DE CLIMATIZACION

Soluciones de retrofit Dele a su bomba una segunda oportunidad

EVAPORADORES Y CONDENSADORES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

Manual de Instrucciones Características y medidas

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

PROGRAMA DE CAPACITACIÓN CURSO PARA VALUACIÓN DE SINIESTROS

Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG. Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

LÍNEAS DEL DIAGRAMA DE MOLLIER

Manual de usuario. Unidad de aire Acondicionado On/Off Conducto

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL SISTEMA VRV III

ANEXO Nº 4 DESCRIPCION DE PROCEDIMIENTOS PARA TRABAJOS A REALIZAR EN EXTINTORES

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

HP Backup and Recovery Manager

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

MODULO II - Unidad 3

... TARIFAS. 1. Derechos de incorporación y gastos de administración e inscripción. 2. Visación de documentos y Servicios informáticos.

6022H-Spanish_Manuals 7/20/12 11:35 AM Page 1. Nivel láser rotativo con nivelación manual Modelo

4. METODOLOGÍA. 4.1 Materiales Equipo

Eficiencia Energética en la Edificación. Sistemas Térmicos

LCD ESPECIFICACIONES

Guía de compra de aire acondicionado

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD VA

Control de costes de fugas

Es un software instalado en los equipos asignados a los Centros de Consulta con el objetivo de:

FAX, S.A. de C.V. Homero México, D.F MEXICO tel (55) facs (55)

RECIBIMIENTO, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

CONTROL REMOTO DE AIRE ACONDICIONADO ORION. Instrucciones de Montaje,Instalación y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO

Mayor capacidad: Compresores de tornillo. Ing. Roberto Venturi, Ing. Adrián García

INTRUCCIONES DE TRABAJO POR FAVOR SER CUIDADOSO CON EL SIGUIENTE DOCUMENTO EL CUAL EXPLICA EL MANTENIMIENTO DE LOS AIRES ACONDICIONADOS

BUENAS PRACTICAS EN LA GESTION ENERGETICA DE EDIFICIOS

Operador de Horno a Inducción para la Fusión de Metales

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

KIRA N10020 Preguntas Frecuentes

Ejemplo: para producir 1 t de vapor saturado a 1 bar de presión (punto de ebullición 100 C) es necesaria la siguiente energía:

Ministerio de Economía y Producción Secretaría de Hacienda. Normas de Seguridad Física y Ambiental.

>>Intergas Kombi Kompakt HRE. Su marca de confianza en calefacción y agua caliente sanitaria

AGUA CALIENTE SANITARIA

LABORATORIOS. Mayeline Gómez Agudelo

TÍTULO DEL DOCUMENTO: PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO ÍNDICE

Equipos de Aire Acondicionado Etapa 1 Junta Departamental de Montevideo Memoria Descriptiva

RD 56/2016 Eficiencia Energética

Eficiencia Energética en las Instalaciones de Climatización

CONGELADOR RÁPIDO PARA BOLSAS DE PLASMA HUMANO MODELO CRP 40 A (refrigeración por aire)

RECOMENDACIONES (TIP s) PARA EL AHORRO DE ENERGÍA

Transcripción:

YUELLYBombadeCalor Contenido 1. Prefacio. 2. Especificaciones. 2.1 Informaciónderendimiento. 2.2 Dimensionesdelproducto. 3. Instalacióndelabombadecalor. 3.1 Infraestructuranecesaria. 3.2 Ubicacióndelabombadecalor. 3.3 Cuancercadelapiscina. 3.4 Configuracióntípica. 3.5 ReguladodelByPass. 3.6 Tendidoeléctricodealimentación. 3.7 Puestaenmarcha. 3.8 Condensación. 4. Precaucionesymantenimiento 4.1 Balancequímicodelagua. 4.2 RecesodeInvierno. 4.3 Reiniciopostreceso. 4.4 Cuidadosymantenimientoatenerencuenta. 4.5 Guíadecorreccióndefallas. 4.6 Listadechequeoeinstalación. 5. Detallestécnicos. 5.1 Diagramaeléctrico. 5.2 Funcionesdelcontrolador. 6. Garantía. 6.1 Garantía. 2 3 3 5 6 6 6 6 6 6 7 7 8 8 9 9 9 9 10 11 11 11 11 12 12 13 16 16 1

YUELLYBombadeCalor BOMBADECALORCLIMATIZADORADEPISCINAS YUELLY ManualdeInstalaciónydelUsuario 1. Prefacio Esteproductohasidofabricadobajoestrictasnormasdeproducción. Aquíencontrarátodalainformaciónnecesariaparalainstalación,configuración,puestaen marcha y mantenimiento de su bomba de calor. Es recomendable que la este manual atentamenteantesdeinstalary/outilizarla. Nielfabricantenielimportadorseránresponsablesporaccidentesqueresultenendañosa personas, la bomba de calor u otros bienes, causados por instalaciones defectuosas, mala configuración,incorrectoprocedimientodepuestaenmarchayfaltademantenimiento. Es de vital importancia que las indicaciones en este manual sean cumplidas en todo momentoyquelainstalación,puestaenmarchaymantenimiento,seanrealizadostécnicos idóneos. Esteequiposolamentedebeserreparadoportécnicosautorizados. Elmantenimientodeesteequipodebeserrealizadoportécnicosautorizadosenlos momentosyconlafrecuenciarecomendadaporelrepresentante. Usepiezasgenuinasdemarca,nuevasyadecuadasparalainstalacióndesubomba decalor.unaomisiónpuederesultarenlainvalidacióndelagarantía. Su bomba de calor está diseñada para calentar y mantener el agua de su piscina constante.elprocesodecalentadopuededemorarmásde48hrs. Nuestrasbombasdecalortienenlassiguientescaracterísticas: Durabilidadextendida ElintercambiadordecalorestáconstruidodePVCytubosdeTitanio,loqueledala capacidaddesoportarprolongadaexposiciónalaguadepiscina. Fácilmanejo La unidad es muy simple de manejar gracias a su sistema de programa. Solamente debeencenderlayconfigurarlatemperaturadelaguadeseada. Silenciosa Cuenta con compresores muy eficientes y motores de forzadores de aire de alta calidadquegarantizanbajosnivelesderuido. Amplituddeuso Puedecalentarsupiscinaconsolo10 Cdetemperaturaambiente. 2

YUELLYBombadeCalor BajoCosto Debidoasualtorendimientoelcostooperativoenbajo(consume1KWdepotencia eléctricayentregahasta7kwdecalor) 2. Especificaciones. 2.1Informaciónderendimiento. Unidad Modelo YSR 4B YSR 6B YSR 8B YSR 10B Cap.Calefacción Kw 4 6 8 10 BTU/h 13650 20500 27500 34500 Pot.Entrada KW 0,8 1,2 1,6 2,00 Vol.Piscina m3 15 24 30 40 Corriente A 3,6 5,5 7,5 9,1 Alimentación V/Ph/Hz 220 240/1/50 Controlador ControlElectronico Intercambiador PVC+Titanium Cant.Compresores 1 1 1 1 Tipocompresor rotary rotary rotary rotary Refrigerante R410a R410a R410a R410a Cant.Refrigerante Kg 0,65 1 1,0 1,3 Cant.Ventiladores 1 1 1 1 Pot.Ventilador W 20 25 25 50 Vel.Ventilador RPM 950 900 900 890 Dir.Ventilador horizontal Ruidoa2m. db(a) 51 54 55 57 Conexionesdeagua mm 50 50 50 50 Caudaldeagua m3/h 3a5 4a6 4a7 4a7 Caídapres.agua(máx) KPa 10 10 12 15 Pesoneto/pesoenvío Kg 32/35 36/39 54/57 mar 67 CONDICIONSDEMEDIDAS: bulboseco:24 C,bulbomojado:19 C,temperaturadetomadeagua:27 C 3

YUELLYBombadeCalor Unidad Modelo YSR 14BS YSR 17BS YSR 22BS YSR 25BS Cap.Calefacción Kw 14 17 22 25 BTU/h 4800 58000 75000 85000 Pot.Entrada KW 2,8 3,4 4,4 5,00 Vol.Piscina m3 56 68 88 100 Corriente A 4,9 6,1 7,8 8,8 Alimentación V/Ph/Hz 380/3/50 Controlador ControlElectrónico Intercambiador PVC+Titanio Cant.Compresores 1 1 1 1 Tipocompresor scroll scroll scroll scroll Refrigerante R410a R410a R410a R410a Cant.Refrigerante Kg 2,2 2,6 3,0 3,3 Cant.Ventiladores 1 1 2 2 Pot.Ventilador W 50 90 90 90 Vel.Ventilador RPM 890 730 730 730 Dir.Ventilador horizontal Ruidoa2m. db(a) 57 60 62 62 Coneccionesdeagua mm 50 50 50 50 Caudaldeagua m3/h 5a8 6a10 7a13 9a15 Caidapres.agua(max) kpa 15 16 17 17 Pesoneto/pesoenvio Kg 99/10 115/120 140/150 150/160 CONDICIONSDEMEDIDAS: bulboseco:24 C,bulbomojado:19 C,temperaturadetomadeagua:27 C 4

YUELLYBombadeCalor 2.2 Dimensiones. Medidasenmm. 5

YUELLYBombadeCalor 3.Instalacióndelabombadecalor. 3.1.Infraestructuranecesaria. Solamente se provee la bomba de calor, otros elementos como el bypass, interruptor diferencialquesedetallansonpartesnecesariasdelsistemaquedebenserprovistosporel usuariooinstalador. Importante: Porfavorsigaestasinstruccionescuandoinstalelabombadecalor. 1. Toda dosificación de productos químicos a la piscina debe ser realizada aguas debajo de la bomba de calor y con válvula de retención, de manera de garantizar queelreflujoingresealaunidad.elnocumplimientoinvalidalagarantía. 2. Instaleunbypasscuandoelcaudaldelabombaesun20%(omás)mayoralcaudal necesarioparaelfuncionamientodelabombadecalor. 3. Instalelabombadecalorporencimadelniveldelaguadelapiscina. 4. Instale la bomba de calor sobre un piso sólido y use separadores de goma para apoyarla,demaneradequeestosabsorbanlasvibracionesyevitenelsonido. 5. Entodomomentomantengalaunidadenposiciónvertical.Siporalgúnmotivoesta sidoinclinadaovolcadadelado,nolapongaenmarchaantesde24hrs.dehaberla enderezado. 3.2Ubicacióndelabombadecalor. La unidad debe ser instalada verticalmente en cualquier lugar (incluso a la intemperie). Para piscinas cubiertas consulte al proveedor. NO instale la unidad en locales confinados con escaso volumen de aire donde la descargadeairesearecirculadaporlaunidad. No instale la unidad donde arbustos u otros elementos puedan bloquear la entrada de aire nuevo impidiendo un flujo continuo. Esto reduciría la eficienciadelequipo. Verifique en la figura las distancias requeridasparacadaladodelaunidad. Instalelabombadondetengaelmejoraccesoaairecalientedurantelatemporada deuso. 3.3Cuancercadelapiscina. Instalelabombadecalorlomáscercadelapiscinaposibledemanerademinimizarla perdidadecalorenelrecorridodelcaño. 6

YUELLYBombadeCalor 3.4Configuracióntípica. NOTA:lainstalaciónrepresentadaesmeramenteunejemplodeconfiguracióndeequipos. 3.5ReguladodelBYPass. ConelbypasscorrectamentereguladoUd.Podráobtenerlamejorperformancedesubomba de calor. Dicho by pass debe ser montado según el esquema que sigue. Llave1Levementecerrada(lapresióndelagua aumentasolamente100ó200gr.). Llave2Completamenteabierta. Llave3Abierta50%desurecorrido. Procedimiento: Abracompletamentelas3llaves. Enciendalabombadecirculación. Cierre cuidadosamente la llave 1. (vea punto 3.7) hasta lograr el aumento de presióndeseado.(100o200gr.) Cierrea50%desucapacidadlaválvula3. 7

YUELLYBombadeCalor 3.6Tendidoeléctricodealimentación. Verifiquequeelvoltajelocalseacorrectoparasubombadecalor.Esrecomendablequeuse uninterruptor(cortacircuito)independienteparaesteequipoasícomotambiéneltendido dealimentación.(veasig.tabla). Instaleunadescargaatierraasubombadecalor,paraprotegersededescargaseléctricasen eventualescortocircuitosinternos. MODELO Voltaje (volt) Interruptor cortacircuito (A) Intensidad (A) Cablede alimentación (mm2) hasta15mdedist. YSR 3B 220 240 16 3.8 1.5 YSR 5B 220 240 16 4.8 1.5 YRS 8B 220 240 20 7.5 2.5 YSR 10B 220 240 20 10 2.5 YSR 14BS 380 32 4.9 2.5 YSR 17BS 380 32 6.1 2.5 YSR 22BS 380 32 7.8 2.5 YSR 25BS 380 32 8.8 2.5 Losvaloresdeestatabladebensertomadosamododeguía,verifiquelasnormaslocales. Labombadecalordebeserconectadaconjuntamenteconlabombacirculadorademanera que garantice el caudal de agua necesario para su correcto funcionamiento al prenderla dadoquenoposeeinterruptordecaudaluotrodetector. 3.7Puestaenmarcha. Luegodecompletarlainstalación,Ud.debe: 1 Abrir completamente la válvula 1. Prender la bomba circuladora de agua y verificar si existenpérdidasysihaycirculacióndeaguadeyhacialapiscina. 2 Habilitelacorrientedelabombadecaloryenciéndalaconelbotón(Power)deltablero. Cierrelentamentelaválvula1hastaquelabombadecalorcomienceafuncionar. 3 Luego de estar funcionando por algunos minutos verifique que el aire que sale de la bombadecaloresmásfresco. 4 Dejelabombadecalorfuncionando24hrsaldíahastaalcanzarlatemperaturadeseada. Launidadseapagaráunavezalcanzadalatemperaturaprogramadayreanudarácuando latemperaturabaje1 C. SideseaelapagadomanualpuedehacerloconelbotónPower,tomeencuentaqueel equipotieneunretrasode3min.amododeproteccióndelcompresor,loquedemorará el inicio del funcionamiento en cada corte de electricidad. No podrá apagarla de esta formasiestáactivadalafunción Timer (veapágina15). Puede requerir de días de funcionamiento para alcanzar la temperatura deseada, esto dependerádefactoresclimáticos,ubicacióndelapiscinaetc. 8

YUELLYBombadeCalor 3.8Condensación. Dadoquelabombadecalorenfríaelairealrededorde8a12 C,puedecondensaraguaen las aspas del evaporador. Si la humedad ambiente es muy alta, esto podrían ser varios litrosporhora.aveceseserróneamenteconsideradaunafugadeaguadelapiscina. 4Precaucionesymantenimiento 4.1Balancequímicodelagua. Ud debe cuidar atentamente el balance químico del agua de su piscina para que este dentrodelossiguientesparámetros: ph7,0 7,4 Clorolibre0,5 1,2mg/lóppm TAC80 120mg/lóppm(alcalinidadtotal). Salmáx.3g/l Cuandonoserespetaelbalancequímicodelagua,puedenocurrirdañosenelequipo. Importante: Lagarantíaperderávigenciasinoserespetaelbalancequímicodelaguarecomendado. 4.2RecesodeInvierno. En zonas donde las temperaturas puedan bajar y congelar el agua en la bomba de calor, Ud.deberealizarelsiguienteprocedimiento: 1 Apaguelaalimentacióneléctricadelequipo. 2 Cierrecompletamentelasválvulas2y3delbypass. 3 Desconectelaentradaysalidadeaguadelaunidadypermitaqueestasevacíe. 4 Vuelvaaconectarlaentradaylasalidadeaguadelabombadecalordemanerade prevenirlaentradadeobjetosextraños. Importante: Lagarantíaperderávigenciasinoserespetaestarecomendación. 4.2Reiniciopostreceso. SiUd.harealizadoelvaciadoparaelrecesodeinviernodesubombadecalor,realicelos pasosaseguirparaponerlanuevamenteenfuncionamiento: 1 Inspeccionelaunidadparaverificarquenohayaalgúnproblemadeobstrucción. 9

YUELLYBombadeCalor 2 Verifiquequelasconexionesdeentradaysalidadeaguaalaunidadesténfirmes. 3 Enciendalabombadeaguaparaalimentarelsistemayajusteelbypassnuevamente. 4 Enciendalabombadecalor. 4.2Cuidadosymantenimientoatenerencuenta. LasbombasdecalorYUELLYsondiseñadasyconstruidasparatenerunalargavidaútily alto rendimiento. Esto será posible siempre que sean instaladas y operadas de forma correcta bajo condiciones normales. Es muy importante que se realicen inspecciones periódicasparaquesudispositivofuncionesegurayeficientementeatravésdelosaños. Sugerimosinspeccionelospuntosaseguir: 1. Mantengalimpioelentornoalequipo. 2. Mantengapodadaslasplantasenelentornoinmediatodelabombadecalor. 3. Regulelosregadoresdelsistemaderiegodeformaquenolohagansobrelaunidad. 4. Silaunidadestáinstaladabajoeldesagüedealgúntecho,desvíeelaguademanerade quenocaigasobreomuycercadeestaevitandoexcesodeagua. 5. Nouseelequiposiporalgunarazónhaestadototaloparcialmentesumergido,llame inmediatamenteasutécnico. 6. La bomba de calor producirá condensación (agua) mientras esté funcionando y aumentará a medida que el aire sea más húmedo. La unidad está diseñada para permitireldrenajeestaaguapordebajo.verifiquequelabasedelequipoestélibrede obstáculosquepuedanimpedirlacirculacióndeagua. 7. Mantenga el área de entrada y descarga de aire libre de manera que el aire circule librementesinrestricciones,queelairededescarganoseacumuleyseaabsorbidopor laentradadelequipo. 8. Confirme que el agua producto de la condensación durante el funcionamiento de la bombadecalornoseamásque10o20ltrs./hr.yqueunavezapagadapormásde1 hr. no drena más, de lo contrario investigue o llame a su técnico, puede tratarse de unapérdidadeagua. NOTA:Unamanerasencilladedeterminarelorigendeesaaguaesapagarlabombade calor y continuar circulando agua con la bomba de agua. Si el agua para de drenar (permitauntiempodehasta60min.paraversiparó),sabremosqueescondensación, de lo contrario puede ser una pérdida. Si Ud. usa cloro en su piscina, otra forma, inclusive más rápida y segura, sería juntar una muestra de esa agua de origen desconocidoysometerlaaltestdeconcentracióndecloro.sinotienecloropodemos afirmarquenoesaguadelapiscinayqueesaguadecondensaciónysitienecloro confirmaremosqueexisteunapérdidadeagua. 9. Verifiqueregularmentequeelcaudaldeaguaseacorrectoyquenoestéentrandoaire alcircuitodadoqueestereducelaeficienciadelabombadecalor. 10

YUELLYBombadeCalor 4.3Guíadecorreccióndefallas. Una bomba de calor mal instalada puede causar un cortocircuito resultando en heridas seriasoinclusivemuertedelosusuariosdelapiscina,instaladoresuotraspersonasenel entornodebidoadescargaseléctricas. NOINTENTENINGUNTIPODEAJUSTEDENTRODELABOMBADECALORAMENOSQUE SEAUNTECNICOCAPACITADO. 1 Mantengasusmanoslejosdelasaspasdelosventiladores. 2 Conozcaaldetalleelfuncionamientodesuequipodefiltradoantesdemanipularlo 3 Leaelmanualantesdeusarsubombadecalor. NOTA: Apague la alimentación de energía eléctrica antes de intentar cualquier servicio o reparación. PROBLEMA CAUSA SOLUCION Launidadnofunciona. Faltadecorriente. Habiliteelinterruptorcorrespondiente. Launidadestáapagada. EnciendalaunidadeneltableroLCD. Nohaycaudaldeagua. Verifiquelabombadeagua. Errorentemp.programada. Ajustelatemperaturadeseada. Errorenajustedelbypass. Ajustebypasssegúnestemanual Retardodeinicio Espere3min.. Temp.ambiente<10 C. Aguardeaquelevantelatemp. Nocalientalosuficiente. Flujodeaireobstaculizado. Retireobjetosqueobstaculizan. Evaporadorcongelado. Apaguelaunidad(temp.amb.<10 C). Errorenajustedelbypass. Ajustebypasssegúnestemanual. Demasiadocaudaldeagua. Ajustebypasssegúnestemanual. 11

YUELLYBombadeCalor 5 Detallestécnicos. 5.1 Diagramaeléctrico. 12

YUELLYBombadeCalor 5.2 Funcionesdelcontrolador. Funcionamiento Cuando se alimenta de corriente el equipo el controlador se enciende, emitiendo un sonido y encendiendo la luz de fondo. En este momento los comandos estarán bloqueados.presionarlosseráinútil. 1 Desbloqueodelcontrolador Presioneelbotón POWER por3segundos,elcontroladoremitiráun bip.ahorasu controladorestaconlaluzdefondoencendidaysinsímbolodebloqueo,prontopara usar.sebloquearádenuevomostrandoelsímbolocorrespondientealos60seg.luego desuúltimaorden. 2 Encendidoyapagadodelaunidad. Presionando el botón POWER se alternará el estado de la bomba de calor entre encendidayapagada. 3 Programadodelatemp.delaguadelapiscina. Presioneelbotón, latemperaturaprogramadadelapiscinaparpadeará.presione nuevamente el botón para elevar este parámetro, para bajarlo use el mismo procedimientoconelbotón. 4 Otrosparámetros. Conelcontroladorencendidoydesbloqueado,presionelatecla FUNCTION yentrara en el MODO VERIFICACION DE PARAMETROS, presionándola nuevamente avanzará desde el parámetro A1 al A2 y así al A9, Err., accionándola otra vez saldrá del MODO VERIFICACIONDEPARAMETROS. A1 Temperaturadelintercambiador. Er E05 Sensordealtapresión. 13

YUELLYBombadeCalor A2 Temperaturadelgasderetorno. Er E06 Sensordebajapresión. A3 Temperaturadeescape. Er E09 Comunicación. A4 Temperaturaambiente. Er E11 Tiemporestringido. A5 00 Er E12 Temp.altaengasdeescape. A6 00 Er E15 Errorensensortemp.piscina. A7 00 Er E16 Errorensensortemp.intercambiador. A8 00 Er E18 Errorensensortemp.gasdeescape. A9 Aberturadeválvuladeexpansión. Er E21 Errorensensortemp.ambiente. Er E03 Sensordecaudal. Er E29 Errorensensortemp.gasderetorno. 5 Progranacióndelosparámetros. Importante: EstosparámetrosNOsedesconfiguransolos,elbuenfuncionamientodesubombade calor depende de ellos. POR FAVOR NO REALICE NINGUN CAMBIO, la garantía del equiponocubrelareprogramaciónyodañoscausadosporerroresenesto. Presioneelbotón FUNCTION pormásde3seg.hastaoírun bip yentreenelmodo DEPROGRAMACIONDEPARAMETROS Luego de programar un parámetro presione FUNCTION y podrá pasar al siguiente parámetro. Salga del MODO PROGRAMACION DE PARAMETROS una vez programados todos los parámetros. L1 Toleranciaenlatemperaturadelaguadelapiscina.(0 15 C,0 Cvalorinicial). L2 Toleranciaenlatemperaturadearranquedelcompresor. L3 Perioricidaddelabombadeagua.(5 120min.,10minvalorinicial). L4 Límite max. de la temp. de programación del agua de la piscina.(versión standard de 25 65 C, versiónparapiscinasde25 45 C,40 Cvalorinicial) L6 Temperaturadelaguaderetorno.(30 65 C,45 Cvalorinicial). L7 Versión.(0=standard,1=parapiscinas,1valorinicial). L8 Eleccióndeescaladetemp..(0 C,1 F,0valorinicial). L9 Controldetemperaturadeventilador.(10 65 C,45 Cvalorinicial). h1 Períododedescongelamiento.(22 99min.,45min.valorinicial). h2 Temp.deentradadedescongelamiento.(0 15 C, 1 Cvalorinicial). h3 Tiempodedescongelamiento.(5 20min.,8minvalorinicial). h4 Temp.deanulacióndedescongelamiento.(1 40 C,13 Cvalorinicial). P1 Períododeregulacióndelaválvuladeexpansión.(20 180seg.,60seg.valorinicial). P2 Toleranciaalsobrecalentamiento.( 8 15 C,0 Cvalorinicial). P3 Temp.deevacuaciónpermitida.(70 135 C,92 Cvalorinicial). P4 Aperturadeválvuladeexpansiónendescongelamiento(6 55,50 Cvalorinicial). P5 Aperturamínimadelaválvuladeexpansión.(6 30,15 valorinicial). P6 Compensacióndelgradodesobrecalentamiento.(0 12,4valorinicial). 6 Programacióndelahora. Bajo la condición de que no haya programado los períodos de funcionamiento de la funcióntimer,presioneelbotón TIMER por8seg.omáshastaescucharun bip,así entraráenelmododeprogramaciondelreloj. Parpadeará el valor correspondiente a las horas, una vez ajustado, presione TIMER y repitalaoperaciónparalosminutos. Unavezfinalizadalaprogramacióndelahora,salgadeesteMODO. 14

YUELLYBombadeCalor 7 ProgramacióndelTimer. Ud.podrádefinir2períodosautomáticosdefuncionamientodesuunidadpordía.Para esto,debeprogramarlahora(hh:mm)deinicioyfindecadaperíodo. Con el controlador desbloqueado y la unidad encendida, presione el botón TIMER y entreenelmododeprogramaciondeltimer. Lahoradeiniciodel1er.períododefuncionamientoparpadeará,Ud.debeprogramarla deseada(hh)ej.:15,presionando TIMER denuevopodráprogramarlosminutos(mm) ej.:30.con TIMER denuevolahoradefinalizacióndel1erperíodoparpadearáparaque Ud. programe la deseada(hh) ej.: 20, y presionando TIMER otra vez parpadearán los minutos(mm)definalizacióndel1erperíododefuncionamiento(muestra01enpantalla) paraserprogramadosagustoej.:00.enestemomentoudprogramóel1er.períodode funcionamiento de su bomba de 15:30. hrs. a 20:00 hrs. Si presiona el botón TIMER nuevamente iniciará la programación del 2do.Si lo desea puede ajustar un segundo períododefuncionamientodelamismamaneraqueelanterior. CuandotermineestaprogramaciónsalgadelMODODEPROGRAMACIONDETIMERyel panelmostraráelsímbolodecronómetro. NOTA: Los períodos de TIMER deben estar ordenados cronológicamente (00:00 hrs. a 23:59hrs.),esdecirqueel1er.períodoseaelquetengalugarantesyel2do.períodosea elsiguienteenelcorrerdeldía. Para cancelar el TIMER, (el encendido y apagado de la bomba de calor sea controlado manualmente por un operador mediante el botón Power ) se debe presionar el botón TIMER,elsímbolodecronómetrodesapareceráyelTIMERhabrásidocancelado. Pararestaurarlodenuevopresioneelbotón TIMER nuevamente,apareceráelíconode cronómetro en el controlador indicando la activación del TIMER en los períodos programados. 8 Descongelamientoforzado. Luegoqueelsistemayelcompresorrealizaronel startup,oprimaelbotón hasta escuchar un bip, la unidad entrará en el MODO DE DESCONGELAMIENTO, del cual saldráunavezquelatemperaturaenelintercambiadoralcancelacorrectaoeltiempode descongelamientosetermine. 9 Funcióndeenfriamientodeagua. Unavezqueelsistemainiciasufuncionamiento,presioneelbotón pormásde8seg. hasta el bip. La unidad entrará en MODO DE ENFRIAMIENTO. En este momento Ud. podráajustarlatemp.de7a30 C. EstandoenelMODODEENFRIAMIENTO,presione por8seg.hastael bip yvolverá almododecalentamiento. 6. Garantía. 15

YUELLYBombadeCalor Graciasporcomprarnuestrabombadecalor. Garantizamos todas las partes como libres de defectos de fabricación por un período de 1 año desdelafechadecompra,noestransferible,noaplicaaunidadesquehayansidore instaladas enotrolocaloquenocuentenconelrecibodepagototal. Quality Plus S.A. no asumirá mas cargos que los de reparar o substituir la pieza defectuosa y no incluye costos de retirar y reinstalar dichas partes, fletes, viáticos u otros materiales necesarios parataltarea. Estagarantíanocubriráreparacionesdeaveríasresultantesde: 1 Instalacionesincorrectas. 2 Uso y/o mantenimiento fuera de lo recomendado en el MANUAL DE INSTALACION Y DEL USUARIO queacompañalaunidad. 3 Trabajos de instalación, mantenimiento, puesta en marcha, programación etc. Realizados por técnicosnoautorizadosporqualitypluss.a. 4 Nomantenerelbalancequímicodelaguadentrodelosparámetrosdefinidosenelmanualdela unidad. 5 Congelamientouotrosfactoresquedificultenlacirculacióndeaguaoaire. 6 Operarlaunidadfueradelrangodeflujomax.ymin.publicadoenlasespecificaciones. 7 Usarpiezasnoautorizadasporlafábricaodedudosacalidadparalainstalacióndelsistema. 8 Contaminaciónquímicaporgasesdecombustiónousoinadecuadodeproductosquímicospara lasanitizacióndelagua,comoelreflujodeproductosquímicososudosificaciónaguasarribadela unidadporskimmer,tomadefondo,tomadeaspiradoraodosificadorincorrectamenteubicado. 9 Sobrecalentamiento,instalacióneléctricadealimentaciónincorrecta,dañocolateralcausadopor pérdidasenjuntasuotrasfugas. Estaeslaúnicagarantíaotorgadaporelfabricante.Nadieestáautorizadoaotorgarotragarantía ensunombre. ESTA GARANTIA INVALIDA TODA OTRA, EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAALAAPLICACIÓNDEOTRAGARANTIAPORUNPROPOSITOPARTICULAR. EXPRESAMENTESEEXCLUYETODARESPONSABILIDADPORCONSECUENCIADEDAÑOSDIRECTOS, INDIRECTOSOPUNITIVOSDELALCANCEDEESTAGARANTIA. Reclamosalagarantía. Contactesurepresentanteoproveedorconlasiguienteinformación: 1 Boletadecompra. 2 No.demodelo,No.deserieyfechadeinstalación. El responsable contactará a Quality Plus S.A. para recibir instrucciones y determinar quien lo asistirá. TodapiezadedevolucióndeberácontarconunNUMERODEAUTORIZACIONDEDEVOLUCION paraserevaluadaenlostérminosdeestagarantía. Pormásdetalles,porfavorcomuníqueseconnuestrodepartamentotécnico. 16