Rociadores Automáticos.



Documentos relacionados
Manual de instalación para rociadores residenciales.

Modelo F1 LO Rociador de respuesta normal K 8,0 (115 métrico)

Rociadores Automáticos.

NO INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO

QDS Qué debería saber? Sistemas de extinción de incendios. ROCIADORES

17 de enero a DATOS TÉCNICOS

CINTA POLAR EQUINE. Guia de comienzo rápido

Avery Dennison Tintas Serie Años 1 Parte Solvente* Manual de instrucciones #8.40 Revisado: Mayo 2011

CONDICIONES PREVIAS A LA COLOCACIÓN DE LOS SUELOS DE MADERAS

Operación 8 Claves para la ISO

SISTEMAS LIVIANOS PANEL DE YESO CUBIERTO CON FIBRA DE VIDRIO SECUROCK

MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER

PREGUNTAS FRECUENTES

Rejas de seguridad para ventanas

Manual de instalación e instrucciones para modelos de sopladores de las series Silencer, Galaxy y Astro

VISCOSIDAD SAYBOLT FUROL DE ASFALTOS LÍQUIDOS MTC E

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS APARATOS DE GAS

** Nota: Los criterios de diseño FM figuran en la página 2. Los criterios de diseño UL/NFPA 13 se indican en la página 4.

TANQUE DE MEMBRANA VERTICAL PREMONTADO

Asociación española de fabricantes de tubos y accesorios plásticos

MEDICIÓN DE FLUJO EN REDES CONTRA INCENDIO. Boletín 2

CIRCULAR INFORMATIVA 6/2013:

aquareefled Manual de instrucciones ES

EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES EN VIVIENDA CAPITULO IX

Puesto de control modelo CR Colector de puesto de control para aplicaciones comerciales

Fuente de alimentación enchufable

0. ÍNDICE CAMPO DE APLICACIÓN...2

el Cobre la elección profesional... en sistemas de energía solar térmica

CURSO DE INSPECTOR GUBERNAMENTAL DE AERONAVEGABILIAD

LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA

PROBLEMATICA DE LAS CALDERAS CON "CAPILLAS" Asesor Técnico Industrial *********************

6022H-Spanish_Manuals 7/20/12 11:35 AM Page 1. Nivel láser rotativo con nivelación manual Modelo

5. ACCIONES ANTE LA NOTIFICACIÓN DE CASOS DE LEGIONELOSIS

6.3. Etapas de un proceso de esterilización

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

QDS Qué debería saber? Sistemas de extinción de incendios. ESPUMA

MANUAL DE CALIDAD MANUAL DE CALIDAD. COPIA NO CONTROLADA Empresa S.A.

TECHCONNECT TC2-HDMIRPT MANUAL DEL PROPIETARIO

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E A)

Manual de Uso y Cuidado

Manual de instrucciones

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

Instrucciones de funcionamiento y montaje Módulo de Persianas NEXHO-PS

6 METAS INTERNACIONALES PARA UNA CLÍNICA SEGURA

Rejas de seguridad para ventanas

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Manual de instrucciones. Nivel topográfico Builder's de 22X Modelo No

ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD EN LABORATORIO

Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales

Biblioteca de soluciones Mono Acoustic

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

Iluminación para entornos adversos

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD

Termómetro/Higrómetro para Interiores y Exteriores con pantalla

SELECCION DE PRODUCTOS Y LINEAMIENTOS DE INSTALACION PARA CONSTRUCTORES, CONTRATISTAS, ARQUITECTOS E INGENIEROS IV PARTE (FINAL)

E n el taller, además de la reparación de una avería o daño,

Cálculo de condensaciones con el programa Guía Synthesia de Soluciones Constructivas con Poliuretano

REGLAMENTO DE REGIMEN INTERIOR SOBRE LAS INSTALACIONES DE CALEFACCIÓN. Supracomunidad de la Colonia Virgen de la Esperanza de Canillas

Instrucciones técnicas Aparato de extracción y filtración en caliente para sistemas de microondas

abcdef abcde MANUAL DE INSTRUCCIONES Laboratorio Electrotécnico, s.c.c.l. TRANSFORMADORES DE MEDIDA Y PROTECCIÓN DE INTENSIDAD Y DE TENSIÓN

Figura 1. Esquema de capa anódica típica

ANEXO. Instrucción Técnica Complementaria MIE-AP-13 del Reglamento de Aparatos a Presión referente a intercambiadores de calor de placas.

PROCEDIMIENTO OPERATIVO INVESTIGACION DE ACCIDENTES Y ESTADISTICA DE SINIESTRALIDAD DPMPO09

Tema 26 CONTRATO DE SEGURO

v DOSSIER SISTEMAS PCI 2015

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

INFORME. Dirección de Negocio Regulado 1. DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA

01 de enero a DATOS TÉCNICOS

ANEXO II PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CONTROL DE MATERIAS PRIMAS Y PROVEEDORES

0. ÍNDICE INTRODUCCIÓN...2

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Weibel Lift AG se esfuerza por ofrecer la más alta calidad y precisión suiza en toda su gama de productos.

SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC

1El fuego y el calor. S u m a r i o El tetraedro del fuego Reacciones químicas Transmisión del calor

141r 01 de enero 2011 DATOS TÉCNICOS

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC

apple Programa de proveedor de servicio autorizado de Apple (AASP)

Elementos de servicio SAFECHEM Serie DOWCLENE 16..

Procedimiento. Uso de Estufas de Gas Portátiles. Dirección General de Administración y Adquisiciones Departamento de Prevención de Riesgos

UTILIZACIÓN DE LA TERMOGRAFÍA EN EL MANTENIMIENTO DE PLANTAS FOTOVOLTAICAS

Qué requisitos deben cumplir los albaranes o notas de entrega?


Artículo Técnico. La Sensibilidad Térmica de los Rociadores Automáticos: Scout Martorano, CFPS Director Técnico. Julio de 2006

Mantenimiento de Redes de Hidrantes contra Incendio

PROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA

LISTA DE CONTROL PARA INSPECCIONES

CONTROL DE CAMBIOS. FICHA CONTROL DE CAMBIOS Versión Fecha Descripción de la Modificación

FILTROS SILEX BOBINADOS

Especificaciones Técnicas Collarines Intumescentes Proticolar Departamento de Protección Contra Incendios (PCI)

PARTE IV: CONDICIONES TÉCNICAS

Trabajos de mantenimiento en líneas y subestaciones de Red Eléctrica

INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR

Servicio de hospedaje de servidores

El palacio de la Alhambra: La primera expansión. El favor de los visires

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN MODELO FUGALARM-P

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

El cuadro eléctrico de distribución en B.T. (1...)

Transcripción:

Leer cuidadosamente - Instrucciones de instalación Rociadores de Ampolla. Serie GL. Montante Colgante Convencional Vertical de Pared Horizontal de Pared Posición Rociador tipo montante con orificio estándar. Sólo para instalación en posición montante. Marcados con "SSU" en el deflector. Rociador tipo colgante con orificio estándar. Sólo para instalación en posición colgante. Marcados con "SSP" en el deflector. Rociador tipo convencional con orificio estándar. Sólo para instalación en posición montante o colgante. Marcados con "CU/P" en el deflector. Rociador horizontal de pared, con orificio estándar. Sólo para instalación en posición horizontal. Marcados con "TOP" en el deflector. Rociador vertical de pared, con orificio estándar. Sólo para instalación en posición montante o colgante. Marcados con "SIDEWALL" en el deflector. Advertencias Los rociadores incluidos en este paquete se han fabricado y se han ensayado según las normas vigentes bajo la supervisión de Underwriters Laboratories Inc., Factory Mutual Research Corpo ration y The Loss Prevention Certification Board. Cualquier alteración al rociador después de su salida de fábrica, incluida, pero no limitada a, pintado, baños, recubrimiento u otras alteraciones, podrían inutilizar el rociador y dejar sin efecto la homologación de Underwriters Laboratories Inc., la aprobación de Factory Mutual Research Corporation, y la aprobación de The Loss Prevention Certification Board. Indicaciones importantes a seguir Los rociadores de Globe deben instalarse de acuerdo con las últimas normativas publicadas por la National Fire Protection Association, Factory Mutual, Loss Prevention Council, las fichas técnicas de Globe Sprinkler, las indicaciones de otros organismos similares y las disposiciones de las normas reglament arias o decretos que les sean aplicables. Nunca debe sustituir un rociador de orificio grande por un rociador estándar o viceversa. Nunca debe sustituir un rociador pulverizador con un rociador de tipo antiguo o con un rociador ya utilizado. Nunca debe inst alar un rociador mont ante en posición colgante ni un rociador colgante en posición mont ante. Siempre debe utilizar una llave de rociador especial para realizar la instalación de rociadores. Cualquier otra herramienta podría causar daños al rociador Temperatura nominal y Codificado por color Clasificación Temperaturas de Rociador disponibles Color de ampolla Temperatura máxima de techo según N.F.P.A. Normal 135ºF/155ºF 57ºC/68ºC Naranja/Rojo 100ºF 38ºC Intermedio 175ºF/200ºF 79ºC/93ºC Amarillo/Verde 150ºF 66ºC Alto 286ºF 141ºC Azul 225ºF 107ºC Extra-alto 360ºF 182ºC Malva 300ºF 149ºC

Rociadores de Ampolla. Serie GL. Indicaciones importantes a seguir (continuación) Nunca debe instalar un rociador si ha caído al suelo o si ha sufrido cualquier otro tipo de daño. En tal caso, será necesario devolver dichos rociadores a fábrica para su inspección. Nunca debe instalar rociadores hasta que la tubería esté en su posición en el techo, ya que los rociadores están expuestos a daños si se fijan en las tuberías durante el montaje de las líneas en el taller. Nunca debe aplicar pintura o cal a los rociadores, ya que probablemente afectará a su funcionamiento en un incendio. Nunca debe instalar rociadores en posición colgante dentro de un sistema seco, salvo si se trata de un tipo diseñado para tal fin y según lo permitido por la NFPA 13 y las autoridades competentes. Siempre se debe evitar la fijación de cableado, cuerdas o accesorios a los rociadores o tuberías de los rociadores. Es necesario utilizar rociadores con recubrimiento de cera, baño de plomo o cera sobre plomo en cualquier lugar sujeto a corrosión por vapores ácidos, productos y procesos químicos, etc. Es necesario extremar las precauciones durante la instalación con el fin de evitar daños al recubrimiento. Utilizar una protección especial para rociadores sujetos a daños por objetos móviles. Algunos de los modelos de la empresa Globe Fire Sprinkler Corporation se envían con un sellador de fábrica aplicado a las roscas. Globe recomienda que no se use cinta o sellador adicional para tuberías en dichos rociadores. En caso de utilizar un sellador de tubería en los rociadores que no disponen de sellador aplicado en fábrica, se debe aplicar solamente a las roscas del rociador. Quitar el exceso de sellador que se encuentre en el rociador. Guardar los rociadores en un lugar seco y fresco, preferentemente en su embalaje original. Es imprescindible seleccionar rociadores de temperatura nominal correcta para cumplir con las condiciones de temperatura existentes (ver la tabla en el dorso para las temperaturas disponibles). Los rociadores con temperatura nominal de 175ºF (79ºC) o inferior no deben instalarse a una distancia menor de 30" por encima de o 12" al lado de tuberías de vapor, resistencias de calefacción o radiadores. Es imprescindible utilizar rociadores de temperatura nominal de 200ºF (93ºC) bajo claraboyas expuestas a luz solar directa. Consultar con las autoridades competentes para determinar las temperaturas nominales correctas para ubicaciones especiales como: Zonas próximas a estufas de calefacción. Zonas donde hayan descargas de impulsión, de baja presión, hacia una sala grande. Zonas en un espacio oculto sin ventilación por debajo de cubiertas de madera o estaño que dispongan de aislamiento. Zonas en un altillo sin ventilación. Zonas en un cobertizo con una cubierta sin ventilación que sea de pico o realizada de metal o de tablones de poco grosor. Zonas donde existen ventanas grandes con iluminación eléctrica de alta potencia. Zonas donde una locomotora entra en un edificio. Zonas en otras ubicaciones donde es necesario disponer de consideraciones especiales. Se deben inspeccionar los rociadores periódicamente para detectar daños mecánicos, corrosión, acumulación de pintura y polvo, según lo previsto en las publicaciones de la NFPA. Es necesario sustituir los rociadores de tipo estándar tras 50 años de servicio o según aconsejen las condiciones. Los rociadores de respuesta rápida deberían sustituirse tras 20 años de servicio o según aconsejen las condiciones. Será necesario sustituir los rociadores de alta temperatura (360ºF o superior) tras 5 años de servicio o según aconsejen las condiciones. En el momento de sustituir rociadores en cualquier tipo de sistema, es necesario asegurar que dichos recambios sean del mismo tipo, tamaño y temperatura nominal que aquellos sustituidos. Si un cambio en la estructura, habitabilidad o temperatura de un edificio indican un posible cambio en las especificaciones para los rociadores, debe notificarse a la empresa aseguradora u otra agencia de inspección competente de forma inmediata. No debe realizar ningún cambio sin la autorización de alguno de dichos organismos. Es imprescindible mantener unos recambios de rociadores y llaves en un armario, según exige el organismo NFPA 13. No deben utilizarse los rociadores ocultos o rociadores empotrados si el espacio por encima del techo se emplea para un sistema de impulsión (presión positiva) que forma parte del sistema de climatización. Los rociadores Globe Fire Sprinkler Corporation son ensayados, homologados y aprobados por los organismos indicados en la ficha de cada rociador. La aceptación por otros organismos o autoridades no será responsabilidad de Globe Fire Sprinkler Corporation. Globe Fire Sprinkler Corporation no asume responsabilidad alguna por los costes derivados como consecuencia de cualquier cambio en las homologaciones que se producen tras el envío. El vendedor no ofrece garantía alguna, ni explícita ni implícita, incluida, pero no limitada, a garantías implícitas de aptitud e idoneidad para un fin específico salvo lo previsto explícitamente en el contrato de venta o justificante del vendedor. Globe - Garantía de Producto Globe garantiza la reparación o reposición de cualquiera de sus fabricados que se encuentren con materiales o mano de obra defectuosos durante un (1) año a p artir de la fecha de envío. Para detalles específicos sobre nuestra garantía, consultar los términos y condiciones de vent a (List a de precios).

Instrucciones de instalación - Leer cuidadosamente Serie GL. Tipo Seco Montante Colgante Horizontal de Pared Vertical de Pared Rociador tipo montante, con orificio estándar o grande. Sólo para instalación en posición montante. Marcados con "SSU" en el deflector. Rociador tipo colgante, con orificio estándar o grande. Sólo para instalación en posición colgante. Marcados con "SSP" en el deflector. Rociador horizontal de pared, con orificio estándar o grande. Sólo p ara instalación en posición horizontal. Marcados con "TOP" en el deflector. Rociador vertical de pared, con orificio estándar o grande. Para instalación en posición horizontal o vertical. Marcados con "FLOW" en el deflector. Advertencias Los rociadores incluidos en este paquete se han fabricado y se han ensayado según las normas vigentes bajo la supervisión de Underwriters Laboratories Inc. Cualquier alteración al rociador después de su salida de fábrica, incluida, pero no limitada a, pintado, baños, recubrimiento u otras alteraciones, podrían inutilizar el rociador y dejar sin efecto la homologación de Underwriters Laboratorios Inc. Indicaciones importantes a seguir Los rociadores de Globe deben instalarse de acuerdo con las últimas normativas publicadas por la National Fire Protection Association, Loss Prevention Council, las fichas técnicas de Globe Sprinkler, las indicaciones de otros organismos similares y las disposiciones de las normas reglamentarias o decretos que sean aplicables. Nunca debe sustituir un rociador de orificio grande por un rociador estándar o viceversa. Nunca debe instalar un rociador montante en posición colgante ni un rociador colgante en posición montante. La instalación debe realizarse con una llave de fontanería aplicada al tubo exterior. Cuando esto no es posible, se puede utilizar la llave propia del cabezal del rociador con sumo cuidado para longitudes de hasta 18", aproximadamente. Las fuerzas excesivas podrían alterar el bastidor, con lo que se destruye el aparato. La presión mínima de trabajo para el rociador seco tipo montante es 12 psi. Los rociadores secos de la serie GL deben extenderse desde la cara del accesorio hasta la cara caliente de una pared o techo al menos ocho (8) pulgadas para una exposición con temperatura desde 32ºF hasta 10ºF (0ºC hasta -12ºC). Las dimensiones de pedido incluirían dicha apertura, más el grosor de la barrera mediante la cual pasa el rociador. Para cada intervalo de 10ºF (12ºC), se deben añadir unas (2) pulgadas adicionales. Temperatura nominal y Codificado por color Clasificación Temperaturas de Rociador disponibles Color de ampolla Temperatura máxima de techo según N.F.P.A. Normal 135ºF/155ºF 57ºC/68ºC Naranja/Rojo 100ºF 38ºC Intermedio 175ºF/200ºF 79ºC/93ºC Amarillo/Verde 150ºF 66ºC Alto 286ºF 141ºC Azul 225ºF 107ºC Extra-alto 360ºF 182ºC Malva 300ºF 149ºC

Indicaciones importantes a seguir (continuación) Serie GL. Tipo Seco Sólo se pueden instalar los rociadores secos Globe de la serie GL en derivación de te, de 1" o ¾" NPT. En caso de otras instalaciones, se debe verificar una distancia adecuada. Nunca debe instalar un rociador si ha caído al suelo o si ha sufrido cualquier otro tipo de daño. En t al caso, será necesario devolver dichos rociadores a fábrica para su inspección. Nunca debe instalar rociadores hasta que la tubería esté en su posición en el techo, ya que los rociadores están expuestos a daños si se fijan en las tuberías durante el mont aje de las líneas en el t aller. Nunca debe aplicar pintura o cal a los rociadores, ya que probablemente afect ará a su funcionamiento en un incendio. Nunca debe instalar rociadores en posición colgante dentro de un sistema seco, salvo si se trata de un tipo diseñado para tal fin y según lo permitido por la NFPA 13 y las autoridades competentes. Siempre se debe evitar la fijación de cableado, cuerdas o accesorios a los rociadores o tuberías de los rociadores. En lugares sujetos a corrosión debido a vapores, productos químicos, procesos, etc. de ácidos, siempre se deben utilizar rociadores con baño de plomo. Es necesario extremar las precauciones durante la instalación con el fin de evitar daños al recubrimiento. Utilizar una protección especial para rociadores sujetos a daños por objetos móviles. Algunos de los modelos de la empresa Globe Fire S prinkler Corporation se envían con un sellador de fábrica aplicado a las roscas. Globe recomienda que no se use cinta o sellador adicional para tuberías en dichos rociadores. En caso de utilizar un sellador de tubería en los rociadores que no disponen de sellador aplicado en fábrica, se debe aplicar solamente a las roscas del rociador. Quitar el exceso de sellador que se encuentre en el rociador. Guardar los rociadores en un lugar seco y fresco, preferentemente en su embalaje original. Es imprescindible seleccionar rociadores de temperatura nominal correct a para cumplir con las condiciones de temperatura existentes (ver la tabla en el dorso para las temperaturas disponibles). Los rociadores de temperatura nominal 175ºF (79ºC) o inferior no deben instalarse a una distancia menor de 30" por encima de o 12" de lado de tuberías de vapor, resistencias de calefacción o radiadores. Es imprescindible utilizar rociadores de temperatura nominal de 200ºF (93ºC) bajo claraboyas expuestas a luz solar directa. Consultar con las autoridades competentes para determinar las temperaturas nominales correct as p ara ubicaciones especiales como: Zonas próximas a estufas de calefacción. Zonas donde hayan descargas de impulsión, de baja presión, hacia una sala grande. Zonas en un espacio oculto sin ventilación por debajo de cubiertas de madera o estaño que dispongan de aislamiento. Zonas en un altillo sin ventilación. Zonas en un cobertizo con una cubierta sin ventilación que sea de pico o realizada de metal o de tablones de poco grosor. Zonas donde existen ventanas grandes con iluminación eléctrica de alta potencia. Zonas donde una locomotora entre en un edificio. Zonas en otras ubicaciones donde es necesario disponer de consideraciones especiales. Se deben inspeccionar los rociadores periódicamente para detectar daños mecánicos, corrosión, acumulación de pintura y polvo, según lo previsto en las publicaciones de la NFPA. Es necesario sustituir los rociadores de tipo seco tras un periodo de servicio de 10 años o según aconsejen las condiciones. Será necesario sustituir los rociadores de alt a temperatura (360ºF o superior) tras 5 años de servicio o según aconsejen las condiciones. En el momento de sustituir rociadores en cualquier tipo de sistema, es necesario asegurar que dichos recambios sean del mismo tipo, tamaño y temperatura nominal que aquellos sustituidos. Si un cambio en la estructura, habit abilidad o temperatura de un edificio indican un posible cambio en las especificaciones para los rociadores, debe notificarse a la empresa aseguradora u otra agencia de inspección competente de forma inmediata. No debe realizar ningún cambio sin la autorización de alguno de dichos organismos. Es imprescindible mantener unos recambios de rociadores y llaves en un armario, según exige el organismo NFPA 13. No deben utilizarse los rociadores ocultos o rociadores empotrados si el espacio por encima del techo se emplea para un sistema de impulsión (presión positiva) que forma p arte del sistema de climatización. Los rociadores Globe Fire Sprinkler Corporation son ensayados, homologados y aprobados por los organismos indicados en la ficha de cada rociador. La aceptación por otros organismos o autoridades no será responsabilidad de Globe Fire Sprinkler Corporation. Globe Fire Sprinkler Corporation no asume responsabilidad alguna por los costes derivados como consecuencia de cualquier cambio en las homologaciones que se producen tras el envío. El vendedor no ofrece garantía alguna, ni explícita ni implícita, incluida, pero no limitada, a garantías implícitas de aptitud e idoneidad para un fin específico salvo lo previsto explícitamente en el contrato de venta o justificante del Globe - Garantía de Producto Globe garantiza la reparación o reposición de cualquiera de sus fabricados que se encuentren con materiales o mano de obra defectuosos durante un (1) año a p artir de la fecha de envío. Para detalles específicos sobre nuestra garantía, consultar los términos y condiciones de vent a (List a de precios).

Leer cuidadosamente - Instrucciones de instalación Serie GL. Millennium Posición Millennium Colgante a nivel Rociador colgante para uso comercial o residencial. Sólo para instalación en posición colgante. Advertencias Los rociadores incluidos en este paquete se han fabricado y se han ensayado según las normas vigentes bajo la supervisión de Underwriters Laboratories Inc. Cualquier alteración del rociador después de su salida de fábrica, incluida, pero no limitada a, pintado, baños, recubrimiento u otras alteraciones, podrían inutilizar el rociador y dejar sin efecto la homologación de Underwriters Laboratories Inc. Indicaciones importantes a seguir Los rociadores de Globe deben instalarse de acuerdo con las últimas normativas publicadas por la National Fire Protection Association, las fichas técnicas de Globe Sprinkler, las indicaciones de otros organismos similares y las disposiciones de las normas reglamentarias o decretos que sean aplicables. Nunca debe inst alar un rociador mont ante en posición colgante ni un rociador colgante en posición mont ante. Siempre debe utilizar una llave de rociador especial para realizar la instalación de rociadores. Cualquier otra herramienta podría dañar el rociador. La tapa de protección se debe dejar puest a durante la realización de trabajos por contratist as en la zona, con el fin de evitar daños accidentales. Nunca debe instalar un rociador si ha caído al suelo o si ha sufrido cualquier otro tipo de daño. En tal caso, será necesario descartar dichos rociadores. Nunca debe instalar rociadores en los accesorios hasta que la tubería esté en su posición en el techo, ya que los rociadores están expuestos a daños si se fijan en las tuberías durante el mont aje de las líneas en el t aller. Nunca debe aplicar pintura o cal a los rociadores, ya que probablemente afect ará a su funcionamiento en un incendio. Nunca debe instalar rociadores en posición colgante dentro de un sistema seco, salvo si se trata de un tipo diseñado para tal fin y según lo permitido por la NFPA 13 y las autoridades competentes. Siempre se debe evit ar la fijación de cableado, cuerdas o accesorios a los rociadores o tuberías de los rociadores. Temperatura nominal y Codificado por color Clasificación Temperaturas de Rociador disponibles Color de ampolla Temperatura máxima de techo según N.F.P.A. Normal 135ºF/155ºF 57ºC/68ºC Naranja/Rojo 100ºF 38ºC Intermedio 175ºF/200ºF 79ºC/93ºC Amarillo/Verde 150ºF 66ºC

Indicaciones importantes a seguir (continuación) Serie GL. Millennium Los rociadores no pueden tocarse entre ellos. Si se permite un cont acto entre la ampolla de vidrio y elementos metálicos, puede causar daños y llevar a un funcionamiento prematuro. Es necesario utilizar rociadores con recubrimiento de cera, baño de plomo o cera sobre plomo en cualquier lugar sujeto a corrosión por vapores ácidos, productos o procesos químicos, etc. Es necesario extremar las precauciones durante la instalación con el fin de evitar daños al recubrimiento. Utilizar una protección especial para rociadores sujetos a daños por objetos móviles. Guardar los rociadores en un lugar seco y fresco, preferentemente en su embalaje original. Es imprescindible seleccionar rociadores de temperatura nominal correct a para cumplir con las condiciones de temperatura existentes (ver la tabla en el dorso para las temperaturas disponibles). Los rociadores de temperatura nominal 175ºF (79ºC) o inferior no deben inst alarse a una dist ancia menor de 30" por encima o 12" al lado de tuberías de vapor, resistencias de calefacción o radiadores. Es imprescindible utilizar rociadores de temperatura nominal de 200ºF (93ºC) bajo claraboyas expuestas a luz solar directa. Consultar con las autoridades competentes para determinar las temperaturas nominales correct as p ara ubicaciones especiales como: Zonas próximas a estufas de calefacción. Zonas donde hayan descargas de impulsión, de baja presión, hacia una sala grande. Zonas en un espacio oculto sin ventilación por debajo de cubiertas de madera o estaño que dispongan de aislamiento. Zonas en un altillo sin ventilación. Zonas en un cobertizo con una cubierta sin ventilación que sea de pico o realizada de metal o de tablones de poco grosor. Zonas donde existen ventanas grandes con iluminación eléctrica de alta potencia. Zonas donde una locomotora entra en un edificio. Zonas en otras ubicaciones donde es necesario disponer de consideraciones especiales. Se deben inspeccionar los rociadores periódicamente p ara detectar daño mecánico, corrosión, acumulación de pintura y polvo, según lo previsto en las publicaciones de la NFPA. Será necesario sustituir todos los rociadores automáticos, según las exigencias vigentes de la normativa NFPA 25, o según aconsejen las condiciones. En el momento de sustituir rociadores en cualquier tipo de sistema, es necesario asegurar que dichos recambios sean del mismo tipo, tamaño y temperatura nominal que aquellos sustituidos. Si un cambio en la estructura, habit abilidad o temperatura de un edificio indican un posible cambio en las especificaciones para los rociadores, debe notificarse a la empresa aseguradora u otra agencia de inspección competente de forma inmediata. No debe realizar ningún cambio sin la autorización de alguno de dichos organismos. Es imprescindible mantener unos recambios de rociadores y herramientas en un armario, según exige el organismo NFPA 13. No deben utilizarse los rociadores ocultos o rociadores empotrados si el espacio por encima del techo se emplea para un sistema de impulsión (presión positiva) que forma p arte del sistema de climatización. Los rociadores Globe Fire Sprinkler Corporation se han ensayado, homologado o aprobado por los organismos indicados en la ficha de cada rociador. La aceptación por otros organismos o autoridades no será responsabilidad de Globe Fire Sprinkler Corporation. Globe Fire Sprinkler Corporation no asume responsabilidad alguna por los costes derivados como consecuencia de cualquier cambio en las homologaciones que se producen tras el envío. El vendedor no ofrece garantía alguna, ni explícita ni implícita, incluida, pero no limitada, a garantías implícitas de aptitud e idoneidad para un fin específico salvo lo previsto explícitamente en el contrato de venta o acuse de venta del vendedor. vendedor. Globe - Garantía de Producto Globe garantiza la reparación o reposición de cualquiera de sus fabricados que se encuentren con materiales o mano de obra defectuosos durante un (1) año a p artir de la fecha de envío. Para detalles específicos sobre nuestra garantía, consultar los términos y condiciones de vent a (List a de precios).