Your Recovery After Vaginal Birth



Documentos relacionados
Nitroglycerin. If you use tablets:

Your Recovery After Cesarean Birth

Conditioning Exercises: Standing

Your Recovery After Vaginal Birth

Going Home. Medicines. Pain. Diet

Bone Marrow Biopsy. To Prepare

Colposcopy. To Prepare

LEEP (Loop Electrosurgical Excision Procedure)

High Blood Pressure in Pregnancy

Pneumonia in Children

High Blood Pressure. Taking Your Blood Pressure. Normal Blood Pressure. High Blood Pressure

Epidural Pain Relief for Labor and Delivery

IVP (Intravenous Pyelogram)

Rotator Cuff Exercises

UTI (Urinary Tract Infection)

Conditioning Exercises: Sitting

Handling Chemotherapy Safely

Arm Theraband Exercises: Lying

Giving Medicine by Subcutaneous Injection

Ankle Exercises. Do only the exercises that are checked:

High Blood Sugar. The most common reasons for high blood sugar in people with diabetes are:

Thyroid Scan. To Prepare

Stress Muga. To Prepare

Arm Theraband Exercises: Standing

Diabetes and Eye Problems

Active Range of Motion Exercises: Wrists, Elbows, Forearms and Shoulders

Total Knee Replacement

Types of Dementia. Common Causes of Dementia

Anemia. Signs. Causes

Su recuperación después de una cesárea

Prostate Cancer. The need to urinate more often, especially at night. A hard time starting to urinate or holding back urine

Assisted Arm Range of Motion Exercises

Retinal Tears and Detachment

Molestias comunes después del parto

Stool Test for Ova and Parasite (O&P)

Active Leg Range of Motion

Active Leg Range of Motion Exercises: Lying

Tuberculosis (TB) Signs. Testing

Taking Medicines Safely

Exercises for Your Back

Mouth Care with Cancer Treatment

Limiting Your Fluids

Diabetes. Diabetes is a disease in which your body cannot properly use the food you eat for energy. Your cells need energy to live and grow.

Receiving Blood Transfusions

Cholesterol. There are 3 main types of fats in your blood:

Getting Your Skin Ready for Surgery

Home Care Instructions after Surgery

ERCP (Endoscopic Retrograde Cholangiopancreatography)

Crutch Walking. The order from your doctor or therapist for your injured leg is: (Do only what is marked.)

Preparación de la Piel para la Cirugía

Wearing a Shoulder Sling

Low Blood Sugar. Causes. Signs

Sigmoidoscopy. To Prepare

Female Exam and Pap Smear

Hemoccult Test. Special notes about this test:

Seizures. Causes of Seizures. Signs of Seizures

Animal Bites and Scratches

Barium Swallow. To Prepare

Hemodialysis. How does hemodialysis work?

Diarrea. Causas. Diarrhea. Spanish. 1

Diabetes and Kidney Problems

Breast Cancer. Breast Tissue

Glaucoma. optic nerve. back of eye

Viral Hepatitis. Signs

Nausea and Vomiting with Cancer Treatment

Biopsy. To Prepare. During the Test

Asma. Signos. Asthma. Spanish. 1

STDs (Sexually Transmitted Diseases)

Arthritis. Signs of Arthritis

Taking a Temperature

Using a Medicine Spoon or Dropper

Passive Leg Range of Motion

Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD)

Urine Sample-Female (Clean Catch)

Cuidados en casa después de su CPRE (Colangiopancreatografía retrógrada endoscópica)

Generic and Brand Name Medicines

Hearing Loss. Causes. Signs

Barium Swallow. If you are breastfeeding, pregnant, or think you might be, tell the staff before the x-ray is taken.

Middle Ear Infection in Children

Uso de misoprostol debajo de la lengua. La píldora abortiva en las etapas iniciales del embarazo

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO

Lung Cancer. Tongue. Trachea (windpipe)

How to Bathe Your Newborn Baby

Coronary Artery Disease (CAD)

Exercises to Strengthen Your Back

Prenatal Care. What to Expect at Your Prenatal Visits

TEE (Transesophageal Echocardiogram)

Ankle Exercises. Do only the exercises that are checked:

How to Quit Smoking. Getting Ready to Quit

Appendectomy for a Child

Vaginal Infection. Signs. Types of Vaginal Infection

Mifepristona combinada con misoprostol por vía vaginal. La píldora abortiva en las etapas iniciales del embarazo

Cancer of the Colon and Rectum

a message from MassHealth be MassHealthy! un mensaje de MassHealth usted puede tomar acción en beneficio de su salud health

How to Use an Insulin Pen

Be Our Partner for Safe Health Care

Peritoneal Dialysis. Catheter Placement and Care

Substance Abuse or Dependence

Facial Strengthening Exercises

Dolores de cabeza Trabaje con su doctor para evitar las visitas a la Sala de Emergencia

Transcripción:

Your Recovery After Vaginal Birth After you give birth, a nurse will check you and answer any questions you may have. During your stay, the nurses will teach you how to care for yourself and your baby. Changes in Your Body A nurse will feel your abdomen to check your uterus while you are in the hospital. If your uterus is soft, your nurse will rub your abdomen to help the uterus become firm. You will have bleeding from your vagina for 2 to 4 weeks. During the first few days, the bleeding is like a heavy menstrual period. You may pass small blood clots. The bleeding will decrease and change to pink, dark brown, and then clear. Do not use tampons. Use sanitary pads. Your breasts will fill with milk 3 to 5 days after you give birth and become firm and sore. They may leak at times. You may have constipation. A stool softener or laxative may be ordered. Tell your nurse if you have problems urinating. Activity Ask the staff for help the first few times you get out of bed. Sit up for a couple of minutes before you start to walk. If you feel light headed or dizzy while in the bathroom, pull the emergency call light on the bathroom wall for help. Walk in the hallways 3 to 4 times a day for 5 to 10 minutes. 1

Su recuperación después del parto Después de dar a luz, una enfermera la revisará y responderá todas las preguntas que pueda tener. Durante su estadía, las enfermeras le enseñarán cómo cuidarse y cómo cuidar a su bebé. Cambios en su cuerpo Una enfermera palpará su abdomen para comprobar el estado de su útero mientras esté en el hospital. Si su útero está blando, la enfermera masajeará su abdomen para ayudar a que el útero vuelva a estar firme. Tendrá una hemorragia vaginal durante 2 a 4 semanas. Durante los primeros días, la hemorragia es similar a una menstruación abundante. Puede que expulse pequeños coágulos de sangre. La hemorragia disminuirá y se volverá rosa, marrón oscuro y luego transparente. No use tampones. Utilice toallas higiénicas. Sus pechos se llenarán de leche de 3 a 5 días después de haber dado a luz, se pondrán firmes y le dolerán. Puede que a veces goteen. Es posible que se estriña. Podrán indicarle tomar un ablandador de heces o un laxante. Avise a su enfermera si tiene problemas para orinar. Actividad Pida ayuda al personal las primeras veces que se levante de la cama. Permanezca sentada durante algunos minutos antes de comenzar a caminar. Si se siente mareada mientras está en el baño, accione el botón de la luz de emergencia que está en la pared del baño para pedir ayuda. Camine por los corredores de 3 a 4 veces al día durante 5 a 10 minutos. Your Recovery After Vaginal Birth. Spanish. 1

Diet You may feel tired and hungry. You will get fluids through an IV (intravenous) in your hand or arm until you are drinking well. Drink plenty of fluids. You will be offered light food at first and then you can eat your normal diet. Manage Pain Pain and cramping are normal. Stitches may cause burning or stinging. Ask for pain medicine when you need it. The medicine may not get rid of your pain, but it will make it better. Manage your pain so you can care for yourself, your baby and be active. How to manage pain in the area around your vagina and anus called the perineal area: Place an ice pack on your perineal area the first day for short amounts of time to decrease pain and swelling. Use a sitz bath to relieve discomfort. Sitz baths are portable bowls that fit on top of the toilet seat and can be filled with warm water. Immerse the perineal area in the water for 15 to 20 minutes, or as recommended. Gently pat dry with toilet paper. Use the sitz bath several times a day. Use an inflatable, donut-shaped, ring when sitting. It reduces pressure and discomfort in the perineal area. Take a warm bath. Baths can be started 24 hours after giving birth. Apply a topical medicine such as a spray or cream to help relieve rectal pain from hemorrhoids. Peri Care Keep the perineal area clean to prevent infection and stop odor. This is called peri care. You will be given a plastic bottle to fill with warm water. Each time you use the toilet, use the plastic bottle to squirt warm water over your perineal area. Let air dry or gently blot with toilet paper. Change your sanitary pad each time you use the toilet. Wash your hands with soap and water. 2

Dieta Es posible que sienta cansancio y hambre. Recibirá fluidos por vía intravenosa en su mano o brazo hasta que pueda beber bien. Beba abundante líquido. Al principio le ofrecerán comidas livianas y luego podrá retomar su dieta normal. Control del dolor El dolor y los calambres son normales. Los puntos de sutura podrán provocarle ardor o escozor. Pida medicamentos para el dolor cuando los necesite. Puede que los medicamentos no hagan desaparecer su dolor, pero lo aliviarán. Alivie su dolor para poder cuidarse, cuidar a su bebé y estar activa. Cómo aliviar el dolor del área alrededor de su vagina y ano, llamada área perineal: Coloque una bolsa de hielo en el área perineal el primer día, durante períodos de tiempo breves, para disminuir el dolor y la inflamación. Use el baño de asiento para aliviar las molestias. Los baños de asiento son recipientes portátiles que se colocan encima del inodoro y se pueden llenar con agua tibia. Sumerja el área perineal en el agua durante 15 a 20 minutos, o según se lo recomienden. Seque dando palmaditas suaves con papel higiénico. Use el baño de asiento varias veces al día. Use un anillo inflable, con forma de dona, al sentarse. Esto reduce la presión y las molestias en el área perineal. Tome un baño tibio. Podrá volver a tomar baños 24 horas después del parto. Aplique algún medicamento tópico, como un aerosol o una crema, para aliviar el dolor rectal causado por hemorroides. Cuidado del perineo Mantenga limpia el área perineal para evitar infecciones y olores. Esto se llama cuidado del perineo. Le darán una botella de plástico para llenarla de agua tibia. Cada vez que vaya al baño, use la botella de plástico para enjuagar con agua tibia el área del perineo. Deje que se seque al aire o séquela dando palmaditas suaves con papel higiénico. Cambie su toalla higiénica cada vez que vaya al baño. Lávese las manos con agua y jabón. Your Recovery After Vaginal Birth. Spanish. 2

Showering A shower may feel good and help you relax. Have someone help you with the first shower. Going Home from the Hospital Your nurse will help you prepare to go home with your baby. Information will be given to you on how to care for yourself and your baby. Your care may include: Limit the number of times you climb stairs each day. Lift nothing heavier than your baby. Get help doing housework for at least 2 weeks. Do not drive a car for 2 weeks. Do not have sexual relations until approved by your doctor. Talk to your doctor about birth control. Breastfeeding does not prevent you from becoming pregnant. Do not go back to work until approved by your doctor. Call your doctor right away if you have: A fever over 100.4 degrees F or 38 degrees C. Signs of a breast infection such as fever, tenderness, redness, or a hot, hardened area, on one or both breasts. Heavy vaginal bleeding where you soak one sanitary pad per hour for two hours or have large blood clots. Vaginal bleeding that changes color turning bright red after it has lightened and changed from pink to brown or clear. Foul smelling vaginal discharge a normal discharge smells like your menstrual period. Problems urinating including trouble starting, burning or pain. No bowel movements for 3 days. 3

Duchas Una ducha la hará sentirse bien y la ayudará a relajarse. Pida a alguien que la ayude la primera vez que se duche. Vuelta a casa después del alta Su enfermera la ayudará a prepararse para regresar a casa con su bebé. Recibirá información sobre cómo cuidarse y cuidar a su bebé. Sus cuidados pueden incluir: Limitar la cantidad de veces que usa las escaleras por día. No levantar nada que sea más pesado que su bebé. Procurar obtener ayuda para las tareas del hogar durante al menos 2 semanas. No conducir un automóvil durante al menos 2 semanas. No mantener relaciones sexuales hasta que su médico lo apruebe. Hable con su médico sobre métodos para controlar la natalidad. Amamantar a su bebé no evitará que quede embarazada. No se reintegre al trabajo hasta que su médico lo autorice. Llame a su médico de inmediato si tiene: Fiebre de más de 38 ºC (100.4 ºF). Signos de infección en los pechos como, por ejemplo, fiebre, dolor, enrojecimiento o un área caliente y endurecida en uno o ambos pechos. Una hemorragia vaginal abundante, que empapa una toalla higiénica por hora durante dos horas, o si tiene coágulos de sangre grandes. Sangrado vaginal que cambia de color y es rojo intenso después de haberse aclarado y pasado de rosa a marrón o transparente. Secreción vaginal maloliente; la secreción normal huele como su menstruación. Problemas para orinar como por ejemplo, problemas para comenzar a orinar, ardor o dolor. Ningún movimiento intestinal en 3 días. Your Recovery After Vaginal Birth. Spanish. 3

A hot, hard spot in your leg or pain in your lower leg. Severe or constant pain or cramping. A headache, blurred vision or spots before your eyes that will not go away. Feelings of being very sad or feel you want to hurt yourself or your baby. Call your doctor the first few days after you get home to schedule a follow up visit in 4 to 6 weeks. Talk to your doctor or nurse if you have any questions or concerns. 2006 1/2012 Health Information Translations Unless otherwise stated, user may print or download information from www.healthinfotranslations.org for personal, non-commercial use only. The medical information found on this website should not be used in place of a consultation with your doctor or other health care provider. You should always seek the advice of your doctor or other qualified health care provider before you start or stop any treatment or with any questions you may have about a medical condition. Wexner Medical Center at The Ohio State University, Mount Carmel Health System, OhioHealth and Nationwide Children s Hospital are not responsible for injuries or damages you may incur as a result of your stopping medical treatment or your failure to obtain medical treatment. 4

Un punto caliente y duro en la pierna, o dolor en la parte inferior de las piernas. Dolor o calambres fuertes o constantes. Dolor de cabeza, visión borrosa o si ve puntos ante sus ojos que no desaparecen. Sentimientos de suma tristeza, o deseos de hacerse daño o de hacerle daño a su bebé. Llame a su médico en los primeros días después de haber llegado a casa, para programar una consulta de seguimiento dentro de unas 4 a 6 semanas. Hable con su médico o enfermera si tiene alguna pregunta o duda. 2006 1/2012 Health Information Translations Unless otherwise stated, user may print or download information from www.healthinfotranslations.org for personal, non-commercial use only. The medical information found on this website should not be used in place of a consultation with your doctor or other health care provider. You should always seek the advice of your doctor or other qualified health care provider before you start or stop any treatment or with any questions you may have about a medical condition. Wexner Medical Center at The Ohio State University, Mount Carmel Health System, OhioHealth and Nationwide Children s Hospital are not responsible for injuries or damages you may incur as a result of your stopping medical treatment or your failure to obtain medical treatment. Your Recovery After Vaginal Birth. Spanish. 4