General installation and maintenance instructions Valves with Positioner D (2/2 and 3/2) - series 290-390

Documentos relacionados
MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje.

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES

General installation and maintenance instructions Valves with Positioner D - Series Aseptic

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

VÁLVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES NEUMÁTICOS PVC-U PNEUMATIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS PNEUMATIQUES

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

uline.com TECHNICAL DATA MODEL H Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses lbs. (2 oz.

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem

File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD.

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION uline.com

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

Start. Démarrer. Iniciar.

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação

AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI

Ä.Ubgä. L force Controls. I/O System 1000

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

MP SERIES. Ver

+ PROFIBUS-DP HEAVY DUTY MULTIMACH DATOS TÉCNICOS

INFORMACIÓN TÉCNICA SEMAFOROS TIPO LED

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL

N0524/N1024, N POS/N POS

ROCK N STEREO SOUND DESK

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones

MANUAL DE USO - Línea RGB-IR 1.0/13. /Use Manual - RGB-IR Club 1.0/13

Table of Contents ACT LABS GS Addendum

Cuadro eléctrico Gama ABS CP

Conjunto modular de electroválvulas neumáticas

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Ford Fusion (7/2002>)

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

ATC ROC E GB F D I P. Modelo - Model Modell - Modelo. Cód. Riello CRONO 8-GM CG CRONO 15-GM - 20-GM CG

Installation Guide. Green momit

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

Quick Installation Guide Internet Setup


Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )

Sierra Security System


2.4 GHz Wireless Mouse Souris sans fil 2,4 GHz Ratón inalámbrico de 2,4 GHz

ARTICULO: Actuador Eléctrico Monofásico Rotatorios GE - U0 unidireccional Monophasic Electric Rotary Actuator GE U0 unidirectional

VALVAC. Valvac System, S.L. Caja Finales de Carrera para Válvulas y Actuadores Neumáticos Limit Switch Box for Pneumatic Actuators and Valves

Instrucciones de montaje

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

Tipo Electroválvulas H (5/2) H (5/2)

Manual de Usuario Rev 1.1

Hyundai Santa Fe 2007-up

LS089. Características: Aplicaciones: Descripción General: L o a d S y s t e m s I n t e r n a t i o n a l I n c R e v P á g i n a 1 de 8


AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL

Para ofrecerle la VÁLVULA más adecuada a sus necesidades, rogamos que en sus consultas nos indique:

2. Can be used in double action or spring return pneumatic actuator. 2. Se puede utilizar en actuadores neumáticos de doble efecto ó simple efecto.

Matrox Epica Series G FEP2-BKT11I

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

Sistema de bloqueo de puertas TVS

DILEM10 /2.16 DILEM10 / X1,5mm2. 2X1,5mm2 DILEM10. 2X4mm2

RGM-300 User s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario

24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS


Sensor de Proximidad Inductivo IKZ GH

Schema dl posizionamento (x-y) della cerniera con asse spostato art. 879 Positioning diagram (x-y) of the hinge, equipped with joggled axis art.

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM

Installation Guide C. Lavatory Drains

Recommended spare parts Empfehlenswerte Ersatzteile Pièces de rechange conseiées Piezas de requesto recomendadas

ARTICULO: 5810 Sistema de Posicionador Digital para Actuador Eléctrico Digital Positioning System for Electric Actuator

victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25

Controlador GSMClim Direct

ES-S6A Sirena de interior.

Sistema de control de puertas con función de esclusa

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART B APPLICATIONS 2010 HYUNDAI TUCSON

MANUAL DE INSTRUCCIONES. VRT600 Ed_07. TECSYSTEM S.r.l Corsico (MI) tel / Fax:

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN USO DEL SISTEMA - 1 -

Advertencia antes de la instalación

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Danger Peligro Danger

RAY X - RAY X SA I LAMPEGGIANTE GB BLINKER F CLIGNOTANT D WARNBLINKLEUCHTE E BOMBILLA P LAMPEJANTE

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S / / 2008

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación

HAM841K CENTRAL DE ALARMA PARA SISTEMAS DE SEGURIDAD DE HOGARES Y DE NEGOCIOS

Dichiarazione UE di conformità

INSTALLATION INSTRUCTION SHEET. Transmission Oil Cooler Installation Instructions. INSTRUCTION SHEET Installation Instructions Transmission Oil Cooler

Profibus DP Communication Kit Kit de Comunicación Profibus DP Kit de Comunicação Profibus DP

Desde1963 INTERRUPTORES Y. Proveedor Integral de Soluciones para la Industria TEMPERATURA

FCC Information : Warning: RF warning statement:

appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black

Controlador de proceso digital electroneumático para montaje integrado en válvulas de regulación

Bedienungsanleitung. grün/rot. I Taster

Transcripción:

General installation and maintenance instructions Valves with ositioner D (/ and /) - series 90-90 DESCRITION (Figs. and ) The valves are equipped with a piston-type operator of 0, 6, 90 or mm in diameter. Series 90 normally closed / valves are equipped with a profi led disc. Series 90 normally closed / valves are equipped with a standard disc. A ositioner D positioning unit made of A (polyamide) 6/6 GF 0% (glass fi bre reinforced) equipped with a metal cable gland for cable dia., - 9 mm is standard fi tted on the valves. It includes a linear potentiometer, a processor and two pilot valves. - Single loop control - Double loop control for positioner with directly connected external sensor. AC software for modification of control parameters is available for download at: www.asconumatics.eu. The AC software is required for double loop control. The ositioner D with double-loop control is delivered ex works with factory settings (positioner). The device must be mounted on the angle-seat valve and initialised with these factory settings. The AC software can be used to set the ositioner D to double-loop control in the Custom arameters only after initialisation. Initialisation may only be performed with the factory settings. The proportional valve is factory-adjusted. The ositioner D is equipped with an electronic shut off system to exhaust the pilot chamber at 0 setpoint to ensure that the valves are tight when closed. A p 0-0 V -0 ma Fig. Fig. OERATION (Figs. and ) NC Normally closed: The valve is closed when no pilot pressure is supplied by the positioner to the actuator. The valve opens when the positioner supplies a pilot pressure. In the auto-adjust phase, adapt the pilot pressures according to the actuator: to for an actuator with very low pilot pressure (, b) to bar for an actuator with low pilot pressure (, b) to 7 bar for an actuator with high pilot pressure ( b) Fluid entry under the valve disc via port (/) or (/). No fluid entry above the disc. On loss of power the valve returns to the fail close position or the disc position is maintained. INSTALLATION AND UTTING INTO SERVICE (Fig. ) The device is supplied factory installed and adjusted. Operator diameters 6, 90 and mm: Make sure the unused orifi ce (Fig., no. A) is not sealed with a plug. This orifi ce must remain open to allow the pilot air to exhaust to atmospheric pressure. The fi nal installation consists of connecting the electrical and pneumatic supply; the device is then ready for operation in accordance with the setpoint values. The green LED lights up when power is ON. The bottom LED (orange) lights up when the valve is fully closed. The top LED (yellow) lights up when the valve is fully open. A rapidly fl ashing red LED indicates a device malfunction, see Error Defi nitions on last page. Description () () ERROR No. () () GB LED LED LED LED OEN ERROR OWER CLOSED Hold position Valve OEN Valve CLOSED Valve moves to open Valve moves to close ositioner in initialisation mode ositioner in manual mode Setpoint > 0, ma / 0, V Setpoint <, ma ositioner not initialised Component error LED on LED off LED slow flashing LED quick fl ashing Fig. ELECTRICAL CONNECTION (Fig. ) All electrical connections must be made by trained and qualifi ed personnel only and be in accordance with your local regulations and standards. In order to ensure EMC protection, the device must be connected to earth with a shielded cable. On the device side, the shield must be connected via the metal cable gland and/ or via a shielded connector (M). On the control side, the cable shield must have a low-impedance connection to earth. ) Connection by cable and cable gland CAUTION: Before starting any work, turn off the electrical current and shut off the air supply to power off the components. Unscrew and remove the cover. Connect the terminal block (fig, no. ) as indicated below. Supply voltage V DC. in : + V DC supply in : GND supply in : Setpoint (0-0 V or -0 ma) in : GND setpoint in : External sensor input (double loop option) in 6: Disc position feedback in 7: V ON/OFF output (disc position = setpoint) Fig. 806-A Availability, design and specifi cations are subject to change without notice. All rights reserved. General installation and maintenance instructions Valves with ositioner D (/ and /) - series 90-90 All screw terminals must be properly tightened prior to operation (be sure to observe a tightening torque of Nm). The electrical connection is made by a metal cable gland M6 x, mm for cable dia.,-9 mm (tightening torque: Nm). ut the cover and its seal back in place (be sure to observe a tightening torque of Nm). ) Connection by M connector: in Single loop Double loop + V + Setpoint GND Disc position feedback External sensor input ON/OFF output: V N ositioner D, single loop ositioner D, double loop terminal block M terminal block M + V DC supply GND supply + Setpoint (0-0 V or -0 ma) Setpoint GND 6 Disc position feedback 7 ON/OFF output: V N + V DC supply GND supply + Setpoint (0-0 V or -0 ma) Setpoint GND External sensor input 7 ON/OFF output: V N UTTING INTO OERATION Valve installation: See I&M sheets for the series 90 / valves and series 90 / valves (http://www.asconumatics. eu). ositioner D unit characteristics: - ilot fluid: Air or inert gas, filtered 0 m, unlubricated, condensate-free and water-free ( - Supply pressure: to 8 bar - Ambient and pilot fl uid temperature: 0 to +0 C - Electrical protection: I66 (EN 609) Analog setpoints to be selected when ordering: - Voltage setpoint 0 0 V (00 k input resistance) - Current setpoint - 0 ma (0 input impedance) - Supply voltage: V DC ±0% - ower rating: max. 8, W - Hysteresis: < % of max. disc stroke - Accuracy: < % of max. disc stroke - ON/OFF output: V N /max. 00 ma - External sensor signal (option) = setpoint signal (0-0 V or -0 ma) - Disc position feedback signal = setpoint signal (0-0 V or -0 ma) NEUMATIC CONNECTION (Fig. ) Connection: G /8 at pressure inlet. Fig. MANUAL OENING AND CLOSING It is possible to manually open and close the valve during normal operation. rocedure: Remove the cover. () () () () GB To switch to manual mode, simultaneously press the Open button (no. ) and the Close button (no. ) until the green LED fl ashes. ress the top button to open: The valve will open as long as the button is pressed, it will stop opening as soon as the button is released (fi g. 7). Fig. 6 Fig. 7 Or, ress the bottom button (no. ) to close: The valve will close as long as the button is pressed, it will stop closing as soon as the button is released. (fi g. 7) You can: - Obtain information on the disc s position with a voltmeter or an amperemeter connected to pins and 6. Exit from the manual mode: - To exit the manual mode, again simultaneously press buttons nos. and for to seconds; the disc will automatically be restored into the setpoint position. OSITIONER D UNIT RELACEMENT - Removal of the unit to be replaced (fig. 8) a. Disconnect and remove all electrical and pneumatic supplies. b. Disconnect the pneumatic connection to the valve and remove connector no. (not supplied in the kit). c. Loosen screw F by several turns to remove the unit from its support. d. Remove the unit + stem assembly and take care to protect the stem against damage and bending stress. e. Remove pneumatic supply connections nos. and 6. Rep. Rep. 6 Fig. 8 806 806

- reparation of the new unit: Unit identification General installation and maintenance instructions Valves with ositioner D (/ and /) - series 90-90 spare parts kit no. (ositioner D only) cable gland (câble Ø -0 mm) connection M Fail position maintained, single loop 0-0 V 606808 606908-0 ma 606808 606908 Fail close, single loop 0-0 V 60688 60698-0 ma 60688 60698 Fail close, double loop 0-0 V 60688 60698-0 ma 60688 60698 Mounting kit all C0 C0 a. Remove the cover and its seal to gain access to the stem and its spring (fi gs. 9 and ). b. ut the stem and its spring in place (manually hold the compressed spring on the stem) (fi g. 0). c. Clip the end of stem no. 7 into the holder on the potentiometer by tilting the stem away and placing it back upright (figs. and ). d. Re-install the two pneumatic connections from the old unit on the new unit, or use mounting kit no. C0 (see pages with drawings). Fig. 9 Fig. 0 () () () () GB - Mounting on valve (fig. ) a. Make sure that screw F is loose. b. Assemble the unit onto its support. c. Orient pneumatic connection no. so that it faces pilot orifi ce no. 9 of the valve and connect tube no. 0 (fi g ). d. Fix the unit into position with screw F; be sure to observe a tightening torque of, Nm (fi g. 6). Fig. Fig. Fig. 6 General installation and maintenance instructions Valves with ositioner D (/ and /) - series 90-90 - Adjustment of the new unit a. Apply electrical power and air pressure. b. ress middle button no. for more than seconds until LED (yellow) and LED (orange) fl ash to automatically start the initialisation procedure (fi gs. 7 and 9). c. Release the button and leave the device to automatically run the initialisation cycle (several openings and closures). d. After approx. minute, the valve stops in the preset setpoint position. If there is no setpoint, the valve closes in airtight position. e. ut the cover and its seal back in place; be sure to observe a tightening torque of Nm. Fig. 7 Fig. 8 ESD CAUTION OBSERVE RECAUTIONS FOR HANDLING ELECTROSTATIC SENSITIVE DEVICES () () () () GB This product contains electronic components sensitive to electrostatic discharge. An electrostatic discharge generated by a person or object coming in contact with the electrical components can damage or destroy the product. To avoid the risk of electrostatic discharge, please observe the handling precautions and recommendations contained in standard EN 000-. Do not connect or disconnect the device while it is energised. Fig. Fig. Rep. Rep. 0 Rep. 9 LED Rep. LED 78M0 Fig. 9 Fig. - Connections Make all electrical and pneumatic connections in accordance with the general instructions. In case of use with a -0 ma setpoint, send a value > ma (e.g. ma) in order to start the initiation cycle. MAINTENANCE rior to any maintenance work or putting into operation, power off the ositioner D, depressurise and vent the valve to prevent the risk of personal injury or damage to equipment. reventive maintenance The profiled disc seal is available as a spare part for series 90 / NC valves, see following pages. Series 90 / NC valves are equipped with a standard disc, see following pages. This product complies with the essential requirements of EMC Directive 00/08/EC and Low Voltage Directive 006/9/EC. A Declaration of Conformity is available on request. 806 806

Instructions de mise en service et d'entretien Vannes avec positioner D (/ et /) - series 90-90 DESCRITION (Fig. et ) Ces vannes sont équipées d'une tête de commande par piston Ø0, Ø6, Ø90 ou Ø mm selon les versions. Les versions / normalement fermée, série 90, sont équipées d'un clapet profi lé. Les versions / normalement fermée, série 90, ont un clapet standard. Un boîtier de positionnement ositioner D, en olyamide 6/6 fv 0% (fi bres de verre), équipé d'un presse-étoupe métallique pour câble Ø,-9 mm, équipe en standard ces vannes. Celui-ci comprenant un potentiomètre linéaire, un processeur et deux électrovannes de pilotage. - Gestion de la vanne simple boucle. - Gestion de la vanne double boucle connexion d'un capteur externe directement sur le positionneur. Logiciel AC, en téléchargement sur www.asconumatics.eu, permettant la modifi cation des paramètres de régulation. Ce logiciel est nécessaire pour la gestion en double boucle de régulation. Le ositioner D dans le cas d'une régulation en double boucle est livré avec des réglages départ usine (positionneur). L appareil doit être adapté et initialisé sur la vanne à siège incliné avec les réglages usine initiaux. Après avoir été initialisé, le logiciel AC peut être utilisé pour mettre le ositioner D dans une gestion en double boucle de régulation avec des aramètres client. Cette initialisation ne peut être effectuée qu avec les réglages usine. La vanne proportionnelle est réglée en usine. Le positioner D est équipé d'un système électronique «Shut off» destiné à purger la chambre de pilotage à consigne 0 afi n de rendre la vanne étanche à la fermeture. A Fig. Fig. FONCTIONNEMENT (Fig. et ) NF - Normalement Fermée : la vanne est fermée lorsque le positionneur ne délivre aucune pression de pilotage dans l'actionneur. La vanne est ouverte lorsque le positionneur délivre une pression de pilotage. endant la phase d'autoréglage, adapter les pressions de pilotage en fonction de l'actionneur : à bar pour un actionneur très basse pression de pilotage (, b) à bar pour un actionneur basse pression de pilotage (, b) à 7 bar pour un actionneur haute pression de pilotage ( b) Arrivée du fluide sous le clapet par orifice (/) ou (/). as d'arrivée du fluide sur le clapet. Retour en position fermée de la vanne en cas de coupure de l'alimentation électrique ou maintien en position du clapet. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE (Fig. ) L appareil est livré monté et réglé en usine. Actionneurs Ø6, 90 et mm : Vérifi er que l'orifi ce non utilisé (Fig., Rep A) n'est pas obturé par un bouchon étanche. Cet orifi ce doit permettre l'échappement de l'air de pilotage à la pression atmosphérique. L installation fi nale consiste à réaliser les raccordements électrique et pneumatique, l appareil est prêt à fonctionner conformément aux valeurs de la consigne. La LED, verte, est allumée dès la mise sous tension électrique. La LED, basse (orange), est allumée quand la vanne est totalement fermée. La LED, haute (jaune), est allumée quand la vanne est p 0-0 V -0 ma () () () () FR totalement ouverte. La LED, rouge, clignotant rapidement, indique un dysfonctionnement de l appareil, voir le tableau des "Codes défauts" dernière page. Description ERREUR N LED LED LED LED OUVERTE ERREUR UISSANCE FERMEE Maintien en position Vanne OUVERTE Vanne FERMEE Vanne se déplace vers ouverture Vanne se déplace vers fermeture ositionneur en mode d'initialisation ositionneur en mode manuel oint de consigne > 0, ma / 0, V oint de consigne <, ma ositionneur non initialisé Erreur composant LED allumée LED éteinte LED clignotante lentement LED clignotante rapidement Fig. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (Fig. ) Le raccordement électrique doit être réalisé par un personnel qualifi é et selon les normes et règlements locaux. Afi n d assurer la protection CEM, l appareil doit être mis à la terre par un câble blindé. Côté appareil, le blindage du câble doit être raccordé via le presse-étoupe métallique et/ou un connecteur blindé (M). Côté contrôle, le blindage de câble doit être relié, à basse impédance, à la terre. ) Raccordement par câble et presse étoupe ATTENTION : Avant toute intervention, couper l alimentation électrique et pneumatique pour mettre hors tension les composants. Dévisser et retirer le couvercle. Connecter le bornier (Fig., Rep ) comme indiqué ci-dessous. Tension d'alimentation en courant continu V. La borne n : Alimentation + V CC La borne n : Alimentation GND La borne n : Consigne (0-0V ou -0 ma) La borne n : Consigne GND La borne n : Entrée capteur externe (Option double boucle) La borne n 6 : Retour de la position du clapet La borne n 7 : Sortie Tout Ou Rien (TOR) V (position clapet = consigne) Fig. Toutes les bornes à vis doivent être serrées correctement Instructions de mise en service et d'entretien Vannes avec positioner D (/ et /) - series 90-90 avant la mise en service.(respecter le couple de serrage de Nm) Le raccordement électrique s effectue par presse-étoupe métallique M6 x, mm pour câble Ø,-9 mm (couple de serrage : Nm). Remettre en place le couvercle avec son joint (Respecter le couple de serrage de Nm). ) Connexion par connecteur M : in Simple boucle Double boucle + V + Consigne GND Retour osition Clapet Entrée Capteur Externe Sortie Tout Ou Rien (TOR) + V ositioner D, simple boucle ositioner D, double boucle bornes à vis M bornes à vis M + V CC, alimentation alimentation GND + consigne (0-0 V ou -0 ma) consigne GND 6 retour position clapet 7 sortie Tout Ou Rien (TOR) + V + V CC, alimentation alimentation GND + consigne (0-0 V ou -0 ma) consigne GND entrée capteur externe 7 sortie Tout Ou Rien (TOR) + V MISE EN SERVICE Installation vanne : Se reporter aux notices de mise en service des vannes / (série 90) et / (série 90) [ http://www.asconumatics.eu ]. Caractéristique boîtier ositioner D : - Fluide de pilotage : Air ou gaz neutres, filtrés 0 m, non lubrifiés, sans condensats et sans eau ( - ression d'alimentation de à 8 bar - Température ambiante et du fluide de pilotage : 0 à +0 C - rotection électrique : I66 (EN 609) Consigne analogique à sélectionner à la commande : - Consigne en tension 0-0 V (Résistance d'entrée 00 k) - Consigne en courant - 0 ma (Impédance d'entrée 0 - Tension d'alimentation V CC ±0% - uissance électrique : 8, W maxi. - Hysterésis : < % de la course maxi. du clapet - récision : < % de la course maxi. du clapet - Sortie Tout Ou Rien (TOR) : V N /00 ma maxi. - Signal du capteur extérieur (option) = signal de consigne (0-0 V ou -0 ma) - Signal de retour de la position du clapet = signal de consigne (0-0 V ou -0 ma) RACCORDEMENT NEUMATIQUE (Fig. ) Raccordement : G /8 sur l'arrivée de pression. Fig. OUVERTURE / FERMETURE MANUELLE En service normal, il est possible d'ouvrir et de fermer manuellement la vanne. () () () () FR Mode opératoire : - déposer le couvercle - appuyer simultanément pour passer en mode manuel sur les boutons poussoirs «ouverture» (Rep. ) et «fermeture (Rep. ) jusqu'à ce que la LED verte clignote. - appuyer sur le bouton poussoir haut pour ouvrir : la vanne s ouvrira en restant appuyé, elle cessera son mouvement dès relâchement de la pression du doigt. (fig. 7) Fig. 6 Fig. 7 Ou, appuyer sur le bouton poussoir bas (Rep. ) pour fermer : La vanne se fermera en restant appuyé, elle cessera son mouvement dès relâchement de la pression du doigt. (fig. 7) Il est possible : - de récupérer l'information correspondant à la position du clapet avec un voltmètre ou un ampèremètre connecté aux bornes et 6. Sortie du cycle de correction : - our quitter le mode manuel, appuyer de nouveau simultanément sur les boutons poussoirs Rep. et pendant à secondes, le clapet se positionne automatiquement à la valeur de consigne. REMLACEMENT DU BOITIER OSITIONER D - Dépose du boîtier à remplacer (fig. 8) a. Déconnecter et déposer les alimentations électriques et pneumatiques. b. Déconnecter la liaison pneumatique avec la vanne et déposer le connecteur Rep. (non fourni dans le kit). c. Dévisser de quelques tours la vis F pour extraire le boîtier de son support. d. Déposer l ensemble boîtier + tige en protégeant la tige contre les chocs et les fl exions. e. Déposer les raccords d'alimentation pneumatique Rep. et Rep. 6. Rep. Rep. 6 Fig. 8 6 806 7 806

Instructions de mise en service et d'entretien Vannes avec positioner D (/ et /) - series 90-90 - réparation du nouveau boîtier : Identification des boîtiers code pièces de rechange (ositioner D uniquement) presse-étoupe (câble Ø -0 mm) connexion M Maintien en position du clapet, simple boucle 0-0 V 606808 606908-0 ma 606808 606908 Fermeture du clapet, simple boucle 0-0 V 60688 60698-0 ma 60688 60698 Fermeture du clapet, double boucle 0-0 V 60688 60698-0 ma 60688 60698 Kit de montage tous C0 C0 a. Déposer le couvercle et son joint pour récupérer la tige et son ressort (fi g. 9 et ) b. Mettre en place la tige avec son ressort (en maintenant manuellement le ressort comprimé sur la tige). (fi g. 0) c. Clipser l extrémité de la tige sur le patin du potentiomètre en basculant la tige puis en la redressant. (fi g. et ) d. Mettre en place les deux raccords pneumatiques récupérés sur le boîtier à remplacer, ou utiliser le kit de montage C0 (voir pages dessins). Fig. 9 Fig. 0 () () () () FR - Montage sur la vanne (fig. ) a. Vérifi er que la vis F soit bien dévissée. b. Assembler le boîtier sur son support. c. Orienter le raccord pneumatique Rep. face à l orifi ce de pilotage Rep. 9 de la vanne et raccorder le tube Rep. 0. (fig. ) d. Bloquer le boîtier en position avec la vis F en respectant un couple de serrage de, Nm (fi g. 6). Fig. Fig. Fig. 6 Instructions de mise en service et d'entretien Vannes avec positioner D (/ et /) - series 90-90 - Réglages du nouveau boîtier a. Mettre sous tension électrique et sous pression pneumatique. b. Appuyer pendant + de secondes sur le bouton poussoir central Rep. jusqu à ce que les LEDS (jaune) et (orange) clignotent, le processus d'initialisation démarre automatiquement (fi g. 7 et 9). c. Cesser d appuyer sur le bouton poussoir et laisser l appareil réaliser automatiquement son cycle d initialisation (plusieurs ouvertures et fermetures). d. Après minute environ, la vanne s immobilise, conformément à la consigne demandée. En l'absence de consigne, la vanne se ferme en position d'étanchéïté. e. Refermer le couvercle avec son joint, en respectant le couple de serrage de Nm. (fig. 8) Fig. 7 Fig. 8 ESD ATTENTION RESECTER LES RECAUTIONS DE MANIULATION DES RODUITS SENSIBLES AUX DECHARGES ELECTROSTATIQUES () () () () FR Ce produit contient des composants électroniques sensibles aux décharges électrostatiques. Tout contact des connexions par une personne ou un objet chargé d électricité statique pourrait entraîner la mise en panne ou la destruction de l appareil. our réduire les risques de décharges électrostatiques, veuillez respecter les recommandations et précautions de manipulation défi nies par la norme EN00 0-, avant toute intervention sur ce produit. Ne pas connecter ou déconnecter cet appareil lorsqu il est sous tension. Rep. LED Rep. 0 Rep. Fig. Fig. Rep. 9 LED 78M0 Fig. - Raccordements Réaliser les raccordements électriques et pneumatiques conformément aux instructions générales. Dans le cas d une utilisation avec consigne en -0 ma, envoyer une valeur > ma (exemple : ma) afin de lancer le cycle d initialisation. Fig. 9 ENTRETIEN Avant toute opération d'entretien ou de remise en marche, couper l'alimentation du positioner D, dépressuriser la vanne et la purger pour prévenir tout risque d'accident corporel ou matériel. Entretien préventif : La garniture du clapet profilé est proposée en pièces de rechange pour les vannes / NF série 90, voir pages suivantes. Les vannes / NF série 90 sont équipées d'un clapet standard, voir pages suivantes. Ce produit est conforme aux exigences essentielles de la Directive 00/08/CE relative à la Compatibilité Electromagnétique, aux exigences essentielles de la Directive 006/9/CE relative à la Basse Tension. Une déclaration de conformité peut être fournie sur simple demande 8 806 9 806

BESCHREIBUNG (Abb. und ) Die Ventile sind je nach Ausführung mit einem Steuerkopf Ø0, Ø6, Ø90 oder Ø mm ausgestattet. Die /-Ventile NC der Baureihe 90 sind mit einem Regelkegel versehen. Die /-Ventile NC der Baureihe 90 haben einen Ventilteller. Die Ventile sind standardmäßig ausgerüstet mit einem Stellungsregler des Typs ositioner D aus A (olyamid) 6/6 GF 0% (glasfaserverstärkt) und einer Kabelverschraubung aus Metall für Kabeldurchmesser, - 9 mm sowie einem Linearpotentiometer, rozessor und zwei ilotventilen. - Regelung im einfachen Regelkreis. - Kaskadenregelung bei ositioner mit direkt angeschlossenem externen Sensor. Die AC-Software für die Änderung der Regelparameter kann unter www.asconumatics.de heruntergeladen werden. Die Software wird für die Kaskadenregelung benötigt. Der ositioner D mit Kaskadenregelung ist im Auslieferungszustand auf Werksparameter (ositionsregler) voreingestellt. Das Gerät muss in dieser Einstellung auf dem Schrägsitzventil montiert und initialisiert werden. Erst nach der Initialisierung kann der ositioner D mit Hilfe der AC-Software in den Kundenparametern auf Kaskadenregelung umgestellt werden. Die Initialisierung darf nur in der Werkseinstellung durchgeführt werden. Das roportionalventil ist ab Werk voreingestellt. Der ositioner D ist mit einer elektronischen Abschaltfunktion ausgestattet, die bei Sollwert 0 eine vollständige Entlüftung des Steuerkopfs sicherstellt, damit das Ventil in der geschlossenen osition dicht schließt. A Inbetriebnahme- und Wartungsanleitung Regelventil mit ositioner D (/ und /) Baureihe 90-90 Abb. Abb. FUNKTION (Abb. und ) NC Normal geschlossen: Das Regelventil ist geschlossen, sobald der Stellungsregler keinen Steuerdruck liefert. Das Regelventil öffnet, sobald der Stellungsregler einen Steuerdruck liefert. In der Auto-Adapt-hase sind die Steuerdrücke entsprechend dem Antrieb anzupassen. : bis bar bei einem Antrieb mit sehr niedrigem Steuerdruck (, bar) bis bar bei einem Antrieb mit niedrigem Steuerdruck (, bar) bis 7 bar bei einem Antrieb mit hohem Steuerdruck ( bar) Anströmung von unten gegen den Regelkegel über Anschluss (/) oder (/). Keine Anströmung von oben gegen den Regelkegel. Bei Spannungsausfall Stellung des Regelkegels gehalten oder Rückkehr des Ventils in die geschlossene Stellung. INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME (Fig. ) Das Gerät wird vormontiert und voreingestellt geliefert. Steuerkopf-Ø 6, 90 und mm: Es ist sicherzustellen, dass der nicht benutzte Anschluss (Abb., Nr. A) nicht mit einem Stopfen verschlossen ist. Dieser Anschluss ermöglicht die Entlüftung gegen Atmosphäre. Die Endinstallation umfasst die elektrische und pneumatische Verbindung, damit ist das Gerät einsatzbereit entsprechend den voreingestellten Sollwerten. LED (grün) leuchtet, wenn Spannung anliegt. LED unten (orange) leuchtet, wenn das Ventil vollständig geschlossen ist. LED oben (gelb) leuchtet, wenn das Ventil vollständig offen ist. Eine schnell blinkende LED (rot) zeigt eine Störung des Geräts an; siehe Tabelle Fehlerdefinitionen auf der letzten Seite. p 0-0 V -0 ma Beschreibung FEHLERNR. LED LED LED LED OFFEN FEHLER LEISTUNG GE- SCHLOSSEN osition halten Ventil OFFEN Ventil GESCHLOSSEN Ventil öffnet Ventil schließt ositioner im Initialisationsmodus ositioner im manuellen Modus Sollwert > 0, ma / 0, V Sollwert <, ma ositioner nicht initialisiert Komponentenfehler LED an LED aus LED blinkt langsam LED blinkt schnell Abb. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Abb. ) Der elektrische Anschluss ist von Fachpersonal entsprechend den vor Ort geltenden Normen und Richtlinien durchzuführen. Um die EMV-Störsicherheit zu gewährleisten, ist es nötig, das Gerät über eine geschirmte Anschlussleitung zu erden, wobei geräteseitig der Kabelschirm über die metallische Kabelverschraubung bzw. über einen geschirmten Anschlussstecker (M) anzuschließen ist. Steuerungsseitig ist der Kabelschirm niederohmig zu erden. ) Anschluss mit Kabel und Kabelverschraubung ACHTUNG: Vor Beginn jeglicher Arbeiten ist sicherzustellen, dass die Komponenten spannungslos geschaltet und nicht mit Druck beaufschlagt sind. Den Deckel abschrauben. Den Klemmenblock wie nachstehend angegeben anschließen (Abb., Nr. ). V DC Versorgungsspannung. in : +VDC-Spannungsversorgung in : GND-Versorgung in : Sollwert (0-0V oder -0 ma) in : GND-Sollwert in : Externer Sensoreingang (Ausführung mit Kaskadenregelung) in 6: Istwert Stellung Regelkegel in 7: V-AUF/ZU-Ausgang (osition des Regelkegels = Sollwert) Abb. () () () () DE Inbetriebnahme- und Wartungsanleitung Regelventil mit ositioner D (/ und /) Baureihe 90-90 Alle Schraubklemmen vor der Inbetriebnahme ordnungsgemäß anzuziehen (Anziehdrehmoment von Nm beachten). Der elektrische Anschluss erfolgt mit einer Kabelverschraubung M6 x, mm aus Metall für Kabeldurchmesser,-9 mm (Anziehdrehmoment: Nm). Die Abdeckung mit der dazugehörigen Dichtung wieder aufsetzen (Anziehdrehmoment von Nm beachten). ) Anschluss mit M-Leitungsdose: in Einfacher Regelkreis Kaskadenregelung + V + Sollwert GND Istwert Stellung Regelkegel Externer Sensoreingang AUF/ZU-Ausgang + V N ositioner D, Einfacher Regelkreis Klemmenblock M +V DC-Spannungsversorgung GND-Versorgung + Sollwert (0-0 V or -0 ma) GND Sollwert 6 Istwert Stellung Regelkegel 7 AUF/ZU-Ausgang + V N INBETRIEBNAHME Montage des Ventils: Siehe Inbetriebsnahmeanleitungen für die /-Ventile der Baureihe 90 und /-Ventile der Baureihe 90 (http://www.asconumatics.eu). Eigenschaften der ositioner D -Einheit: Steuermedium : Luft oder neutrale Gase, gefiltet 0 m, ungeölt, kondensatfrei und wasserfrei - Versorgungsdruck: 8 bar - Umgebungs- und Steuermediumstemperatur: 0 bis +0 C - Schutzart: I66 (EN 609) Die folgenden analogen Sollwerte können bei der Bestellung gewählt werden: - Spannungssollwert: 0 0 V (Eingangswiderstand 00 k) - Stromsollwert: 0 ma (Eingangsimpedanz 0 - Versorgungsspannung: V DC ±0% - Leistung: max. 8, W - Hysterese: < % des max. Hubs des Regelkegels - Genauigkeit: < % des max. Hubs des Regelkegels - AUF/ZU-Ausgang: V N /max. 00 ma - Signal des externen Sensors (Option) = Sollwertsignal (0-0 V oder -0 ma) - Istwert-Signal Stellung Regelkegel = Sollwertsignal (0-0 V oder -0 ma) NEUMATISCHER ANSCHLUSS (Abb. ) Anschluss: G /8 am Druckanschluss. Abb.. ositioner D, Kaskadenregelung Klemmenblock M +V DC-Spannungsversorgung GND-Versorgung + Sollwert (0-0 V or -0 ma) GND Sollwert Externer Sensoreingang 7 AUF/ZU-Ausgang + V N MANUELLES ÖFFNEN UND SCHLIESSEN Das Ventil lässt sich bei normalem Betrieb manuell öffnen und schließen. () () () () DE Vorgehensweise: Abdeckung entfernen. - Um in den manuellen Modus zu gelangen, gleichzeitig die Tasten Öffnen (Nr. ) und Schließen (Nr. ) drücken, bis die grüne LED blinkt. Zum Öffnen die Taste oben drücken: Das Ventil öffnet bei gedrückter Taste; die Bewegung wird angehalten, sobald die Taste losgelassen wird (Abb. 7). Abb. 6 Abb. 7 Oder Zum Schließen die Taste unten (Nr. ) drücken: Das Ventil schließt bei gedrückter Taste; die Bewegung wird angehalten, sobald die Taste losgelassen wird. (Abb. 7) Sie können - die Stellung des Regelkegels mit einem an den Kontakten und 6 angeschlossenen Volt- oder Amperemeter ablesen. Verlassen des manuellen Modus: - Um den manuellen Modus zu verlassen, erneut gleichzeitig die Tasten Nr. und für eine Dauer von bis Sekunden drücken. Der Regelkegel steuert automatisch die vorgegebene Sollwertposition an. AUSTAUSCH DER OSITIONER D -EINHEIT - Abbau der auszutauschenden Einheit (Abb. 8) a. Die elektrischen und pneumatischen Verbindungen trennen und entfernen. b. Die pneumatische Verbindung zum Ventil trennen und den Anschluss Nr. entfernen (nicht im Ersatzteilsatz enthalten). c. Schraube F mit einigen Umdrehungen losdrehen, um die Einheit aus der Halterung zu entfernen. d. Einheit und Spindel entfernen, wobei darauf zu achten ist, dass die Spindel nicht beschädigt oder verbogen wird. e. Die pneumatischen Anschlüsse Nr. und Nr. 6 entfernen. Rep. Rep. 6 Abb. 8 0 806 806