V-ZUG Ltd. Horno a vapor combinado. Combair-Steam S. Manual de instrucciones



Documentos relacionados
WS 55/162 WS 55/220 WS 60/144 WS 60/162 WS 60/220 WS 60/283

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual de Uso y Cuidado

MANUAL DE BUENAS PRÁCTICAS DE MANIPULACION DE ALIMENTOS

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Manual de instrucciones COCINAS. Modelos: C 221 TKS C 221 TKS INOX C 22 TKS C 25 TKS C 23 TKS C 26 TKS

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Ahorro de electricidad en los hogares

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA O LED (según el modelo)

Manual de usuario. DEVIreg 550. Termostato electrónico inteligente.

MANUAL DE USUARIO - SY-GR11

Calentadores Solares

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

Inducción - Control deslizante

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

CÓMO MANTENER LOS ALIMENTOS LIMPIOS E INOCUOS

Asador mixto (carbón y gas) Manual de instrucciones

Nota Técnica Abril 2014

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN INSTALACIÓN Inserción de la tarjeta en el dispositivo Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

Asador multiuso Manual de instrucciones

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) ª edición

Microondas. ESTEBAN BARRAQUERO Trabajador de Balay. Instalación mueble alto/columna Libre instalación

C100 Manual de Instrucciones

Mantenimiento. Mantenimiento

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Mª José de la Natividad

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Tiempos aproximados de cocinar / Mantener y Temperaturas.

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Instrucciones de uso. Medidor de espesor de paredes T T 1 0 0

Manual para la máquina para hacer yogur Yoferm

AHORRE DINERO UTILIZANDO ADECUADAMENTE EL GAS PROPANO SI AHORRAS PARA TI AHORRAS PARA TODOS

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

1. Revisar todas las partes móviles así como que todas piezas estén correctamente conectadas y atornilladas y giren en sentido correcto.

Introducción. Índice. Indicaciones generales. Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort!

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

COCCION microondas. Qué son las microondas? Tecnología INNOWAVE Prestaciones Tipos de aparatos Seguridad Consejos de uso. Índice

MADRID AHORRA CON ENERGÍA

Thermo E 200/320. Manual de operación y mantenimiento. Estado: 04/2010. Nº de ident A


Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

fabricante que lanzó el primer horno compacto con microondas pirolítico en 2005.

Manual de instrucciones

... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica.

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector

Instrucciones de uso Termo higrómetro para punto de rocío TG190

Medidor de consumo LEGO

Todo lo que tienes que saber sobre nuestros microondas:

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

DIETA POST-GASTRECTOMÍA

Contenido. Advertencias:

V-ZUG Ltd. Campana extractora DI-SMC12. Manual de instrucciones

Centronic MemoControl MC42

CALENTAMIENTO DE AGUA CALIENTE SANITARIA

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

Cooking Methods fall into two categories they are: Moist Cooking Methods Dry Cooking Methods

NUTRICIÓN. Soluciones pensando en ti

CÓMO CREAR NUESTRO CATÁLOGO

LCD ESPECIFICACIONES

Manual Tablet S93 Series

Aísla tu hogar del frío

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas VTech Impreso en China

MANUAL DEL USUARIO. Medidor de luz solar TE-1333

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD VA

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS

MERCADELI - INSTRUCCIONES DE CORTE DEL JAMÓN IBÉRICO (JAMÓN PATA NEGRA) Y JAMÓN SERRANO

Instrucciones de uso. Secador de cabello

1.0 Información general

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa

INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR AUTOMÁTICO 3M -ATTEST 290

EFICIENCIA ENERGÉTICA Y GESTIÓN DE RESIDUOS EN EMPRESAS DE HOSTELERIA

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

motorola H700 Bluetooth Wireless Headset H700

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación

TRANSPORTE DE MERCANCÍAS REFRIGERADAS O CONGELADAS

Manual de instrucciones de uso Mini Termómetro de Infrarrojos PCE-777

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

DELTA miro Radio de montaje empotrado

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

G R I L L A S A D O R

PARTE DE PRENSA. Alimentos seguros 1

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

Manual de Instrucciones Pizarra garabatos

Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI

TEMA 5: APLICACIONES DEL EFECTO TÉRMICO

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No

Manual de instrucciones de uso Termómetro infrarrojo para cuerpo y superficies PCE-FIT 10

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Calentadores Solares

Transcripción:

V-ZUG Ltd Horno a vapor combinado Combair-Steam S Manual de instrucciones

Estimado cliente de V-ZUG Le agradecemos que se haya decidido a comprar uno de nuestros productos. Su aparato cumple altos requisitos y su manejo es sencillo. No obstante, debe dedicar el tiempo necesario para leer este manual de instrucciones. sí, tendrá confianza en su aparato y podrá utilizarlo de forma óptima y sin fallos. Por favor, tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Modificaciones El texto, la imagen y los datos corresponden al estado técnico del aparato en el momento de la publicación de este manual de instrucciones. Reservado el derecho arealizar modificaciones para el perfeccionamiento. Símbolos utilizados Señala todas las indicaciones importantes para la seguridad. Su incumplimiento puede provocar lesiones y daños en el aparato o en la configuración. Indica los pasos que deberá realizar en el orden correspondiente. Describe la reacción del aparato en el paso que está realizando. Indica una enumeración. Señala indicaciones útiles para el usuario. Ámbito de validez El número del modelo se corresponde con las 3 primeras cifras de la placa de características. Este manual de instrucciones es válido para los siguientes modelos: Tipo N modelo Sistema de medida CS-S 758 55-600 / 55-762 CS-S 858 60-600 / 60-762 Las diferencias de realización se indican en el texto. V-ZUG Ltd, CH-6301 Zug, 2008 2

Contenido Indicaciones de seguridad 5 ntes de la primera puesta en funcionamiento........... 5 Uso según las indicaciones........................ 6 Con la presencia de niños en casa.................. 6 cerca del uso................................ 7 Descripción del aparato 10 Diseño.................................... 10 Elementos de mando e indicadores................. 11 Primera puesta en funcionamiento.................. 13 Cuestiones generales relacionadas con el manejo....... 13 justes de usuario 14 Bloqueo para los niños......................... 15 Indicación de la hora.......................... 17 Dureza del agua............................. 18 Cocción, horneado y asado 20 Modos de funcionamiento....................... 20 Ejemplo de ajuste............................. 28 Seleccionar el modo de funcionamiento.............. 29 Calentamiento rápido.......................... 30 Controlar / modificar la temperatura de la cámara de cocción................................. 30 Modificar el modo de funcionamiento............... 30 Fin del horneado............................. 31 Desconectar................................. 31 Uso óptimo................................. 32 Termosonda 36 Temperatura de la termosonda.................... 38 Fin de cocción............................... 39 Funciones de marcación de tiempo 40 justar y modificar la hora....................... 40 Temporizador............................... 41 Tiempo de conexión........................... 42 Retardo de inicio............................. 44 3

Contenido Consejos de ajuste 46 Cocción al vapor............................. 46 Recalentar.................................. 49 Horneado profesional.......................... 50 Cocción delicada 60 Opcional 64 Cajón calientaplatos........................... 64 Cuidado y mantenimiento 65 Limpieza exterior.............................. 65 Limpieza de accesorios......................... 65 Limpieza de la cámara de cocción.................. 66 Retirar la puerta del aparato...................... 67 Sustituir la bombilla............................ 67 Sustituir la junta de la puerta...................... 67 Eliminar la cal................................ 68 Problemas de fácil solución 71 Qué hacer si?............................. 71 Tras una interrupción del suministro.................. 75 Consejos y trucos 76 ccesorios y piezas de repuesto 80 Datos técnicos 81 Eliminación 82 Notas 83 Índice 84 Servicio de reparaciones 87 Breves instrucciones 88 4

Indicaciones de seguridad El aparato cumple con las reglas reconocidas de la técnica y con las instrucciones de seguridad correspondientes. Un requisito imprescindible para evitar daños y accidentes es el manejo pertinente del aparato. Tenga en cuenta las indicaciones de este manual de instrucciones. Según la IEC 60335-1 se aplica conforme a lo prescrito: Las personas (excluyendo a los niños) que no sean capaces de utilizar el aparato de forma segura debido a sus capacidades psíquicas, sensoriales o intelectuales o a la inexperiencia o desconocimiento del mismo, no podrán utilizar este aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable de la seguridad. ntes de la primera puesta en funcionamiento El aparato sólo debe montarse y conectarse a la red eléctrica de acuerdo con lo dispuesto en el manual de instalación suministrado por separado. Encargue a un instalador o electricista autorizado los trabajos necesarios. Deseche el material de embalaje de acuedo con las prescripciones locales. ntes de utilizar por primera vez un aparato que se acaba de instalar, tenga en cuenta las indicaciones que se muestran en el capítulo 'Puesta en funcionamiento por primera vez'. Efectúe los ajustes de usuario deseados. 5

Indicaciones de seguridad Uso según las indicaciones El aparato está diseñado para preparar alimentos en casa. Si se utiliza para otros fines o se hace un manejo incorrecto del aparato, no podrá reclamarse responsabilidad por posibles daños. No debe utilizarse para calentar o humidificar una habitación. El aparato sólo debería montarse y ponerse en funcionamiento a temperaturas ambientales de 5 C a 35 C. Si existe riesgo de congelación, puede congelarse el agua residual en las bombas y dañarlas. En caso de que exista este riesgo, por favor, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Sólo debe utilizarse la termosonda suministrada con el aparato. Las reparaciones, modificaciones o manipulaciones en el aparato, especialmente de piezas conductoras de corriente, sólo deben realizarse por el fabricante, por su servicio de atención al cliente o por una persona con la cualificación correspondiente. Las reparaciones inadecuadas pueden provocar accidentes graves, daños en el aparato y en la configuración, así como fallos operativos. En caso de un fallo operativo en el aparato o en caso de un pedido de reparación, tenga en cuenta las indicaciones mostradas en el capítulo Servicio de reparación. En caso necesario, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. Sólo deben utilizarse piezas de repuesto originales. Conserve con cuidado las instrucciones de manejo para poder consultarlas en cualquier momento. En caso de venderlo o cedérselo a un tercero, entregue junto al aparato también este manual de instrucciones y las instrucciones de instalación. sí, el nuevo usuario podrá disponer de la información necesaria para el correcto manejo del aparato. Con la presencia de niños en casa Los componentes del embalaje (p. ej., láminas, poliestireno) pueden suponer un peligro para los niños. Peligro de asfixia! Mantenga los componentes del embalaje alejados de los niños. El aparato está concebido para el uso por personas adultas que conozcan el contenido de este manual de instrucciones. Los niños a menudo no son conscientes del peligro que conlleva el manejo de aparatos eléctricos. Por tanto, preste la debida atención y no permita que los niños jueguen con el aparato: existe el peligro de que los niños resulten lesionados. Utilice la opción del bloqueo para niños. 6

Indicaciones de seguridad cerca del uso Si el aparato presenta daños visibles, no lo ponga en funcionamiento y póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Si detecta un fallo funcional, debe desconectar inmediatamente el aparato de la red eléctrica. Tenga en cuenta que el cable de conexión de otros electrodomésticos no quede atrapado en la puerta del aparato. Podría dañarse su aislamiento eléctrico. Si el cable de conexión del aparato está dañado, debe llevarse al centro de atención al cliente para sustituirlo y así evitar riesgos. segúrese antes de cerrar la puerta del aparato de que en la cámara de cocción no se encuentran objetos extraños o animales domésticos. No almacene objetos en la cámara de cocción dado que pueden representar un peligro en caso de un encendido accidental. No almacene materiales inflamables o sensibles a las temperaturas, p. ej. detergentes, sprays para hornos etc. en la cámara de cocción o en el cajón calientaplatos. Durante el gratinado, deje la puerta del aparato cerrada. En caso contrario, podrían ocasionarse daños por el calor en los elementos de manejo e indicación o en los armarios encastrados dispuestos encima. 7

Indicaciones de seguridad Precaución, peligro de quemaduras! El aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. Durante la cocción y el horneado se genera calor. La puerta del aparato, especialmente el cristal, puede calentarse. Peligro de quemaduras, no tocar, Mantener a los niños alejados! l abrir la puerta del aparato, puede salir vapor y gotas de agua del aparato. Si hay vapor en el aparato, no intente quitarlo con las manos! La grasa y el aceite sobrecalentado pueden encenderse fácilmente! El calentamiento de aceite en la cámara de cocción para asar carnes es peligroso y se desaconseja. Nunca intente apagar aceite o grasa en llamas con agua, peligro de explosión! hogue la llama con paños húmedos, mantenga las puertas y ventanas cerradas. Los alimentos calentados no deben rociarse con bebidas espirituosas (coñac, whisky, aguardiente etc.), peligro de explosión! Los accesorios como, p. ej. la parrilla, la plancha etc., se calientan mucho en la cámara de cocción. Por tanto, utilice agarradores de cocina o guantes de protección. No deje el aparato sin vigilancia cuando tueste productos como hierbas, pan, setas etc. Existe peligro de incendio si se tuestan más de lo normal. Si observa humo por un posible incendio del aparato o en la cámara de cocción, mantenga cerrada la puerta del aparato. Desconecte el aparato e interrumpa la alimentación de corriente. El aparato calentado se mantiene caliente bastante tiempo aún después de desconectado y se enfriará lentamente a la temperatura ambiente. Espere el tiempo suficiente antes de, p. ej. realizar operaciones de limpieza. tención: peligro de lesiones! Durante el cuidado y el manejo del aparato, asegúrese de que nadie coloque los dedos en las bisagras. En caso contrario, existirá peligro de lesiones al mover la puerta. Habrá que prestar especial atención a este punto si hay niños presentes. Únicamente abra la puerta cuando el aparato esté en posición de bloqueo. Cuando la puerta está abierta, existe peligro de tropezones o magulladuras. No se coloque o apoye sobre la puerta ni la utilice como plataforma. 8

Indicaciones de seguridad De esta manera evitará daños en el aparato No dé portazos a la puerta del aparato. No coloque planchas de cocina, recipiente perforado, bandejas de acero fino, fuentes de vidrio, parrillas y otros objetos directamente sobre el fondo de la cámara de cocción. No coloque láminas de protección o láminas de aluminio en el fondo de la cámara de cocción. Esto produce daños permanentes. El corte con cuchillos o cuchillas circulares en la bandeja original, en la bandeja de acero fino o en el recipiente perforado ocasiona en todo caso daños visibles. Durante la cocción al vapor, desplace siempre la bandeja de acero fino debajo del recipiente perforado o la parrilla para recoger componentes de alimentos que se caigan eventualmente y agua condensada. No debe utilizarse la bandeja original para la cocción al vapor. No utilice en la cámara de cocción objetos que puedan oxidarse dado que pueden provocar la formación de óxido en la cámara de cocción. Tras el uso, seque la cámara de cocción y deje que se ventile bien para evitar la corrosión. Para esto, deje la puerta del aparato abierta en la posición de encastre. Durante los trabajos de limpieza tenga en cuenta que no puede entrar agua en el aparato. Sólo utilice paños moderadamente húmedos. Nunca pulverice agua hacia dentro o fuera del aparato. No utilice aparatos de limpieza a vapor. El agua que penetre puede ocasionar daños. 9

Descripción del aparato Diseño 1 2 3 4 5 1 Elementos de mando e indicadores 2 Manija de la puerta 3 Compartimento para el recipiente de agua (incl. breves instrucciones de manejo) 4 Puerta del aparato 5 Cajón calientaplatos* * en función del modelo 10

Descripción del aparato Elementos de mando e indicadores S Q K L R M N O P Botones B C D I E J F G H Iluminación F Temporizador B Modo de funcionamiento con vapor G Tiempo de conexión y tiempo de desconexión C Temperatura de la cámara de H pagar cocción / termosonda D Modo de funcionamiento sin vapor I Cajón calientaplatos* E Botón de ajuste Indicaciones J Temperatura K Hora, duración y temporizador Símbolos L Temperatura de la cámara de Q Hora cocción M Temperatura de la termosonda R Modos de funcionamiento con vapor N Temporizador S Modos de funcionamiento sin vapor O Tiempo de conexión T Cajón calientaplatos* P Tiempo de desconexión U Interfaz de comunicación * en función del modelo 11

1.00 L 0.75 L 0.50 L 0.25 L Descripción del aparato 6 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 7 8 9 10 11 13 15 12 MX 1.25 L 14 16 1 Puerta del aparato 9 Soportes 2 Junta de la puerta 10 Hembra para la termosonda 3 Ventilador de aire caliente 11 Termosonda 4 Iluminación 12 Recipiente de agua 5 Evacuación de aire de la cámara 13 Parrilla de cocción 6 Grill/calentamiento superior 14 Bandeja original 7 Sensor de temperatura de la 15 Bandeja de acero fino cámara de cocción 8 Entrada de vapor 16 Recipiente perforado 12

Descripción del aparato Primera puesta en funcionamiento ntes de utilizar por primera vez el aparato recién instalado, deben realizarse los siguientes trabajos. Elimine materiales de embalaje y transporte de la cámara de cocción. En caso de que en la indicación derecha parpadee, gire el botón de ajuste hasta que aparezca la hora deseada. Tras aprox. 15 segundos cesa de parpadear la indicación y se acepta la hora. Caliente el aparato vacío con el modo de funcionamiento y la máxima temperatura de la cámara de cocción durante aprox. 1 hora. Dado que entonces se producen olores y humos, recomendamos ventilar bien la habitación durante este tiempo. Cuestiones generales relacionadas con el manejo Los modos de funcionamiento, la temperatura de la cámara de cocción y la temperatura de la termosonda, así como la duración y diferentes funciones adicionales pueden seleccionarse pulsando una o varias veces el botón correspondiente. El símbolo de la función seleccionada se ilumina o parpadea. En la indicación correspondiente parpadea una propuesta. Girando el botón de ajuste se modifica el valor propuesto. Si pulsa el botón de ajuste se inicia inmediatamente el aparato. Sin pulsar el botón de ajuste, el aparato se inicia automáticamente aprox. 15 segundos después del último ajuste. Pueden realizarse otros ajustes o modificaciones en cualquier momento. Pulsando el botón se apaga el aparato. 13

justes de usuario Puede adaptar los ajustes del aparato como desee. La forma de proceder es básicamente igual para todos los ajustes de usuario. La siguiente gráfica muestra una vista general de los posibles ajustes de usuario. Mantenga pulsado el botón 5 segundos. Bloqueo para niños desactivado * activado Hora no visible visible * Dureza del agua 0 15 fh 16 35 fh 36 50 fh * Iluminación automático con puerta * sólo con botón * ajuste por defecto 14

justes de usuario Bloqueo para los niños El bloqueo para los niños debe evitar un encendido accidental. ctivar o desactivar el bloqueo para niños Con el aparato apagado, mantenga pulsado 5 segundos el botón. En la indicación parpadea. Confirme pulsando el botón de ajuste. En la indicación aparece para indicar que el bloqueo para niños está desactivado. Confirme pulsando el botón de ajuste. En la pantalla parpadea. Girando el botón de ajuste cambia la indicación a para indicar que el bloqueo para niños está activado. Confirme pulsando el botón de ajuste. Para salir de los ajustes de usuario pulse el botón. Se aceptan los ajustes de usuario seleccionados. 15

justes de usuario Manejo con el bloqueo para niños activado Si con el bloqueo para niños activado se pulsa el botón, suena una señal acústica doble la pulsación del botón no tiene respuesta en la indicación aparece. Con el bloqueo para niños activado, pulse el botón simultáneamente con el botón. Se elimina el bloqueo para niños. El manejo adicional puede realizarse de la forma habitual. 10 minutos después del apagado del aparato, se activa nuevamente el bloqueo para niños de forma automática. Los botones y pueden utilizarse de forma directa independientemente del bloqueo para niños. 16

justes de usuario Indicación de la hora Elija entre (no visible) (visible) En el ajuste «no visible», la indicación permanece apagada cuando el aparato está apagado. Con esto se minimiza el consumo de corriente. Cuando el aparato está encendido, puede verse la hora. ctivar / desactivar la indicación de la hora Con el aparato apagado, mantenga pulsado 5 segundos el botón. En la indicación parpadea. Confirme pulsando el botón de ajuste. En la indicación parpadea. Gire el botón de ajuste hasta que esté visible en la indicación para la hora. Confirme pulsando el botón de ajuste. En la pantalla parpadea. Gire el botón de ajuste. En la indicación no aparece visible para la hora. Confirme pulsando el botón de ajuste. Para salir de los ajustes de usuario pulse el botón. Se aceptan los ajustes de usuario seleccionados. 17

justes de usuario Dureza del agua El aparato tiene un sistema que indica automáticamente el momento correcto para la descalcificación. Este sistema puede optimizarse adicionalmente para viviendas con agua muy blanda (también mediante una instalación de ablandamiento) y dureza media del agua, ajustándose el intervalo de adaptación en los ajustes de usuario. Hay tres intervalos de ajuste para la dureza del agua. Intervalo Dureza del agua [ fh] agua muy blanda 0,5 a 15 agua media 16 a 35 agua muy dura 36 a 50 Por defecto está ajustado el intervalo para agua muy dura. Con el aparato apagado, mantenga pulsado 5 segundos el botón. En la indicación parpadea. Confirme pulsando el botón de ajuste. En la indicación parpadea. Gire el botón de ajuste hasta que en la indicación aparezca para agua muy dura. Confirme pulsando el botón de ajuste. En la pantalla parpadea. Gire el botón de ajuste hasta que aparezca la dureza de agua correspondiente. En la indicación aparece para agua muy blanda o para agua de dureza media. Confirme pulsando el botón de ajuste. Para salir de los ajustes de usuario pulse el botón. Se aceptan los ajustes de usuario seleccionados. 18

justes de usuario Iluminación Elija entre (automático con puerta) (sólo con botón) En el ajuste «automático con puerta» se enciende la iluminación al abrir la puerta del aparato o se apaga al cerrarla. La iluminación puede encenderse o apagarse en cualquier momento pulsando el botón. Si la iluminación no se apaga pulsando el botón, se apaga automáticamente 30 minutos después del final del funcionamiento. 19

Cocción, horneado y asado Modos de funcionamiento Cocción al vapor Pulse 1 vez el botón. Propuesta de temperatura de la cámara de cocción: 100 C (corresponde a la máxima temperatura de ebullición posible) Áreas de aplicación: 30 C a 100 C Durante la cocción al vapor fluye vapor desde un generador de vapor a la cámara de cocción. l mismo tiempo, el aire caliente favorece el proceso de calentamiento del aparato. Mediante el vapor se calienta o cuece el alimento. Cocción de verdura a 100 C Para la cocción de verdura al vapor utilice el recipiente perforado. Preferiblemente, sólo sazone la verdura con sal después de la cocción. Cocción de arroz, productos de cereales y legumbres, añadiendo líquido, a 100 C Para preparar líquido junto con la comida, colóquelo en una fuente de cristal o porcelana adecuada o en una cazuela adecuada y dispóngala sobre la parrilla. Escalfar carne y pescado a 80 C 100 C Para escalfar, utilice el recipiente perforado con un poco de grasa. Deshidratado al vapor de frutas y bayas a 100 C Preparación de postres delicados tales como flan de caramelo a 90 C Para la preparación, coloque el cuenco preparado en el recipiente perforado. Elaboración de yogur a 40 C Para la preparación, coloque pequeños vasos o cuencos en el recipiente perforado. Durante la cocción al vapor, desplace siempre la bandeja de acero fino debajo del recipiente perforado o la parrilla para recoger componentes de alimentos que se caigan eventualmente y agua condensada. 20

Cocción, horneado y asado Recalentar Pulse 2 veces el botón. Propuesta de temperatura de la cámara de cocción: 120 C Áreas de aplicación: 100 C a 150 C l recalentar, se calienta la cámara de cocción con vapor y aire caliente. Con esto se consigue un calentamiento rápido y homogéneo del alimento sin secarlo. Calentamiento de alimentos precocinados a 110 C 130 C Para el calentamiento, coloque las cantidades deseadas en una pieza de vajilla adecuada (no plástico) y colóquela en la parrilla en el soporte 2. No debe cubrirse el alimento. Preparación de platos (semi) preparados, platos congelados a 110 C 130 C Para el calentamiento, coloque la cantidad deseada en una pieza de vajilla adecuada (no plástico) y dispóngala en la parrilla. Puede recalentarse al mismo tiempo un máximo de tres soportes: Para el calentamiento simultáneo de dos porciones desplace la bandeja de acero fino en el soporte 2 y la parrilla en el soporte 4 4 2 Para el calentamiento simultáneo de tres porciones desplace la bandeja de acero fino en el soporte 1, el recipiente perforado en el soporte 3 y la parrilla en el soporte 4 4 3 1 21

Cocción, horneado y asado Horneado profesional Pulse 3 veces el botón. Propuesta de temperatura de la cámara de cocción: 210 C Áreas de aplicación: 100 C a 230 C Durante el horneado profesional se desplaza el producto que va a hornearse en la cámara de cocción fría, no precalentada. Tras el inicio, primero se vaporiza (también denominado «inyección a vapor») el producto que va a hornearse en una primera fase y, a continuación, tras una duración de vaporización dependiente de la cantidad, se pasa automáticamente a la segunda fase la fase de aire caliente. Hornee panes grandes de harina blanca, harina semi-integral o harina integral con levadura o fermento a 190 C 210 C Coloque la masa de pan en la bandeja original o en un molde adecuado inoxidable (de cristal, cerámica, silicona etc.). Hornee panecillos de harina blanca, harina semi-integral o harina integral con levadura o fermento a 190 C 210 C Coloque los panecillos en la bandeja original. Podrá utilizarse como de costumbre papel para hornear. Hornee bizcochos, roscones etc. a 190 C 210 C Coloque la masa preparada en la bandeja original o en un molde adecuado inoxidable (de cristal, cerámica, silicona etc.). Hornee hojaldre con o sin relleno fresco o congelado a 190 C 210 C Coloque las porciones sobre la bandeja original no unte la superficie. No es posible realizar varias veces un horneado profesional sucesivo y obtener el mismo buen resultado. Entre dos horneados profesionales debe dejarse enfriar la cámara de cocción. Sólo así puede desarrollarse correctamente una nueva fase de cocción al vapor. Para un rápido enfriamiento de la cámara de cocción: deje abierta la puerta del aparato. seleccione el modo de funcionamiento 30 C. sólo inicie el segundo horneado profesional cuando aparezca una indicación de temperatura de (tras aprox. 30 minutos). 22

Cocción, horneado y asado ire caliente e inyección de vapor Pulse 4 veces el botón. Propuesta de temperatura de la cámara de cocción: 180 C Áreas de aplicación: 30 C a 230 C El aire de la cámara de cocción se calienta mediante el cuerpo de calentamiento situado detrás de la pared posterior del aparato y se hace circular de forma homogénea en la cámara de cocción con el ventilador de aire caliente. En cualquier momento es posible una alimentación adicional de vapor pulsando el botón de ajuste o el botón. La alimentación de vapor puede finalizarse de forma individual nuevamente volviendo a pulsar el botón de ajuste o el botón. En caso de que no esté activada la alimentación de vapor, parpadea el símbolo, con la alimentación de vapor activada está encendido. Preparación individual de alimentos con calor seco y húmedo (p. ej. carne) En caso de carne, inyecte vapor durante el primer tercio de la duración de la cocción. Calor superior/inferior No coloque láminas de protección o láminas de aluminio en el fondo de la cámara de cocción, esto ocasiona daños permanentes. Pulse 1 vez el botón. Propuesta de temperatura de la cámara de cocción: 200 C El calentamiento superior / inferior es el modo de funcionamiento convencional. El calentamiento tiene lugar con cuerpos de calentamiento desde arriba y abajo. El horneado y asado sólo es posible en un soporte. En función del soporte utilizado, el calor superior o inferior es más o menos efectivo. Especialmente adecuado para asados y horneados jugosos de pasteles, tartas, pastas etc. 23

Cocción, horneado y asado ire caliente Pulse 2 veces el botón. Propuesta de temperatura de la cámara de cocción: 180 C El aire de la cámara de cocción se calienta mediante el cuerpo de calentamiento situado detrás de la pared posterior de la cámara de cocción y se hace circular de forma homogénea en la cámara de cocción con el ventilador de aire caliente. De esta manera se proporciona a los alimentos el mismo calor por todos lados, de modo que puede hornearse simultáneamente en dos soportes y ahorrarse energía. decuado para pastas, pasteles y postres en dos soportes o un asado abajo y, al mismo tiempo, un gratinado arriba. PizzaPlus No coloque láminas de protección o láminas de aluminio en el fondo de la cámara de cocción, esto ocasiona daños permanentes. Pulse 3 veces el botón. Propuesta de temperatura de la cámara de cocción: 200 C demás del aire caliente, se conecta adicionalmente calor inferior. De esta manera se hornea de forma especialmente intensiva el fondo del alimento que está horneándose. Especialmente adecuado para pizza, pasteles jugosos, quiches etc. en un soporte. Utilice la bandeja original o una bandeja redonda sobre la parrilla. 24

Cocción, horneado y asado ire caliente húmedo Pulse 4 veces el botón. Propuesta de temperatura de la cámara de cocción: 180 C El aire de la cámara de cocción se calienta mediante el cuerpo de calentamiento situado detrás de la pared posterior de la cámara de cocción y se hace circular de forma homogénea en la cámara de cocción con el ventilador de aire caliente. Sólo se evacua de la cámara de cocción una cantidad mínima del vapor que se origina durante el horneado, se mantiene la humedad propia de la masa de repostería. Puede hornearse simultáneamente en uno o dos soportes. decuado para gratinados, guisos, masas de repostería con levadura. Hornear la masa o el bollo en moldes de horno convencionales o en la bandeja original. 25

Cocción, horneado y asado Grill de gran superficie Sólo debe gratinarse con la puerta del aparato cerrada. Pulse 5 veces el botón. Propuesta de temperatura de la cámara de cocción: 230 C El grill de gran superficie es adecuado para gratinar alimentos de poca altura y hornear por arriba. Utilice la parrilla para gratinar alimentos de poca altura y como soporte para moldes. La transmisión de calor durante el gratinado tiene lugar por radiación infrarroja del cuerpo de calentamiento incandescente. 26

Cocción, horneado y asado Cocción delicada No coloque láminas de protección o láminas de aluminio en el fondo de la cámara de cocción, esto ocasiona daños permanentes. Pulse 6 veces el botón. La cocción delicada es un procedimiento de cocción patentado en el que se prepara carne del modo más delicado a una baja temperatura de la cámara de cocción en el momento deseado. Véase también el capítulo «Cocción delicada» para consultar indicaciones detalladas. 27

Cocción, horneado y asado Ejemplo de ajuste El desarrollo se explica para el horneado de un pan. En el consejo de ajuste aparece: Horneado profesional Soporte Duración min. Pan 200 230 2 35 50 Coloque la masa de pan moldeada en la bandeja original y deje que transcurra un poco de tiempo. Deslice la bandeja original en el soporte 2 en la cámara de cocción fría. Llene el recipiente de agua Sólo llene el recipiente de agua con agua potable, no caldo, vino o similares. No utilice agua destilada. En todos los modos de funcionamiento con vapor se requiere un recipiente de agua lleno en el aparato. En los modos de funcionamiento sin vapor puede dejarse el recipiente de agua en el aparato sin que con ello se perjudique el resultado de horneado. Llene el recipiente de agua hasta la marca «MX 1,25L» con agua potable fría y desplácelo a la abertura prevista para ello. Rellenar agua El contenido del recipiente de agua suele ser suficiente para un proceso de horneado. Si tiene que rellenar agua una vez más: Llene el recipiente de agua con 0,5 l como máximo para que no se derrame el agua por las bombas de retorno. 28

Cocción, horneado y asado Seleccionar el modo de funcionamiento Durante la cocción y el horneado se genera calor. Peligro de quemaduras! Lea primero el capítulo «Indicaciones de seguridad». Pueden seleccionarse los modos de funcionamiento sin vapor / / / / y pulsando una o varias veces el botón. Pueden seleccionarse los modos de funcionamiento con vapor / / y pulsando una o varias veces el botón en este ejemplo, Horneado Profesional. Se enciende el símbolo. Parpadea el símbolo C. En la indicación de la temperatura parpadea la temperatura propuesta de la cámara de cocción. La temperatura propuesta corresponde a la temperatura de la fase de aire caliente. La temperatura de la fase de vapor se ajusta de forma fija. Gire el botón de ajuste hasta que aparezca la temperatura deseada, para este ejemplo. La temperatura propuesta para la cámara de cocción puede modificarse, mientras el símbolo C y la indicación de la temperatura parpadeen. Si las indicaciones ya han dejado de parpadear, pulse el botón. Si no se modifica la temperatura de la cámara de cocción en un intervalo de aprox. 15 segundos, el aparato se enciende automáticamente. Si pulsa el botón de ajuste, se inicia inmediatamente el aparato. Mientras la temperatura de la cámara de cocción esté por debajo de 30 C, aparece en la indicación de temperatura. l alcanzar la temperatura ajustada de la cámara de cocción, suena una señal acústica simple. 29

Cocción, horneado y asado Calentamiento rápido Con el calentamiento rápido puede acortarse el precalentamiento. El calentamiento rápido sólo es posible en los modos de funcionamiento / / o. Seleccione el modo de funcionamiento y la temperatura de la cámara de cocción deseados. Mantenga pulsado 2 segundos el botón de ajuste. Suena una señal acústica simple. En la indicación de temperatura parpadea. Tras alcanzar la temperatura ajustada de la cámara de cocción se apaga automáticamente el calentamiento rápido y suena una señal acústica simple. Controlar / modificar la temperatura de la cámara de cocción La temperatura ajustada de la cámara de cocción puede controlarse o modificarse durante el funcionamiento. Pulse el botón. Durante aprox. 15 segundos parpadea el símbolo C. En la indicación de la temperatura parpadea la temperatura ajustada de la cámara de cocción. Girando el botón de ajuste puede modificarse la temperatura de la cámara de cocción. Modificar el modo de funcionamiento El modo de funcionamiento ajustado no puede modificarse durante el funcionamiento del aparato. Primero tendrá que finalizarse pulsando el botón y, a continuación, podrá seleccionarse un nuevo modo de funcionamiento. 30

Cocción, horneado y asado Fin del horneado l abrir la puerta del aparato, puede salir vapor caliente o aire caliente del aparato. El pan estará listo cuando al golpear en su lado inferior pueda oírse un tono hueco. Extraiga el pan listo de la cámara de cocción. Desconectar Pulse el botón. Se apagan los símbolos C y. En todos los modos de funcionamiento con vapor puede realizarse una eliminación del vapor al final del proceso. Durante la eliminación del vapor, se dosifica vapor durante aprox. 1 minuto procedente de la cámara de cocción y se emite al entorno. Con esto se evita una salida excesiva de vapor al abrir la puerta del aparato. Si lo desea, puede abrir la puerta del aparato inmediatamente después de finalizar el funcionamiento. El ventilador de refrigeración puede seguir funcionando un cierto tiempo tras apagar el aparato. El aparato está totalmente apagado si no está encendido ningún símbolo. Tras cada operación de cocción, debe eliminar completamente con vapor o secar el agua condensada y los restos de alimentos en el fondo de la cámara de cocción. 31

Cocción, horneado y asado Vaciar el recipiente de agua El agua en el recipiente de agua puede estar caliente. El agua restante se bombea nuevamente al recipiente de agua tras apagar el aparato. l finalizar, extraiga y vacíe el recipiente de agua. Si el agua restante no se evacua inmediatamente, puede producirse la siguiente consecuencia: Por motivos de seguridad sólo se evacua el agua residual cuando la temperatura es menor de 80 C. En cualquier momento puede empezarse nuevamente un modo de funcionamiento. Seque el recipiente de agua y colóquelo nuevamente en el aparato. Deje la puerta del aparato abierta para que se enfríe la cámara de cocción y pueda secarse. Uso óptimo Es posible que las temperaturas recomendadas para hornear o asar de los libros de recetas antiguos sean demasiado elevadas y que los datos indicados no sean óptimos para este aparato. En el apartado de consejos para el ajuste encontrará la información para un uso óptimo del aparato. En caso de duda, infórmese con estos datos. Tenga en cuenta que la información de estas tablas se refiere a la preparación habitual y, por lo tanto, sólo es indicativa. 32

Cocción, horneado y asado Temperatura de la cámara de cocción con aire caliente l hornear y asar con aire caliente es necesaria una temperatura aprox. 20 C más baja de la cámara de cocción que en el modo de funcionamiento de calor superior / inferior. En las recetas a menudo sólo se indican temperaturas para calor superior / inferior. Compare los datos con los de los consejos de ajuste. En caso de duda, seleccione una temperatura inferior. Si su pastel o asado ya está dorado por fuera, pero en el interior aún está crudo o poco hecho, esto se debe en la mayoría de los casos a que se ha ajustado una temperatura demasiado alta de la cámara de cocción. Hornear con aire caliente Coloque moldes de horneado adecuados (bandejas redondas, moldes desmontables, moldes para pasteles etc.) en la parrilla. Desplace la bandeja original hasta la pared posterior de la cámara de cocción para garantizar una circulación óptima del aire. l utilizar aire caliente es especialmente importante la elección del soporteadecuado. En un soporte Para cualquier tipo de producto a hornear ya sea plano o alto en la bandeja original o en la parrilla en el soporte 2 2 En dos soportes Bandeja de acero fino en el soporte 2 y la bandeja original en el soporte 4 Moldes desmontables planos en la bandeja original en el soporte 2 y en la parrilla en el soporte 4 4 2 33

Cocción, horneado y asado horrar energía Evitar abrir frecuentemente la puerta del aparato. Sólo encender la iluminación en caso necesario. provechar el calor residual: a partir de una duración de 30 minutos, desconectar 5 10 minutos antes el modo de funcionamiento seleccionado. Excepciones: Soufflé, galletas, masa de hojaldre y buñuelos. Precalentamiento Sólo caliente previamente la cámara de cocción cuando se indique en la receta o en el consejo de ajuste. En el gratinado, se recomienda un corto precalentamiento. Para esto, tenga en cuenta los datos de tiempo indicados en el consejo de ajuste. Evitar suciedad Para evitar una gran suciedad durante el gratinado, puede deslizarse la bandeja original con una lámina de aluminio en el soporte 1. 34

Cocción, horneado y asado plicación de accesorios Es importante la correcta colocación del producto que va a cocerse / hornearse en la cámara de cocción. En el consejo de ajuste se indica el soporte correcto. La bandeja original sirve como molde de horno, p. ej. para pasteles y pastas, o como soporte para moldes de horno, p. ej. al hornear con en 2 soportes o como bandeja de recogida en combinación con la parrilla. Durante la preparación de productos congelados, tales como quiche o panecillos, que sólo cubren parcialmente la bandeja original, ésta puede alabearse, sobre todo a altas temperaturas. Esto es normal y no puede evitarse en las bandejas cuadrangulares. En ciertas circunstancias resulta algo más difícil extraer la bandeja. Durante el enfriamiento, la bandeja vuelve nuevamente a su forma original. En lugar de utilizar la bandeja, los alimentos correspondientes pueden hornearse en la parrilla con papel de hornear o en una bandeja redonda sobre la parrilla. El corte de productos horneados con cuchillos o cuchillas circulares extremadamente duros (cerámica, metal duro) en la bandeja original puede dañar la superficie. No utilice la bandeja original en. La parrilla sirve como soporte para vajilla de asar y moldes de horno, así como para carne, pizza congelada etc. Sólo utilice la bandeja original en la posición de uso normal, no al revés. Nunca utilice la bandeja de acero fino en, dado que el resultado de horneado puede ser insatisfactorio. La bandeja de acero fino puede utilizarse como segunda bandeja durante el horneado con. El recipiente perforado sirve principalmente para la cocción al vapor de verdura fresca o congelada. Durante la cocción al vapor deslice siempre la bandeja de acero fino, para la recogida del agua condensada y los restos de comida, debajo del recipiente perforado o la parrilla. 35

Termosonda Sólo debe utilizarse la termosonda que se suministra conjuntamente. La termosonda no debe lavarse en el lavavajillas. Con ayuda de la termosonda puede hacer que el aparato se desconecte automáticamente cuando se ha alcanzado la temperatura deseada del alimento. Puede encontrar las temperaturas adecuadas en los consejos para el ajuste. También podrá utilizar la termosonda para medir únicamente la temperatura y desconectar el aparato de forma manual. La termosonda puede utilizarse en todos los modos de funcionamiento. Si deja el alimento en la cámara de cocción tras apagar el aparato, la temperatura aumenta algo como consecuencia del calor residual. Esto deberá tenerse en cuenta sobre todo en la preparación de carne. La termosonda es adecuada para la medición de temperaturas en alimentos en un intervalo de medición de 30 C 99 C. 36

Termosonda Colocar la termosonda Coloque la carne en una cazuela de asar o en la parrilla. 1 2 3 Inserte la termosonda 1 lo más horizontal posible en el alimento. La punta debe encontrarse aproximadamente en el centro. Para esto, la termosonda 1 debería estar cubierta totalmente por el alimento que va a cocerse. Sólo así es posible una correcta medición. Las mediciones fiables de la carne sólo serán posibles si está dividida en trozos compactos, por ello deberá atar la carne en caso necesario. La termosonda no debe entrar en contacto con huesos ni introducirse en tejido adiposo. En las aves, la termosonda debe colocarse en el lado interior del muslo. El hembra 3 de la termosonda se encuentra en la pared derecha de la cámara de cocción. El enchufe y la toma no tienen corriente eléctrica. Mantenga el enchufe siempre limpio. bra la tapa y conecte el enchufe 2 en la hembra 3. Tras conectar el enchufe, en la indicación de temperatura aparece y se enciende el símbolo. 37

Termosonda Temperatura de la termosonda La temperatura de la termosonda sólo puede ajustarse cuando la termosonda está insertada en el alimento. justar Pulse 2 veces el botón. Parpadea el símbolo. La temperatura propuesta parpadea. Girando el botón de ajuste puede ajustar la temperatura deseada. La temperatura depende del alimento que va a cocerse y del grado de cocción deseado, véase el consejo de ajuste. Si sólo debe medirse la temperatura de la termosonda, poner ésta a cero hasta que aparezca. Seleccione el modo de funcionamiento y la temperatura de la cámara de cocción deseados. Si pulsa el botón de ajuste, se inicia inmediatamente el aparato. Durante la cocción se indica la temperatura actual de la termosonda. Mientras la temperatura de la termosonda esté por debajo de 30 C, aparece en la indicación de temperatura. Comprobar / modificar Pulse 2 veces el botón. Durante aprox. 15 segundos parpadea el símbolo. En la indicación de la temperatura parpadea la temperatura ajustada de la termosonda. Girando el botón de ajuste puede modificarse la temperatura de la termosonda. 38

Termosonda Fin de cocción l alcanzar la temperatura ajustada de la termosonda, se apaga el aparato automáticamente. Suena una señal acústica durante un minuto. Parpadea el símbolo. En la indicación de la temperatura aparece la temperatura actual de la termosonda, p. ej. Si pulsa el botón de ajuste, se apaga la señal acústica. 39

Funciones de marcación de tiempo Están a disposición las siguientes funciones de marcación de tiempo Reloj visador corto tiempo (puede utilizarse siempre y de forma independiente del resto de funciones) Duración de función (desconexión del aparato controlada por tiempo) Retardo de inicio (conexión y desconexión del aparato controlada por tiempo) justar y modificar la hora Pulse simultáneamente los botones y. La hora ajustada, p. ej. y el símbolo parpadean. Gire el botón de ajuste hasta que aparezca la hora deseada. Presionando el botón de ajuste se acepta la hora. Con el aparato apagado, la luminosidad de la indicación de la hora se reduce de las 22 a las 6 h. No puede ajustarse la hora cuando está en marcha la función de retardo de inicio. En este caso, suena una señal acústica doble. 40

Funciones de marcación de tiempo Temporizador El temporizador funciona como un reloj de cocina. Puede utilizarse siempre y de forma independiente de todas las demás funciones. justar Pulse el botón. Parpadea el símbolo. En la indicación derecha parpadea. Girando el botón de ajuste puede modificarse la duración. El ajuste se realiza hasta 10 minutos en etapas de 10 segundos, p. ej. = 9 min. 50 s. más de 10 minutos, en etapas de minutos, p. ej. = 1 h 12 min. La duración máxima es de 9 h 59 min. Si pulsa el botón de ajuste, se inicia inmediatamente el temporizador. Se enciende el símbolo. Se indica la duración restante (si no se introduce ningún tiempo de conexión). Transcurrido el tiempo ajustado suena durante un minuto una secuencia repetida de 5 tonos de señalización cortos. parpadea el símbolo. Si pulsa el botón de ajuste, se apaga la señal acústica. Comprobar y modificar Pulse el botón. Parpadea el símbolo. El tiempo restante parpadea. Girando el botón de ajuste puede modificarse la duración. Confirme pulsando el botón de ajuste. 41

Funciones de marcación de tiempo pagar el aparato de forma anticipada Pulse el botón. Parpadea el símbolo. El tiempo restante parpadea. Girando el botón de ajuste, ajuste la duración a. Confirme pulsando el botón de ajuste. Tiempo de conexión El tiempo de conexión es la duración que está conectado un modo de funcionamiento. Si transcurre el tiempo de conexión, el aparato desconecta automáticamente el modo de funcionamiento. justar En caso necesario, caliente previamente la cámara de cocción. Coloque el plato en la cámara de cocción. Pulse el botón. Parpadea el símbolo. Se ilumina el símbolo C y el modo de funcionamiento seleccionado. En la indicación derecha parpadea el tiempo de cocción propuesto para el modo de funcionamiento seleccionado. Girando el botón de ajuste puede modificar la duración deseada. Si pulsa en el botón de ajuste, se inicia el funcionamiento. Se enciende el símbolo del modo de funcionamiento seleccionado. Se iluminan los símbolos C y. En la indicación de la temperatura aparece la temperatura actual de la cámara de cocción. En la indicación derecha aparece el tiempo de conexión transcurrido. Ejemplo: Selecciona el modo de funcionamiento y. las 9 h ajusta un tiempo de conexión de 1 h 15 min. El aparato se apaga a las 10 h 15. 42

Funciones de marcación de tiempo Controlar y modificar Pulse el botón. Girando el botón de ajuste, puede modificarse la duración. Confírmela pulsando el botón. Desconectar antes de tiempo Pulse el botón. Tiempo de conexión transcurrido Transcurrido el tiempo de conexión ajustado, el aparato desconecta automáticamente el modo de funcionamiento seleccionado. Durante un minuto suena una señal acústica larga interrumpida. Parpadea el símbolo. En la indicación de la temperatura aparece la temperatura actual de la cámara de cocción. Si pulsa el botón de ajuste, se apaga la señal acústica. 43

Funciones de marcación de tiempo Retardo de inicio Esta función le ayuda cuando un plato debe estar preparado en un determinado momento y no puede encender o apagar el aparato en el momento adecuado. Para esto, ajuste el tiempo de conexión y, adicionalmente, el tiempo de desconexión. Entonces, el aparato se enciende y vuelve a apagar con un retardo temporal. Si se utiliza la termosonda, debe ajustarse una duración estimada. Puede encontrar los valores de detención en los consejos de ajuste. El aparato se conecta con un retardo temporal y se desconecta cuando se ha alcanzado la temperatura central ajustada. Tenga en cuenta que, en función de la duración estimada, esto puede producirse algo antes o después del tiempo de desconexión ajustado. Los alimentos perecederos no deberían estar fuera de frío demasiado tiempo. justar Coloque la vajilla en la cámara de cocción, seleccione el modo de funcionamiento y la temperatura de la cámara de cocción deseados. Pulse el botón. Parpadea el símbolo. Se ilumina el símbolo C y el modo de funcionamiento seleccionado. En la indicación derecha parpadea el tiempo de cocción propuesto para el modo de funcionamiento seleccionado. Girando el botón de ajuste puede modificar la duración deseada. Pulse nuevamente el botón. Parpadea el símbolo. En la indicación derecha parpadea la hora actual más el tiempo de conexión ajustado. Girando el botón de ajuste, ajuste el tiempo de desconexión deseado y, atrase el inicio. El tiempo de desconexión puede postergarse como máximo 23 h 59 min. 44

Funciones de marcación de tiempo Confirme pulsando el botón de ajuste. Se iluminan los símbolos y. El aparato permanece apagado hasta el inicio automático. Ejemplo: Selecciona el modo de funcionamiento y. las 9 h ajusta un tiempo de conexión de 1 h 15 min. juste el tiempo de desconexión a 12 h 30. El aparato se enciende a las 11 h 15 y se vuelve a apagar a las 12 h 30. Comprobar y modificar Durante el retardo de inicio pueden controlarse todos los ajustes. Sólo puede modificarse el tiempo de desconexión. Pulse 2 veces el botón. Parpadea el símbolo. En la indicación derecha parpadea el tiempo de desconexión. Girando el botón de ajuste puede modificarse el tiempo de desconexión. Confirme pulsando el botón de ajuste. Desconectar antes de tiempo Pulse el botón. Tiempo de desconexión alcanzado Trascurrido el tiempo ajustado, se apaga el aparato automáticamente. Durante un minuto suena una señal acústica larga interrumpida. Parpadea el símbolo. En la indicación de la temperatura aparece la temperatura actual de la cámara de cocción. Si pulsa el botón de ajuste, se apaga la señal acústica. 45

Consejos de ajuste continuación, ofrecemos algunos consejos para la preparación de sus platos preferidos. Los valores indicados para la duración y la temperatura son indicativos. Estos podrán diferir en función del tipo, la calidad, la frescura, el grosor y el estado del alimento. Cocción al vapor Introducir los alimentos en la cámara de cocción no precalentada. Verdura (fresca) Judías Duración min. 35 45 ccesorios Brócoli, coliflor 20 30 Hinojo 25 35 Zanahorias 20 30 Patatas en trozos, patatas hervidas 20 25 Patatas enteras, patatas peladas 30 45 Guisantes 10 15 Colinabo 100 15 30 Mazorcas de maíz 45 60 Guindilla 10 15 Col de Bruselas 25 30 Espárragos 20 35 Espinacas 7 10 pio 25 30 Calabacín 10 20 46

Consejos de ajuste Guarniciones rroz + líquido Duración min. 20 40 ccesorios Lentejas + líquido 100 20 60 Sémola + líquido 10 15 Carne Jamón (según tamaño) Duración min. 60 90 ccesorios Chuletas de cerdo, carne adobada 100 45 60 Salami 30 45 Pescado y frutos del mar Duración min. ccesorios Filete de pescado 10 20 80 Pescado entero 20 30 Mejillones 100 Calamar 10 30 47

Consejos de ajuste Pasteurizar/conservar Cerezas 80 Duración min. ccesorios Peras Melocotones Ciruelas 90 30 Deshidratar Frutas (cerezas, uvas etc.) Bayas (grosellas, moras etc.) Duración min. 100 máx. 90 ccesorios Blanquear Verduras p. ej. judías, guisantes etc. Duración min. 100 aprox. 5 ccesorios Postres Duración min. ccesorios Flan de caramelo 25 30 90 Flan 20 30 Yogur 40 5 6 h 48

Consejos de ajuste Recalentar Introducir los alimentos en la cámara de cocción no precalentada. Los datos para soportes. se refieren al recalentamiento simultáneo en varias Calentar Calentar alimentos (1 plato) Duración min. 7 10 ccesorios Calentar alimentos (2 3 platos) 120 8 12 Preparación de alimentos precocinados según indicaciones Descongelar Pan 140 150 Pasta, arroz 120 130 Duración min. aprox. 20 ccesorios Carne, pescado, aves 50 según tamaño Verduras 100 según indicaciones 49

Consejos de ajuste Horneado profesional Introducir los alimentos en la cámara de cocción no precalentada. Horneado profesional Soporte Duración min. ccesorios Bizcocho 190 200 2 30 40 Hojaldre (fresco o congelado, con o sin relleno, que no sean tartas) 190 210 2 2 + 4 20 35 Pan Panecillo 190 210 2 45 60 2 2 + 4 25 35 50

Consejos de ajuste Pastel Tarta Los datos para se refieren al horneado simultáneo en 2 soportes. Precalentamiento Soporte Duración min. Pastel de 25 cm 50 70 160 180 Tarta de galletas 2 30 40 Bizcocho de galletas 210 220 190 200 2 + 4 7 10 Tarta de zanahorias 55 60 170 180 Bizcocho 2 50 55 Masa quebrada con frutas 200 180 200 2 + 4 sí 45 55 Tarta de Linz 55 60 170 180 lajú 50 60 2 Tarta de requesón 160 170 70 80 Pastel de manzana 190 200 180 190 2 + 4 35 45 51