Instruction Manual. For help, email help@winegard.com or call 1-800-788-4417



Documentos relacionados
Assembly Instructions. Tools required for assembly: Small wrench. Operating Instructions. Cleaning Your KaZAM Bicycle WARNING: WARNING:

Quick start guide.


Start. Démarrer. Iniciar.

π H-2561 Parts Assembly uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table

Instruction Manual. For help, or call Register your product at winegard.com/myantenna

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BOX INCLUDES. 30 ft. Coaxial Cable. SkyHDTV Antenna. Antenna Mounting Hardware. x6 - M6x50mm Screws, Washers & Bolts. x4 - M5x25mm Screws & Bolts

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R

BOHANDL30 Handle Installation Instructions

Marine HD Antenna. EASY SETUP 1. Connect to Antenna In. 2. Power Up

Small Flat Panel Digital Antenna User s Manual

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

MODEL EX26603 EX26903 A174821

Instrucciones de montaje

WINEGARD Model FV-HD30 FreeVision

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

microsoft.com/hardware/support

For help, call or

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

Continental Bed Rails Assembly Instructions. Instructions d'assemblage pour traverses de lit Continental

Digital Indoor Antenna

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EM6053 Vídeo sobre UTP 200m

1. Sign in to the website, / Iniciar sesión en el sitio,

Do not return antenna to place of purchase.

ROCK N STEREO SOUND DESK

π H-2888 RECYCLED PLASTIC BENCH WITH BACK parts uline.com TOols NEEDED

1 PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE

Sierra Security System

24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS

Quick Installation Guide TU-S9

FCC Information : Warning: RF warning statement:

Model/Modelo: SR42UBEVS

Part No: KTI (Page 1-13) (Pagina 14-26) K-Tool International Wixom, MI 48393

TITLE VI COMPLAINT FORM

300 BPS WiFI N 2.0 USB ADAPter. User's guide. Manuel d'utilisation Guia del usario

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Table of Contents. Español Antes de iniciar Cómo conectar Cómo utilizar el conmutador... Troubleshooting... Version

DELUXE SHOP DESKS PARTS uline.com TOOLS NEEDED H-6865, H-6866, H-6867 H-6868, H-6870

Documentación PopGrabber

CERTIFICADO DE GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE FREGADEROS ELKAY

Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS

PRINTING INSTRUCTIONS

Puedes descargar los archivos de instalación de Windows SteadyState en el Centro de descarga Microsoft.

CESVA USB DRIVER. M_CUD_v0001_ _ESP_ENG

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

EP-2906 Manual de instalación

WINEGARD Model FV-HDCO FreeVision

EW3961 Adaptador de coche automático universal de notebook de 90 W

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1)

ANT3037X Antena para Exteriores

Conditioning Exercises: Standing

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15

Low-Profile HD Amplified Antenna User s Manual



Guía de instalación rápida TBW-107UB 1.01

Step 2: Unfold the antenna s elements

Quick Installation Guide TEW-AO12O

MANUAL DEL TELEVIDENTE

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Product / Producto: SPIDER ROBOT KIT / KIT DE ARAÑA CON CONTROL REMOTO Model / Modelo: K-665 Brand / Marca: Steren

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) Todos los consumidores en Colorado pueden colocar un congelo de seguridad en sus informes

Assembly Asamblea Armado Assemblage

El límite mínimo para las cuentas comerciales grandes es de $2,000/mes por el uso del servicio.

MODEL: / MODELO: COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD COD GUARANTEE... 7

La Video conferencia con Live Meeting

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Super Mini Retractable Mouse

Assembly Asamblea Armado Assemblage

Centronic EasyControl EC545-II

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

EM1010 R6 Adaptador de Red USB 10/100Mbps

EW3590/91/92 Cascos Bluetooth con micrófono


Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS

Artefacto de iluminación para exteriores

uline.com. Phillips Screwdriver Mini Flathead Screwdriver Electric Drill 5/16" Drill Bit PARTS. Flat Display Wall Mount Bracket x 1

Installation Guide C. Lavatory Drains

TITLE VI COMPLAINT FORM

AV Surround Receiver SR6010. Quick Start Guide. Read Me First... Please do not return this unit to the store. If you need help

PORTABLE BENCH WITH BACK

Foldable HD Amplified Antenna Bar. User s Manual v1 04/24/15 PM

HP Power Distribution Rack

Please read the IMPORTANT SAFETY INFORMATION sheet included in this package.

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

Guía del usuario. Xperia P TV Dock DK21

GUÍA DE INSTALACIÓN DE NOKIA NETWORK BRIDGE. Copyright Nokia. Reservados todos los derechos. 1/6

Transcripción:

Instruction Manual For help, email help@winegard.com or call 1-800-788-4417 2452295

Specifications Amplified VHF/UHF antenna Dimensions of antenna head: 14 x 14.13 x 4.013 Some assembly required Safety Warnings Mounting supplies: pipe, foot, & hardware for connecting antenna head to pipe and foot Other parts included: 3 USB cable, power inserter, 110 V wall adapter Installation of this product near power lines is dangerous. For your safety, follow the installation instructions. To prevent fire or shock hazard, do not expose the power inserter to moisture. Do not install the power inserter outdoors; it is intended for indoor use only. Example of Antenna Grounding as per National Electrical Code Mount the 75 ohm grounding block or discharge unit as close as possible to where the downlead enters the house. The ground wires for both the mast and the downlead should be copper or aluminum wire, number eight (8) or larger. The downlead wire from the antenna to the antenna grounding block or discharge unit and the mast ground wire should be secured to the house with stand-off insulators, spaced from four (4) to six (6) feet apart. NOTE: In the case of a ground up antenna installation, it may not necessary to ground the mast if the mast extends four or more feet into the ground. Consult a TV serviceman for the proper depth in your location. Example of antenna grounding as per National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 Safety Rules & Recommendations The antenna should maintain a minimum clearance of 3 from power lines, wires, trees, or other obstructions. Before installing the antenna, make sure the chosen location meets this clearance requirement. If unable to maintain this safe distance, stop! If you are not sure that you can install the antenna safely, do not try it! Contact a professional installer. Ground Clamp Antenna Lead-In Wire Follow these safety rules to safely install the antenna: 1. Do not use a metal ladder. 2. Watch out for overhead power lines. Check the distance to the power lines before you start installing. Remember that even the slightest touch of the antenna to a power line can cause a fatal shock. 3. Do not try to install the antenna on a windy day. 4. Have a spotter when you are on the roof; a spotter can see things that you may miss. 5. If you start to drop the antenna, let it go. You could lose your balance and fall, also. 6. If any part of the antenna comes into contact with a power line, call your power company! Do not attempt to remove it yourself! The power company will remove it for you. 7. Mast, downlead, and guy wires are all conductors. Keep them away from power lines. 8. Make sure the antenna mast assembly and downlead are grounded per National Electrical Code. Electric Service Equipment Grounding Conductors (NEC Section 810-21) Ground Clamps Power Service Grounding Electrode System (NEC Art 250, Part H) NEC - National Electrical Code Antenna Discharge Unit (NEC Section 810-20) (May substitute a 75 ohm Coax Grounding Block) Rain Drip Loop On Lead-In To TV

Choosing a Location for the Antenna The antenna can be mounted on a roof, in an attic, on a rail/deck, or on an exterior wall. Note that signal may be diminished if the antenna is installed in an attic. Before installing the antenna, decide on the best location to install the antenna for both safety and performance. Choose a location in which the antenna maintains a minimum clearance of 3 from power lines, wires, trees, or other obstructions and in which the antenna can point toward the broadcast tower(s) of stations that you would like to receive. For a listing of likely channels available in your area as well as the direction of the corresponding broadcast tower(s), go online to dtv.gov/maps. Parts Antenna head Setup 1. Place the foot in the chosen location for the antenna. Keep in mind that the pipe will later need to be adjusted to a vertical position, and orient the foot accordingly. 2. Determine appropriate mounting screws (not provided) for securely mounting the foot to the mounting surface, and mount the foot in the chosen location with multiple screws. 3. Align the pivot hole in the pipe with the pivot holes in the foot. 4. Install a washer on a screw, and insert the screw through the aligned pivot holes in the pipe and foot. Install a washer on the other end of the screw, and loosely thread a nut on the screw. 5. Using a level, adjust the pipe until vertical; then, align the leveling hole in the pipe with the nearest leveling hole in the foot. Point front of antenna head toward towers Mount feature Mast clamp 6. Install a washer on a screw, and insert the screw through the aligned leveling holes in the pipe and foot. Install a washer on the other end of the screw, and thread a nut on the screw. Check that the pipe is still in a vertical position. 7. Tighten the two installed nuts to 30 40 in-lbs. 8. Set the antenna head on the pipe. The mount feature of the antenna head should rest on the top of the pipe. 9. Make sure that the UP arrow directly above the top lip of the mount feature is pointing upward. Pipe 10. Position the antenna head so that the front of the antenna is pointing toward the broadcast tower(s) of stations that you want to receive. To determine the direction of the broadcast tower(s) from your current location, go online to dtv.gov/maps. Foot Pivot hole Leveling hole 11. Place the mast clamp around the pipe, and align the holes in the mast clamp with the holes in the mount feature. Leveling holes Pivot holes 12. Install a washer on each of two screws, and insert a screw through each aligned hole in the mast clamp and mount feature. 13. Tighten the two screws to 10 15 in-lbs.

Setup, Cont. Power inserter Questions & Answers, Cont. Q. When do I need to run a channel scan? A. To receive maximum programming, you have to run a channel scan after setting up the antenna. To keep your channel line-up up-to-date, it is a good idea to run a channel scan monthly and anytime a channel is lost. 14. Connect a coax cable to the coax port on the bottom of the antenna head, and route the coax cable inside to the location of the power inserter. 15. Connect the coax cable running from the antenna to the ANT/AMP port of the power inserter, and connect a coax cable from the TV/TUNER port of the power inserter to the Antenna In port on the TV. Do not connect a cable from the ANT/AMP port of the power inserter to the TV. Incorrectly connecting the power inserter will overload and damage the power inserter. 16. Plug the mini USB into the USB PWR port of the power inserter. 17. Plug the regular USB into a USB port on the TV or 110 V adapter. If the light on the power inserter does not turn on when plugging in to a USB port on the TV, try plugging in to the USB port of the 110 V adapter, and plug the 110 V adapter into a 110 V outlet. 18. Run a channel scan. To keep your channel line-up up-to-date, it is a good idea to run a channel scan monthly and anytime a channel is lost. 19. The antenna may need to be repositioned. If so, run a channel scan every time the antenna is repositioned. Questions & Answers Q. How do I run a channel scan? A. Using the television remote, select Menu and then Settings. Then, select Channel Setup. Select Antenna or Air, depending on your TV. Make sure you are not on Cable. Select Channel Search or Channel Scan. Keep in mind that steps to perform a channel scan may vary. If the wording in your TV differs from the options shown, refer to your TV user manual for help. Running a channel scan is NOT the same as pressing Channel UP/ DOWN on your remote. Tip Q. How do I know where the signal is strongest? A. Once the antenna has been assembled and cables have been connected, run a channel scan, and note all channels that you are receiving. Try repositioning the antenna head on the pipe, and re-run a channel scan every time the antenna is repositioned, again noting all channels that you are receiving. Repeat until satisfied with the channels found. Q. How can I find out what channels are broadcast in my area? A. Check out dtv.gov/maps. On this site, you can enter your address and get a listing of likely channels available in your area. Q. Can I connect the FlatWave Air antenna to multiple televisions? A. Yes. Additional parts (not included) may be required to connect to multiple TVs. Q. Do I need to pay for programming? A. No local programming received through an over-the-air antenna is free! Troubleshooting Issue I am not getting channels. One channel is missing. The picture or sound freezes while I am watching a channel, or there are boxes in the picture. Possible Cause Try running a new channel scan on the TV. Try the antenna in a new location. Signal may bounce off of objects; try pointing the antenna in a different direction. Something may be obstructing the signal. Try turning the antenna 10 or 20 degrees in either direction to avoid reflection or to better optimize the signal, or try moving the antenna to a new location. Try running a new channel scan on the TV. This is often caused by a weak or intermittent signal. Try moving the antenna to a different location or aiming it directly at the tower for this channel.

WINEGARD COMPANY ONE YEAR LIMITED WARRANTY Winegard Company provides a warranty to the original purchaser of new Winegard Products against any defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from date of purchase, subject to the terms herein. This warranty is non transferrable. If a Product covered under this warranty is determined to be defective within the warranty period, Winegard will, unless otherwise required by applicable law, either repair or exchange the Product at its sole discretion. How to Obtain Warranty Service (Pre-authorization is required) To obtain warranty service, contact Winegard Company Technical Support via email: help@winegard.com or via phone at 800-788-4417 from 7:30 AM to 5:30 PM Monday through Friday and 8:00 AM to 3:30 PM Saturday, Central Standard Time, or visit www.winegard.com. PRE-AUTHORIZATION MUST BE OBTAINED BEFORE SENDING ANY PRODUCT TO WINEGARD. Proof of purchase in the form of a purchase receipt or copy thereof is required to show that a Product is within the warranty period. Winegard Company will (at its option) repair or replace the defective product at no charge to you. This warranty does not cover any costs incurred in removal or reinstallation of the product. This limited warranty does not apply if the product is damaged, deteriorates, malfunctions or fails from: misuse, improper installation, abuse, neglect, accident, tampering, modification of the product as originally manufactured by Winegard, usage not in accordance with product instructions or acts of nature such as damage caused by wind, lightning, ice or corrosive environments. WINEGARD COMPANY WILL NOT ASSUME ANY LIABILITIES FOR ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, MADE BY ANY OTHER PERSON. THE FOREGOING WARRANTY SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY OF ANY PERSON, WHETHER IN CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, AND WINEGARD COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE OR COMMERCIAL LOSS, OR FROM ANY OTHER LOSS OR DAMAGE EXCEPT AS SET FORTH ABOVE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. Winegard Company 3000 Kirkwood Street Burlington, IA 52601 800-288-8094 Fax 319-754-0787 www.winegard.com Printed in U.S.A. 2013 Winegard Company 6-13 2452295 Winegard and FlatWave are registered trademarks of Winegard Company. dtv.gov is not affiliated with Winegard Company.

Manual de Instrucciones Para obtener ayuda, mande un correo electrónico a help@winegard.com o llame al 1-800-788-4417

Especificaciones Antena VHF/UHF amplificada Dimensiones de la cabeza de la antena: 14 x 14.13 x 4.013 (35.56 cm x 35.89 cm x 10.19 cm) Requiere ensamblaje parcial Advertencias de seguridad Suministros para instalación: tubo, soporte y equipo para la conexión de la cabeza de la antena a la tubería y el soporte Otras partes incluidas: Cable USB de 3 pies (91.44 cm) y adaptador de pared de 110 V LA INSTALACIÓN DE ESTE PRODUCTO CERCA DE LÍNEAS ELÉCTRICAS ES PELIGROSA. PARA SU SEGURIDAD, SIGA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL INSERTOR DE ENERGÍA A LA HUMEDAD. NO INSTALE EL INSERTOR DE ENERGÍA AL AIRE LIBRE, ESTÁ DISEÑADO PARA USO EN INTERIORES SOLAMENTE. Ejemplo de conexión a tierra según el Código Eléctrico Nacional Monte el bloque de conexión a tierra de 75 ohmios o unidad de descarga lo más cerca posible de donde los cables de bajada vertical entran en la casa. Los cables de tierra, tanto para el mástil y los cables de bajada vertical deben ser de cobre o alambre de aluminio, del número ocho (8) o más grande. El cable de bajada vertical desde la antena al bloque de tierra de la antena o de la unidad de descarga y el cable de tierra del mástil deben estar fijados a la casa con bases aislantes, espaciadas de cuatro (4) a seis (6) pies de distancia (1.2 1.8 m). NOTA: En el caso de una instalación de la antena desde la base, puede que no sea necesario conectar a tierra el mástil si el mástil se extiende cuatro (1.2 m) o más en el suelo. Consulte a un técnico de servicio de TV para la profundidad adecuada en su ubicación. Ejemplo de conexión a tierra de la antena de acuerdo al Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 Normas y recomendaciones de seguridad La antena debe mantener una distancia mínima de 3 pies (91.44 cm) de las líneas eléctricas, cables, árboles u otros obstáculos. Antes de instalar la antena, asegúrese de que el lugar elegido cumple este requisito sobre la distancia. Si no puede mantener esta distancia de seguridad, deténgase! Si no está seguro de que puede instalar la antena de forma segura, no lo intente! Póngase en contacto con un instalador profesional. Abrazadera de Conexión a Tierra Cable del Bajante de la Antena Siga estas reglas de seguridad para instalar con seguridad la antena: 1. No use una escalera de metal. 2. Tenga cuidado con las líneas eléctricas aéreas. Compruebe la distancia hasta las líneas eléctricas antes de iniciar la instalación. Recuerde que incluso el más mínimo toque de la antena a una línea eléctrica puede causar un choque eléctrico fatal. 3. No trate de instalar la antena en un día ventoso. 4. Tenga un ayudante cuando usted está en el tejado, un observador puede ver las cosas que usted puede pasar por alto. 5. Si se le empieza a soltar la antena, déjela ir. Usted podría perder el equilibrio y caer, también. 6. Si alguna pieza de la antena se pone en contacto con la línea eléctrica, llame a su compañía eléctrica! No intente quitarla usted mismo! La compañía eléctrica la quitará por usted. 7. Mástil, cables de amarre y de bajada vertical son todos los conductores. Manténgalos alejados de las líneas eléctricas. 8. Asegúrese de que el ensamblaje del mástil de la antena y los cables de bajada vertical estén conectados a tierra conforme al Código Eléctrico Nacional. Conductores de Conexión a Tierra (NEC, Sección 810-21) Equipo de Servicio Eléctrico Abrazaderas de Conexión a Tierra Unidad de Descarga de la Antena (NEC, Sección 810-20) (Puede sustituir a un Cable de Conexión a Tierra Coaxial de 75 ohmios) Bucle de Goteo de Lluvia Sistema de Electrodo de Conexión a Tierra de Servicio Eléctrico (NEC, Artículo 250, Parte H) NEC Código Eléctrico Nacional En el Bajante a la TV

Selección de una ubicación para la antena La antena se puede montar en un techo, en un ático, en un carril / cubierta, o en una pared exterior. Tenga en cuenta que la señal puede verse disminuida si la antena está instalada en un ático. Antes de instalar la antena, decida sobre la mejor ubicación para instalar la antena en términos de seguridad y desempeño. Elija un lugar en el que la antena mantenga una distancia mínima de 3 pies (91.44 cm) de las líneas eléctricas, cables, árboles u otros obstáculos, y en el que la antena pueda apuntar hacia la(s) torre(s) de emisión de las estaciones que desea recibir. Para obtener una lista de los posibles canales disponibles en su zona, así como la dirección de la(s) torre(s) de transmisión correspondiente(s), visite el sitio dtv.gov/maps. Piezas Cabeza de la antena Configuración 1. Coloque el soporte en el lugar elegido para la antena. Tenga en cuenta que más adelante tendrá que ajustar la tubería para a una posición vertical, y orientar el soporte en consecuencia. 2. Determine los tornillos de instalación apropiados (no incluidos) para fijar de forma segura los soportes a la superficie de montaje y fijar el soporte en el lugar elegido con múltiples tornillos. 3. Alinee el orificio del pivote en la tubería con los agujeros de pivote en el soporte. 4. Instale una arandela en el tornillo e inserte el tornillo a través de los agujeros del pivote alineados en el tubo y el soporte. Instale una arandela en el otro extremo del tornillo y enrosque una tuerca en el tornillo sin apretar. 5. Con un nivel, acomode el tubo hasta que quede vertical; luego, alinee el agujero de nivelación en el tubo con el agujero más cercano en la nivelación del soporte. 6. Instale una arandela en el tornillo e inserte el tornillo a través de los orificios de nivelación alineados en el tubo y el soporte. Instale una arandela en el otro extremo del tornillo y enrosque una tuerca en el tornillo. Revise que el conducto se encuentre todavía en una posición vertical. Apunte el frente de la antena hacia las torres Característica de montaje Abrazadera del mástil 7. Apriete las dos tuercas instaladas a 30-40 pulg-lbs (34.56-46.08 kg-cm). 8. Coloque la antena en el tubo. La función de montaje de la cabeza de la antena debe descansar en la parte superior del tubo. 9. Asegúrese de que la flecha ARRIBA directamente sobre el labio superior de la función de montaje esté apuntando hacia arriba. Tubo 10. Coloque la cabeza de la antena de forma que la parte frontal de la antena esté apuntando hacia la(s) torre(s) de radiodifusión de las estaciones que desea recibir. Para determinar la dirección de la(s) torre(s) de transmisión de su ubicación actual, visite el sitio dtv.gov/maps. Agujero de nivelación Soporte Agujeros de pivote Agujero del pivote Agujero de nivelación 11. Coloque la abrazadera del mástil alrededor de la tubería, y alinee los agujeros de la abrazadera del mástil con los orificios del elemento de montaje. 12. Instale una arandela en cada uno de los dos tornillos e inserte un tornillo en cada orificio alineado en la abrazadera del mástil y el elemento de montaje. 13. Apriete las dos tuercas instaladas a 10 15 pulg-lbs (11.52-17.28 kg-cm).

Configuración, cont. la ubicación del dispositivo de energía 14. Conecte un cable coaxial al puerto coaxial en la parte inferior de la cabeza de la antena, y pase el cable coaxial por el interior de la ubicación del dispositivo de inserción de energía. 15. Conecte el cable coaxial que va desde la antena al puerto ANT/AMP del dispositivo de inserción de energía y conecte un cable coaxial del puerto TV/SINTONIZADOR (TV/TUNER) de la inserción de energía al puerto de Entrada de antena ( Antenna In ) en el televisor. No conecte un cable desde el puerto ANT/AMP del dispositivo de inserción de energía al televisor. Conectar de manera incorrecta el dispositivo de inserción de energía puede sobrecargarlo y dañarlo. 16. Inserte el mini USB en el puerto USB ENERG ( USB PWR ) del dispositivo de inserción de energía. 17. Conecte el USB normal a un puerto USB en el televisor o el adaptador 110 V. Si la luz en el dispositivo de inserción de energía no se enciende cuando se conecta a un puerto USB en el televisor, intente conectar al puerto USB del adaptador de 110 V y enchufe el adaptador de 110 V a una toma de 110 V. 18. Realice una búsqueda de canales. Para mantener la lista de canales que se reciben actualizada, es una buena idea ejecutar una búsqueda de canales mensual y cada vez que un canal se pierde. 19. Es posible que la antena necesite ser reposicionada. Si es así, ejecute una búsqueda de canales cada vez que se mueve la antena de posición. Preguntas y respuestas P. Cómo realizo una búsqueda de canales? R. Con el control remoto del televisor, seleccione Menú y luego Configuración. Luego seleccione Configuración de canales. Seleccione Antena ( Antenna ) o Aéreo ( Air ), dependiendo de las opciones en su televisor. Asegúrese de que usted no está en Cable. Seleccione Buscar canales ( Channel Search ) o Búsqueda de canales ( Channel Scan ). Tenga presente que los pasos para realizar la búsqueda de canales pueden variar. Si el texto de su televisor es diferente al de las opciones que se muestran, consulte el manual del usuario del televisor para obtener ayuda. Preguntas y respuestas, Cont. SUGERENCIA: La ejecución de una búsqueda de canales NO es lo mismo que pulsar Canal ARRIBA/ABAJO en el control remoto. P. Cuándo debo realizar una búsqueda de canales? R. Usted debe ejecutar una búsqueda de canales después de instalar la antena para recibir el máximo de la programación. Para mantener la lista de canales que se reciben actualizada, es una buena idea ejecutar una búsqueda de canales mensual y cada vez que un canal se pierde. P. Cómo puedo saber en dónde es más fuerte la señal? R. Una vez que la antena se ha montado y se han conectado los cables, ejecute una búsqueda de canales y tenga en cuenta todos los canales que está recibiendo. Intente colocar la cabeza de la antena en el tubo y volver a ejecutar una búsqueda de canales cada vez que la antena se mueve de posición, una vez más tome nota de todos los canales que está recibiendo. Repita hasta que esté satisfecho con los canales encontrados. P. Cómo puedo saber que canales se transmiten en mi área? R. Revíselo en dtv.gov/maps. En este sitio, puede ingresar su dirección y obtener una lista de canales que pueden estar disponibles en su área. P. Puedo conectar la antena FlatWave a varias televisiones? R. Sí. Piezas adicionales (no incluidas) pueden ser necesarios para conectarse a varios televisores. P. Tengo que pagar por la programación? R. No la programación local que se recibe por antena aérea es gratis! Solución de problemas Problema Causa Posible No tengo canales. Falta un canal. La imagen o el sonido se congelan mientras estoy viendo un canal o aparecen cuadros en la imagen. Trate de realizar un recorrido de canales en la TV. Pruebe la antena en una ubicación diferente. La señal puede rebotar en los objetos. Puede que algo esté obstruyendo la señal. Pruebe girar la antena 10 ó 20 grados en cualquier dirección para evitar reflejos o para obtener una mejor señal. Trate de realizar un recorrido de canales en la TV. Esto ocurre frecuentemente debido a una señal débil o intermitente. Pruebe mover la antena a una mejor ubicación o diríjala directamente a la torre de ese canal.

UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA DE WINEGARD COMPANY Winegard Company ofrece una garantía al comprador original de los nuevos productos Winegard contra cualquier defecto en los materiales o mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra, sujeto a los términos contenidos aquí. Esta garantía no es transferible. Si un producto cubierto por esta garantía, se determina como defectuoso durante el período de garantía, Winegard reparará o cambiará el producto a su sola discreción, a menos que la ley aplicable lo requiera de otra manera. Cómo obtener el servicio de garantía (Se requiere autorización previa) Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con el soporte técnico de Winegard Company mediante correo electrónico: help@winegard.com o vía telefónica al 800-788-4417 de lunes a viernes de 7:30 am a 5:30 pm y los sábados de 8:00 am a 3:30 pm, horario CST, o visite www.winegard.com. DEBE OBTENER UNA AUTORIZACIÓN PREVIA ANTES DE ENVIAR CUALQUIER PRODUCTO A WINEGARD. Se requiere presentar la prueba de compra en forma del recibo de compra o una copia del mismo para demostrar que un producto está dentro del período de garantía. Winegard Company reparará o reemplazará el producto defectuoso (a su discreción), sin cargo alguno para usted. Esta garantía no cubre los costos incurridos en la remoción o reinstalación del producto. Esta garantía limitada no se aplica si el producto está dañado, deteriorado, funciona mal o presenta fallas causadas por: mal uso, instalación inadecuada, abuso, negligencia, accidente, manipulación, modificación del producto fabricado originalmente por Winegard, uso no conforme a las instrucciones del producto o actos de la naturaleza tales como daños producidos por el viento, rayos, hielo o corrosivos medioambientales. WINEGARD COMPANY NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, REALIZADAS POR CUALQUIER OTRA PERSONA. LA PRESENTE GARANTÍA SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO PARA CUALQUIER PERSONA, YA SEA POR CONTRATO, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA FORMA, Y WINEGARD COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS IMPREVISTOS, PÉRDIDAS COMERCIALES O DE CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS A EXCEPCIÓN DE LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, o la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicar a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Winegard Company 3000 Kirkwood Street Burlington, IA 52601 800-288-8094 Fax 319-754-0787 www.winegard.com Impreso en EE.UU 2013 Winegard Company 6-13 2452295 Winegard y FlatWave son marcas registradas de Winegard Company. dtv.gov no está afiliada a la compañía Winegard.

Manuel d instructions Pour de l assistance, envoyez un courriel à help@winegard.com ou appelez le 1 800 788-4417

Spécifications Antenne VHF/UHF amplifiée Dimensions de la tête de l antenne : 35,56 x 35,89 x 10,29 cm (14 x 14,13 x 4,013 po) Assemblage requis Avertissements de sécurité Fournitures de montage : tuyau, pied, et matériel pour connecter la tête de l antenne au tuyau et au pied Autres pièces incluses : Câble USB de 0,91 m (3 pi), adaptateur mural de 110 V L INSTALLATION DE CE PRODUIT PRÈS DES LIGNES ÉLECTRIQUES EST DANGEREUSE. POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS D INSTALLATION. AFIN DE PRÉVENIR LE FEU OU LES DANGERS DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER L INJECTEUR D ALIMENTATION À L HUMIDITÉ. NE PAS INSTALLER L INJECTEUR D ALIMENTATION À L EXTÉRIEUR; IL EST FABRIQUÉ POUR UNE UTILISATION INTÉRIEURE SEULEMENT. Exemple de mise à la terre de l antenne conformément au Code national de l électricité Montage du bloc de mise à la terre de 75 ohm ou l unité de décharge aussi près que possible de l endroit où la descente d antenne entre dans la maison. Les fils mis à la terre pour le mât ainsi que pour la descente d antenne devraient être en cuivre ou en fils d aluminium, numéro huit (8) ou plus large. Le fil de la descente d antenne depuis l antenne au bloc de mise à la terre de l antenne ou l unité de décharge et le fil de mise à la terre du mât doivent être sécurisés à la maison avec des isolateurs debout, espacés de 1,22 à 1,83 m (4 à 6 pi). REMARQUE : En cas d installation de l antenne hors de la terre, il peut ne pas être nécessaire de mettre à la terre le mât, si le mât descend à plus de 1,22 m (4 pi) sous la terre. Consultez un réparateur de téléviseur pour déterminer la bonne profondeur à votre endroit. Exemple de mise à la terre de l'antenne conformément au Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 Recommandations et règlements de sécurité L antenne doit maintenir un dégagement minimum de 0,91 m (3 pi) des lignes électriques, fils, arbres ou toutes autres obstructions. Avant d installer l antenne, assurez-vous que l endroit choisi respecte les exigences de dégagement. Si vous êtes incapable de maintenir une distance sécuritaire, arrêtez! Si vous n êtes pas sûr de pouvoir installer l antenne de façon sécuritaire, n essayez pas! Veuillez contacter un installateur professionnel. Attache de mise à la terre Câble d'entrée pour l'antenne Suivez ces règlements de sécurité afin d installer l antenne de façon sécuritaire : 1. Ne pas utiliser une échelle de métal. 2. Soyez prudent près des fils électriques. Vérifiez la distance aux lignes électriques avant de démarrer l installation. Rappelez-vous qu un simple frottement de l antenne avec les lignes électriques peut causer un choc fatal. 3. N essayez pas d installer l antenne une journée venteuse. 4. Demandez l aide d un éclaireur lorsque vous êtes sur le toit; un éclaireur peut voir des choses que vous pourriez manquer. 5. Si vous échappez l antenne, laissez-la tomber. Vous pourriez perdre votre équilibre et tomber. 6. Si un morceau de l antenne vient en contact avec les lignes électriques, appelez votre fournisseur d électricité! N essayez pas de l enlever vous-même! Le fournisseur d électricité le retirera pour vous. 7. Mât, descente d antenne et haubans sont tous les conducteurs. Maintenez-les loin des lignes électriques. 8. Assurez-vous que l assemblage du mât de l antenne et la descente d antenne sont mis à la terre tel qu indiqué dans le Code national de l électricité. Équipement de service électrique Conducteurs de mise à la terre (NEC Section 810-21) Attache de mise à la terre Unité de décharge de l'antenne (NEC Section 810-20) (Possibilité de remplacer un bloc de mise à la terre coaxial 75 ohm) Anneau pour protéger contre les gouttes de pluie d'entrée vers le téléviseur Système d'électrodes de mise à la terre pour le service électrique (NEC article 250, partie H) NEC - Code national de l électricité

Choisir un emplacement pour l antenne L antenne peut être installée sur un toit, dans un grenier, sur le garde-fou/ balcon ou sur un mur extérieur. Veuillez noter que le signal peut s affaiblir si l antenne est installée dans le grenier. Avant d installer l antenne, décidez du meilleur emplacement pour l antenne pour votre sécurité et le rendement. Choisir un emplacement dans lequel l antenne maintient un espacement minimal de 0,91 m (3 pi) des lignes électriques, fils, arbres ou toutes autres obstructions et dans la direction où l antenne doit pointer vers les tours de diffusion des stations que vous désirez recevoir. Pour une liste des canaux possiblement disponibles dans votre zone, ainsi que la direction des tours de diffusion correspondante, allez en ligne sur dtv.gov/maps. Pièces Tête de l antenne Installation 1. Placez le pied dans l emplacement choisi pour l antenne. Gardez en tête que le tuyau devra être ajusté antérieurement dans une position verticale, et orientez le pied en conséquence. 2. Déterminez les vis de montage appropriées (non fournies) pour un montage sécuritaire du pied à la surface de montage, et montez le pied dans l emplacement choisi avec plusieurs vis. 3. Alignez le trou de pivot dans le tuyau avec les trous de pivot dans le pied. 4. Installez une rondelle sur la vis, et insérez la vis à travers les trous de pivot alignés dans le tuyau et le pied. Installez une rondelle sur l autre embout de la vis et vissez un écrou sur la vis. 5. Utilisant un niveau, ajustez le tuyau jusqu à ce qu il soit vertical, puis alignez le trou de niveau dans le tuyau avec le trou de niveau le plus près dans le pied. 6. Installez une rondelle sur la vis et insérez la vis à travers les trous de niveau alignés dans le tuyau et le pied. Installez une rondelle sur l autre embout de la vis et vissez un écrou sur la vis. Vérifiez que le tuyau est toujours en position verticale. Pointez le devant de la tête de l antenne vers les tours Caractéristique de montage Attache du mât 7. Serrez le deux boulons installés à un couple de 34,56 à 46,08 cm-kg (30 à 40 po-lb). 8. Installez la tête de l antenne sur le tuyau. La caractéristique de montage de la tête de l antenne devrait s installer sur le dessus du tuyau. 9. Assurez-vous que la flèche vers le haut soit directement au-dessus du rebord supérieur de la caractéristique du montage et qu elle pointe vers le haut. Pied Tuyau Trou de pivot Trou de levier 10. Positionnez la tête de l antenne pour que le devant pointe vers les tours de diffusion des stations que vous désirez visionner. Afin de déterminer la direction des tours de diffusion de votre emplacement présent, allez en ligne à dtv.gov/maps. 11. Placez l attache du mât autour du tuyau et alignez le trou de l attache du mât avec les trous dans la caractéristique de montage. Trous de levier Trous de pivot 12. Installez une rondelle à chacune des deux vis, et insérez une vis à travers chaque trou aligné dans l attache du mât et de la caractéristique de montage. 13. Serrez les deux boulons installés à un couple de 11,52 à 17,28 cm-kg (10 à 15 po-lb).

Installation (suite) l insertion d alimentation 14. Connectez un câble coaxial au port coaxial au bas de la tête de l antenne, et dirigez le câble coaxial à l intérieur de l emplacement de l insertion d alimentation. 15. Connectez le câble coaxial de l antenne au port «ANT/AMP» de l insertion d alimentation, et connectez un câble coaxial du port «TV/TUNER» de l insertion d alimentation au port «Antenna In» sur le téléviseur. Ne pas connecter le câble du port «ANT/AMP» de l insertion d alimentation vers le téléviseur. La connexion non conforme de l insertion d alimentation suralimentera et endommagera l insertion d alimentation. 16. Branchez l USB miniature dans le port «USB PWR» de l insertion d alimentation. 17. Branchez l USB régulier dans le port USB du téléviseur ou de l adaptateur 110 V. Si la lumière de l insertion d alimentation ne s allume pas dans un port USB sur le téléviseur, essayez de le brancher dans le port USB ou l adaptateur 110 V, puis branchez l adaptateur 110 V dans une sortie 110 V. 18. Lancez un balayage des canaux. Afin de toujours avoir une sélection de canaux à date, vous devriez lancer un balayage des canaux chaque mois et chaque fois que vous perdez un canal. 19. L antenne pourrait devoir être déplacée. Si tel est le cas, faire un balayage de canaux chaque fois que vous repositionnez l antenne. Questions et réponses Q. Comment lancer un balayage de chaînes? R. À l aide d une télécommande de téléviseur, sélectionnez «Menu», puis «Paramètres.» Puis, sélectionnez «Réglage des canaux.» Sélectionnez «Antenne» ou «Air», selon votre téléviseur. Assurez-vous que vous n êtes pas sur «Câble.» Sélectionnez «Recherche de canaux» ou «Balayage des canaux.» Prenez note que les étapes de balayage de chaînes peuvent varier. Si le texte sur votre télévision est différent des options présentées, veuillez consulter le manuel de l utilisateur de votre télévision. Conseil : Effectuer un balayage de chaînes n est PAS la même chose que d appuyer sur Channel UP/DOWN de votre télécommande. Questions et réponses (suite) Q. Quand lancer un balayage de chaînes? R. Afin de recevoir une programmation maximale, vous devez lancer un balayage de chaînes après avoir installé l antenne. Afin de toujours avoir une sélection de chaînes à date, vous devriez lancer un balayage des chaînes chaque mois et chaque fois que vous perdez un canal. Q. Comment savoir l endroit où le signal est le plus puissant? R. Une fois que l antenne a été assemblée et que les câbles ont été connectés, effectuez un balayage des canaux et notez tous les canaux que vous recevez. Essayez de déplacer l antenne sur le tuyau, et refaites un balayage des canaux chaque fois que l antenne est déplacée, encore en notant tous les canaux que vous recevez. Répétez jusqu à ce que vous soyez satisfait des canaux trouvés. Q. Comment trouver les canaux diffusés dans ma région? R. Allez sur le site dtv.gov/maps. À partir de ce site, vous pouvez saisir votre adresse et obtenir une liste de chaînes que vous pourriez recevoir dans votre région. Q. Puis-je connecter une antenne FlatWave avec plusieurs télévisions? R. Oui. Pièces supplémentaires (non inclus) peuvent être nécessaires pour se connecter à plusieurs téléviseurs. Q. Dois-je payer pour obtenir la programmation? R. Non, la programmation locale reçue de votre antenne par radio est gratuite! Dépannage Problème Cause possible Je ne reçois aucune chaîne. Essayez de lancer un balayage de radiodiffusion sur la télévision. Essayez de placer l antenne dans un nouvel emplacement. Le signal peut se réverbérer sur des objets; essayez de placer l antenne face à une autre direction. Peut-être qu un obstacle nuit au signal. Il manque une chaîne. Essayez de tourner l antenne de 10 ou 20 degrés d une direction ou de l autre pour éviter tout reflet ou pour optimiser le signal, ou encore, essayez de déplacer l antenne vers un nouvel emplacement. Essayez de lancer un balayage de radiodiffusion sur la télévision. L image ou le son fige lorsque je regarde une chaîne, ou des cases apparaissent dans l image. Un signal intermittent ou faible peut causer ce problème. Essayez de déplacer l antenne vers un nouvel emplacement ou directement face à la tour pour cette chaîne.

GARANTIE LIMITÉE D UN AN DE WINEGARD COMPANY Winegard Company fournit une garantie à l acheteur d origine de produits Winegard neufs contre tout défaut dans les matériaux ou la main d œuvre pour un (1) an suivant la date d achat sujet aux termes suivants. Cette garantie n est pas transférable. Si le produit couvert par cette garantie est considéré comme étant défectueux pendant la période de garantie, Winegard, sauf si exigé par la loi en vigueur, réparera ou échangera le produit et cela à son entière discrétion. Comment obtenir le service de garantie (une préautorisation est obligatoire) Pour obtenir un service de garantie, communiquez avec le service technique de Winegard Company par courriel : help@winegard.com ou par téléphone au 800 788-4417 de 7 h 30 à 17 h 30 du lundi au vendredi et de 8 h 00 à 15 h 30 le samedi, heure normale du Centre, ou visitez www.winegard.com. VOUS DEVEZ OBTENIR UNE AUTORISATION AVANT D ENVOYER UN PRODUIT À WINEGARD. La preuve d achat comme un reçu de l achat ou une copie de celui-ci est obligatoire afin de démontrer que le produit est toujours sous garantie. Winegard Company (à sa discrétion) réparera ou remplacement le produit défectueux sans frais. Cette garantie ne couvre pas les frais associés au démontage, à la livraison ou la réinstallation du produit. Cette garantie ne s applique pas si le produit est endommagé, détérioré, ne fonctionne pas à cause de : mauvais usage, installation incorrecte, abus, négligence, accident, altération, modification du produit tel qu il a été fabriqué par Winegard, utilisation non conforme avec les instructions ou actes de la nature comme des dommages causés par le vent, les éclairs, la glace ou des environnements corrosifs. WINEGARD COMPANY NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, FAITE PAR TOUTE AUTRE PARTIE. LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES SERONT LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS POUR UNE PERSONNE, QU IL S AGISSE D UN CONTRAT, D UN DÉLIT OU AUTREMENT, ET WINEGARD COMPANY NE SERA PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF, OU PERTE COMMERCIALE OU DE TOUTE AUTRE PERTE OU TOUT AUTRE DOMMAGE SAUF SI INVOQUÉ PLUS HAUT. Certains états et certaines provinces ne permettent pas les limitations de temps d une garantie tacite, ou l exclusion de limitation accessoire ou consécutive, les limitations précédentes peuvent ne pas s appliquer à vous. Cette garantie vous donne certains droits légaux précis et vous avez peut-être d autres droits selon l état ou la province. Winegard Company 3000 Kirkwood Street Burlington, IA 52601 800-288-8094 Fax 319-754-0787 www.winegard.com Imprimé aux États-Unis 2013 Winegard Company 6-13 2452295 Winegard et FlatWave sont des marques déposées de Winegard Company. dtv.gov n est pas affilié avec Winegard.