ALEMÁN NIVEL A2 CURSO 2012-2013 Profesora: Beatriz Muro Aristizabal Correo electrónico: beatriz.muro@unavarra.es Días y horas de clase: Horas de consulta: Despacho Tfno: 948-168047 Introducción y contextualización El nivel A2 que se imparte en el CSI (Centro Superior de Idiomas) se corresponde con el nivel A2 del Marco de Referencia Europeo para las Lenguas (MCER) que supone un mayor dominio del idioma, sobre todo, en todo lo referente al ámbito privado (familia, amigos, trabajo) y las actividades relacionadas con éste. La clase de nivel A2 se imparte en alemán con un apoyo en castellano para todas aquellas explicaciones fundamentales para que el alumno entienda el funcionamiento de la lengua y para aquellos temas que necesiten de explicaciones más detalladas, como pueden ser los eventos culturales del país, el sistema político, la gastronomía, etc. Los ejercicios de los libros de clase, el material adicional que se incorpora para completar las clases, así como los tests escritos se encuentra también en alemán. Con la introducción del Plan Bolonia uno de los objetivos a conseguir es la posibilidad real de que los alumnos puedan cursar o completar sus estudios en cualquier universidad europea, por lo que el dominio de una o más lenguas extranjeras se hace imprescindible para la consecución de dicho objetivo. Dentro de esta movilidad se incluye también al personal del PAS y PDI de la universidad para los que el conocimiento de una segunda lengua abre la posibilidad de estancias en universidades europeas así como la impartición de sus asignaturas en otra lengua que no sea el castellano. Tanto para
estudiantes como para el personal de la universidad la enseñanza de idiomas en la Universidad Pública de Navarra se lleva a cabo a través del CSI. Objetivos y competencias Este nivel supone un mayor dominio del idioma, pero todavía presenta dificultades en todas las destrezas para aquellos temas que se salen del entorno privado. Su capacidad de expresión ha aumentado, aunque todavía es básica. Expresión oral Su manejo de las estructuras y expresiones es aún muy sencillo, pero tiene más soltura para utilizarlas dentro de los temas habituales. Tiene un mayor dominio del vocabulario. Comprensión oral El alumno es capaz de comprender muy básicamente temas de ámbito cotidiano. Puede entender y participar en una conversación con nativos, siempre que éstos hablen despacio y claro, y el tema le sea conocido. Expresión escrita El alumno puede escribir redacciones o cartas que tengan como tema el ámbito cotidiano o temas que hayan sido trabajados en clase. En este nivel maneja estructuras más complejas y un vocabulario más amplio, aunque todavía tiene dificultades para expresarse. Comprensión lectora El alumno es capaz de leer textos más complejos, cuyos contenidos no se reducen sólo al ámbito cotidiano, siempre que traten temas conocidos y trabajados en clase. Metodología y plan de trabajo Los principios metodológicos generales del curso están basados en el enfoque de enseñanza centrada en el alumno y en la integración de todas las destrezas (expresión oral y escrita y comprensión oral y escrita). Dado que las actividades están adaptadas a los intereses y necesidades del alumno resultan altamente motivantes y de interés para ellos, ocupando el aprendizaje autónomo un lugar preeminente dentro de este modelo de enseñanza. Aparte de lo realizado en clase los estudiantes realizarán tareas extra para consolidar sus competencias
lingüísticas y al mismo tiempo recibirán información para el desarrollo de estrategias de aprendizaje eficaces, que constituyen la base del aprendizaje continuo. El curso de nivel A2 tiene un total de 120 horas de clase que se impartirán en dos semestres de 60 horas cada uno. Cada semestre constará de dos sesiones semanales de clase con una duración de 1 hora y 45 minutos en las que se trabajará con el método de este nivel más todo el material necesario para completar los contenidos a transmitir (ejercicios comunicativos y de gramática, juegos, etc.). El enfoque de la clase es comunicativo, basado tanto en ejercicios que promueven la comunicación así como en la práctica de la comprensión oral a través de grabaciones contenidas en el método de clase. Además del trabajo realizado en clase, el alumno deberá llevar a cabo a lo largo del año una serie de tareas extra que complementan y sirven de ayuda a lo que se va aprendiendo en clase. Temario y contenidos 1º Semestre: A2.1 Gramática - Dativergänzung, Personalpronomen im Dativ (1. und 3. Person Singular) - Nebensätze: weil, wenn, dass, Infinitivsätze, um...zu, damit - Komparativformen - Imperativ (1. Person Plural) - Passiv Präsens - Adjektivdeklination im Nominativ und Akkusativ - Präteritum der Modalverben Habilidades comunicativas - El alumno es capaz de describir y organizar una fiesta, así como nombrar alimentos y bebidas y sabe utilizar las felicitaciones para diferentes acontecimientos. - El alumno es capaz de escribir una felicitación así como una invitación y contestar a la misma. - El alumno sabe conversar en la mesa sobre la comida y sus gustos, además de explicar la preparación de platos, y es capaz de pedir comida
en cualquier local. También sabe moverse por el supermercado y las tiendas y conoce ya el nombre de la mayoría de los alimentos. - El alumno es capaz de explicar una estadística y de dar sus argumentos. - El alumno sabe hablar sobre los temas principales de una casa, los metros, los muebles, sabe expresar lo que le parece la casa y el estado en el que se encuentra así como explicar lo que habría que hacer en caso de avería. - El alumno es capaz de expresarse en entornos cotidianos comentando lo que le gusta y lo que no, para qué sirven determinados objetos, etc. 2º Semestre: A2.2 Gramática - Adjektivdeklination im Dativ und Genitiv - Fragepartikel: was für...? / welch-? - Reflexive Verben, Verben mit Präpositionalergänzung - Präpositionalpronomen - Präteritum Indikativ - Präpositionen im Genitiv - Relativsätze Habilidades comunicativas - El alumno es capaz de describir con detalle fotos y cuadros así como el aspecto de una persona, además sabe expresar su opinión sobre el gusto y el carácter de otras personas. - El alumno sabe disculparse por no poder acudir a una cita o celebración, sabe contar lo que ha hecho durante las vacaciones. Sabe, además, hablar sobre ropa y qué es más adecuado para cada ocasión. - El alumno es capaz de describir con detalle una casa y lo que le rodea. - El alumno es capaz de desenvolverse bien en el ámbito de la educación, hablando sobre los sistemas escolares, sobre la formación y sus planes profesionales así como sobre su curriculum y sus solicitudes de trabajo. También sabe hablar sobre el lugar de trabajo y su situación en él. - El alumno es capaz de expresar su alegría o enfado por algo o alguien así como designar a quién pertenecen las cosas.
- El alumno es capaz de hablar sobre geografía, contar lo que ha visto estando de vacaciones y describir sus experiencias. Puede dar consejos sobre viajes así como mandar recuerdos desde su lugar de vacaciones. PROGRAMA NIVEL A2 1º Semestre THEMENKREIS: Feste und Ferien - S. 8-9 = Ü1-2/4 (Verben mit Dativ) - S. 10 = Ü5 (Personalpronomen im Dativ) - S. 12-13 = Ü1/3-4 (Feste/Personalpr. im Dat., Akk. u Nom.) - S. 14-15 = Ü5-7 (Weihnachtstext) - S. 16-17 = Ü1-4 (es ist mir...) - S. 18-19 = Ü6-8 (Feste) - S. 21 = Ü4-5 (Personalpronomen u. Dialoge) - S. 22-23 = Ü6-9 (Verben mit Dativ/Einladungsgespräche) - S. 24-25 = Ü1-3 (Grüβe und Wünsche) - S. 26-27 = Ü4-6 (Zeitungsanzeigen/Anzeigen entwerfen) - Wechselspiele: Besitzverhältnisse erfragen und bestimmen - Optimal: Personalpronomen - Optimal: Pronomen im Dativ - Wechselspiele: Über Weihnachtseinkäufe sprechen
THEMENKREIS: Essen und trinken - S. 32-33 = Ü1-4 (Supermarkt/weil) - S. 34-35 = Ü5-8 (weil/essen in der Schule/Verb mögen) - S. 36-37 = Ü1-3 (Lokale) - S. 38-39 = Ü4-6 (Lesetext: Wenn Maria kommt) - S. 40-41 = Ü1-3 (Frühstück) - S. 42-43 = Ü5-7 (Gespräche beim Essen) - S. 46-47 = Ü6-8 (Im Restaurant) - S. 48-49 = Ü1-3 (Passiv Präsens) - S. 50-51 = Ü5-7 (ein Rezept) - Wechselspiele Junior: Warum nur, warum? - Cornesenl: Weil-Sätze - Wechselspiele: Kausale Zusammenhänge erfragen und ausdrücken - Tangram: Was sagt man... - Passiv: Sportarten - Wechselspiele: Apfelringe zubereiten - Optimal: Bildgeschichte: Restaurant THEMENKREIS: Umzug und Einrichtung - S. 56-57 = Ü1-3 (Infinitivsätze) - S. 58-59 = Ü5-8 (Finalsätze)
- S. 60 = Ü1-2 (Dass-Sätze) - S. 61 = Ü3-4 (Vokablen erklären) - S. 62-63 = Ü4-7 (Lesetext: Mia ) - S. 64-65 = Ü1/3 (Möbel) - S. 66-67 = Ü5-7 (Komparativ/Vokabeln und Ausdrücke) - S. 69 = Ü6 (Vergleichssätze) - S. 70-71 = Ü8-9 (Wortschatz zu Wohnung ) - S. 72-73 = Ü1-3 (Diktat/Wohnungstausch) - S. 74-75 = Ü4-5 (Inforamtionen für den Tauschpartner) - Theorie: Infinitivsätze - Cornelsen: Finalsätze - Tangram: Komparativ - Lagune Kopievorlage LE 11-3A - Wechselspiele: Zwecke und Absichten definieren - Theorie: Adjektiv-Steigerung - Deutsch Aktiv: Rocko - Cornelsen: Steigerung - Wechselspiele: Eine Wohnung suchen - Themen: Teile des Hauses THEMENKREIS: Aussehen und Geschmack - S. 80-81 = Ü1-3 (Adjdekl. im Nom. mit Definitartikel) - S. 82-83 = Ü5-6 (Adjdekl. im Nom mit Indefinitartikel
- S. 84-85 = Ü1-4 (Präteriutm MV/Adjdekl. Im Akk.) - S. 88-89 = Ü1/3 (Adjdekl. im. Dat./Körperteile) - Moment Mal!: Körperteile - Moment Mal!: Karin Ist violett - Deutsch Aktiv: Varianten der Adjektivdeklination - Optimal: Adjektivdeklintation (mehrere Folien) - Deutsch Perfekt: Der menschliche Körper - Tangram: Türkisches Café (Postkarten) - Folie: Überraschung am Abend - Folie: Gesichtszüge - Wechselspiele: Unterschiede feststellen - Wechselspiele: Personen indetifizieren - Wechselspiele: Eine Wohnung suchen - Folie: Adjektivdeklination mit Indefintipronomen (Theorie) - Tangram: Körperteile - Themen: Körperteile 2º Semestre THEMENKREIS: Aussehen und Geschmack - S. 90-91 = Ü4-7 (Welch-/was für ein) - S. 94-95 = Ü5 (Ein Spiel mit Adjektiven) - S. 96-97 = Ü1-3 (Adjektivdeklination/Präpositionalpr.) - S. 98-99 = Ü4-5 (Präpostionalpr./Ein Haus beschreiben)
- Themen: Präpositonalpronomen - Sprachkurs Deutsch: Theorie über Definitionsfragen - Tangram: Übung mit Defintionsfragen THEMENKREIS: Ausbildung und Berufswege - S. 104-105 = Ü1/3 (reflexive Verben) - S. 106-107 = Ü4-5 (Verben mit Präpositionalergänzung) - S. 108-109 = Ü1-4 (Einladungen annehmen u. absagen) - S. 110-111 = Ü5-6 (Lesetext: Abiturtreffen ) - S. 112-113 = Ü1-3 (detusches Schulsystem) - S. 114-115 = Ü4-5/7 (Berufe) - S. 118-119 = Ü5-7 (Reflexivpronomen im Dativ) - S. 120-121 = Ü1-3 (Adjdekl. im Gen.) - S. 122-123 = Ü4-5 (Stelleangebote) - Cornelsen: Genitiv (mehrere Kopien) - Cornelsen: Weil-Sätze - Würfelspiele: Gefühle - Wechselspiele Junior: Personen indetifizieren - Folie: Auch Tiere suchen Partner - Deutsch Aktiv: Possessivische Beziehung - Themen: Abbildung des Schulsystems - Tangram: Lebenslauf
- Delfin: tabellarischer Lebenslauf - Tangram: Übungen mit Verben mit Präpositionalergänzung - Delfin: Arbeisblatt zu dem Genitiv - Sprachkurs Deutsch: Theorie über Präpositionalpronomen - Sprachkurs Deutsch: Theorie über reflexive Verben - Deutsch Aktiv: Tabelle mit Varianten der Adjektivdeklination - Folie mit einer Liste von Verben mit Präpositionalergänzung THEMENKREIS: Nachrichten und Berichte - S. 128-129 = Ü1-2 (Präteritum/Perfekt) - S. 130-131 = Ü4-7 (Präteritum/Perfekt) - S. 132-133 = Ü1-3 (Präteritum/Perfekt) - S. 134-135 = Ü5-8 (Lesetext: Ein glücklicher Pechvogel ) - S. 136-137 = Ü1-3 (Nachrichten) - S. 138-139 = Ü4-7 (Gericht/Nachrichten) - S. 142-143 = Ü6-8 (Geschichten) - S. 144-145 = Ü1-3 (Ein Schwein hat Glück) - Lesebogen: Aberglaube - 100 Spiel: Fragebogen (Präteritum) - 100 Spiele: Buchstabenquadrat - Märchensalat - Cornelsen: Temporalangaben - Delfin: Arbeitsblatt zum Lesetext
- Folie mit Wortschatzerklärung zum Lesetext - Tangram: Christian erzählt (Präteritum) - Folie mit Fotos zu den Nachrichten - Folie: Gebrauch des Präteritums und Perfekts - Macht Geld glücklich? (Präteritum) - Cornelsen: Präteritum - Cornelsen: Es war einmal (Präteritum) - Wechselspiele: Über die eigene Kindheit sprechen - Folie mit einer Liste von Verben mit Präpositionalergänzung THEMENKREIS: Länder und Leute - S. 152-153 = Ü1-2 (Relativsätze im Nom. u. Akk.) - S. 154-155 = Ü3/5 (Relativsätze) - S. 156-157 = Ü1-4 (Relativsätze im Genitiv) - S. 158-159 = Ü5-7 (Lesetext: Es muss ja nicht immer... ) - S. 160-161 = Ü1-3 (das Wetter) - S. 162-163 = Ü5-8 (Urlaub/Dialekte) - S. 165 = Ü3 (ein Quiz) - S. 166-167 = Ü4-7 (über den Urlaub sprechen) - S. 168-169 = Ü1-2 (Bodensee) - S. 170 = Ü3 (Grüβe aus dem Urlaub) - Spiel: Relativsätzeteile ordnen - Folie mit Wetterwotschatz
- Folie mit Relativsätze (mehrere) - Wechselspiele: Bei den Pfeffersäcken - Folie zum Wetterbericht für den Tageslichtprojektor - Themen: Text über den Bodensee - Wechselspiele: Bei den Seeräubern - Lagune: Lückentext zum Augenzwinkern - Programm: Tabelle mit Relativpronomen - Folie: Gebrauch des Präteritums und Perfekts - Macht Geld glücklich? (Präteritum) - Cornelsen: Präteritum - Cornelsen: Es war einmal (Präteritum) - Wechselspiele: Über die eigene Kindheit sprechen - Folie mit einer Liste von Verben mit Präpositionalergänzung Evaluación Evaluación continua: 60% en todos los ejercicios. Se evaluará a los alumnos de forma continua en el aula donde la participación activa en las actividades comunicativas será esencial: a) Revisión y corrección de las tareas y la participación en clase. (Puntuación de 0 a 10). b) Asistencia: Mínimo de 75%. (Puntuación de 0 a 10.) c) Test de progreso. (Puntuación de 0 a 10) d) Tareas de trabajo extra. ( Puntuación de 0 a 10) Examen final: En la última semana de curso se realizará un examen final en el que el alumno tendrá que demostrar que ha asimilado los contenidos y su manejo de las distintas destrezas. El examen supondrá un 50% de la evaluación final para aquellos alumnos que hayan cumplido con las tareas anteriores y un 65% para aquellos que no lo hayan hecho. (Puntuación de 0 a 10.) El examen final constará de las siguientes partes:
- Comprensión oral 20% - Comprensión escrita 20% - Expresión escrita 15% - Gramática y vocabulario 15% - Expresión oral 30% Recursos Libro de texto: Lagune 2 ( und Arbeitsbuch), editorial Hueber Gramáticas: - Programm (dos tomos), Editorial Herder, Barcelona 1995 - Klipp und Klar, Ernst Klett Sprachen GMBH, Stuttgart 2008 - Einfach Grammatik, Langenscheidt KG, Berlin und München 2007 - Grammatik Intensivtrainer A1, Langenscheidt KG, Berlin und München 2006 - Das Grammatikheft, Ernst Klett International GmbH, Stuttgart 1999 Diccionarios: - Diccionario Moderno Alemán (bilingüe), Langenscheidt KG, Berlin und München 2005 - Hueber Wörterbuch (bilingüe), Hueber Verlag, Ismaning 2007 Trabajo extra: - Material colgado en la carpeta A1 de MiAulario - Servicio de préstamo: libros de nivel A2 Sala de recursos 2