PLA BOMBAS E ENGRANAJES GEAR PUMPS Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Introducción a la empresa Introduction to the company HISTORIA Más de medio siglo de trayectoria especializada en óleo-dinámica. Roquet es proveedor internacional en los sectores agrícola, naval, manutención, máquina-herramienta, automoción pesada, maquinaria de obras públicas, minería, eólica, alimentación, etc. Marca líder en España y una referencia importante en el ámbito internacional. TENOLOGÍA Roquet dispone de un importante departamento de diseño y desarrollo, con bancos de prueba de fatiga, nivel sonoro, resistencia a la corrosión, etc, apoyados por un avanzado laboratorio metalográfi co. Se realizan grandes inversiones en centros de mecanizado de última generación para mantener una óptima calidad-productividad. La mayoría de piezas criticas (correderas, piezas de fundición, ejes de bomba, etc) se fabrican íntegramente en la propia empresa. FIABILIA Una extensa gama de productos robustos y resistentes. iseñados para rendir, construidos para durar. Todas las gamas de productos se someten a pruebas de vida en condiciones de trabajo realistas durante el diseño y desarrollo del producto. e esta forma se asegura su perfecta adaptación a las diversas aplicaciones fi nales tales como tractores, carretillas elevadoras, palas cargadoras, excavadoras, grúas, volquetes, muelles de carga... Se prueba el 00% de las unidades producidas, según procedimientos internos de prueba, antes de la expedición. APAIA 00 profesionales en plantilla. uatro plantas de producción con una superfi cie cubierta de 0.000 m². Producción actual: 0.000 bombas, 00.000 cuerpos de distribuidor, 00.000 cilindros y 0.000 grupos motobombas compactos fabricados al año. Una red comercial de distribución extendida por más de países de los continentes. With over fi fty years experience in fl uid power transmission, Roquet is an international supplier of hydraulic components for construction machinery, agricultural machinery, truck-mounted and other hydraulic applications. Roquet is the leading brand in the Spanish market as well as an important worldwide reference in its sector. One of the main reasons for the continued growth of Roquet is its development department. This department has over 0 fatigue test rigs; corrosion-resistance and noise test facilities and is supported by a modern metallurgical laboratory. The continuous investment in the latest machine tool technology ensures maintenance of optimal quality products and production efficiency. The vast majority of critical components such as valve spools, castings, pump shafts, are fully manufactured in-house. A broad range of robust products: designed to perform, built to last. All Roquet product ranges are durability tested under realistic conditions during their design and development phase. As a result of this, a perfect adaptation to the variety of fi nal applications such as tractors, fork-lifts, trucks, loaders, excavators, cranes, dumpers, dock-levellers, is achieved. Each and every Roquet manufactured unit is tested, according to internal test procedures, before being sent to the customer. 00 qualifi ed employees. Four factories (ylinder factory, pump factory, valve factory and foundry) with a total fl oor area of 0.000 m. urrent annual production quantities: 0.000 pumps, 00.000 control valve bodies, 00.000 cylinders (automated manufacturing, assembling and painting) and 0.000 power packs. The Roquet distribution network reaches over countries around the world. Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Bomba engranajes Serie PLA Gear pump Type PLA Nuestras bombas están equilibradas hidrostáticamente y provistas de reajuste lateral automático. Se recomienda el empleo de aceite para instalaciones oleodinámicas con aditivos antiespumantes y de extrema presión. Para obtener una larga vida, tanto del aceite como de la bomba es preciso trabajar entre una viscosidad de - E, según presiones de trabajo a una temperatura de 0. Gama de temperaturas del fluido hidráulico 0 + 0. El apartado de filtraje es muy importante, ya que la mayoría de averías son debidas a la suciedad del aceite. Recomendamos: filtraje en aspiración µ mínimo. Filtraje en retorno µ mínimo. La mejor forma de accionamiento es de conexión directa por medio de un acoplamiento elástico, que permite un movimiento mínimo radial y axial de 0, a 0, mm., por lo que de esta forma quedarán absorbidas todas las vibraciones del motor que tanto perjudican la buena marcha de la bomba. Los conductos de aspiración serán lo suficientemente dimensionados para que la depresión no exceda de 0, bars. onexión por bridas, rosca B.S.P. o métrica. Sentido de giro derecha o izquierda, mirando la bomba por el lado del eje. Antes de poner por primera vez la bomba en marcha, asegurarse que el sentido de giro es el correcto. Presentamos en el apartado de bombas dobles, varios tipos de fijación con sus ejes más normales. No obstante se podrán construir bombas dobles con las mismas fijaciones que las simples y sus ejes correspondientes. Estas consideraciones también son válidas para bombas triples y cuádruples que podemos fabricar. NOTA IMPORTANTE: (Sólo conexión tipo «R») En versión estándar y como fijación en las tomas laterales, disponemos las mismas con rosca B.S.P. Para las bombas de a cm /v. la aspiración estará roscada a / B.S.P. y la presión a / B.S.P. Las bombas de y cm /v. la aspiración estará roscada a B.S.P. y la presión a / B.S.P. Our pumps are hydrostatically balanced and have automatic lateral adjustment. We recommend the use of the oil for oil-dynamic installations with antifoaming additives and for extreme pressure. To obtain extended pump life it is necessary to work with oil viscosities between - E, relating to working pressure and at a temperature of 0. Oil temperature range 0 + 0. Filtration is extremely important since most problems are due to oil contamination. Filtration recommended on suction line: µ minimum. Filtration recommended on return line: µ minimum. The most efficient drive method is by means of axial flexible coupling, with minimum 0, - 0, mm. radial and axial movement, thus reducing the effects of vibration and maintaining maximum efficiency of the pump. The suction pipes should be large enough to ensure that cavitation does not exceed 0, Bar. onnection by side flange, threaded B.S.P. or metric. Rotation direction: lockwise or anti-clockwise when facing the shaft end. Before starting the pump, make sure the direction of rotation is correct. This range of tandem pumps have in addition to the mounting flanges shown, flanges and shafts interchangeable with single pumps. This applies also to triple and quadruple pumps / motors wich are available. IMPORTANT NOTE: (onnection type «R» only) Side ports threaded B.S.P. are available also as standard version. For pumps range of to cc/r, suction port is threaded at / B.S.P. and pressure port is threaded at / B.S.P. For pumps range of - cc/r., suction por is threaded at B.S.P. and pressure port is threaded at / B.S.P. NOMENLATURA REFERENIAS PLA B F / V - OING SYSTEM * Tipo - Type Sin polea - Without pulley on polea - With pulley Bomba con eje estriado para montaje en ZF Shaft section for mounting onto ZF Modelo - Model PLA PLL PL PLT Simple - Single Múltiple - Multiple-banked PLA+PLA Múltiple - Multiple-banked PLA+L Múltiple - Multiple-banked PLA+LO audal bomba a.00 RPM a 0 bar Pump flow rate at 00 RPM a 0 bar Ver hoja técnica See technical data I R Sentido giro - Rotation sense erecha - lockwise Izquierda - ounterclockwise Reversible - Reversible atos adicionales Additional data audal prioritario - Primary Flow L/min. Taraje válvula limitadora Relief valve pressure setting Fijo Pre-set a 0 bar 0 a bar a 0 bar Variantes con válvulas Alternatives with valves V Válvula limitadora / Relief valve R Repartidor caudal / Priority flow valve Formas conexión tomas Port connection form Forma eje motriz riving shaft form A - B - - - E - G - I - J - K - H T R F B Tipo polea - Pulley type Tipo bridas - Fixing flange P - S - T 0-0 - 0 - - Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
atos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data audal bomba Pum Flow rate (L/min).00 R.P.M. ilindrada cm /v isplacement cc/r Presión máx. continua en ont. max. pressure Presión máx. inter seg. máx. Intermitent max. pressure R.P.M. a presión continua R.P.M. at cont. pressure R.P.M. máximas Max. R.P.M. Mínimas R.P.M. según presión Min. R.P.M. at given pressures bar bar 00 bar bar 0 bar 0 0 0 00 00.00.00.00.000.00.00 00 00 00 00.00 00 iagramas de rendimientos volumétricos a.00 rpm. Minimal volumetric efficiencies diagram at.00 rpm. 00 Rdto. vol. Vol. Efficiency cm /v cc/r cm /v cc/r 0 iagrama de caudales y potencias Flow rate and power diagram 0 0 00 0 00 Presión de trabajo en bar Working pressure in bar 0 Presiones en bar Pressure in bar 0 00 0 00 0 0 0 audal en l/min. a 0 bar Flow rate in l/min. at 0 bar 0 00 0 0 0 0 0 0 0, 0 0 0 0, 0 0 0 0 0 0, 0 0 0 0 0 0, Potencia en.v. Power in H.P. 00.000.00.000.00.000 Velocidad en R.P.M. Speed in R.P.M. NOTA: Estos diagramas han sido obtenidos con un aceite de calidad ISO VG y una temperatura de 0º. NOTE: The values shown in the above diagrams have been obtained using ISO VG oil at 0º. Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Tapa tipo - Front flange type 0 Eje forma A A B Øx M -, Par de apriete Fit torque - mkg. Lado aspiración Suction side onexión tipo onnection type R 0 0Ø f, Ø onicidad Taper Eje forma x x I E.. A.F. 0 Sección A-A Section Ø Fondo ranura I Ø Growe diameter M A, Ø 0 Ø A Eje forma I, Ø M x 0 Ø Fondo ranura I Ø Growe diameter Norma E Módulo Module,, Eje forma M x E.. A.F. 0 f Ø 0, Nº de dientes Teeth number, Eje forma B Máximo par de arrastre Max. driving torque 0 Nm. Modelo Model ilindrada cm /v isplacement cc/r A B Presión Pressure (BSP) Aspiración Suction (BSP) Peso Weight kg PLA 0R,, PLA 0R 0, / /, PLA 0R,, PLA PLA 0R 0R 0, /,, Para bombas reversibles conexión sólo R, las tomas serán iguales en ambos lados y las medidas corresponderán a la toma de aspiración. In the reversible pumps, trheaded ports available R only, both ports same dimension that corresponds to the suction dimension. El dibujo aquí representado indica que la bomba es de giro derecha, para giro izquierda se sustituirá la de la referencia por una I, en este caso los orificios de aspiración y presión estarán invertidos. The drawing above shows a pump turning clockwise. For anti-clockwise rotation sense, replace by I, in which case suction and pressure ports shall be inverted. Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Tapa tipo - Front flange type 0 Eje forma E A B 0,Ø f, Øx Ø, M -,, 0, 0 Par de apriete Fit torque - mkg. Lado aspiración Suction side 0,, 0 onicidad : Taper, M Eje forma rosca útil useful thread x x I mm E.. A.F. 0 rosca útil M0 mm useful thread onexión tipo onnection type B, Ø M 0 0 Modelo ilindrada cm /v Model isplacement cc/r A B Peso Weight kg PLA 0B,, PLA 0B 0,, PLA 0B,, PLA 0B, PLA 0B 00,, Para bombas reversibles conexión sólo R, las tomas serán iguales en ambos lados y las medidas corresponderán a la toma de aspiración. In the reversible pumps, trheaded ports available R only, both ports same dimension that corresponds to the suction dimension. El dibujo aquí representado indica que la bomba es de giro derecha, para giro izquierda se sustituirá la de la referencia por una I, en este caso los orificios de aspiración y presión estarán invertidos. The drawing above shows a pump turning clockwise. For anti-clockwise rotation sense, replace by I, in which case suction and pressure ports shall be inverted. Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Tapa tipo - Front flange type Eje forma J A Øx, M -,, B Par de apriete Fit torque - mkg. 0 0Ø f, Ø onicidad : Taper Lado aspiración Suction side onexión tipo onnection type F E.. A.F. 0 rosca útil M mm useful thread Modelo ilindrada cm /v Model isplacement cc/r A B Peso Weight kg PLAJF,, PLAJF 0,,, PLAJF,,, PLAJF,, PLAJF 0, 0, Para bombas reversibles conexión sólo R, las tomas serán iguales en ambos lados y las medidas corresponderán a la toma de aspiración. In the reversible pumps, trheaded ports available R only, both ports same dimension that corresponds to the suction dimension. El dibujo aquí representado indica que la bomba es de giro derecha, para giro izquierda se sustituirá la de la referencia por una I, en este caso los orificios de aspiración y presión estarán invertidos. The drawing above shows a pump turning clockwise. For anti-clockwise rotation sense, replace by I, in which case suction and pressure ports shall be inverted. Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Tapa tipo - Front flange type A Par de apriete tornillos fijación bomba Pump fixing screws torque - mkg. (xmx, - k.),, Par de apriete Fit torque - mkg. 0, Ø f 0, Ø +_, Lado aspiración Suction side Junta tórica O ring Ø x, B M rosca útil useful thread mm 0 Rfa: 00 Eje forma W onexión tipo onnection type F 0 0 Ø Ø Ø Máximo par de arrastre Max. driving torque 0 Nm. E.. A.F. 0 f Requiere pedido por separado To be ordered separately Modelo ilindrada cm /v Model isplacement cc/r A B Peso Weight kg PLAWF, PLAWF 0,, PLAWF,, PLAWF, 0,, PLAW F, Para bombas reversibles conexión sólo R, las tomas serán iguales en ambos lados y las medidas corresponderán a la toma de aspiración. In the reversible pumps, trheaded ports available R only, both ports same dimension that corresponds to the suction dimension. El dibujo aquí representado indica que la bomba es de giro derecha, para giro izquierda se sustituirá la de la referencia por una I, en este caso los orificios de aspiración y presión estarán invertidos. The drawing above shows a pump turning clockwise. For anti-clockwise rotation sense, replace by I, in which case suction and pressure ports shall be inverted. Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Tapa tipo - Front flange type 0 Eje forma G y K Par de apriete Fir torque - mkg. A Ø Ext.,0 /, (K) Ø Ext., /, G), B Lado aspiración Suction side onexión tipo onnection type B +0, _, 0,Øf 0 M0 rosca útil useful thread rosca útil useful thread mm E.. 0 A.F. aracterísticas estriado SAE Base plana iametral pitch / Ángulo de presión 0 Número de dientes Ajuste diámetro mayor lase (forma K) Ajuste lateral lase (forma G) Spline data SAE flat base iametral pitch / Pressure angle 0 Teeth number Major diameter fit Type (form K) Side fit Type (form G) Eje forma H Ø x, x,,ø M,, Modelo ilindrada cm /v Model isplacement cc/r A B Peso Weight kg PLA 0B PLA 0B PLA 0B 0 Para bombas reversibles conexión sólo R, las tomas serán iguales en ambos lados y las medidas corresponderán a la toma de aspiración. In the reversible pumps, trheaded ports available R only, both ports same dimension that corresponds to the suction dimension.,,,, PLA 0B,, PLA 0B, El dibujo aquí representado indica que la bomba es de giro derecha, para giro izquierda se sustituirá la de la referencia por una I, en este caso los orificios de aspiración y presión estarán invertidos. The drawing above shows a pump turning clockwise. For anti-clockwise rotation sense, replace by I, in which case suction and pressure ports shall be inverted. Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Nº de la pieza Part number Referencia según la placa Ref. according serial number plate Para bomba For pump PLAA0R - 0-0 - El conjunto marca está compuesto por: - uerpo bomba - ojinetes - Placas compensación - Rueda dentada motriz - Rueda dentada conducida The set mark consist of: - Pump housing - Bearings - ompensation plate - riving gear - riven gear 0 Espárragos Screws Arandelas Washers Tapa posterior Back cover Pasador elástico Elastic pin onjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Juntas de tope Gasket Tapa soporte bomba Flange Tuerca eje bomba Shaft nut Anillo elástico irclip Junta guía Guide gasket Retén aceite doble Oil seal Junta apoyo cojinete O ring Mx, IN- Ø IN- Øx0 El conjunto de juntas de recambios está compuesto por números The spare seals Kit is composed of parts No. ---- 0 Junta antiextrusión Anti-extrussion gasket Soporte anillo obturador Back-up ring Anillo obturador Ring Tapa soporte bomba Flange ojinete agujas Needle bearing Anillo cojinete Bearing ring Anillo elástico irclip plana Flat key Tornillo Screw Arandela Washer Tope polea Polea Pulley Junta compensación Gasket in- MX0 Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Bombas dobles de engranajes ouble gear pump Serie: Type: PLL Eje forma E e Tapa tipo Front flange type 0 Øx A, 0, B M N 0,, 0,Øf,, M -, Ø 0 0 0 :, M rosca útil mm useful thread E.. 0 A.F. onexión tipo onnection type B Par de apriete Fit torque - mkg. M xx I, Ø M0 Rosca útil Useful thread 0 Lado aspiración Suction side 0 PLL- 0B 0 Eje forma ilindrada cm /v Modelo isplacement cc/r Model A B M N, PLL- 0B 0 0, PLL- 0B 0 0, PLL- 0B PLL- 0B 0 PLL- 0B PLL- 0B, PLL- 0B 0, PLL- 0B, PLL- 0B, PLL- 0B, PLL- 0B 0 PLL- 0B PLL- 0B 00, PLL- 0B 0, Peso Weight kg El dibujo aquí representado indica que la bomba es de giro derecha, para giro izquierda se sustituirá la de la referencia por una I, en este caso los orificios de aspiración y presión estarán invertidos. The drawing above shows a pump turning clockwise. For anti-clockwise rotation sense, replace by I, in which case suction and pressure ports shall be inverted. La potencia máxima que puede absorber esta bomba es de 0.V. a.00 r.p.m. trabajando las dos bombas conjuntamente. This type of pump can absorb max 0 HP at 00 r.p.m. when both pumps are working. Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Nº de la pieza Part number Referencia según la placa Ref. according serial number plate Retén aceite doble Oil seal Para bomba For pump PLL-E0B 0 - - 0 Los conjuntos marcas - están compuestos por: - uerpo bomba - ojinetes - Rueda dentada motriz - Rueda dentada conducida - Placas compensación Part numbers - consists of: - Pump housing - Bearings - riving gear - riven - ompensation plate 0 Espárragos Screws Tuerca Nut Arandelas Washer Tapa posterior Back cover Pasador elástico Elastic pin onjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Juntas de tope Gasket Arandela tope retén Oil-seal washer Junta tórica O ring Aro guía Guide ring Mx, Mx, onjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly IN- Ø IN- Ø x0 Ø,x, El conjunto de juntas de recambios está compuesto por números The spare seals Kit is composed of parts No. ----- 0 Tapa y soporte bomba Flange Retén aceite doble Oil seal Tuerca eje bomba Shaft nut Junta guía Guide gasket Anillo elástico irclip Junta apoyo cojinete O ring Junta antiextrusión Anti-extrusion gasket Tapa bomba doble ouble pump flange ruceta oupling Tapa bomba doble (lado retén) ouble pump flange (oil seal) Junta compensación Gasket Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Eje forma E Øx, M -, A, 0, B Bombas dobles de engranajes ouble gear pump PLA L Tapa tipo Front flange type 0 0,, Serie: Type: PL 0,Øf, Ø E E 0 :, F F 0 Eje forma xx I E.. A.F. 0 E.. A.F. imensiones imensions Bomba Pump PLA Bomba Pump E F E F L M Presión Pressure 0 Mx 0 Mx, Ø Aspiración Suction M0x 0 0 Mx 0 0 - En la bomba «L» de cm /v en el lado de la aspiración las medidas -E y F son 0-, y Mx respectivamente. En el lado de la presión la «E» será,. - On the cc/r. pumps «L», dimensions -E- F on suction side, are 0-, - Mx respectively. On pressure side, dimension «E» is,. - Las otras formas de conexión tomas laterales, también están disponibles. - The other port connection forms are also aviable. La potencia máxima que puede absorber esta bomba es de 0.V. a 00 r.p.m. trabajando las dos bombas conjuntamente. This type of pump can absorb max. 0 HP at 00 r.p.m. when both pumps are working. El dibujo aquí representado indica que la bomba es de giro derecha, para giro izquierda se sustituirá la de la referencia por una I, en este caso los orificios de aspiración y presión estarán invertidos. The drawing above shows a pump turning clockwise. For anti-clockwise rotation sense, replace by I, in which case suction and pressure ports shall be inverted. ilindrada cm /v Modelo isplacement cc/r Model A B PLA L PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL-- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B PL- 0B 0, 0, 0, 0, 0,,,, 0,,,,, 0, 0,,,,,,,,,,,,,,,,, 0 0, 00 0, Peso Weight kg,,, Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Nº de la pieza Part number Referencia según la placa Ref. according serial number plate juntas de tope Gasket Para bomba For pump PL-0B - 0 0- - - -0 Los conjuntos marcas - están compuestos por: - uerpo bomba - ojinetes - Rueda dentada motriz - Rueda dentada conducida - Placas compensación Part numbers - consist of: - Pump housing - Bearings - riving gear - riven - ompensation plate 0 Tornillos Screws Arandelas Washers Tapa posterior Back cover Pasador elástico Elastic Pin onjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Junta guía Guide gasket Anillo elástico irclip Junta tórica O ring Pasador eléctrico ruceta oupling Aro guía Guide ring onjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Tapa y soporte bomba Flange Retén aceite doble Oil seal Tuerca eje bomba Shaft nut M0 IN- Ø 0 IN- Ø x0 Ø x, IN- Ø x0 El conjunto de juntas de recambios está compuesto por números The spare seals Kit is composed of parts No. 0 0 ---0----0-- Junta guía Guide gasket Anillo elástico irclip Junta apoyo cojinete O ring Junta antiextrusión Anti-extrussion gasket Tapa bomba doble ouble pump flange Espárragos Screws Arandelas Washers Retén aceite doble Oil seal Tapa bomba doble (lado retén) ouble pump flange (oil seal) Tornillos Screws Arandelas Washers Junta de tope Gasket Junta antiextrusión Anti-extrussion gasket Junta de compensación Gasket Juntas de tope Gasket Junta compensación Gasket Mx, IN- Ø IN- Mx IN- Ø Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Bombas dobles de engranajes ouble gear pump Serie: Type: PLT Eje forma E Tapa tipo Front flange type 0 A Øx, M -,, 0, B PLA LO 0,, 0,Øf, Ø E E, 0 :, F F Eje forma M xx I E.. A.F. 0 E.. A.F. imensiones imensions Bomba Pump PLA Bomba Pump E F E F L, Ø 0 Presión Pressure Aspiración Suction 0 Mx 0 Mx0 M0x 0 Mx0 0 ilindrada cm /v Modelo isplacement cc/r Model A B PLA LO PLT-, 0B PLT- 0B, 0,, Peso Weight kg - Las otras formas de conexión tomas laterales, también están disponibles. - The other port connection forms are also aviable. PLT- 0B PLT-, 0B PLT-0 0B PLT-, 0B PLT- 0B, 0,,, 0, 0,,, La potencia máxima que puede absorber esta bomba es de 0.V. a 00 r.p.m. trabajando las dos bombas conjuntamente. This type of pump can absorb max. 0 HP at 00 r.p.m. when both pumps are working. PLT- 0B PLT-, 0B PLT-0 0B PLT-, 0B PLT- 0B 0,,,, 0,,, 0,, PLT- 0B,, 0 PLT-, 0B El dibujo aquí representado indica que la bomba es de giro derecha, para giro izquierda se sustituirá la de la referencia por una I, en este caso los orificios de aspiración y presión estarán invertidos. The drawing above shows a pump turning clockwise. For anti-clockwise rotation sense, replace by I, in which case suction and pressure ports shall be inverted. PLT-0 0B PLT-, 0B PLT- 0B PLT- 0B PLT-, 0B PLT-0 0B PLT-, 0B PLT- 0B PLT- 0B PLT-, 0B PLT-0 0B,,,,,,,,,,,, 0,,,, 0, 0, Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Nº de la pieza Part number Referencia según la placa Ref. according serial number plate Aro guía Guide ring Para bomba For pump PLT-,E0B - 0 - - 0 - Los conjuntos marcas -0 están compuestos por: - uerpo bomba - ojinetes - Rueda dentada motriz - Rueda dentada conducida - Placas compensación Part numbers -0 consists of: - Pump housing - Bearings - riving gear - riven - ompensation plate 0 Tornillos Screws Arandelas Washers Tapa posterior Back cover onjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Tapa bomba doble ouble pumpg flange Junta guía Guide gasket Anillo elástico irclip Aro guía Guide ring Pasador elástico Elastic pin onjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Tapa soporte bomba Flange Retén aceite doble Oil seal Junta guía Guide gasket El conjunto de juntas de recambios está compuesto por números The spare seals Kit is composed of parts No. M Ø IN- IN- Ø x0 - - 0 Anillo elástico irclip Junta apoyo cojinete O ring Junta antiextrusión Anti-extrussion gasket Juntas de tope Gasket Tapa bomba doble ouble pump flange ruceta oupling Espárragos Screws Arandelas Washers Junta tórica O ring --------- Retén aceite doble Oil seal Juntas de tope Gasket Junta de compensación Gasket Junta antiextrusión Anti-extrussion gasket Tuerca de bomba Shaft nut Junta compensación Gasket Mx, IN- Ø Ø,x Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
A + / BSP Rosca útil Useful thread renaje / BSP Leakage Presión Pressure Aspiración Suction 0 0 Tapa trasera para bombas reversibles Back cover for reversible pumps Tapa posterior para bombas con tomas traseras Back cover with rear ports Forma conexión tomas Side port connection form T iferentes tipos de poleas - Various types of pulley F º, B A GØf 0Ø Ø 0,Øf H E, Tipo: Type: T Tipo correa: Belt type: B Tipo Polea Pullel Type A B E F G H X Tipo orrea Belt Type P S 0 0 0,, º B Nota: Para medidas de fijación bomba ver tapa tipo 0 pág. Note: For pump fixing dimensions see flange type 0 pag. Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Tapa tipo - Front flange type 0 Eje forma X A B,,, Lado aspiración Suction side 0 0Øf Ø, 0, Mx Estriado IN- Spline Par de apriete Fir torque - mkg. 0 Máximo par de arrastre Max. driving torque 0 Nm. onexión tipo onnection type F etalle estriado Spline detall +0, Ø +0, M rosca útil mm useful thread 0 Modelo ilindrada cm /v Model isplacement cc/r A B Peso Weight kg PLAX0F PLAX0F 0,, PLAX0F, 0 PLAX0F, 0, PLAX0F Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Nº de la pieza Part number Referencia según la placa Ref. according serial number plate Retén aceite Oil seal Para bomba For pump PLAX0F --0 Eje estriado Spline shaft Arandela tope cojinete Washer Anillo elástico irclip Rodamiento bolas Ball Bearing Anillo elástico irclip ruceta oupling Aro guía Guide ring IN- IN- 0 Espárragos Screws Tuerca Nut Arandelas Washers Junta tórica O ring Anillo elástico irclip Retén aceite Oil seal Tapa y soporte bomba Flange Mx, Mx, IN- Ø Ø X, IN- Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Bomba con válvula limitadora Pump with relief valve Tapa tipo Front flange type 0 A B, Lado aspiración Suction side, Eje forma E F Par de apriete Fit torque - mkg. onexión tipo onnection type R Bomba giro derecha lockwise rotation, Forma conexión tomas solo R Side port connection form R only NOTA: Esta bomba con válvula limitadora se podrá montar con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo Bomba giro izquierda ounterclockwise rotation NOTE: This pump with r. valve is available with any fixing flange and shaft form shown in this catalogue. Taraje válvula limitadora R. valve pressure setting Modelo ilindrada cm /v Model isplacement cc/r A B Presion Pressure (BSP) Aspiración Suction (BSP) Peso Weight kg PLAE0R/V, PLAE0R/V PLAE0R/V PLAE0R/V PLAE0R/V 0, / /,,, /, Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Nº de la pieza Part number Referencia según la placa Ref. according serial number plate Tapón válvula Valve plug Para bomba For pump PLAE0R/V 0 0 Espárragos Screws Arandelas Washers uerpo válvula Valve body Válvula limitadora Relief valve Muelle para Spring for Muelle para Spring for Muelle para Spring for Mx, IN-Ø -0 bar 0- bar -0 bar 0 Tapón válvula Valve plug Arandelas regulación Washers Junta tórica O ring abeza válvula Valve head Junta cobre opper gasket onjunto asiento válvula Valve seat assembly Ø,x, - Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Bomba con repetidor de caudal Pump with priority flow valve Tapa tipo Front flange type 0 E.. A.F. 0 Toma de aspiración opcional BSP Optional suction port B.S.P. Lado aspiración R Suction side A B º, 0 Eje forma E 0 Salida caudal prioritario / B.S.P. P Priority flow outlet / B.S.P. P Salida caudal sobrante / B.S.P. S Secondary flow outlet / B.S.P. S NOTA: Esta bomba con repartidor de caudal se podrá montar con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo. NOTE: This pump with priority flow valve is available with any fixing flange and shaft form shown in this catalogue. Taraje válvula limitadora R. valve pressure setting audal prioritario Proirity flow uando se desee esta bomba con giro izquierda, el eje quedará situado en el lugar indicado con trazos. In counterclowise rotation pumps the situation of the shaft will be as above shown, backstitched. R Modelo ilindrada cm /v Model isplacement cc/r A B R (BSP) Peso Weight kg PLAE0R/R,,, PLAE0R/R 0,, / PLAE0R/R,,, PLAE0R/R PLAE0R/R 0,, 0 0, Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Nº de la pieza Part number Referencia según la placa Ref. according serial number plate Muelle Spring Para bomba For pump PLAE0R/R 0 -- 0 0 Junta metal-buna Metal bonded gasket Tapón válvula seguridad Valve plug Arandelas regulación Washers Muelle Spring Muelle Spring Muelle Spring abeza válvula Valve head Válvula limitadora Reliev valve Junta cobre opper gasket onjunto asiento válvula Valve seat assembly -0 bar 0- bar -0 bar - 0 Muelle Spring Arandela especial Washer uerpo válvula Valve Body Espárragos Screw Arandelas Washers Tornillo regulación Oil throttling screw Válvula repartidora Priority flow valve Tapón válvula Valve plug Junta metal-buna Metal bonded-gasket Espárragos Screws Mx, IN- Ø Mx, Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
PERO ROQUET, S.A. se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación en las características señaladas en este catálogo, sin previo aviso, y sin incurrir en responsabilidad alguna. PERO ROQUET, S.A. reserves the right to change specifications or desings without notice or incurring obligation. Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
NOTAS NOTES Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
www.pedro-roquet.com istribuidor / Agent: 0.0.0/0.0 www.ciandisseny.com Polígono Indutrial O Rebullón s/n. - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com