Instrucciones de manejo. METTLER TOLEDO GoldPac-M SET PRICE ID NR DATE TIME C CODE CE. dwt PRINT



Documentos relacionados
Instrucciones de manejo. METTLER TOLEDO CalcPac-M ID NR DATE TIME C F1 SET CODE CE F3 PRINT

Instrucciones de manejo. METTLER TOLEDO PharmaPac-M RESET PRINT ENTER IDENTIF. FECHA HORA RECUENTO PIEZAS TOTAL NETO ESTADIS- TICA CODIGO CLEAR COMP.

Instrucciones de manejo. METTLER TOLEDO CountPac-M RESET PRINT PIEZAS ENTER CLEAR TOTALIZ. COMIENZO. n+l RECUENTO TOTALIZ. FIJO 40 FIJO 50 IDENTIF.

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas BD

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Aplicación WeighCom para balanzas-comparadoras AX y UMX Versión 1.0x

Instrucciones de manejo. METTLER TOLEDO Balanzas SM

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas PM de gran capacidad

Instrucciones de manejo. METTLER TOLEDO Software para pesadas por diferencia con lector de código de barras LC-BCR para balanzas G

Balanzas Classic. Sencillamente precisas Creadas para uso universal. Balanzas Classic. Precisas Fáciles de utilizar Fiables

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Aplicación WeighCom para balanzas-comparadoras XP Versión 3.0x

Instalación. - Anillo corta viento. - Platillo (90mm) para el modelo de 0,1 mg. - Platillo (130mm) para el modelo 1mg

INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE BOTONERA

METTLER TOLEDO Excellence Plus XP26PC Microbalanza para calibrar pipetas monocanal

Manual de usuario. Visor Pesacamiones Alfanumérico Modelo SC.20

Manual de operación. Series AHW/QHW

Básculas y Balanzas Barcelona FICHA DE PRODUCTO. Ohaus Pioneer. Balanza de precisión de laboratorio. Web con precios y versiones:

Balanza compacta PCE-WS 30

COMIENCE AQUÍ. Inalámbrico USB Convencional. Desea conectar la impresora a una red inalámbrica? Consulte Configuración y conexión inalámbricas.

SERIE EM 10K / 20K / 30K MANUAL DEL USUARIO

M ~ Cambio de la batería

Instrucciones de manejo Balanzas SG METTLER TOLEDO

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación. METTLER TOLEDO MultiRange Software de aplicación ID7-Control 2000

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación. METTLER TOLEDO MultiRange Software de aplicación ID7-Sum 2000

MANUAL RELOJ ELECTRONICO ET-8200

Guía de configuración rápida

Instrucciones de montaje y manejo. METTLER TOLEDO Desecadores infrarrojos LJ16 LP % ATRO % % ATRO

Guía de configuración rápida

Instrucciones de instalación y manejo. Sartorius. Descripción de interfaz para balanzas EA, EB, GD, GE y TE

Guía de aplicación para las series Secura, Quintix y Practum

Boletín audiológico de adaptación número 51

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Leica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos

Guía de nuevas características

MANUAL DE USUARIO EQUIPO VN1 RESUMEN

MANUAL RELOJ ELECTRONICO K-310D

Indicador LR-21. Manual de configuración. Flexar Srl

Balanza de la serie BM Balanza de alta precisión / cámara ionizadora / múltiples calibraciones / sistema con rangos inteligentes

Manual de usuario PTI. Balanza PRECIO PESO IMPORTE

Instrucciones de uso del PCE-123

APO_WI Balanza de laboratorio y registrador de peso en el mismo instrumento

IZ-B2HA BARRERA INFRARROJOS 2 HACES ACTIVOS CON CONVERSIÓN DIGITAL DE FRECUENCIA

Instrucciones de manejo Balanzas AG METTLER TOLEDO

CATÁLOGO 2016 BASCULAS Y BALANZAS DE LABORATORIO

Manual de funcionamiento para usuarios múltiples de los modelos de cerradura 2006 y 2007

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior)

Calibrador de pipetas

Instrucciones de manejo. METTLER TOLEDO Balanzas de precisión SB.

Manual de usuario. 01 Introducción

RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL

ya no se necesita un cortaaires, lo que reduce significativamente los pasos del proceso.

Easy Repair de Packard Bell

CPT20 MANUAL DE USUARIO. Balanza Digital OIML MANUAL DE OPERACIÓN

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas MT/UMT

Invacare REM 550. Mando Instrucciones de uso

Consejos y solución de problemas de PowerPod Noviembre 2015

MANUAL DE OPERACIONES BALANZA ANALITICA SERIE A

V-BASIC MANUAL DE USUARIO RESUMEN

Guía rápida de configuración de red

Instrucciones de manejo. METTLER TOLEDO Impresora LC-P45

Manual de instrucciones

MAXTER BALANZA SOLO PESO. Ver **Características sujetas a cambio sin previo Aviso**

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO. Impresora LC-P45 METTLER TOLEDO

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación. METTLER TOLEDO MultiRange Software de aplicación ID7-Form-XP

Selección del pto. de referencia Retroceder página en la lista de parámetros

BALANZAS DE LABORATORIO NAHITA-BLUE

6 Características técnicas

Instrucciones de manejo. METTLER TOLEDO MultiRange Software de aplicación IND690-Control.

ND 510 ND 550 Y Z SPEC FCT MOD

manual de instrucciones SXS y IS

Balanzas Classic. NewClassic ML Resultados precisos Compacta y portátil Asequible para todos los presupuestos. Una elección inteligente Pesaje suizo

2. Características técnicas de las entradas y salidas 2.1 Esquemas eléctricos

Esta impresora WiFi es un accesorio opcional de una serie de dispositivos de diagnóstico Launch. El modulo WiFi incorporado le permite

Manual de operación. 1. Introducción. 2. Descripción del teclado. 3. Ajuste de hora. 4. Ajuste de fecha. 5. Uso de los temporizadores

MANUAL DE UTILITZACIÓN DEL CONTROLADOR DE TRAMO CsL PRO RALLY

Manual de instrucciones

Estación de acoplamiento ultraliviana HP 2400/2500 Guía del usuario

Manual de uso Bi-Tronic Control 3 - Ultracongelación

Jabra Link 850. Manual de usuario.

Procesador del habla corporal Nucleus Freedom Guía rápida de uso

BALANZA DE ALTA PRECISION A Manual del usuario

MÓDULO RECEPTOR CÓDIGO RF DE 2 CANALES

Practum. Start Weighing Right.

TARIFA DE BALANZAS EURO-PESAJE

GANCHO PESA MALETAS BI-1705 MANUAL DE USO VERSIÓN

Nota de aplicación. Calidad uniforme de la formulación Prevención de errores en la sala de dosificación

DETECTOR DE BILLETES FALSOS DP-2308

<ES> <EN> FORMA C <ES> FORMA C <PT> FORMA C <IT> FORMA C <FR> FORMA C FORMA C

Carga de material de impresión 1. Carga de papel, tarjetas o etiquetas Carga de transparencias Carga de sobres. Impresión.

MANUAL DEL USUARIO. Balanza electrónica LT-GM1500P

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas PG-S (0,1 g, 1 g)

Guía de instalación 2

CRONÓMETROS PRO. Visualización del tiempo intermedio durante 10 seg para un mejor seguimiento de los tiempos

Manual de uso del portal Euroviñetas. Explicación de la reserva

La caja de la impresora contiene los siguientes elementos. Retire toda la cinta adhesiva y el material de embalaje de la impresora.

Transcripción:

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO GoldPac-M g ID NR DATE TIME C ct CODE CE dwt PRINT PRICE CLEAR SAVE

El METTLER TOLEDO GoldPac-M El METTLER TOLEDO GoldPac-M permite la transformación de valores de peso y de números. Además de las operaciones de cálculo básicas, pueden formarse tambi n totales. También se pueden Ilamar tres unidades y computar los valores de peso junto con los precios introducidos. El sistema consta de una balanza METTLER TOLEDO con tecnolgiía M (p.ej., PM, AM, CM, SM), el paquete de aplicaciones GoldPac-M y una impresora (opcional). Otras características del sistema: Impresión de identificación : número de identificación, fecha, hora, código Decimales : coma fija 0 6 posiciones, formato exponencial, seleccionables coma fija de la balanza 2

3 Inserción del casete de programa 1 Atención: Es imprescindible sacar el cable de alimentación (1) de la balanza. Suelte la tapa (3) del costado izquierdo de la balanza y retírela. Detrás se halla el casete estándar (2), con el que la balanza sale provista de fábrica y que ha de ser sustituido por el casete de programa GoldPac-M. Saque fuera unos 2 cm (hasta tope) el tirador del casete de introducido y luego saque totalmente el casete con el tirador. Extraiga el casete estándar de su conexión y retírelo. Deslice el casete de programa GoldPac-M en la guía del casete y empújelo a tope. Monte la tapa (3) y apriétela. Si el casete de programa impide la colocación de la tapa, es que no está metido lo suficiente. Nota: Guarde el casete estándar; puede necesitarlo si utilliza más tarde la balanza sin GoldPac-M. Conexión del terminal y de otros aparatos Las dos conexiones de la trasera de la balanza están previstas para los aparatos siguientes: Toma superior (4) : Aparatos con interface RS232C ó CL, p.ej., impresora GA44 (para GA44 en el registro de configuración, sector I-Face; seleccione ajuste estándar: S.Stb, b 2400 e intervalo 1 s) Toma inferior (5) : Terminal y aparatos GM con enchufe adaptador Las clavijas codificadas de las tomas impiden una conexión incorrecta.

4 Ejemplo: Memorizar precio del oro por gramo Operación Pulsación de teclas Indicación Impresión Elija gramos como unidad de peso [g] 0.00 g Memorice precio por gramo [] [PRICE] [2] [5] [=] 0.00 g (p.ej. sfr. 25.-) - Posible protección del precio del [] [SAVE] oro durante un fallo de corriente SAVE f/g : 1.55517 P/g 25.00 P/ct 0.00 P/dwt 0.00 Format : Fix 2 Ejemplo: Cálculo del valor del material de una cadena de oro (precio del oro por gramo memorizado: sfr. 25.-) Operación Pulsación de teclas Indicación Impresión Lleve el indicador a cero Pulse brevemente tecla 0.00 g de mando de la balanza Coloque la cadena de oro en el platillo 67.64 g Calcule el precio [PRICE] * 1691.00 Vuelva a la indicación de peso [ ] 67.64 g 67.64 g x * 25.00 = * 1691.00

Ejemplo: Cálculo del precio de una alhaja de fabricación propria (precio del oro por gramo memorizado: sfr. 25.-) Operación Pulsación de teclas Indicación Impresión Ponga a cero el indicador Pulse brevemente tecla 0.00 g de mando de la balanza Coloque la alhaja en el platillo 55.38 g Calcule el valor del material [PRICE] * 1384.50 Pase el valor del material a la memoria totalizadora Calcule los costes del trabajo: Número de horas de trabajo (p.ej. 15) [1] [5] [x] * 15.00 x precio de la hora (p.ej. sfr. 45.-) [4] [5] [=] * 675.00 Añada costes de trabajo al valor del [ +] * 2059.50 material en la memoria toralizadora Impresión del total y puesta a cero [] [CLEAR ] * 2059.50 de la memoria totalizadora [ +] 55.38 g x * 25.00 = * 1384.50 SUM 1 1384.50 * 15.00 x * 45.00 = * 675.00 SUM 2 2059.50 -------------------- 09.02.87 1 7 : 0 7 ID 1111 TOTAL 2059.50 ==================== Nota: Fecha, hora e identificación, sólo se imprimen si se introducen (entrada Diversos, página 10). 5

Función de teclas de sistema generales SAVE = C CE Cambio a la segunda disposición de las teclas Tecla resultado/validación Tecla de anulación (Clear) Tecla de anulación de (Clear Entry) Ejecución de la función complementaria o comienzo de una entrada: Después de elegir la función se ilumina la correspondiente lamparita, hasta que la entrada esté validada. Validación de operaciones o entradas. Anula todas las operaciones y la indicación del resultado. La balanza vuelve al modo de pesada. Las unidades y precios introducidos, número de identificación, fecha, hora, número de decimales, pero se conserva la fecha y la memoria totalizadora. Anula la entrada numérica presente sin la operación seleccionada. En el indicador aparece la última entrada o el último resultado. Aceptación o indicación Aceptación del valor de peso presente en un cálculo (p.ej. [5] [x] [ ] [=] ). del peso Con esta tecla también se puede volver al modo de pesada. PRINT Impresión Se imprime el valor mostrado; tiempo, fecha e identificación, sólo si se han introducido. La tecla [PRINT] no puede usarse durante la entrada. 149.67 g D 189.46 g valor de pesa estable valor de pesa inestable (sólo se aceptan todos los valores, sector I-Face: S.Stb) (se aceptan todos los valores, sector I-Face: S.All) * 164.65 D* 201.38 valor calculado a partir de valor de peso estable valor calculado a partir de valor de peso inestable 6

7 Cálculo con el GoldPac-M + - x Ö Con el GoldPac-M pueden transformarse entre sí valores de peso y/o números. La entrada se realiza igual que en calculadoras de bolsillo sencillas. Se transforma la indicación presente. Las teclas de operación [+] [-] [x] [ ] y la tecla de resultado [=] validan la entrada. En caso de valores introducidos y transformados, así como valores de peso conglados aparece un * en la parte superior izquierda del indicador de la balanza. Vuelta al modo de pesada con [ ] ó [C]. Total CLEAR Agrega valor presente 100 al total [ +] * 100 100 * 500 * 100.00 SUM 1 100.00 * 500.00 CLEAR 600 * 200 Imprime el total y 800 anula la memoria 800 SUM 2 600.00 * 200.00 SUM 3 800.00 -------------------- TOTAL 800.00 ====================

Elección de unidades de peso Con las tres teclas [g], [ct], [dwt] puede cambiarse el indicador de la balanza a la unidad de peso gramos o a cualquier otra de dos unidades seleccionables. La lamparita de la tecla elegida se ilumina para información. g Gramo La unidad gramo está preajustada. No puede cambiarse. ct dwt Unidad configurada Unidad programada En el sector Unit 1 del registro de configuración puede seleccionarse la unidad deseada. El procedimiento está descrito en las instrucciones de manejo de la balanza en el registro Configuración. Cuando se introduce un factor de conversión reseñado en la tabla, el indicador cambia a la unidad de peso correspondiente. Esta aparece en el visor. Orden de tecleo: [] [dwt] factor de conversión [=] Unidad Factor de conversión Pennyweight 1 dwt = 1.55517 g Onza troy 1 ozt = 31.1034 g Grain 1 GN = 0.064799 g Tael (Hongkong) 1 tl = 37.4375 g Tael (Singapur) 1 tl = 37.7993 g Ejemplo: Cambio de pennyweight a onza troy: [] [dwt] [3] [1] [.] [1] [0] [3] [4] [=] El cambio a otras unidades es posible introduciendo el correspondiente factor de conversión. Pero los valores aparecen sin unidad de peso. Ejemplo: Memorización de Mesghal [] [dwt] [4] [.] [6] [0] [8] [3] [=] Nota: En caso necesario escriba las unidades presentes con un lápiz de fieltro sobre las teclas [ct] y [dwt]. 8

9 Memorización del precio PRICE Para las unidades de peso antes descritas pueden introducirse los precios por unidad de peso y procesarlas con la indicaci on presente. Una vez seleccionada la unidad de peso con [g], [ct] ó [dwt], active entrada con [] [PRICE], introduzca precio y valide entrada con [=]. Ejemplo: Memorice el precio de ora (sfr. 25.--/g) [] [PRICE] [2] [5] [=] Cálculo del precio PRICE Seleccione unidad de peso con [g], [ct] ó [dwt], luego pulse [PRICE]. El valor mostrado se multiplica y señala automáticamente junto con el precio. Protección de la entrada SAVE = Los precios, el formato de indicación de la balanza y el factor de conversión para la unidad programada están ahora protegidos incluso a lo largo de un fallo de corriente. Impresión de entradas f/g : 1.55517 Factor de conversión para la unidad programada PRINT P/g 25.00 P/g 15000.0 Precio por unidad de peso P/dwt 39.00 Format : Fix 2 Formato de indicación de la balanza página 10.

Elección del formato de indicación. Siempre aparecen los pesos con los decimales del correspondiente modelo de balanza. Para los valores calculados puede cambiarse el formato de indicación con el orden de tecleo [] [.] n. n = 0 hasta 6 : coma fija 7 : formato exponencial : coma fija de la balanza Ejemplo : La balanza señala en ajuste estándar dos decimales. Si en los cálculos se desea cuatro decimales orden de tecleo [] [.] [4] Nota : Impresión del formato de indicación con [] [PRINT] página 9. Entrada de rotulaciones del informe ID NR 7 DATE 8 TIME 9 Número de Cualquier combinación de 0, 1, 9,. Máximo 14 cifras o puntos. indentificación Ejemplo: 12.34 orden de tecleo [] [ID NR] [1] [2] [.] [3] [4] [=] Fecha Valide entrada de días y meses con [.]. Selección de fecha EU-/US página 11. Ejemplo: 9.2.87 orden de tecleo [] [DATE] [9] [.] [2] [.] [8] [7] [=] Hora Valide entrada de horas y minutos con [.]. Ejemplo: 14 h 35 30 orden de tecleo [] [TIME] [1] [4] [.] [3] [5] [.] [3] [0] [=] CODE 4 Código para la identi- Igual que en el caso de número de identificación. El código se imprime una vez, pero no se ficación de informe memoriza. Nota: La anulación de la rotulación el informe se realiza por sustitución con 0. 10

11 Selección de fecha e informe A fin de hacer una adaptación óptima del GoldPac-M a las peculiaridades de la aplicación el programa ofrece nuevas posibilidades en el registro de configuración. En el sector Unit del selector de configuración (véase instrucciones de manejo de la balanza Configuración puede elegirse ahora, saliéndose del software de la balanza, lo siguiente: Fecha : Fecha US = mes, día, año = ajuste estándar; Fecha EU = día, mes, año Informe : AU-Prot = Impresión en entrada automática y con tecla [PRINT] = ajuste estándar Sel.Prot = Impresión automática sólo en total y rotulación de informe; otras impresiones sólo con tecla [PRINT].

Avisos de error Err 0 División por 0 Función indefinida Err 1 Sobrepasado el tiempo en la La entrada no se ha terminado a lo largo de unos 30 segundos o no se ha aceptado un valor entrada o aceptación del peso de peso, que se usa para la transformación. Err 3 n > 99 en Número de sumandos > 99 Err 4 Fecha u hora incompletos o Fecha: Valide entrada de días y meses con [.]. no admisibles Fecha EU: DD.MM.AA Fecha US: MM.DD.AA Hora: Valide entrada de las horas y minutos con [.]. Err 5 Bloquee teclas [ct] y [dwt] La nueva definición de unidad configurada y programada sólo posible, cuando el puente está es mediante puente (jumper) en en posición desprotegido. (Instrucciones de Manejo de la balanza, Configuración ). el casete de software Otros avisos de error aparecen durante unos 5 segundos. La balanza vuelve a avisar con la indicación de peso. El motivo del aviso de error se ignora. Todos los avisos de error no provienen del GoldPac-M y están explicados en las Instrucciones de Manejo de la correspondiente balanza. 12

13 Fallos y motivos... Aparece un aviso de error Vea arriba avisos de error.... Aparece Aún no es posible una entrada, ya que el sistema sigue ocupado con un proceso de impresión, o espera un valor de peso estable.... Aparece o se Overflow, es decir, la indicación sobrepasa el número 999 999 en formato fijo (remedio: cambie imprime al formato exponencial con [] [.] [7]) o al número 999.9 E 9 en formato exponencial.... Aparece La balanza se encuentra en el modo de entrada y espera la entrada de un valor.... Aparece el asterisco en la parte Indicación especial de la balanza. El valor mostrado no corresponde al peso cargado (p.ej., superior izquierda del visor resultado de un cálculo). El indicador está bloqueado hasta nueva pulsación de una tecla. Vuelta al modo de pesada con [C] ó [ ].... El sistema se encuentra en un Desconecte y conecte la balanza. De esa forma se conservan los valores introducidos y las estado indefinido definiciones del sistema. Sin embargo, se pierden los datos en el registro de total.... La impresora GA44 sólo Ajustada mal la velocidad en baudios (velocidad de transferencia) (vea Instrucciones de imprime Manejo de la balanza).... La impresora GA44 no imprime en El intervalo de impresión está mal ajustado (el correcto es 1 segundo, vea Instrucciones de los informes todos los renglones Manejo de la balanza) o la velocidad de impresión es demasiado baja. El tiempo para avance de papel de 20 cm debe ser 23 27 s (vea Instrucciones de Manejo GA44).... La impresora imprime continuamente Ajuste la configuración del interface a S.Stb (Send Stable values), de acuerdo con las Instrucciones de Manejo de la balanza.

14

15

Por un futuro mejor de su producto METTLER TOLEDO: El servicio postventa METTLER TOLEDO le garantiza calidad, precisión metrológica y conservación de valor de los productos METTLER TOLEDO durante largos años. Pida información detallada sobre nuestra atractiva oferta de servicio postventa. Muchas gracias. P702556 Reservadas las modificaciones técnicas y la disponibilidad de los accesorios. Mettler-Toledo GmbH 2000 702556 Printed in Switzerland 0004/2.14 Mettler-Toledo GmbH, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, Switzerland Phone +41-1-944 22 11, Fax +41-1-944 30 60, Internet: http://www.mt.com