OLS Series Light Sources, OPM Series Optical Power Meters, y Kits de prueba de pérdida óptica Guía de consulta rápida



Documentos relacionados
Series de OFL280 FlexTester Guía de consulta rápida. o (800) , (603)

CS260 Contractor Series OTDR

Manual de Usuario ADInstruments

Guía de Usuario del PROLITE-57

Series de FLX380 FlexTester3 Guía de consulta rápida. o +1 (800) , +1 (603)

Controlador O2000. Guía del usuario ESPAÑOL. navico-commercial.com

GUIA DE COMIENZO RAPIDO

Nota de aplicación: Cómo utilizar CertiFiber Pro para comprobar Módulos Tap Pretium EDGE multimodo de Corning instalados

Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas

Comprobadores FiberBasix 50 portátiles

OTDR FlexScan Con SmartAuto y LinkMap

Comprobadores FiberBasix 50 portátiles

Altavoz Bluetooth GUÍA DE USUARIO BTL-60

Termómetro Digital Tipo J/K

TESMT7601 Potenciómetro óptico

Despertador con pantalla grande y vibrador de cama

GUÍA DEL USUARIO. Monitor de Monóxido de Carbono para Escritorio Modelo CO50

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar

MANUAL DE USUARIO. EVO Remote

BARRA DE SONIDO BLUETOOTH CON SUBWOOFER

MEDIDOR DE DISTANCIA E Manual del usuario

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL. Medidor de distancia láser Laser distance meter

Termómetro Registro de Datos (Datalogger)

MR270. August International Ltd United Kingdom Tel: +44 (0) FR DE IT

Manual de instrucciones de uso Medidor de espesores PCE-TG 50

XEMIO-200 MANUAL DE INSTRUCCIONES

Usando GIGABYTE Notebook por primera vez

Versión: 1,0. Manual de usuario radio DAB+/FM

BIENVENIDOS CONTENIDO DEL PAQUETE UBICACIÓN DE LOS CONTROLES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CARGA DEL ALTAVOZ BLUETOOTH

MANUAL DE INSTRUCCIONES Termómetro digital Temp 70

Guía de consulta rápida de pruebas de OTDR Teclas

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM

Probador de secuencia de fase

Medidor de Temperatura / Humedad con Auto-Temporizador y Registro de Datos

Altavoz Bluetooth GUÍA DE USUARIO BTL-60

Guía del usuario. Calibrador para corriente Modelo A

DigiTech. Cerraduras de alta seguridad para cajas fuertes INSTRUCCIONES DE USUARIO

TURBIDIMETRO DIGITAL L Manual del usuario

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300

Guía rápida de utilización

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS DEL TERMINAL DE MANO IQNAVIGATOR. GOLD RX/PX/CX/SD Generación F

MR230. August International Ltd United Kingdom Tel: +44 (0) FR DE IT

MANUAL DEL USUARIO. Termohigrometros digitales TE-1365

Termo higrómetro y formaldehido

Medidor de dióxido de carbono

1. Guía de Actualización de la Tarjeta SD

Edimax Gemini Kit doméstico de actualización de Wi-Fi RE11 Guía de instalación rápida

MEDIDOR DE ESPESOR E Manual del usuario

Índice. Consulte la declaración de conformidad en /01/ :29:46

Gracias por seleccionar la Axiomet AX-3004H conmutador de alimentación DC, por favor lea esta guía del usuario antes de utilizarlo

ResponseCard AnyWhere Display

CARDV R300 GPS HD 480P DOBLE LENTE

SuperInventos.com S MANDO 8 EN 1. SuperInventos.com S MANDO 8 EN 1 MANDO REMOTO X10 8 EN 1. Manual de Instrucciones

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

MEDIDOR DISTANCIA LASER E Manual del usuario

LÁSER AUTONIVELANTE LUZ VERDE MANUAL DE USO REF. 5401

1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2. CARACTERÍSTICAS

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL

Guía de inicio rápido de TruVision NVR 70

Medidor de Temperatura y Humedad Modelo TE Manual de Operaciones

Guía de inicio rápido de B683


Calibrador de lazos Druck UPS III

Manual de usuario de Mi Bluetooth Audio Receiver

Descarga la app WAE Music

MEDIDOR LARGO DE CABLES D Manual del usuario

Portátil de Alto Rendimiento

MANUAL DE USUARIO LID908

FLASH LED MACRO ML-3D/3E. Manual de instrucciones del usuario

Termómetro Digital Tipo J/K

RD BOCINA PORTÁTIL BLUETOOTH

Detector de humo de haz óptico por infrarrojos motorizado. Información adicional

Guía de inicio rápido

Solo/ Duo PREAMPLIFICADOR DE FONO ESPAÑOL

TERMOSTATO F Manual del usuario

Medidor de luz ultravioleta (UV)

!"!#$%&'($'%")*+,-.-'".&/0%1*")-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'".!#*3)#"7-'' ' ' ' "%8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL

MEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D Manual del usuario

Conceptronic C54BRS4A Instrucciones de recuperación de Firmware

BOMDESA. Tfno: mail: MANUAL DE USO MEDIDOR DE TURBIDEZ BOMDESA TB 0.00 A NTU, 50 A 1,000 NTU

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL PSICRÓMETRO PCE-320

AX-TV. Manual de usuario. Decodificador de video HDMI inalámbrico ESPAÑOL

Manual de Usuario BALANZA ELECTRÓNICA AUR E03P / AUE E06P / AUE E15P

Usando GIGABYTE Notebook por primera vez

Esta impresora WiFi es un accesorio opcional de una serie de dispositivos de diagnóstico Launch. El modulo WiFi incorporado le permite

MEDIDOR LASER MANUAL DE USO REF. PD-54K

Bolígrafo Espía HD Profesional con Sensor HD2643 de 8 Mpx

Guía del usuario. ExStik TM Modelo RE300 Medidor POR a prueba de agua

Equipo de medición de peso de Cabina - contrapeso

Cab Control 400 Manual del Operador

MADRID TEL : FAX

Boost-4 Guía Rápida Para más información y asistencia:

Componentes y controles

MÓDULO RECEPTOR CÓDIGO RF DE 2 CANALES

5. Procedimiento de inicialización 6. Procediemiento de reinicio 7. Acerca del Guía de inicio rápido 8. Declaración de conformidad CE

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo

Transcripción:

OLS Series Light Sources, OPM Series Optical Power Meters, y Kits de prueba de pérdida óptica Guía de consulta rápida www.aflglobal.com o (800)321-5298, (603)528-7780

Garantía Todos los productos de equipo de pruebas NOYES tienen un periodo de garantía de (1) un año a partir de la fecha de entrega al usuario final. Las ampliaciones de garantía comenzarán al término del periodo de garantía estándar de (1) un año. Las ampliaciones de garantía de 1 año, 2 años y 4 años están disponibles para los productos NOYES con o sin inclusión de calibración anual. Los productos que presenten algún defecto dentro del período de garantía, serán, a criterio de AFL, reparados o reemplazados. La garantía quedará anulada si el producto ha sido reparado o alterado por cualquier empresa de reparación que no esté autorizada por NOYES, si se ha dañado la pegatina de vacío, o si se ha sometido el producto a un uso inadecuado, negligencias o accidentes. Las responsabilidades de AFL no excederán el precio de compra original en ningún caso. Excepciones La garantía de su equipo no será aplicable a los defectos que sean consecuencia de lo siguiente: Reparación o modificación no autorizada Uso inadecuado, negligencia o accidente Información de la CE Estos instrumentos han sido diseñados y probados de conformidad con los apartados pertinentes de cualesquiera especificaciones aplicables, incluyendo el pleno cumplimiento de todos los requisitos esenciales de todas las Directivas aplicables de la UE. Devolución de equipos Para devolver equipos, póngase en contacto con NOYES para obtener más información y un número de solicitud de servicio técnico (S.R., por sus siglas en inglés). Con el fin de poder ofrecerle un servicio más eficiente, le rogamos que incluya una breve descripción especificando los motivos de la devolución del equipo. AFL NOYES Test and Inspection 16 Eastgate Park Road, Belmont, NH 03220 Tel.: 800-321-5298, 603-528-7780 Fax: 603-528-2025 2010-2011, AFL, todos los derechos reservados. OLTK-00-1ESP Revisión A, 2011-06-15

OPM Series Optical Power Meters Nueva Característica de OPM5 El sistema de Gestión de archivos permite organizar fácilmente y en múltiples archivos la energía o las medidas de pérdida de inserción. Mediante el uso del software de gestión de resultados de las pruebas, TRM por sus siglas en inglés, y de la conexión USB se transfieren a un PC los registros de prueba para analizarlos, generar informes de pruebas profesionales e imprimir. Datos guardados de OPM USB PC/ Ordenador portátil de TRM Informes profesionales Archivar TRM e informar sobre la capacidad lleva a su OPM5 a un nivel nuevo. Transferencia USB sencilla de archivos guardados (cable suministrado) Ver los resultados de pruebas Guardar los resultados de pruebas en su PC/Red Organice los datos de prueba sobre las pérdidas estándar en los datos de prueba sobre las pérdidas bidireccionales Cree Informes profesionales para sus clientes Añada la longitud del enlace a los datos sobre las pérdidas y seleccione las normas estándar para generar Informes de certificación de red para sus clientes. Para más información, consulte la Guía del usuario del software de TRM (disponible en el CD suministrado y en www.aflglobal.com). 3

Teclas de función de las series de OPM Leyenda de las teclas de función dual YY XX Función secundaria de una tecla Función primaria de una tecla Manténgala pulsada para activar Púlsela y suéltela para activar File Fiber Tecla de encendido Tiene dos funciones: Púlsela para encender o apagar (OPM se apaga tras cinco minutos de inactividad). Manténgala pulsada para inhabilitar o habilitar la característica de apagado automático. Cursor/Tecla File (sólo para los modelos OPM5) Tiene varias funciones: Modo de prueba: manténgala pulsada para introducir el modo de archivo. Modo de archivo: Púlsela para aumentar en número de archivos. Modos de fibra y recordar: pulse aquí para aumentar el número de fibras. Cursor/Tecla Fiber (sólo para los modelos OPM5) Tiene varias funciones: Modo de prueba: manténgala pulsada para introducir el modo de fibra. Modo de fibra: pulse aquí para reducir en número de fibras. Archivo y modo de recordar: pulse aquí para reducir en número de archivos. Tecla de retroiluminación/longitud de onda Tiene dos funciones: Púlsela para entrar en un ciclo a través de las longitudes de onda calibradas. Nota: Cuando una OPM recibe una luz identificada de la longitud de onda, cambia automáticamente la identificación de las longitudes de onda. El indicador [WAVE ID] aparece en pantalla. Manténgala pulsada para alternar la retroiluminación en encendido o apagado. 4

Teclas de función de las series de OPM W db dbm Set Ref Store Recall tecla db/dbm/µw Tiene dos funciones: Púlsela para alternar la lecturas de la prueba entre la pérdida de inserción en [db] y la energía en [dbm]. Manténgala pulsada para visualizar la energía en [µw]. Tecla Ref/Set Tiene dos funciones: Púlsela para mostrar el nivel de referencia almacenado para la longitud de onda seleccionada actualmente o para las longitudes de onda múltiples. Manténgala pulsada hasta que se muestre [HELD SET] para almacenar como nuevos niveles de referencia el nivel medido actualmente o los niveles múltiples. Una vez que se haya configurado la referencia nueva se cambia al modo de medición [db] una OPM. Tecla Store (sólo para los modelos OPM5) Tiene dos funciones: Modo de prueba: pulse aquí para guardar en la próxima ubicación de memoria disponible (próxima fibra) del archivo actual los datos medidos que se muestran actualmente. Modos de Archivo/Fibra/Recordar/Limpiar: pulse aquí para volver al modo de prueba. Tecla Recall (sólo para los modelos OPM5) Púlsela para introducir el modo de recordar que permite visualizar y borrar los registros de prueba almacenados. Vuélvala a pulsar para salir del modo de recordar Store Clear Recall Limpiar Se debe acceder y utilizar el modo de limpiar así: Desde la pantalla del modo de archivo para borrar un archivo Desde la pantalla del modo de recordar para borrar una fibra 5

OLS Series Light Sources Leyenda de las teclas de función dual YY XX Función secundaria de una tecla Función primaria de una tecla Manténgalas pulsada para activar Púlselas y suéltela para activar Teclas e indicadores comunes a todos los modelos Tecla de encendido - Manténgala pulsada hasta que todos los indicadores se iluminen para encender o apagar OLS. 9 V Indicador de energía externa - Se ilumina cuando está conectado el adaptador de energía de corriente CA, esté o no esté encendida la unidad Indicador de batería baja - Se ilumina cuando la batería está baja, es necesario cambiar las baterías Consulte las teclas e indicadores aplicables a su modelo de fuente de luz de OLS. Indicadores y teclas de fuente de luz LED de OLS1-Dual CW 850 nm 1300 nm 850 nm 1300 nm Tecla seleccionar CW/Longitud de onda Presione y seleccione las longitudes de onda de identificación de la onda dual o la de multimodo simple Manténgala pulsada para cambiar el modo CW a la longitud de onda transmitida actualmente; a continuación, pulse la tecla para alternar entre longitudes de onda Indicadores de salida activa - Se iluminan cuando el puerto de salida correspondiente está ENCENDIDO Identificación de la onda dual o simple - Luz fija ENCENDIDA CW - luz parpadeante ENCENDIDA 6

Indicadores y teclas de fuente de láser de OLS2-Dual l Tecla seleccionar longitud de onda Modo de identificación de la onda - selecciona las longitudes de onda de identificación de la onda dual o la de monomodo, SM, simple Modo de tono o CW - selecciona la longitud de onda simple 1310 nm 1550 nm Indicadores de salida activa - se iluminarán cuando el puerto de salida correspondiente esté ENCENDIDO Modo Wave ID CW Hz Tecla Mode - Púlsela para seleccionar el modo de funcionamiento (Identificación de la onda, CW, Tono) Indicadores de modo activo - se iluminan en cuanto está disponible el modo correspondiente Teclas de ajuste de salida - permite que se introduzca el modo de ajuste se salida y que aumente ( ) o disminuya ( ) el nivel de alimentación de corriente en un rango de ~ 3 db entre los niveles de alimentación máximos y mínimos preconfigurados de fábrica Indicadores y teclas de fuente de láser y de luz LED integrada de OLS4 CW 850 nm 1300 nm 850 nm 1300 nm Longitud de onda multimodo/tecla seleccionar CW Presione y seleccione las longitudes de onda de identificación de la onda dual o simple Manténgala pulsada para cambiar el modo CW en la longitud de onda de corriente; a continuación, pulse la tecla para seleccionar una longitud de onda simple Indicadores de salida activa - Se iluminan cuando el puerto de salida correspondiente está ENCENDIDO Identificación de la onda dual o simple - Luz fija ENCENDIDA CW - luz parpadeante ENCENDIDA 7

Indicadores y teclas de fuente de láser y de luz LED integrada de OLS4 CW 1310 nm 1550 nm 1310 nm 1550 nm Tono Longitudes de onda de modo simple/tecla seleccionar CW Presione y seleccione las longitudes de onda de identificación de la onda dual o simple Manténgala pulsada para cambiar el modo CW a la longitud de onda de corriente; a continuación, pulse la tecla para seleccionar una longitud de onda simple Indicadores de salida activa - Se iluminan cuando el puerto de salida correspondiente está ENCENDIDO Identificación de la onda dual o simple - Luz fija ENCENDIDA CW o tono (a 1550 nm) - luz parpadeando ENCENDIDA Tecla Tone - Púlsela para habilitar o inhabilitar en el puerto monomodo, SM, el tono de 2 khz en la longitud de onda de 1550 nm El indicador de tono está ENCENDIDO cuando OLS4 transmite una señal de tono Indicadores y teclas de fuente de láser de la longitud de onda triple de OLS7 l Tecla seleccionar longitud de onda Modo de identificación de la onda - selecciona longitudes de onda de identificación de la onda simple, dual o triple Modo de tono o CW - selecciona la longitud de onda simple Modo Wave ID CW Hz 1310 nm 1550 nm 1625 nm o Indicadores de salida activa - se iluminarán cuando el puerto de salida correspondiente esté ENCENDIDO 8 1310 nm 1490 nm 1550 nm Tecla Mode - Púlsela para seleccionar el modo de funcionamiento (Identificación de la onda, CW, Tono) Indicadores de modo activo - se iluminan en cuanto está disponible el modo correspondiente

Medición de la potencia óptica con el medidor de OPM Es importante mantener limpias todas las conexiones ópticas y superficies para asegurar mediciones y un funcionamiento precisos. Limpie siempre todos los puentes de prueba antes de realizar las pruebas. 1. Encienda la OPM (medidor de potencia óptica). 2. Seleccione el puente de prueba fibra óptica apropiado. El tipo de fibra de este puente debe ser del mismo tipo que el que se conecta normalmente a la salida que se está midiendo. 3. Monte la tapa apropiada del adaptador en el puerto de OPM. Esta tapa debe coincidir con el conector que hay al final del puente de prueba que usted conectará a la OPM. 4. Conecte un extremo del puente de prueba a la tapa del adaptador de la OPM y el otro a la salida óptica que se va a medir. 5. Pulse [λ] para seleccionar la longitud de onda que coincida con la longitud de onda nominal de la fuente que se está midiendo. 6. Pulse [db/dbm/µw] para mostrar la energía en [dbm] o manténgalas pulsadas para mostrar la energía en [µw]. 7. Sólo para OPM5: Pulse [Store] para guardar en la próxima ubicación de memoria disponible las mediciones que se muestran. Puente de prueba 4 4 3 Tapa del adaptador Salida Entrada Equipo de fibra óptica -20 dbm OPM 9

Prueba de los enlaces de modo sencillo y multimodo Paso I - Configure la referencia (Método de un puente) 1. Encienda la OPM y la OLS. Deje que se estabilice la OLS (2 minutos como mínimo). 2. Si no está utilizando la característica de IDENTIFICACIÓN DE LA ONDA, configure ambos instrumentos en la longitud de onda deseada. 3. Seleccione los puentes de recepción y de transmisión (el tipo de fibra debe coincidir con el enlace que se va a probar). 4. Multimodo, MM: Envuelva y asegure el puente de transmisión cinco veces alrededor del mandril. Monomodo, SM (sólo para las pruebas TIA): Haga y deje fijo un bucle de 30 mm en un puente de transmisión. Limpie ambos extremos del puente de transmisión. 5. Conecte el puente de transmisión al puerto de salida de OLS (multimodo, MM, o monomodo, SM, respectivamente). 6. Monte la tapa del adaptador en la OPM (debe coincidir con el conector libre del puente de transmisión). 7. Conecte el puente de transmisión (extremo libre) a la OPM. Muestre la energía óptica en [dbm]. 8. Si la energía medida se sale del rango normal, especificado por el fabricante, limpie todas las conexiones de fibra y sustituya el puente de transmisión. Repita los pasos 4-7. 9. Configure el nivel de referencia: en OPM, mantenga pulsado [Ref/Set] hasta que se muestre [HELD SET] para almacenar como nuevo nivel de referencia el nivel medido actualmente. Una vez configurado, la OPM se cambia a modo [db]. OPM debería mostrar [0 db] ± 0,05 db. 4 Puente de transmisión Envoltura del mandril - multimodo, MM (se muestra), o bucle de 30 mm - monomodo, SM 7 5 6 OLS 10 0 db OPM

Prueba de los enlaces de modo sencillo y multimodo Paso II - Verifique los puentes de prueba 10. Desconecte de la OPM el puente de transmisión. No interrumpa el puente de transmisión en el extremo de la OLS. 11. Si fuera necesario, cambie la tapa del adaptador de la OPM para que coincida con el conector del puente de recepción. Limpie ambos extremos del mismo. 12. Conecte a la OPM el puente de recepción. 13. Enganche los extremos libres de los puentes de recepción y de transmisión utilizando el adaptador apropiado. 14. Verifique que la pérdida de inserción de este par de conectores enganchados es inferior a 0,75 db - máximo permitido por TIA (NOYES recomienda 0,4-0,5 db típicos): Observe el valor que se muestra- pérdida de inserción de los puentes de prueba en [db]. Si un valor no es aceptable. desconecte los puentes de recepción y de transmisión del adaptador, limpie los extremos libres de ambos puentes de prueba y repita los pasos 13 y 14. Si el valor sigue sin ser aceptable, sustituya los puentes de prueba y repita los pasos 1-14. 15. Si la pérdida de un valor es aceptable. desconecte del adaptador los puentes de recepción y de transmisión. 16. Mueva la OPM y la OLS a los extremos opuestos del enlace que se va a probar. Puente de transmisión NO interrumpa esta conexión Adaptador Envoltura del mandril - multimodo, MM (se muestra), o bucle de 30 mm - monomodo, SM Puente de recepción 13 12 11 OLS 11 0,4 db OPM

Prueba de los enlaces de modo sencillo y multimodo Paso III - Mida la pérdida de la inserción de enlace de multimodo 17. Conecte los extremos libres de los puentes de recepción y de transmisión al enlace que se está probando. Antes de cada prueba, limpie el extremo del puente que conecta con el panel de conexiones. 18. OPM medirá y mostrará la pérdida de inserción del enlace que se está probando. 19. Realice una de las siguientes acciones: Si utiliza OPM4: Registre la pérdida de inserción del enlace en la longitud de onda de la prueba de corriente. Si utiliza OPM5: Pulse la tecla [Store] en OPM5 para guardar la medición que se ha mostrado en la próxima ubicación de memoria disponible. 20. Repita los pasos 17-19 para todos los enlaces que vayan a probarse en la longitud de onda de corriente. Panel de conexiones Puente de transmisión ~ Panel de conexiones Puente de recepción Enlace que se está probando Envoltura del mandril - multimodo, MM (se muestra), o bucle de 30 mm - monomodo, SM 2 db OLS OPM www.aflglobal.com o (800) 321-5298, (603) 528-7780 12