Ref: 34760. Sistema de alarma inalámbrico a 6 zonas a numerador automático integrado. Modelo N RD-03. Modo de empleo



Documentos relacionados
La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

MEMORIA DE CALIDADES

FOX LL2700 ALARMA FOX LL2700 (KIT LINEA TELEFONO) FOX SECURITY Page 1

Sistema de Alarma Doméstico de Línea Fija

SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM

Kit de Alarma de Seguridad - NVR

I A N L A ÁMB M R B I R C I O C 1.- IN I S N T S A T L A A L C A I C ÓN

MODELO 2700A. (Antena) (Sirena cableada) (Teclado o panel) (A la línea de teléfono ) (El adaptador de corriente ) (Teléfono opcional al lado)

PENTA MANUAL DE USUARIO

Guía rápida para la activación de la Alarma

Manual de Palm BlueChat 2.0

CARACTERISTICAS TECNICAS INDICADORES LUMINOSOS

SISTEMA DE ALARMA INALAMBRICO CON GSM AURORA LIGHT

Sistema de Alarma para niños El dispositivo de seguridad que activa una alarma inmediata si su hijo cae al agua

Servicio Contestador [S01]

Trey-SAT Pag. 1. Manual de usuario

Uso de la red telefónica

Índice de materias. 1. Introducción 1. Que es un transmisor telefónico? 2. Modelo

Sistema de alarma inalámbrico 8 zonas inalam. 4 alam. (AF-002) Tabla de Contenido

MANUAL COPIAS DE SEGURIDAD

Esta alarma puede memorizar hasta 4 controles remotos con tecnología anti-clonación de códigos variables CODE HOPPING.

SICAE S.L.L. Almansa nº Pozuelo de Alarcón (Madrid) Manual general de C. de Inventario/Ordenador V.1 Pag.

OmniTouch 8440 Messaging Software Guía de referencia rápida. Interfaz de usuario del teléfono para Messaging Services

SISTEMA DE ALARMAS. Manual de usuario

Manual de Palm BlueBoard 2.0

Bloqueador Electrónico de Teléfono. Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación.

PUESTA EN MARCHA RAPIDA DEL SISTEMA

Guía rápida para la activación de la Alarma

II. INSTALACION: III. PROGRAMACION DE FUNCIONES:

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

Sistema de Alarma Inteligente GSM. Instalación y manual de usuario

ACMR-VR ACMR-P. Español ACMR VR - ACMR P ES

ALARMA DE SEGURIDAD 100/110/120 Sistemas de alarma

COMANDO PARA ENTRAR A PROGRAMACION ES: 8888#

NOTAS TÉCNICAS SOBRE EL SIT: Documentos de Gestión

XL-2Turbo XL-2Platinum XL-31 MANUAL DE USUARIO

Guía del usuario de teléfono de la Universidad Pablo de Olavide

Mi casa Aplicación para teléfono móvil

Terminal PCV123 y Controlador de 1 puerta DGM1 + Lector de tarjetas de proximidad

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

CIF-KM. GUÍA DE LOS PRIMEROS PASOS

CU2101 MARCADOR AUTOMÁTICO INALÁMBRICO

Manual de operación Tausend Monitor

S202-22E Central de alarma LS radio, 2 grupos

AD2030-CC MANUAL DE USUARIO. domolink. Domolink (Ref. AD2030-CC) Manual de Usuario. Aldea Domótica, S.L.

Programación básica de su kit de alarma GSM

1- Qué es SimonVOX.BASIC Pág Antes de usar su central SimonVOX.BASIC Pág Como utilizar el sistema con los pulsadores Pág.

15 CORREO WEB CORREO WEB

VOCALISER. Manual de Usuario VOCALISER

MANUAL DE USUARIO. Contenido

Que son las alarmas Vecinales o comunitarias?

ARMADO EN SILENCIO (SIN SONIDO DE CONFIRMACIÓN)

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN INSTALACIÓN Inserción de la tarjeta en el dispositivo Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO CELULAR

GUIA TRANSMISOR TELEFÓNICO BIDIRECCIONAL

inalámbrico cobertura GSM

Manual de Instalación y Programación

Guía de Usuario. Premier 24/48/88/168/640

Camara IP Inteligente con Alarma


AD2050-C MANUAL DE USUARIO. ADTouch. ADTouch (Ref. AD2050-C) Manual de Usuario. Aldea Domótica, S.L.

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5

TEL-LED Wireless. Sistema de alarma antirrobo MANUAL DE USUARIO VST 230. Kit alarma para casa 8/16 zonas Wireless doble frecuencia

Manual de Instalación y uso kit Alarma GSM 3000

Programación Básica de su Alarma GSM Alarm System 32+8 zone

Programación Básica de su Alarma GSM LL2000 Wireless Alarm System. Inserte su tarjeta SIM. Programación del sistema

Para más información visite nuestro sitio web

Microsoft Access proporciona dos métodos para crear una Base de datos.

MANUAL DE INSTALACIÓN

TPV VIRTUAL O PASARELA DE PAGOS DE CAJASTUR

Manual de Operación Teléfono IP AVAYA 1603

Teclado de iconos NX-1348E

Índice. Generalidades Pág. 2

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

Servicio Centrex. Manual del Servicio para Teléfono Forma Multiservicio

OccuSwitch DALI. Guía de puesta en marcha y configuración con IRT 9090

DISEÑADOR DE ESCALERAS

INSTALACIÓN DE MEDPRO

Sistema NetworX 2 Manual de Uso con Teclado de Leds

Felicitaciones! Por su compra de este sistema de seguridad innovador

NUNCA PROTEGER SUS PROPIEDADES HA SIDO TAN PRÁCTICO Y SENCILLO

Código Dinámico. Manual de Usuario MTR-S2-L402H

SMS Gestión. manual de uso

GSA013 DETECTOR DE HUMO INTRODUCCIÓN DE PRODUCTO

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

V W V W

Usar Su Alarma De la Intrusión De Metro Communication

Centronic EasyControl EC545-II

GVisualPDA Módulo de Almacén

Santiago 440 CP 2000 Rosario Santa Fé Tel Fax

SISTEMA DE ALARMA PARA CASA/NEGOCIO

MANUAL DE AYUDA TAREA PROGRAMADA COPIAS DE SEGURIDAD

Aplicación de protección con contraseña para los dispositivos flash USB de Verbatim

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

HACER LLAMADAS USO DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN

APLICATECA. didimo Marketing. Manual de usuario. By DIDIMO Servicios Móviles.

Con esta nueva versión, si un artículo que está incluido dentro de un Paquete de Ventas tiene precio 0,00, significará gratis.

Genius Car Alarms PROXIMITY INMOBILIZER GT

SIMULADOR DE INSTALACIÓN DE MOBILIARIO DE COCINA GUIA DE USO

CATÁLOGO CATÁLOGO CATÁLOGO CATÁLOGO CATÁLOGO

Transcripción:

Ref: 34760 Sistema de alarma inalámbrico a 6 zonas a numerador automático integrado Modelo N RD-03 Modo de empleo

Índice Capítulos Pagina IMPORTANTE QUIERE LEER ESTE CAPÍTULO.... 2 Características, funciones y avantages........3 Ejemplos de utilización 4 Componentes principales y componentes opcionales... 5 Instalación fácil.......6 Programación simple por etapas.. 8 Manual para una utilización simple....13 Programación avanzada...18 Informaciones relativas a la garantía..20 1

IMPORTANTE QUIERE LEER ESTE CAPÍTULO en primer lugar CHACON SECURITY es un sistema de seguridad inalámbrico que debe instalarse uno mismo, creado para ayudar a los usuarios a protegerse, a proteger su familia, los seres que les son costosos, sus posesiones y sus bienes. Quiere leer atentamente la información que sigue antes de utilizar CHACON SECURITY. En la instalación, el ajuste y la programación del sistema CHACON SECURITY, siguen atentamente las instrucciones de este manual. Quieren adoptar las medidas de precaución siguientes cuando instalan el sistema de seguridad CHACON: 1. Guarde el sistema a distancia de agua y las zonas húmedas 2. No exponen el sistema a la luz directa del sol ni a un calor extremo 3. No instalan el sistema cerca de una corriente eléctrica o de un campo magnético potente 4. Evite dejar caer el sistema o de colocarlo en un lugar sujeto a fuertes vibraciones 5. No desmontan el aparato cancelarían la garantía! 6. Utilice solamente el adaptador incluido en el equipo 7. La pila recargable de ayuda DEBE ser una pila Ni-Cad recargable de 9 voltios El sistema se considera como una "alarma local" en la mayoría de los Estados y las regiones, lo que es permite obtener algunas reducciones sobre sus seguros como propietario de una vivienda. Para más detalles, quiere contactar a su compañía de seguros o a su agente en seguros consejo. OBSERVACIÓN: CHACON no podrá considerarse como responsable de ninguna muerte, herida personal y/o corporal y/o daño infligido a bienes ni de ninguna otra pérdida, que sean directos, indirectos, accidentales, derivados u otros, debidos al mal funcionamiento del producto. CARACTERÍSTICAS, FUNCIONES Y VENTAJAS No hay cuotas mensuales El sistema de auto vigilancia no requiere servicio de vigilancia sin contrato, sin control de crédito, sin cuotas mensuales Sistema a instalar por sus mismos Conexión fija Montaje prácticamente sin esfuerzo gracias a los tornillos o al pegamento a doble cara el alcance de 100 metros cubre la totalidad de la casa, del apartamento, de una pequeña empresa, etc. Ajuste y utilización fáciles Programación muy fácil 2

Características y funciones muy conviviales Todas las opciones de ajuste y programación son protegidas por una contraseña Mando a distancia Permite activar, desactivar o pasar una llamada directamente desde el mando a distancia de bolsillo (que puede ligarse a cualquier llavero) Modos de seguridad "Ausente" y "A la casa" Plazos de enganche para la entrada y la salida de los lugares asegurados Distintas opciones de programación y activación para la seguridad Deja el tiempo al usuario de entrar o salir de la zona securizada Bips de cuenta al revés antes del enganche Sirena fuerte integrada Disuade inmediatamente los intrusos Alerta el usuario, los vecinos o cualquier otra persona de la activación de la alarma Numerador automático Compone automáticamente hasta seis números predefinidos en caso de activación de la alarma y difunde un mensaje de notificación de alarma pré enregistrado permite al destinatario de la llamada responder según el necesidades Capaz de administrar las líneas ocupadas, los contestadores automáticos o los servicios de mensajería vocales Control a distancia Posibilidad de llamar desde cualquier lugar del mundo para activar, desactivar, controlar, permite responder inmediatamente a una llamada de notificación de alarma Bloque micrófono/altavoz integrado exclusivo Permite una comunicación by direccional avanzada permite controlar la situación o de hablar directamente al intruso permite conversar con los servicios de ayuda durante una situación de crisis Botón de pánico de urgencia Permite pasar una llamada urgente in situ directamente desde el mando a distancia de bolsillo o el teclado permite llamar los servicios urgente durante una situación de pánico o crisis Carillón de entrada cuando se desactiva la alarma Pila de ayuda recargable (Piles Ni-Cad) Captadores a pilas de larga duración Indica la apertura de una puerta o de una ventana cuando la alarma es desactivada se alerta de la entrada o la salida de niños o de cualquier otra persona Alimentación de socorro para el cuadro de pedido en caso de corte de corriente Los captadores de puerta/ventana utilizan pilas reemplazables de 9 voltios mientras que el mando a distancia de bolsillo contiene pilas larga duración del tipo de las utilizadas en los el cuadro de pedido informa al usuario cuando las pilas son escasas Alerta de pilas escasas Informa el usuario cuando las pilas de los captadores/transmisores son escasas La "puce de memoria" registra todos los datos programados Completamente extensible y personalizable Asistencia a la clientela gratuita y un año de garantía El EEPROM registra todos los ajustes programados para cada función usuario, incluso en un corte de corriente Puede extenderse a una cantidad ilimitada de captadores/transmisores, incluidos captadores inalámbricos suplementarios y facultativos para las puertas/ventanas, de los detectores de movimiento PIR inalámbricos, de los mandos a distancia de bolsillo, de los detectores de humo inalámbricos, de las sirenas telegrafiadas apretadas potentes de exterior/de interior, etc. Línea de asistencia gratuita para la instalación, la programación y la utilización del sistema cubre los defectos/fallos de origen de todas las partes y de los accesorios (excepto pilas) durante un año de utilización normal (véase Garantía) 3

EJEMPLOS DE UTILIZACIÓN Robo con efracción 1) El intruso desencadena la alarma. 2) La sirena potente resuena. 3) El sistema compone inmediatamente el primer número de teléfono programado de su elección (su teléfono portable, su oficina, su esposa, un miembro su familia, su vecino, los servicios urgentes, etc). 4) El sistema difusa su mensaje de notificación de alarma que explica que se activó una alarma, luego invita (por medio de su mensaje prerregistrado) a una reacción permitiendo al mismo tiempo al destinatario de la llamada controlar, escuchar o incluso hablar al intruso. 5) Si el sistema no recibe respuesta, llama el número de teléfono siguiente de su elección y anteriormente menciona la etapa 4. Prosigue el ciclo hasta que obtenga una respuesta (hasta nueve pruebas, según su programación). Fuego/Humo 1) Del humo o el fuego desencadena el detector de humo (en opción) y activa la alarma. 2) Se activan la sirena integrada del detector de humo y la sirena potente del sistema. 3) El sistema compone inmediatamente el primer número de teléfono programado de su elección (su teléfono portable, su oficina, su esposa, un miembro su familia, su vecino, los servicios urgentes, etc). 4) El sistema difusa su mensaje de notificación de alarma que explica que se activó una alarma, luego invita (por medio de su mensaje prerregistrado) a una reacción permitiendo al mismo tiempo al destinatario de la llamada controlar, escuchar o incluso hablar al intruso. 5) Si el sistema no recibe respuesta, llama el número de teléfono siguiente de su elección y anteriormente menciona la etapa 4. Prosigue el ciclo hasta que obtenga una respuesta (hasta nueve pruebas, según su programación). Llamada de urgencia 1) Una situación de pánico o crisis ocurre en el alcance de la señal inalámbrica del cuadro de pedido. 2) El usuario apoya en el botón PANIZO del mando a distancia de bolsillo o el cuadro de pedido. 3) La sirena potente resuena. 4) El sistema compone inmediatamente el primer número de teléfono programado de su elección (su teléfono portable, su oficina, su esposa, un miembro su familia, su vecino, los servicios urgentes, etc). 5) El sistema difusa su mensaje de notificación de alarma que explica que se activó una alarma, luego invita (por medio de su mensaje prerregistrado) a una reacción permitiendo al mismo tiempo al destinatario de la llamada y al usuario dialogar gracias al bloque micrófono/altavoz by direccional integrado. 6) Si el sistema no recibe respuesta, llama el número de teléfono siguiente de su elección y anteriormente menciona la etapa 5.Prosigue el ciclo hasta que obtenga una respuesta (hasta nueve pruebas, según su programación). COMPONENTES PRINCIPALES Y ACESOARIOS EN OPCION 4

Elementos de equipo básicos 1x cuadro de pedido a numerador automático integrado, bloque micrófono/altavoz y sirena potente 1x captador inalámbrico de puerta/ventana 2x detectores de movimiento PIR inalámbricos 1x teledirige de bolsillo inalámbrico 1x machaca de ayuda recargable 1x línea telefónica Adaptador sector Material/Tornillo de montaje Todas las pilas necesarias Manuel del usuario Accesorios suplementarios en opción Captador inalámbrico de puerta/ventana- Utilizado sobre las puertas y las ventanas para alertar el sistema de una tentativa de robo con efracción, de una intrusión en la zona asegurada o de una salida fuera de ésta Detector de movimiento PIR inalámbrico - Utilizado para detectar los movimientos en una parte o una zona abierta, informando al mismo tiempo inmediatamente al sistema Mando a distancia de bolsillo inalámbrico - Utilizado para activar o desactivar el sistema y para hacer llamamientos de PÁNICO/urgentemente durante una situación de crisis Detector de humo inalámbrico - Utilizado para detectar fuego o humo y para alertar inmediatamente el sistema de un incendio potencial Sirena telegrafiada potente de interior/de exterior con gyrop - Utilizada dentro o exteriormente para activar una sirena al sonido que taladra y un gyrop rojo a partir de la activación de la alarma Otros accesorios disponibles - Accesorios como extensores de señal inalámbricos, campanas inalámbricas, detectores de choques... están disponibles en algunos casos OBSERVACIÓN: el sistema puede utilizarse en asociación con una cantidad ilimitada de captadores/detectores ustedes pueden así extender y personalizar su sistema de seguridad según sus necesidades. Nous vous demandons d attendre 5 min pour réaliser le test. Antes de poder probar el sistema de alarma en modo de prueba es necesario tener en cuenta un plazo de 2 minutos de calefacción de los detectores de movimiento. Para armar los detectores en modo de utilización normal es necesario esperar 3 minutos después de cada comienzo. Les pedimos esperar 5 mines para realizar la prueba. 5

INSTALACION FACIL La instalación del sistema no requiere prácticamente ningún esfuerzo, ya que todos los captadores y los detectores son inalámbrico. Si siguen las instrucciones atentamente, no deberían encontrar problemas para regular e instalar este sistema ni para añadir accesorios suplementarios facultativos. Quiere guardar al espíritu que los ajustes de origen por defecto sirven específicamente para simplificar la instalación y la programación. Aunque existe ajustes y opciones de programación avanzados (véase el capítulo "Programación avanzada" en página 18), ellos no es NECESARIO, salvo si dos sistemas similares se encuentran en el mismo alcance de señal inalámbrico o si desean modificar el código de lugar o las zonas (véase información siguiente). Códigos de lugares y ajustes de zona predefinidos OBSERVACIÓN: un código de lugar genérico y la zona más conveniente según el captador (captadores de puerta/ventana para la zona 1 y detectores de movimiento PIR para la zona 2) son regulados por defecto en fábrica sobre todos los captadores. No deben modificarse estos ajustes salvo si: 1)el código de lugar por defecto es incorrecto y no corresponde a los otros ajustes del código de lugar; 2) dos sistemas similares se encuentran en el mismo alcance inalámbrico; 3) el usuario el aprecio necesario. El procedimiento que debe seguirse para modificar el código de lugar y los ajustes de zona se describe en el capítulo "Programación Proyección", a la página 18. Si ninguna modificación es necesaria o deseada, siguen el procedimiento de instalación que figura a continuación. Instalación del captador inalámbrico de puerta/ventana Suba cada captador inalámbrico de puerta/ventana por medio de los tornillos incluidos o el pegamento a doble cara (el pegamento no se recomienda para un montaje permanente). Prorrogan a los esquemas y a los detalles siguientes. para la instalación de cada captador de puerta/ventana, necesitan un contacto con transmisor, de un contacto magnético y de los tornillos o del pegamento a doble cara proporcionados los contactos deben ser distantes de 1 a 3 cm tienden el cable con el fin de mejorar la recepción 6

instalan la pila de 9 voltios proporcionada. Instalación de detector de movimiento PIR sin hilo Suba el detector de movimiento PIR inalámbrico por medio de los elementos de fijación y los tornillos proporcionados. Prorrogan a los esquemas y a los detalles siguientes.. colocan el detector de movimiento dentro, sobre una pared en la esquina de una parte o al lugar de su elección (barra de cortina, etc). inclinan el detector de movimiento de modo que esté dirigido hacia abajo, en dirección del espacio abierto de la parte (un ángulo de 12 alrededor). si tienen un animal de compañía, colocan el autoadhesivo "Pet-Immune" sobre la parte inferior de la pantalla del detector el alcance de detección cubre un ángulo de 120 alrededor horizontalmente, sobre una distancia aproximada de 11 metros instalan la pila de 9 voltios proporcionada QUE IMPORTAN: coloque el interruptor NORMA/PRUEBA sobre "NORMA" en caso de utilización normal (véase esquema en cumbre a la derecha). El ajuste por defecto es "PRUEBA" para la localización y las pruebas. Instalación del cuadro de comanda Que figure las instrucciones a continuación por etapa respetando el diagrama. Quiere tener en cuenta que para sacar lo mejor posible provecho del alcance y la funcionalidad inalámbrica, es preferible que el cuadro de pedido esté instalado en un lugar central sobre el lugar de la alarma. Si lo desean, pueden instalar el cuadro de pedido sobre una pared por medio de tornillos normales, colocando las cabezas de tornillo a la parte del cuadro de pedido y el agujero de fijación bajo la tapa de la pila. 1) * inserte en el aparato la pila ni-ccad recargable proporcionada. 2) Conecte una extremidad de la línea telefónica, proporcionada con el aparato, en la toma de la línea (LINE) del cuadro de pedido y la otra extremidad en la toma telefónica que se encuentra sobre la pared. 3) Conecte un teléfono a la toma telefónica (FONIO) del cuadro de pedido. 4) * conecte la sirena telegrafiada potente LS-1 con gyrop (facultativa) según el esquema de cableado adjunto (ROJO en el 1e toma de cable y NEGRO en la 3e toma de cable). 5) Conecte el adaptador sector, proporcionado con el aparato, a la toma de corriente (POWER) del cuadro de pedido y conecta el en una toma eléctrica. * OBSERVACIÓN: el cuadro de pedido debe ser en método PRUEBA (véase páginas 14 y 15) cuando lo suben, cuando sustituyen a la pila de ayuda recargable o cuando conectan la sirena potente inalámbrica LS-1 con gyrop. En efecto, la tapa de las pilas es protegida por un interruptor 7

anti manipulación. 8

PROGRAMACION SIMPLE POR ETAPAS Las instrucciones de programación siguientes les permitirán realizar programación se efectúa con ayuda del teclado del cuadro de pedido mientras que tonalidades (o bips) confirmarán que la programación es correcta y registrada o incorrecta y no registrada. Las tonalidades de confirmación son las siguientes, excepto especificaciones contrarias: Un largo BIP = correcto y registrado Tres bips rápidos = incorrecto y deben ser reintroducidos La programación comienza apoyando una tecla de función. Introduzca a continuación su contraseña. Espere algunos segundos para que la función correcta se indique sobre la pantalla DEL. Introduzca entonces las opciones de programación específicas, tal como se indica a cada etapa de programación. Cuando se termina una etapa de programación, espere hasta que la visualización DEL se apague y que 3 bips rápidos estén emitidos. Pase a continuación a la etapa de programación siguiente. Capacidad de memoria inteligente: el cuadro de pedido utiliza una capacidad de memoria inteligente para registrar la información de programación (datos). Cuando los datos de programación de una función se introducen, el cuadro de pedido los registra automáticamente en el plazo de algunos segundos. Es inútil apoyar en una tecla "registrar" o "Entrada" para salvaguardarlos. Una vez programadas, los datos permanecerán en seguridad en la memoria del aparato hasta su modificación por un usuario o hasta un fallo o una interrupción de la alimentación eléctrica. Recuerdan que pueden en cualquier momento modificar los ajustes programados de cualquier función. Les basta que siga las etapas de programación de la función particular que desean modificar. Etapa 1 - Contraseña usuaria programa (por defecto: 1.2.3 4) La contraseña usuaria por defecto es "1.2.3.4". Pueden modificar le en caso necesario. Para modificar la contraseña usuaria, que figuran las etapas a continuación. 1) Apoye en la tecla P 2) Introduzcan el código de pass por ejemplo : 1 2 3 4 3) Esperen hasta que la LED aficha «P» 4) Apoye en la tecla 5) Introduzcan vuestro código pass a 4 números 6) Después de algunos segundos, oyen una tonalidad de confirmación y se registra la información. (Un largo BIP = entrada correcta/tres bips breves = entrada incorrecta, debe reintroducirse) OBSERVACIÓN: si olvidan su contraseña y desean re inicializar el sistema a su contraseña por defecto, que figuran el procedimiento a continuación con el fin de efectuar un re inicialización global (re inicializar la contraseña y las funciones de programación a los ajustes por defecto de fábrica). 1) Desconectan el adaptador y retiran las pilas recargables 2) Apoyan simultáneamente sobre y # y mantienen -les insertadas 3) Manteniendo al mismo tiempo las teclas insertadas, conectan el adaptador sector en la toma eléctrica. 4) Después de un segundo, el aparato emite un BIP para confirmar que el réinitialisation global salió bien. 5) La contraseña y las funciones usuario vuelven a pasar a los ajustes de fábrica. Si el re inicialización global no sale bien, mencionan el procedimiento anteriormente 9

Etapa 2 Programación des números de teléfono de números automáticos Esta función permite introducir hasta seis números de teléfono en el numerador automático, se compondrá cada uno de ellos sucesivamente en caso de activación de la alarma. OBSERVACIÓN: en la mayoría de los casos, es prudente que el sistema llama a los usuarios, de los miembros de la familia, vecinos, etc, más bien que del 100 o la policía. Eso permite también al destinatario de la llamada responder a la notificación de la alarma y decidir si puede tratarse de una falsa alarma o no. A continuación, el destinatario de la llamada puede llamar del 100, la policía u otro servicio urgente si eso resulta necesario. 1) Apoye en la tecla P 2) Introduzca su nueva contraseña (o su contraseña por defecto): x x x x 3) Espere hasta que el LED afiche «P» 4) Apoye en la tecla 1 para programar el primer número de teléfono que debe llamarse. (Repita esta etapa de programación completa para los números que deben llamarse del segundo a la sexta posición y apoya en las teclas2 a 6 según el caso.) 5) Introduzca el número de teléfono de su elección. Puede implicar hasta 16 cifras, incluidas las pausas. *(Para introducir los números sobre un sistema CENTRAL o similar, pueden añadir una "pausa" al número de teléfono introduciendo? en el número. 6) Por ejemplo, 9*12125551212 se compondría del siguiente modo: 9, pausa de 2 segundos, 1, código de la zona y número de teléfono). 7) Después de algunos segundos, oyen una tonalidad de confirmación y se registra la información. (Una longitud BIP = entrada correcta/tres bips breves = entrada incorrecta, debe reintroducirse) la visualización DEL hará parpadear el número de teléfono para confirmación. Etapa 3 - Programación de los ciclos de numeración automática (por defecto: 2 ciclos) Esta función permite a los usuarios programar el número de vez que el sistema debe componer la secuencia entera de los números de teléfono programados. El ajuste trabaja a máquina por defecto es de 2 veces (2 ciclos). Pueden programar hasta 9 ciclos. 1) Apoyen en la tecla P 2) Introduzcan su nueva contraseña (o su contraseña por defecto) : x x x x 3) Espere hasta que el LED afiche «P» 4) Apoyen sur la tecla 7 (Código controla de esta función) 5) Apoyen en la tecla 1 à 9, según el número de ciclos de su elección 6) Después de algunos segundos, oyen una tonalidad de confirmación y se registra la información. (Una longitud BIP = entrada correcta/tres bips breves = entrada incorrecta, debe reintroducirse) Etapa 4 - Programación del plazo de entrada/de salida de la zona 1 (por defecto: 20 segundos) Esta función permite a los usuarios introducir el plazo asignado para la entrada/la salida de la zona 1 cuando se activan los métodos de activación completa o activación parcial. El ajuste por defecto en fábrica es de 20 segundos. Pueden programar un plazo de entrada/de salida de 0 a 90 segundos. 1) Apoyen en la tecla P 2) Introduzcan su nueva contraseña (o su contraseña por defecto) : x x x x 3) Espere hasta que el LED afiche «P» 4) Apoyen en la tecla 8 (Código controla de esta función) 5) Apoyen en la tecla de 0 à 9, según el plazo que desean. (Este número será multiplicado automáticamente por 10 con el fin de obtener el número real de segundos). 6) Después de algunos segundos, oyen una tonalidad de confirmación y se registra la información. (Una longitud BIP = entrada correcta/tres bips breves = entrada incorrecta, debe reintroducirse) 10

Etapa 5 - Programación de la duración de la alarma/sirena (por defecto: 4 minutos) Esta función permite a los usuarios programar la duración (tiempo) durante la cual la sirena resuena en caso de activación de la alarma. El ajuste por defecto en fábrica es de 4 minutos. Pueden programar una duración de 0 a 18 minutos. 1) Apoyen en la tecla P 2) Introduzcan su nueva contraseña (o su contraseña por defecto) : x x x x 3) Espere hasta que el LED afiche «P» 4) Apoyen en la tecla 9 (Código controla de esta función) 5) Apoyen en la tecla 0 à 9 (este número será multiplicado automáticamente por 2 con el fin de obtener el número real de minutos; por ejemplo, 8 equivaldrán a 16 minutos en la realidad), en función de la duración durante la cual desean que la sirena resuene. (Si apoyan en "0", cancelan la función Sirena.) 6) Después de algunos segundos, oyen una tonalidad de confirmación y se registra la información. (Una longitud BIP = entrada correcta/tres bips breves = entrada incorrecta, debe reintroducirse) Etapa 6 - Programación del ciclo de timbres de llamada a distancia (por defecto: 6 timbres) Esta función permite a los usuarios programar el número de timbres necesarios antes de que el sistema descuelgue una llamada a distancia (llamada del sistema a partir de cualquier lugar del mundo para armar, desarmar, supervisar o hablar). El valor por defecto es de 6 timbres pero pueden programar hasta 9 timbres. 1) Apoyen en la tecla P 2) Introduzcan su nueva contraseña (o su contraseña por defecto) : x x x x 3) Espere hasta que el LED afiche «P» 4) Apoyen en la tecla 0 (Código controla de esta función) 5) Apoyen en la tecla 0 à 9 con el fin de determinar el número de timbres necesarios antes de que el sistema descuelgue automáticamente. (Si apoyan en "0", cancelan la funcionalidad de llamada a distancia.) 6) Después de algunos segundos, oyen una tonalidad de confirmación y se registra la información. (Una longitud BIP = entrada correcta/tres bips breves = entrada incorrecta, debe reintroducirse) Etapa 7 - Aprendizaje del código lugar desde el mando a distancia de bolsillo Esta función permite al cuadro de pedido "enterarse" del código del lugar del sistema de seguridad. El código principal debe regularse sobre el mando a distancia de bolsillo y el mismo código de lugar que el mando a distancia de bolsillo debe regularse sobre todos los demás detectores. Se le es recomendado utilizar los ajustes por defecto de origen excepto en caso de absoluta necesidad (véase "Programación avanzada", página 18). quiere tener en cuenta que el mando a distancia de bolsillo es el ÚNICO componente en el sistema que permite enterarse del código lugar. 1) Apoyen en la tecla L 2) Introduzcan su nueva contraseña (o su contraseña por defecto) : x x x x 3) Espere hasta que el LED afiche «L» 4) Apoyen en la tecla # (Código controla de esta función) 5) Apoye en cualquier tecla del mando a distancia 6) Después de algunos segundos, oyen una tonalidad de confirmación y se registra la información. (Una longitud BIP = entrada correcta/tres bips breves = entrada incorrecta, debe reintroducirse) 11

Etapa 8 - Aprendizaje de la tonalidad de vuelta de llamada Esta función permite al cuadro de pedido "enterarse" de la única tonalidad de vuelta de llamada local o nacional del usuario. Se trata de un procedimiento muy simple, pero es extremadamente importante para el conjunto del funcionamiento del numerador automático. 1) Antes de lanzar este procedimiento, aseguran se que se programó un número de teléfono en posición 1 de los números de teléfono. 2) Aseguran se que la persona que se encuentra al otro final de este número de teléfono NO DESCUELGA su teléfono pendiente la duración de este procedimiento. 3) Apoyen en la tecla L 4) Introduzcan su nueva contraseña (o su contraseña por defecto) : x x x x 5) Espere hasta que el LED afiche «L» 6) Apoyen en la tecla (Código controla de esta función) 7) El sistema compone automáticamente el número de teléfono programado en posición 1. 8) El sistema emite un BIP para confirmar que la tonalidad de vuelta de llamada aprendió con éxito/tres bips rápidos = incorrecto y debe ser reintroduce. Etapa 9 - Registro del mensaje de notificación de alarma Esta función permite a los usuarios registrar el mensaje de notificación de alarma que va a difundirse durante una llamada de notificación de alarma. El tiempo total de registro es de 20 segundos. Es preferible utilizar este mensaje para indicar una activación de alarma y para especificar cómo el destinatario del mensaje puede responder (escuchar, supervisar, hablar, controlar la numeración automática o rehecho el mensaje). La escritura siguiente puede utilizarse como guía con el fin de saber cómo traducir su mensaje en palabras. Vele por hablar clara y tranquilamente, en aproximadamente 25 cm del micro. Recuerdan que disponen exactamente de 20 segundos para el registro. Sugerencia de mensaje: "Aquí, (sabido numeró)." Activó una se alarmó en (dirección). Tras la tonalidad, apoyan en 4 para escuchar, 5 para hablar, 6 para formar el número siguiente, 7 para rééco el mensaje y 8 para decidir la numeración y desconectar. " 1) Apoyen en la tecla P/R 2) Introduzcan su nueva contraseña (o su contraseña por defecto) : x x x x 3) Esperen hasta que la LED affiche «+» 4) Apoyen en la tecla # (Código controla de esta función) 5) Registre el mensaje durante 20 segundos 6) Al final de los 20 segundos, oyen una tonalidad de confirmación y se registra el mensaje. (Una longitud BIP = entrada correcta/tres bips breves = entrada incorrecta, debe reintroducirse) 7) Para re escuchar el mensaje, repiten las etapas 1,.2 y 3, luego apoyan en. Etapa 10 - Programación de la sirena integrada (por defecto: activada) Esta función permite al usuario activar o desactivar la sirena integrada en caso de alarma. El método por defecto de la sirena integrada "se activa". 1) Apoyen en la tecla S 2) Introduzcan su nueva contraseña (o su contraseña por defecto) ) : x x x x 3) Attendez jusqu à ce que la LED afficha «S» 4) Apoyen en la tecla 2 para desactivar la sirena apoyen en la tecla 3 para activar (esta activada automáticamente) 5) Después de algunos segundos, oyen una tonalidad de confirmación y se registra la información. (Una longitud BIP = entrada correcta/tres bips breves = entrada incorrecta, debe reintroducirse) 12

Étape 11 Programmation de la fonction de carillon de porte (Par défaut : activé) Esta función permite al usuario activar o desactivar el carillón de puerta en una entrada o de una salida cuando se desactiva la alarma. El modo por defecto del carillón de puerta "se activa". 1) Apoyen en la tecla S 2) Introduzcan su nueva contraseña (o su contraseña por defecto) ) : x x x x 3) Espere hasta que el LED ficha «S» 4) Apoyen en la tecla 4 para desactivar el timbre de puerta en la tecla 5 para activar 5) Después de algunos segundos, oyen una tonalidad de confirmación y se registra la información. (Una longitud BIP = entrada correcta/tres bips breves = entrada incorrecta, debe reintroducirse) Etapa 12 - Comprobación de los ajustes programados Esta función se utiliza para comprobar los ajustes programados. Se trata de operaciones por medio de una única tecla que activa el DEL para indicar el ajuste en curso. Para comprobar los NÚMEROS de TELÉFONO REGISTRADOS: apoye en cualquier tecla de 1 à 6 et la DEL ficha el numero. Para comprobar los CICLOS de NUMERACIÓN AUTOMÁTICOS: apoye en la tecla 7 et la DEL indicará el número de ciclos. Para comprobar el PLAZO de ENTRADA/de SALIDA: apoye en la tecla 8 y el DEL indicará el número de segundos. Para comprobar la DURACIÓN de la ALARMA/de la SIRENA: apoye en la tecla 9 y el DEL indicará el número de minutos. Para comprobar el CICLO de TIMBRES de LLAMADA A distancia: apoye en la tecla 0 y el DEL indicará el número de ciclos de timbres. Para comprobar la ÚLTIMA ZONA ACTIVADA: apoye en la tecla # y el DEL indicará la última zona activada a partir de la memoria de activación de la alarma Para comprobar si las PILAS SON ESCASAS: apoyan en la tecla y el DEL indicará la zona en la cual un captador/detector posee una pila escasas GUIDE PARA UNA UTILIZACION FACIL La utilización del sistema CHACON es un verdadero placer gracias a su mando a distancia de bolsillo y a sus procedimientos de utilización de fácil utilización. Algunas funciones pueden ponerse en? por medio del mando a distancia de bolsillo, del teclado del cuadro de pedido o a partir de cualquier lugar del mundo gracias a la función intuitiva de llamada que entra a distancia que permite al usuario controlar el sistema a partir de cualquier llama por teléfono. Las instrucciones de utilización siguientes les ayudarán a retirar el máximo de las numerosas posibilidades y funciones del sistema CHACON. Mise en marche du mode d activation complète de l alarme Esta función sirve para activar todo el sistema (todas las zonas) y todos los captadores/detectores les recomendamos utilizar la activación completa cuando abandonan el lugar. Utilisation de la télécommande de poche 1) Apoyen en la tecla MODE de mando a distancia 1) Después de algunos segundos, oirán un BIP de confirmación y se terminará el ajuste. Utilización del teclado del cuadro de comandas 1) Apoyen en la tecla S 2) Introduzcan su nueva contraseña (o su contraseña por defecto) ) : x x x x 3) (Una longitud BIP = entrada correcta/tres bips breves = entrada incorrecta, debe reintroducirse) 4) Espere hasta que el LED ficha «S» 5) Apoyen en la tecla 1 (Código controla de esta función) 6) Algunos segundos después de la tonalidad de confirmación, oirán un BIP y se terminará el ajuste. 13

7) Puesta en marcha del modo de activación parcial de la alarma Esta función sirve para activar solamente los perímetros del sistema (las zonas 2 y 3 se desactivan). Les recomendamos utilizar la activación parcial como método de seguridad "a la casa" cuando permanecen en los lugares. Eso les permite desplazarse en sus locales asegurados (domicilio, oficina, etc.) sin activar los detectores de movimiento PIR, mientras que el perímetro (puertas, ventanas, etc.) permanezca bajo vigilancia.el modo partial puede ser activado solamente en la centrala como siquiente : 1) Apoyen en la tecla S 2) Introduzcan su nueva contraseña (o su contraseña por defecto) ) : x x x x (el BIP = entrada correcta/tres bips breves = entrada incorrecta, debe reintroducirse) 3) Espere hasta que el LED ficha «S» 4) Apoyen en la tecla # (Código controla de esta función) Algunos segundos después de la tonalidad de confirmación, oirán un BIP y se terminará el ajuste. OBSERVACIÓN: Cuando activan los métodos de activación parcial o completa, el aparato emite bips de cuenta al revés después de la tonalidad de confirmación Puesta en marcha del método de desactivación Esta función sirve para desactivar todo el sistema (todas las zonas) y todos los captadores/detectores. Utilización del mando a distancia de bolsillo 1) Apoyen en la tecla MODE de mando a distancia 2) Algunos segundos después de la tonalidad de confirmación, oirán un BIP y se terminará el ajuste. Utilización del teclado del cuadro de pedido 1) Apoyen en la tecla S 2) Introduzcan su nueva contraseña (o su contraseña por defecto) ) : x x x x 3) (El BIP = entrada correcta/tres bips breves = entrada incorrecta, debe reintroducirse) 4) Espere hasta que el LED ficha «S» 5) Apoyen en la tecla 0 (Código controla de esta función) 6) Algunos segundos después de la tonalidad de confirmación, oirán un BIP y se terminará el ajuste Mise en marche de l alarme d urgence/de panique Esta función sirve para activar la alarma durante una situación de crisis o pánico en los lugares asegurados. Utilización de mando a distancia 1) Apoyen en la tecla PANIC de mando a distancia 2) El sistema activa inmediatamente la alarma, hace resonar la sirena y compone inmediatamente los números de teléfonos programados 3) Utilización del teclado del cuadro de pedido 1) Apoyen en la tecla PANIC de mando a distancia 2) El sistema activa inmediatamente la alarma, hace resonar la sirena y compone inmediatamente los números de teléfonos programados OBSERVACIÓN: este botón puede también utilizarse para empezar una conversación by direccional por intercomunicador en una llamada telefónica que entra (no lo utilizan nunca para llamadas telefónicas salientes). 14

Puesta en marcha del modo de prueba Esta función sirve para probar todo el sistema (todas las zonas) y todos los captadores/detectores les permite garantizarles que los captadores/detectores se instalan en el alcance inalámbrico del cuadro de pedido y que funcionan correctamente. OBSERVACIÓN: les aconsejamos probar el sistema regularmente con el fin de garantizarles que el sistema y los captadores/detectores funcionan correctamente. Eso les permitirá también comprender mejor las capacidades del sistema y evitar todo fallo durante una situación de crisis. Puesta en marcha del método de prueba por medio del teclado de cuadro de pedido 1) Apoyen en la tecla S 2) Introduzcan su nueva contraseña (o su contraseña por defecto) ) : x x x x 3) (Una longitud BIP = entrada correcta/tres bips breves = entrada incorrecta, debe reintroducirse) 4) Espere hasta que el LED ficha «S» 5) Apoyen en la tecla (Código controla de esta función). Vais oír un «ding dong» de confirmación 6) Active cada uno de los captadores/detectores (el a la vez) El cuadro de pedido emite un BIP en la activación de cada captador/detector para confirmar el buen funcionamiento de éstos. El número de bips corresponde a la zona en la cual se instalan el captador/detector. OBSERVACIÓN: un sonido similar a una campana indica que la pila del captador/detector es escasa. PARA DEJAR el MÉTODO PRUEBA (y pasar en método de desactivación), deben utilizar el teclado del cuadro de pedido, del siguiente modo: 1) Apoyen en la tecla S 2) Introduzcan su nueva contraseña (o su contraseña por defecto) : x x x x 3) (Una longitud BIP = entrada correcta/tres bips breves = entrada incorrecta, debe reintroducirse) 4) Espere hasta que el LED ficha «S» 5) Apoyen en la tecla 0 (Código controla de esta función) 6) Algunos segundos después de la tonalidad de confirmación, oirán un BIP y se terminará el ajuste Responder durante una llamada de notificación de alarma Esta función se utiliza para pedir a los destinatarios responder a una llamada de notificación de alarma. Los destinatarios de la llamada podrán vigilar (por medio de un micro integrado del cuadro de pedido), discurso (por medio del bloque micrófono/altavoz by direccional), dejar el sistema recuperar y componer el número de teléfono programado siguiente, decidir la composición de todos los números de teléfono programados o re escuchar el mensaje de notificación de alarma. Todas estas acciones pueden realizarse apoyando en teclas específicas de cualquier cuadrante telefónico, a partir de cualquier lugar en el mundo. En la activación de la alarma, el numerador automático llama cada uno de los números de teléfono programados y lanza el mensaje de notificación de alarma (tal como se ha registrado por el usuario). El procedimiento y las opciones para el destinatario de la llamada son los siguientes: 1) Descuelgue, luego esperan que el mensaje de notificación de alarma,pre en registrado esta terminado 2) En los 10 segundos que siguen la tonalidad de confirmación, apoyan en la tecla de la función querida, del siguiente modo: Apoyen en la tecla 4 para vigilar/escuchar Apoyen en la tecla 5 para hablar por medio del micrófono/altavoz by direccional 15

Apoyen en la tecla 6 para que el sistema recupera y compone el número de teléfono programado siguiente Apoyen en la tecla 7 para re escuchar el mensaje de notificación de alarma Apoyen en la tecla 8 para que el sistema detiene componer todos los números de teléfono programados Accesos a distancia a partir de un teléfono exterior Esta función permite a los usuarios llamar a partir de cualquier lugar del mundo para acceder al sistema. Los usuarios que llaman tendrán la posibilidad de entrar en el sistema en método de activación completo o desactivación así como de supervisar/de escuchar (por medio de un micro integrado al cuadro de pedido) o (por medio del bloque micrófono/altavoz by direccional). Todas estas acciones pueden realizarse apoyando en teclas específicas de cualquier cuadrante telefónico, a partir de cualquier lugar en el mundo. El usuario debe llamar el sistema, el cual descuelga después del número de timbres especificado por el ciclo de timbres para las llamadas a distancia (programado anteriormente). El procedimiento y las opciones para el apelante son los siguientes: 1) Llame el número de teléfono conectado al cuadro de pedido. 2) Espere que el sistema responda después del número correcto de timbres (especificado en la programación del ciclo de timbre para las llamadas a distancia). 3) Cuando oyen la tonalidad de confirmación, introduzca su nueva contraseña (o su contraseña por defecto) : x x x x (Si introducen una contraseña incorrecta, oirán tres bips y se cortará la línea de teléfono) 4) En los 10 segundos que siguen la tonalidad de confirmación, apoyan en la tecla de la función querida, del siguiente modo: Apoyen en 1 para pasar en método de activación completo (confirmación = un BIP) Apoyen en 0 para pasar en método de desactivación completo (confirmación = dos bips) Apoyen en # para pasar en método de activación parcial (confirmación = tres bips) Apoyen en 4 para vigilar/escuchar (confirmación = un largo BIP) Apoyen en 5 para hablar por medio del micrófono/altavoz by direccional (confirmación = un largo BIP) Apoyen en 8 para recuperar (confirmación = un largo BIP) Indicadores DEL sobre el cuadro de pedido El cuadro a continuación que figura el estado de la luz(continua/intermitente) de cada indicador DEL sobre el cuadro de pedido, según el estado del sistema. Indicador DEL Luz / intermitente AC POWER TEL LINK RING LINE CUT RF LINK Luz sigue cuando la alimentación es normal Luz sigue cuando la línea telefónica está ocupada Parpadee cuando hay una llamada que entra Luz sigue cuando se corta la línea telefónica Parpadea en la recepción de señales de los captores/détectores/transmitores Parpadee lentamente cuando la pila de un captador/receptor es escaso 16

MODE/MEMO Luz continua cuándo el teclado funciona Parpadea dos veces por segundo cuando el sistema está en método de activación completo? Parpadea una vez por segundo cuando el sistema está en método de activación parcial Del apagada en método de desactivación Parpadee una vez cada 2 segundos cuando el sistema está en método de prueba Situaciones de alarma y notificaciones sistema El cuadro siguiente indica los distintos tipos de situaciones de alarma y notificaciones sistema así como las causas probables de cada una. Situación de alarma Notificación sistema Causa probable Robo con fractura Activación alarma y sirena potente Intrusión o fractura Llamada de pánico/urgencia Activación alarma y sirena potente Se enfrenta al usuario a una situación de crisis en los locales Línea cortada DEL LINE CUT ENCENDIDA cortó la línea telefónica se desconectó o Manipulación Pila usada Activación alarma y sirena potente El DEL RF LINK/LOW PEGA parpadea y el cuadro de pedido emite bip Algún el afectó al cuadro de pedido o a uno de los captadores/transmisores lentos la pila del una de los captadores/transmisores del sistema Advertencia cuando la pila es usada Cuando la pila del una de los captadores/transmisores del sistema es escasa, el cuadro de pedido emite bips (un BIP cada 3 segundos) con el fin de informar al usuario y el DEL RF LINK/LOW PEGA parpadea. Para comprobar qué zona del captador/transmisor posee una pila escasa, apoyan en la tecla?. El DEL indica el número de la zona en la cual el captador se encuentra. Sustituya a la pila inmediatamente. Memoria de activación de la alarma Esta función registra la última zona activada en la activación de la alarma. Cuando el sistema se desactiva después de una activación de alarma, el cuadro de pedido emite bips (un BIP por segundo) con el fin de informar al usuario que se activó una alarma y los DEL MODO/MEMO son encendidos. Para detener los bips de advertencia, apoyan en cualquier tecla del teclado? Para comprobar la última zona activada, apoyan en la tecla NUMERO«1» = zone 1 NUMERO«2» = zone 2 NUMERO«3» = zone 3 NUMERO«4» = zone 4 NUMERO«5» = zone 5 NUMERO«6» = zone 6 NUMERO«7» = manipulación o pánico desde un accesorio inalámbrico NUMERO«9» = se activa el botón "Panico" o anti manipulación del cuadro de pedido Para borrar la memoria de activación de alarma, que figuran las etapas a continuación. 17

1) Apoyen en la tecla P 2) Introduzcan su nueva contraseña (o su contraseña por defecto) ) : x x x x 3) Espere hasta que el LED ficha «P» 4) Apoyen en la tecla # (Code commande de cette fonction) 5) Pantalla ficha «0» «0» para confirmar que la programación esta OK PROGRAMACION AVANZADA Este capítulo tratada de opciones de programación avanzadas y solo debe ponerse en la práctica en los siguientes casos: El código de lugar por defecto es incorrecto y no corresponde a los otros ajustes del código de lugar. Existe dos sistemas similares cuyo alcance de las señales inalámbricas se coincide. Quieren modificarse el cifran de lugar o la zona por precaución suplementaria o por toda la otra razón Ajuste del código de lugar El código de lugar es el "código" o la "frecuencia" sobre la cual este sistema particular opera. El código de lugar por defecto conviene a la mayoría de los usuarios pero pueden modificar le en caso necesario. El código de lugar utiliza los interruptores DIP de 1 a 9 (véase esquema siguiente) para crear un u'nico código por medio de una combinación de "ÉL" y de "APAGADO" sobre el cuadro de pedido. Todos los captadores/transmisores y todos los accesorios hay. Pueden crear el código de lugar de su elección, siempre que todos los componentes utilicen exactamente el mismo código el esquema el 1 presente ejemplo de ajuste de código de lugar para el mando a distancia de bolsillo y para todos los captadores/transmisores si modifican el código de lugar, deben programar de nuevo el cuadro de pedido para que corresponda al mismo código. Para ello, deben aplicar el procedimiento escrito à la sección etapa 7 - Aprendizaje del código desde el mando a distancia " del capítulo "Programación simple por etapa" (página 10). Ajuste de los captadores/transmisores sobre zonas específicas Este sistema posee seis "zonas" más una zona pánico/anti manipulación que puede cada una ser desencadenado durante distintas situaciones de alarma (véase Zonas activas, abajo). Estas zonas pueden ayudarles a situar se desencadenaron qué captador/transmisor en una situación de alarma o de una notificación del sistema. Los ajustes por defecto relativos a la zona convienen a la mayoría de los usuarios pero pueden modificar les en caso necesario. Los captadores/transmisores inalámbricos utilizan doce interruptores DIP para regular el código de lugar y las zonas (1-9 para el código de lugar; 10-12 para la zona). Los ajustes de los interruptores 10 a 12 determinan la zona que un captador desencadenará cuando se active una alarma, en caso de pila escasa, etc. El esquema siguiente muestra los ajustes de los interruptores DIP para cada zona. Zonas activas cuadro siguiente muestra qué zonas son activas en los distintos métodos sobre los cuales el sistema quizá regulado. 18

MODO Modo de activación Modo de activación parcial Modo de desactivación Control de las pilas ZONA 1 (Entry/Exit) ZONA 2 (Instante) ZONA 3 (Instante) ZONA 4 (Instante) ZONA 5 (Instante) ZONA 6 (24 h, humo, etc.) PANICO/TAMP ER (24 h) Activado Activado Activado Activado Activado Activado Activado Activado Desactivad o Desactivad o Desactiva do Desactiva do Desactiva do Desactiva do Desactiva do Desactiva do Activado Activado Activado Activado Desactiva do Desactiva do Desactiva Activado Activado do Desactiva Desactivado Desactivado do HOTLINE : 902.367.760 Para mas info : www.chacon.be 19