Documento de Entrevista

Documentos relacionados
Wilson Community College 902 Herring Avenue/P.O. Box 4305 Wilson, North Carolina (252)

ESCUELA SECUNDARIA CON INICIACIÓN A LA UNIVERSIDAD PAQUETE DE SOLICITUD DISTRITO ESCOLAR INDEPENDIENTE DE FORT WORTH

ESCUELA SECUNDARIA CON INICIACIÓN A LA UNIVERSIDAD PAQUETE DE SOLICITUD DISTRITO ESCOLAR INDEPENDIENTE DE FORT WORTH

UNIVERSIDAD DE COSTA RICA

THE SCHOLARSHIP FUND FOR INNER-CITY CHILDREN (SFIC) SFIC Aplicación de Becas

SOLICITUD DE EMPLEO DATOS PERSONALES

Bienvenidos a las Escuelas del Condado de Henry

Colegio de Estudios Bíblicos Solicitud de Beca para Pastor de Iglesia Pequeña

FUERZA AÉREA. Base Aérea Cap.Boiso Lanza

FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN PARA INGRESO A LA FUERZA AÉREA COMO PERSONAL SUBALTERNO

o Certificado de nacimiento legal certificado o Certificado de inmunización completa de Carolina del Sur o Prueba de residencia

Online WOTC Screening Process Spanish Example

Si es posible, por favor escribir, imprimir y firmar. Nombre: Primero Segundo Apellido. Calle Estado Codigo Postal

Documento de Requisitos para el Bautismo

Programa de Becas ACCESS para aprender inglés

*04AF020S-001* Cuestionario Para La Familia/Los Padres (Opcional)

Page 1 EL PIANO DE SANTA FUNDACIÓN BECA ESTUDIANTE / FAMILIA DE APLICACIÓN PARTE 1. Nombre del estudiante: Teléfono de la casa: Fecha de Nacimiento

Información de Padres o Tutores:

EL COLEGIO DEL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS NO OFRECE LOS SERVICIOS DE EDUCACIÓN ESPECIAL.

Formulario del Proyecto Pro Bono para Detenidos

Conferencia de Liderazgo Juvenil 2018

Formulario del Proyecto Pro Bono para Detenidos 2017

Estado: Código postal: Número de caso: Ciudad: Estado: Código postal:

Programa de Intercambios

Formulario de solicitud de ingreso al Centro Infantil Laboratorio Ermelinda Mora

Preparing Christian Leaders for Ministry INFORMACIÓN DEL ESTUDIANTE. 4.Correo electrónico: Ciudad: País: Código Postal: DOCUMENTACIÓN ADICIONAL

FORMULARIO DE RECLAMACIÓN

SI DESCONOCE O NO TIENE LO SOLICITADO ESCRIBIR N/A

1. Nombre: Fecha: 2. Dirección: Calle Ciudad Estado Código. 3. Teléfono: (casa) ( ) (trabajo)_( ) 4. Fecha de Nacimiento: / / Lugar de Nacimiento:

ENVIAR SOLICITUD por una de las siguientes vías:

Sobre con los documentos que necesita un estudiante para inscribirse

Nuestra señora de la escuela católica de la Victoria Una Escuela Nacional de Listón Azul de Excelencia

ESCUELAS DEL CONDADO DE MONTGOMERY INFORMACION PARA LA INSCRIPCION DEL ESTUDIANTE

Aplicación Con Mi MADRE:

SOLICITUD DE INSCRIPCION PARA EL PROGRAMA DE APRENDIZAJE DE INGLÉS (ELL)

Brooke 1 Roslindale Application 1

Solicitud de Admisión Preescolar (Favor de imprimir y llenar a mano, gracias)

ASPEN ELEMENTARY SCHOOL REGISTRO DEL ESTUDIANTE 2013 / 2014

Formulario de Registro Atletas Jóvenes

Escuelas del Condado de Gordon Aplicación para Voluntarios

PETICIÓN PARA LA DECLARACIÓN DE NULIDAD DE MATRIMONIO

T: F: W: fcipty.com SOLICITUD DE EMPLEO. Gerencia de Recursos Humanos. Instrucciones:

SECRETARIA DE SALUD JALISCO

Instituto Independencia

SECRETARIA DE SALUD JALISCO

FICHA DE POSTULACIÓN FORMATO HOJA DE VIDA DEL POSTULANTE CONVOCATORIA CAS N MINJUS

INSCRIPCION PARA EL AÑO ESCOLAR

Escuelas Públicas de Tulsa Transferencia de Distrito

Grossman Law, LLC Tel: N. Washington St. Suite 350 Fax: Grossman Law LLC Cuestionario Migratorio

EL CURSO QUE HACER POR SU HIJO CON LESION CEREBRAL SOLICITUD DE INSCRIPCION. July 2013 European Application

Instrucciones para Solicitantes de Visas de No-Inmigrante:

REPÚBLICA DE CROACIA OFICINA ESTATAL PARA CROATAS FUERA DE LA REPÚBLICA DE CROACIA

DEPARTAMENTO DE POLICÍA DE ATLANTA ESTABLECIMIENTO DE TATUAJE HOJA DE INFORMACIÓN

SOLICITUD DE ADMISIÓN AL PROGRAMA DE LIDERAZGO JUVENIL DEL COMITE DE HYDE SQUARE

Padre/Guardián Aplicación

PROGRAMA DE LÍDERES EN SALUD INTERNACIONAL EDMUNDO GRANDA UGALDE 2011

Plaza Sucre (Plaza San Pedro) No. 1457, oficinas de Tusequis Casilla 3508 La Paz, Bolivia LISTA DE REQUISITOS PARA LA POSTULACIÓN

Formulario de matrícula Fecha :

I nstituto d e Es tudios s obre l os Es tados U nidos p ara l íderes e studiantiles

Este formulario debe ser llenado por el aspirante en su totalidad, con letra legible SOLICITUD DE ADMISIÓN. Instrumento que desea aprender:

Continúa a la siguiente página

FORMULARIO DE APLICACIÓN PARA ESTUDIANTES

PRE SOLICITUD DE EMPLEO

ORDEN DE PRESENTACIÓN DE LOS DOCUMENTOS

Apellido Paterno Apellido Materno Nombre (s) Matrícula DOMICILIO 1 (Tampico, Madero ó Altamira): Tel. móvil (celular): ( )

Hoja de Cálculo para la Aplicación de Colegio

ESTADO INICIAL. Jornada: Diurna Nocturna Sabatina Semestre: Fui recomendado por: Ha asistido a experiencia CPN?

Municipio de Celaya Dirección de Personal SOLICITUD DE EMPLEO. Tipo de reclutamiento DATOS PERSONALES. Nombre (s): Género: FEMENINO, MASCULINO

PROGRAMA PARA ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS STUDY OF THE U.S. INSTITUTES (SUSI) en Historia y Gobierno de los Estados Unidos

Solicitud para Docentes

ENCUESTA TRIMESTRAL DE OCUPACIÓN E INGRESOS Tercer trimestre Datos de identificación

By Information Systems- Sergio A. Saenz

PETICION PARA LA INVESTIGACION DE UN LAZO MATRIMONIAL - USE UNA PETICION PARA CADA MATRIMONIO QUE SE VA REVISAR

FORMULARIO DE SOLICITUD DE ADMISIÓN

Por favor complete este formulario de la mejor forma que pueda.

Academia Cristiana de Candelaria, Inc. FORMULARIO DE MATRÍCULA PARA NUEVO INGRESO AÑO ESCOLAR:

INFORMACIÓN de la INSCRIPCIÓN FAVOR DE USAR LETRA de MOLDE EN TODA LA INFORMACIÓN QUE SE PIDE.

A. PROPÓSITO Y ALCANCE

Este paquete, ayudara a proteger a sus hijos y sus bienes en caso de una emergencia.

OFICINA DEL ASESOR JURÍDICO PARA ASUNTOS DISCIPLINARIOS COLEGIO DE ABOGADOS DEL ESTADO DE TEXAS

Little Dixie Head Start

Youth Survey. Healthy Generations. San Diego State University Center for Behavioral and Community Health Studies Graduate School of Public Health

Orientación para Padres y Jóvenes Lunes 11 de Sep. a 7pm

FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN

Formulario Demográfico Familiar 1

4. Por favor, indique el nombre, la edad y la ubicación de todos sus hermanos. 5. Cuál era su relación con su(s) hermano(s) mientras crecían?

CUESTIONARIO DE PLANIFICACIÓN PATRIMONIAL

Formulario I-589, Solicitud de Asilo y de Retención de Expulsión

CUESTIONARIO DE ANTECENDENTES PARA FAMILIAS DE RECURSOS Servicios de Recursos para Familias de Crianza y Adoptivas Condado de San Diego, HHSA

Centro (favor de circular) Love Oak Cliff South. Nombre del padre (o guardian) Numero de Celular Numero de Teléfono

Solicitud de Ingreso Técnica Ministerial Musical (A partir de 17 años) Curso Ministerial Musical (A partir de 17 años) Teens (11 a 16 años)

Paquete de colección de datos para la solicitud N-400

Zona Educativa Distrito Capital. Coordinación Parroquial del Valle

UNIVERSIDAD DE LOS ANDES OFICINA DE ADMISIONES Y REGISTRO PROGRAMA AL CUAL ASPIRA AREA DE INVESTIGACIÓN

AFIDÁVIT PARA LA AUTORIZACIÓN ESCOLAR PARA CUIDADORES FAMILIARES

Información del nominado Nombre del nominado(a) Categoría Dirección postal del nominado(a)

DATOS PERSONALES NUMERO MATRICULA

ESCUELAS PÚBLICAS DEL CONDADO DE MIAMI-DADE Oficina de Control de Cumplimiento con los Derechos Civiles

GUÍAS DE INSTRUCCIONES Y REQUERIMIENTOS FASE 1

Misión del Distrito Escolar Independiente de San Antonio

Transcripción:

Proyecto de Historia Oral de Latinos/as Estadounidenses durante la Segunda Guerra Mundial Escuela de Periodismo, Universidad de Tejas en Austin Muchas gracias por contribuir al éxito del Proyecto. Las entrevistas que componen nuestro Proyecto son tan importantes como la riqueza de detalles acerca de nuestro entrevistado. Al llenar este formulario está aumentando el valor de nuestro Archivo de Historia Oral. Le pedimos que sea al entrevistador o al entrevistado que complete este formulario de la manera más completa posible. Gracias por su paciencia. Recomendamos que este documento sea llenado antes de empezar la entrevista. Le ayudará el entrevistador a decidir cuales temas deben ser explorados durante la entrevista. El propósito de este Documento de Entrevista es doble: proveer información básica sobre nuestros entrevistados para facilitar la grabación de la entrevista; y, proveer detalles esenciales de una manera práctica y accesible para futuros investigadores. Los organizadores del Proyecto agradecen a la Fundación Shoah el permitirnos adaptar su propio formato de Documento de Entrevista, utilizado para los sobrevivientes del Holocausto, a nuestras necesidades. Nombre del Sujeto: (Primer nombre) (Segundo Nombre) (Apellido) Nombre del Entrevistador: (Primer nombre) (Segundo Nombre) (Apellido) Fecha del Documento de Entrevista: Fecha de la Entrevista: Lugar de la Entrevista: (Ciudad) (Estado) En qué tipo de establecimiento se condujo la entrevista? En casa, Iglesia, Centro de Veteranos? U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 1

DETALLES DE LA PRE-ENTREVISTA Dirección del Entrevistado: (Ciudad) (Estado) (País) (Código Postal) Número de teléfono (Casa): Número de teléfono (Celular): Dirección de Correo Electrónico: Nombre (Primer nombre) (Segundo nombre) (Apellido) Alguna vez ha tenido o usado otro nombre como otro apellido, o apodo? Por favor escríbalo y explique el origen. Fecha de Nacimiento: Lugar de Nacimiento: (Ciudad, o la más Cercana) (Condado) (Estado) (País) Cual(es) idioma(s) habló al crecer? U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 2

EDUCACIÓN Por favor incluya toda la educación terminada a lo largo de su vida. Nombre de la Ciudad o Escuela Pueblo Nivel Escolar (elementaría, secundaria, universidad, etc.) Tipo de Escuela (privada, religiosa, pública, vocacional, etc. País Año Grado o certificado obtenido Si No Si No Si No Si No Era usted estudiante cuando la Guerra empezó? Si No Si sí, Cuáles eran sus metas académicas? Y/o sus metas profesionales? U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 3

OCUPACIONES PRINCIPALES Ocupación (o tipo de trabajo) Nombre de la compañía o institución Cargo Negocio familiar PRE-GUERRA Si No GUERRA Si No POST-GUERRA Si No IDENTIDAD POLÍTICA 1/01 Antes de la Guerra, era usted miembro de, o se identifica con, algún movimiento o partido político? Después de la Guerra, era usted miembro, o se identificaba con, algún movimiento o partido político? U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 4

AFILIACIÓN ORAGANIZACIONAL Antes de la Guerra, perteneció a alguna organización, club, etc.? (como organizaciones de la iglesia, grupos cívicos, etc.) Después de la Guerra, perteneció a alguna organización, club, etc.? (como organizaciones de la iglesia, grupos cívicos, etc.) Su familia asistía a la Iglesia antes de la Guerra? Si No Si sí, qué tan seguido? Nombre de la Iglesia: Tipo de iglesia: Ubicación de la Iglesia: (Ciudad) (Estado) (País) Después de la Guerra, continuo a asistir a la iglesia? Si No Cuales eran sus actividades e intereses antes de la Guerra? (como deportes, u otros actividades) Cuáles estaciones de radio escuchaba? Recuerda algunas canciones o cantantes favoritos? Cuáles revistas o periódicos leía? U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 5

Alguna vez prestó servicio en algún Cuerpo de Conservación Civil (Civilian Conservation Corps)? Si No Alguna vez participó en la Administración Nacional de Jóvenes (National Youth Administration)? Si No Si sí, cuál era el nombre del programa o lugar? Fechas de participación: Lugar de Procedencia: Qué tipo de trabajo hizo? Durante la guerra, hizo usted algo, aparte del servicio militar, para asistir en la guerra (como recolectar chatarra, metal, vendas, o defensa civil)? Si No Si sí, cuales? SERVICIO MILITAR Estuvo usted en el servicio militar? Si No Tiene usted una copia de sus expedientes personales oficiales militares? Si Si sí, por favor incluye una copia para nuestros archivos. Si no, por favor completa el Resumen de Servicio Militar. No Dónde estaba cuando se enteró que la Guerra se había terminado? Regresó a su pueblo natal después de la Guerra? Si No Si sí, cuándo? Cuánto duro su estancia? U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 6

ANCESTROS FAMILIARES PADRE Nombre de su padre: (Primer nombre) (Segundo) (Apellido(s)) Padre Biológico Padrastro Padre Adoptivo Otro (explique): Usaba otro nombre, como apodo o un nombre en inglés? Por favor, escríbalos y explíquelos. Fecha de defunción: Lugar de nacimiento: Lugar de defunción: (Nivel) (Nombre de la escuela) (Año) OCUPACIONES PRINCIPALES Por favor, escriba los trabajos o posiciones que tuvo su padre. Ocupación (o tipo de Nombre de la compañía o Cargo Negocio familiar trabajo) institución PRE-GUERRA yes no GUERRA yes no POST-GUERRA yes no U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 7

AFILIACIÓN ORAGANIZACIONAL Antes de la Guerra, pertenecía su padre a alguna organización, club, etc.? (como organizaciones de la iglesia, grupos cívicos, etc.) Después de la Guerra, pertenecía su padre a alguna organización, club, etc.? (como organizaciones de la iglesia, grupos cívicos, etc.) SERVICIO MILITAR Estuvo su padre en el servicio militar? Si No Si sí, por favor llene este cuadro: Rama Rango Años de servicio División/Batallón/ Compañía Asignada Asignación Geográfica U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 8

IDENTIDAD POLÍTICA Antes de la Guerra, era usted miembro de, o se identifica con, algún movimiento o partido político? Después de la Guerra, era usted miembro, o se identificaba con, algún movimiento o partido político? IDENTIDAD RELIGIOSA Antes de la Guerra, era su padre parte de alguna iglesia? Si No Si sí, a qué religión pertenecía? Después de la Guerra, era su padre parte de alguna iglesia? Si No Si sí, a qué religión pertenecía? U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 9

ANCESTROS FAMILIARES MADRE Nombre: (Primer nombre) (Segundo) (Apellido(s)) Madre Biológica Madrastra Madre Adoptiva Otro (explique): Fecha de defunción: Lugar de nacimiento: Lugar de defunción: (Nivel) (Nombre de la escuela) (Año) OCUPACIONES PRINCIPALES Por favor, escriba los trabajos o posiciones que tuvo su madre. Ocupación (o tipo de Nombre de la compañía o Cargo Negocio familiar trabajo) institución PRE-GUERRA yes no GUERRA yes no POST-GUERRA yes no U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 10

AFILIACIÓN ORAGANIZACIONAL Antes de la Guerra, pertenecía su madre a alguna organización, club, etc.? (como organizaciones de la iglesia, grupos cívicos, etc.) Después de la Guerra, pertenecía su madre a alguna organización, club, etc.? (como organizaciones de la iglesia, grupos cívicos, etc.) IDENTIDAD POLÍTICA Antes de la Guerra, era usted miembro de, o se identifica con, algún movimiento o partido político? Después de la Guerra, era usted miembro, o se identificaba con, algún movimiento o partido político? IDENTIDAD RELIGIOSA Antes de la Guerra, era su madre parte de alguna iglesia? Si No Si sí, a qué religión pertenecía? Después de la Guerra, era su madre parte de alguna iglesia? Si No Si sí, a qué religión pertenecía? U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 11

HERMANOS Cuántos hermanos tuvo? Cuántas hermanas tuvo? Crecieron hablando inglés? Si No Crecieron hablando español? Si No Comentarios U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 12

HERMANO 1 Nombre Sexo: Mujer Hombre (Primer nombre) (Segundo) (Apellido(s)) Hermano: Medio-Hermano: Hermanastro: Hermano Adoptado: Otro (explique): Usaba otro nombre, como apodo o un nombre en inglés? Por favor, escríbalos y explíquelos. Lugar de nacimiento: Fecha de defunción: Lugar de defunción: (Nivel) (Nombre de la escuela) (Año) Estuvo su hermano(a) en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 13

HERMANO 2 Nombre Sexo: Mujer Hombre (Primer nombre) (Segundo) (Apellido(s)) Hermano: Medio-Hermano: Hermanastro: Hermano Adoptado: Otro (explique): Usaba otro nombre, como apodo o un nombre en inglés? Por favor, escríbalos y explíquelos. Lugar de nacimiento: Fecha de defunción: Lugar de defunción: (Nivel) (Nombre de la escuela) (Año) Estuvo su hermano(a) en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 14

HERMANO 3 Nombre Sexo: Mujer Hombre (Primer nombre) (Segundo) (Apellido(s)) Hermano: Medio-Hermano: Hermanastro: Hermano Adoptado: Otro (explique): Fecha de defunción: Lugar de nacimiento: Lugar de defunción: Estuvo su hermano(a) en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 15

HERMANO 4 Nombre Sexo: Mujer Hombre (Primer nombre) (Segundo) (Apellido(s)) Hermano: Medio-Hermano: Hermanastro: Hermano Adoptado: Otro (explique): Fecha de defunción : Lugar de nacimiento : Lugar de defunción : Estuvo su hermano(a) en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 16

HERMANO 5 Nombre Sexo: Mujer Hombre (Primer nombre) (Segundo) (Apellido(s)) Hermano: Medio-Hermano: Hermanastro: Hermano Adoptado: Otro (explique): Fecha de defunción : Lugar de nacimiento : Lugar de defunción : Estuvo su hermano(a) en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 17

HERMANO 6 Nombre Sexo: Mujer Hombre (Primer nombre) (Segundo) (Apellido(s)) Hermano: Medio-Hermano: Hermanastro: Hermano Adoptado: Otro (explique): Fecha de defunción : Lugar de nacimiento : Lugar de defunción : Estuvo su hermano(a) en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 18

HERMANO 7 Nombre Sexo: Mujer Hombre (Primer nombre) (Segundo) (Apellido(s)) Hermano: Medio-Hermano: Hermanastro: Hermano Adoptado: Otro (explique): Fecha de defunción : Lugar de nacimiento : Lugar de defunción : Estuvo su hermano(a) en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 19

HERMANO 8 Nombre Sexo: Mujer Hombre (Primer nombre) (Segundo) (Apellido(s)) Hermano: Medio-Hermano: Hermanastro: Hermano Adoptado: Otro (explique): Fecha de defunción : Lugar de nacimiento : Lugar de defunción : Estuvo su hermano(a) en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 20

HERMANO 9 Nombre Sexo: Mujer Hombre (Primer nombre) (Segundo) (Apellido(s)) Hermano: Medio-Hermano: Hermanastro: Hermano Adoptado: Otro (explique): Fecha de defunción : Lugar de nacimiento : Lugar de defunción : Estuvo su hermano(a) en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 21

HERMANO 10 Nombre Sexo: Mujer Hombre (Primer nombre) (Segundo) (Apellido(s)) Hermano: Medio-Hermano: Hermanastro: Hermano Adoptado: Otro (explique): Fecha de defunción : Lugar de nacimiento : Lugar de defunción : Estuvo su hermano(a) en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 22

INFORMACION SOBRE SU MATRIMONIO Nombre de su esposo/a, incluyendo su apellido de soltero/a: Lugar de nacimiento: Fecha de defunción: Lugar de defunción: Estuvo su esposo/a en el servicio militar? Si No Es esta persona su esposo/a actual? Si No Si no, divorciaron? Si No Si sí, cuándo? U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 23

INFORMACION SOBRE SU MATRIMONIO Nombre de su esposo/a, incluyendo su apellido de soletero/a: Fecha de defunción : Lugar de nacimiento : Lugar de defunción : Estuvo su esposo/a en el servicio militar? Si No Es esta persona su esposo/a actual? Si No Si no, se divorciaron? Si No Si sí, cuándo? U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 24

INFORMACION SOBRE SU MATRIMONIO Nombre de su esposo/a, incluyendo su apellido de soletera/o: Fecha de defunción : Lugar de nacimiento : Lugar de defunción : Estuvo su esposo/a en el servicio militar? Si No Es esta persona su esposa/o actual? Si No Si no, se divorciaron? Si No Si sí, cuándo? U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 25

HIJOS Cuántos hijos ha tenido? Cuántas hijas ha tenido? Sus hijos crecieron hablando inglés? Si No Sus hijos crecieron hablando español? Si No Sus hijos hablan inglés ahora? Si No Sus hijos hablan español ahora? Si No Comentarios U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 26 1/01

HIJO 1 Nombre: Sexo: Mujer: Hombre: Hijo biológico Hijo adoptado Hijastro Otro (explique): Fecha de defunción : Lugar de nacimiento : Lugar de defunción : Estuvo su esposo/a en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 27

HIJO 2 Nombre: Sexo: Mujer: Hombre: Hijo biológico Hijo adoptado Hijastro Otro (explique): Fecha de defunción : Lugar de nacimiento : Lugar de defunción : Estuvo su esposo/a en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 28

HIJO 3 Nombre: Sexo: Mujer: Hombre: Hijo biológico Hijo adoptado Hijastro Otro (explique): Fecha de defunción : Lugar de nacimiento : Lugar de defunción : Estuvo su esposo/a en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 29

HIJO 4 Nombre: Sexo: Mujer: Hombre: Hijo biológico Hijo adoptado Hijastro Otro (explique): Fecha de defunción : Lugar de nacimiento : Lugar de defunción : Estuvo su esposo/a en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 30

HIJO 5 Nombre: Sexo: Mujer: Hombre: Hijo biológico Hijo adoptado Hijastro Otro (explique): Fecha de defunción : Lugar de nacimiento : Lugar de defunción : Estuvo su esposo/a en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 31

HIJO 6 Nombre: Sexo: Mujer: Hombre: Hijo biológico Hijo adoptado Hijastro Otro (explique): Fecha de defunción : Lugar de nacimiento : Lugar de defunción : Estuvo su esposo/a en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 32

HIJO 7 Nombre: Sexo: Mujer: Hombre: Hijo biológico Hijo adoptado Hijastro Otro (explique): Fecha de defunción : Lugar de nacimiento : Lugar de defunción : Estuvo su esposo/a en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 33

HIJO 8 Nombre: Sexo: Mujer: Hombre: Hijo biológico Hijo adoptado Hijastro Otro (explique): Fecha de defunción : Lugar de nacimiento : Lugar de defunción : Estuvo su esposo/a en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 34

HIJO 9 Nombre: Sexo: Mujer: Hombre: Hijo biológico Hijo adoptado Hijastro Otro (explique): Fecha de defunción : Lugar de nacimiento : Lugar de defunción : (Nombre del negocio) Estuvo su esposo/a en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 35

HIJO 10 Nombre: Sexo: Mujer: Hombre: Hijo biológico Hijo adoptado Hijastro Otro (explique): Fecha de defunción : Lugar de nacimiento : Lugar de defunción : (Nombre del negocio) Estuvo su esposo/a en el servicio militar? Si No U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 36

NIETOS ESTA SECCION ES OPCIONAL. Por favor siéntase libre de dejar una copia en blanco de esta sección con el entrevistador. Esta sección puede ser completada fuera de la entrevista y puede ser adherida al final de esta documento. Nombre Apellido al Apellido Nombre de País de Sexo Fecha de Nacer Actual los Padres Nacimiento Nacimiento Hombre Mujer Hombre Mujer Hombre Mujer Hombre Mujer Hombre Mujer Hombre Mujer Hombre Mujer Hombre Mujer Hombre Mujer Hombre Mujer U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 37

INFORMACIÓN PARA DESPUES DE LA ENTREVISTA Cuál fue el idioma principal utilizado en la entrevista? Por alguna razón, fue difícil entender lo que decía el entrevistador? Si usted oyó algún nombre propio (ciudades, gente, etc.) durante la entrevista que le es desconocido, por favor nómbrelos en la tabla y pídale al entrevistador que se los deletree en su lengua natal Y/ O en la lengua original del nombre propio. PALABRA/ NOMBRE PROPIO (Ortografía fonética) DESCRIPCIÓN (Si es una persona, relación al entrevistado. Si es un lugar, por favor explique y nombre) NOMBRE SUGERIDO POR EL ENTREVISTADOR (Por favor escriba el nombre en el idioma original y/o en el idioma natal del entrevistador U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 38

INFORMACIÓN ACERCA DEL ENTREVISTADOR Nombre del entrevistador : Dirección : Cuidad : Estado : Código Postal : Número de Teléfono (casa) : Número de Teléfono (celular) : Correo Electrónico : COMENTARIOS DEL ENTREVISTADOR Esta sección es para alguna información, comentarios editoriales, etc., que usted crea que los directores del proyecto deban saber relacionados a alguna parte de esta entrevista. POR FAVOR REGRESE: Esta Documento de Entrevista El Acuerdo de la Entrevista firmado Alguna fotografía o copias digitales de fotografías Y la cinta de video de la Entrevista a: The U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project School of Journalism University of Texas at Austin Mail Code A1000 Austin, Texas 78712 Teléfono: (512) 471-1924 Correo Electrónico: latinoarchives@www.utexas.edu Gracias por ayudarnos con el éxito del Proyecto de Historia Oral de Latinos y Latinas Estadounidenses durante la Segunda Guerra Mundial. Su tiempo y atención para este cuestionario y su entrevista son la base de este proyecto. U.S. Latino & Latina WWII Oral History Project Page 39