MANUAL ES 27 MXS 5.0 CHECK B. CABLE DE ALIMENTACIÓN Caucho H05RN-F CORRIENTE* CTEK COMFORT CONNECT. CABLE DE CARGA Caucho H05RN F.

Documentos relacionados
MANUAL. Siga pulsando el botón MODE para combinar el programa de carga con las opciones de carga.

MANUAL. Siga pulsando el botón MODE para combinar el programa de carga con las opciones de carga.

ser cambiado por el usuario, usando un Nunca intentar recargar baterías no recargables.

MULTI XS 3600 Cargador de batería

podría sufrir otros fallos poco El ácido de las baterías es corrosivo.

M200 Cargador de baterías

15667 CARGADOR DE BATERIAS Para baterías de Plomo-Acido

MANUAL TECLADO BLUETOOTH SIMPLEX

CTEK XS 800. Cargador de baterías. Para baterías de ácido-plomo

EASY CHARGE Cargador de baterías impermeable portátil

MULTI XS 4003 Cargador de baterías

MANUAL LE FELICITAMOS INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD

Manual de instrucciones LIGHTING SYSTEMS

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

MSB1 Manual de usuario. MARS Gaming MANUAL DE USUARIO

DEFINICIONES UTILES PRECAUCION

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Manual de instrucciones de uso Balanza pesa ejes PCE-CWC

BA10 CARGADOR DE BATERÍAS PARA BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO

MANUAL DEL USUARIO BALANZA ELECTRÓNICA PROGRAMABLE MX8F MIXER VERSION C-1.7

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

Inversor aislado Isola INVERSOR PARA SISTEMAS AISLADOS INVERSOR PARA SISTEMAS AISLADOS ÍSOLA

MANUAL DEL USUARIO Wireless Pro compatible con PS3 y PC

Altavoz HP Roar Plus. Otras características

MEDIDOR DE DISTANCIA E Manual del usuario

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

MINI GUARD PAMG 700VA A 1200VA

Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S

MULTI XS 7000 Cargador de baterías

Breeze TD Ventilador

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

GUÍA DE USUARIO NORDIC BLUETOOTH SPEAKER PC Bienvenidos al mundo Perfect Choice

JABRA STEALTH UC. Manual de Usuario. jabra.com/stealthuc

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)

SISTEMAS DE SONIDO EN APLICACIONES MARINAS

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON

JABRA BOOST. Manual de Usuario. jabra.com/boost

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

Pulsador-receptor 1 canal PREMIUM

Altavoz Dock station- Radio FM - USB Micro SD. Modelo: SY-1247

BMD-817. Manual de Instrucciones

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.

El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual

GlassBoil HE0815 Hervidor

proba ANALIZADOR DIGITAL DE BATERIAS Y ARRANQUE JF400

Condensación por aire Serie R Enfriadora con compresor de tornillo

MIA2. M a n u a l d e Us u a r i o LIMPIADOR SONICO DE PIEL. Dos velocidades. Temporizador de pulsaciones por minuto. Dos años de garantía

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Kit manos libres Bluetooth Para teléfonos móviles Bluetooth

JABRA BOOST. Manual de instrucciones. jabra.com/boost

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd.

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario

JABRA STEALTH UC. Manual de instrucciones. jabra.com/stealthuc

JABRA move Wireless. Manual de instrucciones. jabra.com/movewireless

MUL1280 Multímetro digital 3 1/2 Manual de Usuario

Manual de usuario Smart Watch

PLANCHA A VAPOR BA-390

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

Ventilador Eléctrico de Piso

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia

H560N. Guía de Usuario

Manual de instrucciones Popi Estrellitas

GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono

SEGURIDAD

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.

Register your product and get support at HP8602. Manual del usuario

batería sin importar si el reproductor del parlante esta encendido o apagado.

Instalación. Extensor WiFi N300 Modelo EX2700

FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B

RED DE DISCRIMINACION ELECTRONICA PARA UN ALTAVOZ DE FRECUENCIA BAJA AUXILIAR CON 45Hz PARA INCREMENTAR LOS SONIDOS GRAVES

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H

INFORMACIÓN TÉCNICA CÓMO GENERAR Y ENVIAR LA TABLA NIT DE UNA INSTALACIÓN MEDIANTE EL SOFTWARE ASP

Procedimientos iniciales

2. Ajuste y funcionamiento del panel frontal. 3. Ajuste y funcionamiento del panel trasero. 4. Conexión con el sonido y los satélites

CALEFACTOR CONVECTOR

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

Descripción del sistema eléctrico CAN-BUS con pantallas táctiles.

1. CONTENIDO DEL PAQUETE

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O

Blue Power Charger IP20

GUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN

Mc-119. Manual del Usuario. 1

Instrucciones de instalación en bastidor

Manual. English Español

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

Manual de usuario Kit de manos libres Bluetooth con transmisor FM MP3 y cargador (FMTR/7)

MANUAL DE UTILIZACIÓN DEL SISTEMA D.S.E.S. (Dispositivo de Seguridad Electrónica Suplementario)

DETECTOR FUGA DE GAS COMBUSTIBLE L028580K Manual del usuario

Manual de Mini Voolker DV

MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S

Manual de Usuario. Inversor Cargador Onda Pura. Modelos: con cargador P.F.C. Potencia continua

Deshumidificador Portátil

Fuente de alimentación 24V/5Amp

ACTUALIZACIÓN CRÍTICA DE SISTEMA TAB105 QCBTK

Transcripción:

MODE VOLTAGE CHECK PROGRAM BATTERY START POWER ALTERNATOR MXS 5.0 CHECK BY MANUAL ENHORABUENA por la compra de su nuevo cargador de baterías profesional con cambio de modo e instrumento para comprobar la batería. Este cargador forma parte de una serie de equipos profesionales de CTEK SWEDEN AB y representa la más moderna tecnología en carga de baterías. CTEK COMFORT CONNECT CABLE DE CARGA Caucho H05RN F ENCHUFE DE CORRIENTE* CABLE DE ALIMENTACIÓN Caucho H05RN-F CÓMO CARGAR 1. Conecte el cargador a la batería. Los pilotos 4, 5 y 6 ahora empiezan a parpadear para indicar el programa TENSIÓN. No lo tenga en cuenta y prosiga con la siguiente etapa. 2. Enchufe el cargador al enchufe de pared. El piloto de encendido indicará si el cable de alimentación está enchufado al enchufe de pared. El piloto de error indica si las pinzas de la batería están mal conectadas. La protección contra polaridad inversa garantiza que ni la batería ni el cargador sufrirán daños. 3. Pulse el botón MODE para seleccionar el programa de carga. 4. Siga el proceso de carga a través del indicador de 8 etapas. La batería estará lista para arrancar el motor cuando se encienda la ETAPA 4. La batería estará totalmente cargada cuando se encienda la ETAPA 7. Para interrumpir la carga en cualquier instante, desenchufe el cable de alimentación del enchufe de pared. Nota: Si en el cargador se encienden el piloto del programa TENSIÓN Y ENERGÍA DE ARRANQUE y el piloto MAL, pulse el botón MODE durante dos segundos para salir del programa TENSIÓN. PILOTO DE ERROR lista para usar BOTÓN MODE (Modo) totalmente cargada ES Cable de caucho HPN Cable de caucho HPN CTEK COMFORT CONNECT clamp (pinza) CTEK COMFORT CONNECT eyelet (ojal) M6 MODE VOLTAGE CHECK PROGRAM BATTERY START POWER ALTERNATOR MXS 5.0 CHECK B * La forma de la clavija podría diferir para distintos enchufes de pared. PILOTO DE ENCENDIDO PROGRAMA PARA BATERÍAS PEQUEÑAS PROGRAMA PARA BATERÍAS ORDINARIAS OPCIÓN PARA TIEMPO FRÍO OPCIÓN (Regeneración) ES 27

CÓMO seleccionar: PROGRAMA TENSIÓN PROGRAMA TENSIÓN: BATERÍA Para obtener resultados precisos, la batería debe descansar al menos una hora antes de la prueba. Seleccione el programa TENSIÓN: BATERÍA con el botón MODE. Si obtiene una indicación MAL o ACEPTABLE, cargue la batería. Nota: Cuando la batería se encuentre en condiciones de mucho frío (por debajo de 5 C), la tensión de la batería caerá y podría marcar por debajo del nivel del indicador verde, aunque esté en buen estado. Siempre es bueno para la batería tenerla totalmente cargada. Por lo tanto, si la indicación es MAL o ACEPTABLE, recargue la batería. PROGRAMA TENSIÓN: ENERGÍA DE ARRANQUE Este programa de comprobación de tensión verifica el rendimiento de la batería al arrancar. Seleccione el programa TENSIÓN: ENERGÍA DE ARRANQUE con el botón MODE. La comprobación empezará con el indicador OK encendido. Encienda el motor de arranque durante unos segundos o hasta que arranque el motor. El PROGRAMA TENSIÓN: ENERGÍA DE ARRANQUE registrará el rendimiento de la batería durante el arranque. El indicador MAL muestra que la batería está estropeada o descargada. Antes de reemplazar la batería, intente recargarla. Nota: Aunque la comprobación muestre MAL, la batería podría funcionar en verano pero probablemente fallará el próximo invierno. Para repetir esta comprobación, pulse el botón MODE repetidamente hasta seleccionar el programa TENSIÓN: ENERGÍA DE ARRANQUE de nuevo. CÓMO USAR: PROGRAMA TENSIÓN CON EL ENCHUFE DE SUMINISTRO CONECTADO 1. Conecte el cargador a la batería. 2. Enchufe el cargador al enchufe de pared. El piloto de encendido indicará si el cable de alimentación está enchufado al enchufe de pared. El piloto de error indica si las pinzas de la batería están mal conectadas. La protección contra polaridad inversa garantiza que ni la batería ni el cargador sufrirán daños. 3. Pulse el botón MODE durante 2 segundos. Los tres pilotos de resultado de TENSIÓN parpadearán para indicar el programa de comprobación de tensión hasta que se realice una selección. Los pilotos de la fila inferior indicarán el programa de comprobación de tensión seleccionado. Para seleccionar otro programa TENSIÓN, pulse brevemente el botón MODE. Los pilotos de resultados de TENSIÓN parpadearán de nuevo hasta que se muestre un resultado: ROJO: Indica MAL Amarillo: Indica ACEPTABLE Verde: Indica CORRECTO! 4. Para salir del PROGRAMA TENSIÓN, pulse en cualquier momento el botón MODE unos 2 segundos. 5. Para continuar la carga, pulse el botón MODE para seleccionar un programa de carga o una OPCIÓN. MAL ROJO ACEPTABLE AMARILLO BIEN VERDE PROGRAMA TENSIÓN: ALTERNADOR Esta función comprobará el rendimiento del generador o el alternador. Para este programa de comprobación de tensión, es conveniente contar con una segunda persona para arrancar el coche. 1. Con el botón MODE, seleccione TENSIÓN: ALTERNADOR. 2. Arranque el motor y hágalo funcionar con el ralentí alto (2000 rpm). Si el indicador muestra MAL, ello significa que el alternador no carga suficientemente bien la batería. Póngase en contacto inmediatamente con su taller. Sugerencia: antes de conducir, recargue la batería. Si el indicador ACEPTABLE todavía está encendido después de haber dejado el motor funcionando durante un minuto, el alternador funciona, pero el nivel de tensión es bajo. Consulte a su taller. Cargue la batería con regularidad. 28 ES MODE COMPROBACIÓN DE TENSIÓN DE BATERÍA VOLTAGE CHECK PROGRAM BATTERY START POWER ALTERNATOR TENSIÓN, ENERGÍA DE ARRANQUE TENSIÓN, ALTERNADOR MXS

CÓMO USAR: PROGRAMA TENSIÓN SIN EL ENCHUFE DE SUMINISTRO CONECTADO 1. Conecte el cargador a la batería. La tensión de la batería tiene que ser mayor que 8,0 V para poder usar esta configuración. 2. El programa TENSIÓN se selecciona automáticamente y los tres pilotos de resultado de TENSIÓN parpadearán para indicar TENSIÓN hasta que se realice una selección. Seleccione uno de los programas de comprobación de tensión en menos de 30 segundos, o el programa TENSIÓN terminará.los pilotos de la fila inferior indicarán el programa TENSIÓN seleccionado. Para seleccionar otro programa TENSIÓN, pulse brevemente el botón MODE. Los pilotos de resultados de TENSIÓN parpadearán de nuevo hasta que se muestre un resultado: ROJO: Indica MAL Amarillo: Indica ACEPTABLE Verde: Indica CORRECTO! 3. Para salir del programa de comprobación de tensión, pulse en cualquier momento el botón MODE unos 2 segundos. 4. Para usar el programa de comprobación de tensión después de apagar la alimentación de red eléctrica, hay que desconectar durante 30 segundos uno de los cables conectados a la batería. COMPRUEBE LOS PILOTOS DE RESULTADOS Si el piloto de resultado está encendido: MAL ACEPTABLE BIEN BATERÍA ENERGÍA DE ARRANQUE ALTERNADOR menor que 12,4 V menor que 9,6 V menor que 13,3 V 12,4 12,6 V mayor que 12,6 V 9,6 10,5 V mayor que 10,5 V 13,3 14,0 V mayor que 14,0 V Programas y opciones de CARGA Pulse el botón MODE para seleccionar entre los distintos programas de carga y opciones de carga. Los pilotos indicarán qué programas y opciones están seleccionadas. El programa seleccionado se memorizará y se volverá a iniciar la próxima vez que se conecte el cargador. Programas de carga Capacidad Programa de la batería (Ah) Explicación Programa para baterías 1,2 14 Ah pequeñas, 0,8 A Úselo para baterías pequeñas. Opciones de carga Opción 14 160 Ah Capacidad de la batería (Ah) 1,2 160 Ah 1,2 160 Ah Programa para baterías ordinarias, 5 A Úselo para baterías de tamaño normal. Explicación Opción para tiempo frío Uso para carga a baja temperatura y para baterías AGM de alta potencia, como Optima y Odyssey. La opción para tiempo frío eleva la tensión de carga Opción de regeneración Úselo para devolver la energía a las baterías vacías. Para maximizar la vida útil y la capacidad de su batería, regenérela (Recond) una vez al año y después de una descarga profunda. La opción Recond agrega la ETAPA 6 al programa de carga seleccionado. El uso repetido del programa Recond podría producir pérdidas de agua en la batería y reducir la vida de servicio de los componentes electrónicos. Pida asesoramiento al proveedor de su vehículo y batería. Gama de temp. -20 C +50 C (-4 ºF 122 ºF) -20 C +50 C (-4 ºF 122 ºF) Gama de temp. -20 C +5 C (-4 ºF 41 ºF) -20 C +50 C (-4 ºF 122 ºF) ES 29 ES

PILOTO DE ERROR Si se enciende el piloto de error, compruebe lo siguiente: 1. Está conectado al polo positivo de la batería el cable positivo del cargador? 2. Está conectado el cargador a una batería de 12 V? 3. La carga se ha interrumpido en la ETAPA 1, 2 o 5? Para reiniciar el cargador, pulse el botón MODE (Modo). Si la carga todavía se interrumpe, la batería... Etapa 1:...está muy sulfatada y quizás deberá reemplazarla. etapa 2:...no acepta la carga y quizás es preciso sustituirla. etapa 5:...no mantiene la carga y quizás es preciso sustituirla. PILOTO DE ENCENDIDO Si el piloto de encendido se enciende con: 1. LUZ PERMANENTE El cable de alimentación está conectado al enchufe de pared. 2. LUZ INTERMITENTE El cargador ha pasado al modo de ahorro de energía. Esto sucede si el cargador no se conecta a una batería en 2 minutos. LISTA PARA USAR La tabla muestra el tiempo estimado para cargar hasta el nivel de carga del 80 % una batería descargada ETAPAS DE CARGA ETAPA 1 desulphation (desulfatación) Detecta las baterías sulfatadas. s y tensiones pulsantes eliminan los sulfatos de las placas de plomo de la batería y restablecen su capacidad. ETAPA 2 soft start (inicio suave) batería puede aceptar la carga. Esta etapa evita la carga de las baterías defectuosas. ETAPA 3 bulk (carga de volumen) Carga con corriente máxima hasta que se alcanza aproximadamente el 80 % de la capacidad de la batería. ETAPA 4 absorption (absorción) Carga con corriente decreciente para maximizar hasta el 100 % la capacidad de la batería. ETAPA 5 analyse (análisis) batería puede retener la carga. Las baterías que no pueden retener la carga quizás deberán ser reemplazadas. ETAPA 6 regeneración (recond) Seleccione el programa Recond para añadir la etapa de regeneración al proceso de carga. Durante la etapa Recond, la tensión aumenta para generar en la batería un desprendimiento controlado de gases. El gas emitido se combina con el ácido de la batería y devuelve energía a la misma. ETAPA 7 float (flotante) Mantiene la tensión de la batería al nivel máximo mediante carga a tensión constante. ETAPA 8 Pulse (Pulsos) Mantiene la batería al 95 100 % de su capacidad. El cargador monitoriza la tensión de la batería y envía impulsos cuando sea necesario para mantener la batería plenamente cargada. CAPACIDAD DE LA BATERÍA (Ah) TIEMPO HASTA 80 % DE CARGA 2 Ah 2 h 8 Ah 8 h 20 Ah 4 h 60 Ah 12 h 110 Ah 26 h 30 ES

PROGRAMAS DE CARGA y COMBINACIONES de opciones DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE FLOAT PULSE (A) Tensión (V) ES 15,8 V 0,8 A hasta 12,6 V Tensión creciente hasta 14,4 V. 0,8 A 15,8 V 0,8 A hasta 12,6 V Tensión creciente + hasta 14,7 V. 0,8 A + hasta 14,4 V. 0,8 A 15,8 V 0,8 A hasta 12,6 V Tensión creciente + + hasta 14,7 V. 0,8 A 15,8 V 0,8 A hasta 12,6 V Tensión creciente decreciente 14,4 V decreciente 14,7 V decreciente 14,4 V decreciente 14,7 V Máx. 15,8 V 0,3 A Máx. 15,8 V 0,3 A 0,8 A 0,8 A 0,8 A 0,8 A 12,7 14,4 V 0,8 0,4 A 12,7 14,7 V 0,8 0,4 A 12,7 14,4 V 0,8 0,4 A 12,7 14,7 V 0,8 0,4 A 15,8 V 5 A hasta 12,6 V Tensión creciente hasta 14,4 V. 5 A + 15,8 V 5 A hasta 12,6 V Tensión creciente hasta 14,7 V. 5 A + 15,8 V 5 A hasta 12,6 V Tensión creciente hasta 14,4 V. 5 A + + 15,8 V 5 A hasta 12,6 V Tensión creciente hasta 14,7 V. 5 A decreciente 14,4 V decreciente 14,7 V decreciente 14,4 V decreciente 14,7 V Límite: Máx. 8 h Máx. 8 h Máx. 20 h Máx. 10 h 3 minutos Máx. 15,8 V 1,5 A Máx. 15,8 V 1,5 A 30 min. o 4 h, según la tensión de la batería 5 A 5 A 5 A 5 A 10 días El ciclo de carga se reinicia si cae la tensión 12,7 14,4 V 5 2 A 12,7 14,7 V 5 2 A 12,7 14,4 V 5 2 A 12,7 14,7 V 5 2 A El ciclo de carga se reinicia si cae la tensión ES 31

MODE VOLTAGE CHECK PROGRAM CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DEL CARGADOR A UNA BATERÍA INFORMACIÓN Si se conectan erróneamente las pinzas de la batería, la protección contra polaridad inversa garantiza que no sufran daños la batería ni el cargador. Comfort Connect BATTERY START POWER ALTERNATOR + MXS 5.0 CHECK BY + Para baterías montadas dentro de un vehículo 1. Conecte la pinza roja al polo positivo de la batería. 2. Conecte la pinza negra al chasis del vehículo, lejos del conducto de combustible y la batería. 3. Conecte el cargador al enchufe de pared 4. Antes de desconectar la batería, desconecte el cargador de la toma de alimentación eléctrica 5. Desconecte primero la pinza negra y luego la pinza roja. Algunos vehículos pueden tener conectado a masa el polo positivo de la batería. 1. Conecte la pinza negra al polo negativo de la batería. 2. Conecte la pinza roja al chasis del vehículo, lejos del conducto de combustible y la batería. 3. Conecte el cargador al enchufe de pared 4. Antes de desconectar la batería, desconecte el cargador de la toma de alimentación eléctrica 5. Desconecte primero la pinza roja y luego la pinza negra. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo de cargador MXS 5.0 CHECK Número de modelo 1066 Tensión 220 240 Vca, 50 60 Hz nominal de CA Tensión de carga 14,4 V, 14,7 V, 15,8 V Tensión 2,0 V de batería mín. de carga 5 A máx., 0,65 A rms (a plena corriente de carga) red eléctrica Pérdidas de <1 Ah/mes contracorriente* Rizado** <4% Temperatura ambiente Tipo de cargador Tipos de baterías Capacidad de la batería Dimensiones Clase de aislamiento Peso -20 C a +50 C, la potencia de salida se reduce automáticamente a altas temperaturas De ocho etapas, ciclo de carga completamente automático Todos los tipos de baterías de plomo de 12 V (húmedas, MF, Ca/ Ca, AGM y GEL) 1,2 110 Ah, hasta 160 Ah para mantenimiento 168 x 65 x 38 mm (Long. x Anch. x Alt.) IP65 0,6 kg *) La pérdida de contracorriente es la corriente consumida mientras el cargador no está conectado a la red eléctrica. Los cargadores CTEK tienen una contracorriente muy baja. **) La calidad de la tensión de carga y de la corriente de carga es muy importante. Una corriente de ondulación (rizado) alta calienta la batería, lo cual acelera el envejecimiento del electrodo positivo. Una tensión de ondulación alta puede dañar otros equipos conectados a la batería. Los cargadores de baterías CTEK producen tensión y corriente muy limpia, con baja ondulación. 32 ES

SEGURIDAD Este cargador está solamente está diseñado para cargar baterías de conforme a las especificaciones técnicas indicadas. No lo utilice para ningún otro fin. Nunca intente recargar baterías no recargables. Compruebe los cables del cargador antes de usarlos. Cerciórese de que no hayan aparecido grietas en ellos ni en la protección contra codos. Si el cargador tiene los cables dañados, no deberá usarse. Los cables deteriorados deben ser reemplazados por personal de CTEK. Nunca cargue una batería dañada. Nunca cargue una batería congelada. Nunca coloque el cargador sobre la batería al realizar la carga. Durante la carga, compruebe siempre que la ventilación sea adecuada. Evite recubrir el cargador. Una batería que está siendo cargada puede emitir gases explosivos. Evite las chispas cerca de la batería. Cuando la vida de servicio de una batería empieza a llegar a su fin, podrían producirse chispas internas. Más tarde o temprano, todas las baterías quedan inutilizadas. Si una batería falla durante la carga, normalmente el sistema de control avanzado del cargador se encarga de procesar error, no obstante, en la batería podrían aparecer algunos otros fallos poco corrientes. Durante la carga, no deje la batería desatendida durante periodos de tiempo prolongados. Asegúrese de que los cables no queden enmarañados ni entren en contacto con superficies calientes ni bordes afilados. El ácido de las baterías es corrosivo. Si el ácido entra en contacto con la piel o los ojos, enjuague con agua inmediatamente y solicite asistencia médica. Compruebe siempre que el cargador haya conmutado a la ETAPA 7 antes de dejarlo desatendido y conectado durante periodos prolongados. Si el cargador no ha conmutado a la ETAPA 7 en un plazo de 50 horas, ello indica que hay un fallo. Desconecte el cargador manualmente. Las baterías consumen agua durante su uso y la carga. En las baterías en las que se puede añadir agua, el nivel del agua se deberá controlar regularmente. Si el nivel fuera bajo, añada agua destilada. Este equipo no está diseñado para ser utilizado por niños ni por personas que no puedan leer o comprender el manual, a menos que estén bajo la supervisión de una persona responsable que garantice que puedan usar el cargador de baterías con seguridad. Almacene y use el cargador de baterías alejado del alcance de los niños, y asegúrese de que ningún niño pueda jugar con el cargador. La conexión a la red eléctrica debe realizarse siguiendo la normativa para instalaciones eléctricas vigente en el país. GARANTÍA LIMITADA CTEK SWEDEN AB, expide la presente garantía limitada al comprador original de este producto. Esta garantía limitada no es transferible. La garantía rige para defectos de fabricación y material durante cinco años a partir de la fecha de compra. El cliente deberá devolver el producto al punto de compra junto con el recibo de compra. Esta garantía no es válida si el cargador de baterías ha sido abierto, manejado descuidadamente o reparado por personal no perteneciente a CTEK SWEDEN AB o a sus representantes autorizados. Uno de los orificios de los tornillos de la parte inferior del cargador está sellado. Si se retira o deteriora el sello, se anulará la garantía. CTEK SWEDEN AB no concede otra garantía distinta a esta garantía limitada y no se hace responsable de otros costes distintos a los arriba mencionados, es decir, no se hace responsable de daños consecuentes. Además, CTEK SWEDEN AB no está obligada a otra garantía que la presente. ASISTENCIA TÉCNICA CTEK ofrece asesoramiento profesional a los clientes: www.ctek.com. Para consultar la revisión más reciente del manual del usuario, visite www.ctek.com. Correo electrónico: info@ctek.se Teléfono: +46(0) 225 351 80. Fax +46(0) 225 351 95. Dirección de correo: CTEK SWEDEN AB, Rostugnsvägen 3, SE-776 70 VIKMANSHYTTAN, SUECIA. VIKMANSHYTTAN, SUECIA (01-09-2011) Bengt Hagander, Presidente CTEK SWEDEN AB ES ES 33

Los productos de CTEK están protegidos por: 2011 09 19 Patentes Diseños Marcas registradas EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987 US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 EP1618643 US D580853 CTM 372715 US7541778 US D581356 CTM 3151800 EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831 SE524203 RCD 000911839 CTM 405811 US7005832B2 RCD 081418 CTM 830545751 pending EP1716626 pending RCD 001119911-0001 CTM 1475420 pending SE526631 RCD 001119911-0002 CTM 1935061 pending US7638974B2 RCD 081244 V28573IP00 EP1903658 pending RCD 321198 CTM 1082141 pending EP09180286.8 pending RCD 321197 CTM 2010004118 pending US12/646405 pending ZL 200830120184.0 CTM 4-2010-500516 pending EP1483818 ZL 200830120183.6 CTM 410713 SE1483818 RCD 001505138-0001 CTM 2010/05152 pending US7629774B2 RCD 000835541-0001 CTM1042686 EP09170640.8 pending RCD 000835541-0002 CTM 766840 pending US12/564360 pending D596126 SE528232 D596125 SE525604 RCD 001705138 pending US D29/378528 pending RCD 201030618223.7 pending US RE42303 US RE42230 20016677B 34 ES