Guía práctica de Handycam



Documentos relacionados
Videocámara Digital HD

DCR-SR20/SX20/SX20K. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

Guía práctica de Handycam DCR-SR47/SR48/SR67/SR87

Guía práctica de Handycam DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/ SR67E/SR77E/SR87E

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5/SR21/SX21

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9

DCR-SX73E/SX83E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 8. Procedimientos iniciales 11

Guía práctica de Handycam

Guía práctica de Handycam DCR-SX45E/SX65E/SX85E

DCR-SX83. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 8. Procedimientos iniciales 11

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E

HDR-CX110/CX150/XR150. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

DCR-DVD408/DVD508/ DVD808/DVD908

3 Visualización de LCD 7 Ranura para tarjeta de TF. 4.1 Indicador de poder 9 Botón para encender WIFI

HDR-SR1. Guía de operaciones. Videocámara Digital HD. Toma de imágenes 34. Reproducción 42. Uso de la videocámara. Procedimientos iniciales 25

REPRODUCTOR MP3 ESPIA

Manual de Palm BlueChat 2.0

Sistema de monitoreo de Wi-Fi SwannSecure

Manual de Palm BlueBoard 2.0

Manual del Usuario 1

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E

Guía práctica de Handycam HDR-XR100E/XR105E/XR106E/XR200E/ XR200VE

1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo. カメラ Cámara フラッシュ Flash 音 量 ボタン Botón Volumen 電 源 ボタン Botón Encendido

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Índice. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRIScan TM Mouse Executive 2.

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector

Aplicación Smart Music Control

ESTIMADO CLIENTE PC-0196 MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI CÁMARA DIGITAL

ENXDVR-4C. Grabador de Video Digital de 4 Canales y 4 Cámaras CCD de Seguridad con Visión Nocturna. Guía de Instalación Rápida

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Guía de operaciones DCR-DVD105/DVD205/DVD305/ DVD605/DVD705/DVD755. Easy Handycam 30. Videocámara Digital. Grabación y reproducción 38

Printer Driver. Esta guía describe la instalación del controlador de la impresora en Windows Vista y Windows XP.

Kit de Alarma de Seguridad - NVR

Guía práctica de Handycam

MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL MD0273E

JVC CAM Control (para Windows) Guía de usuario

Guía del usuario. Micrófono estéreo STM10

Grabadora TASER CAM Guía de inicio rápido

Manual de utilización de la cámara RD 32 / HobbyKing HD Wing Camera

Control remoto (sólo en algunos modelos)

Índice. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRIScan TM Mouse 2.

Manual de Notas de voz

Esta Guía rápida del usuario le ayudará a instalar y empezar a utilizar los escáneres IRISCard Anywhere 5 e IRISCard Corporate 5.

MANUAL DE USUARIO. Contenido

Videocámara Digital HD 3D

Tableta K-BOOK mini M ANUA L DE USUARIO

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Android)

MANUAL DE USUARIO DENVER MPG-4054 NR Reproductor multimedia

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

WJ-HDE400/G. Guía de instalación. Unidad de extensión. Modelo N. WJ-HDE400

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax info@termomed.net

HERRAMIENTA DE AJUSTES DEL PANEL SENSIBLE AL TACTO MANUAL DE INSTRUCCIONES

HDR-SR5/SR7/SR8. Guía de operaciones. Videocámara Digital HD (1)

En este manual, ipod touch de 5.ª generación y iphone 5 se denominarán iphone con conector Lightning.

Preguntas frecuentes T605

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

Guía del usuario para Mac

PASO 1 CONEXIÓN A UN APARATO DE TV

DVR. Guía Rápida de. Grabador Digital de Video

Guía Rápida de Deco Grabador HD

Guía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara.

CÁMARA HD PARA COCHES

Videocámara Digital HD

Tableta TABI EUTB-745 GUÍA DE ANDROIDTM

Instrucciones iniciales

Para usuarios de Windows

Información importante

Uso de la red telefónica

Guía de inicio rápido. Español VTE-1016

EOS Video Snapshot Task Ver. 1.2 Instrucciones

Guía de inicio rápido

Copias de seguridad y recuperación Guía del usuario

Medidor de consumo LEGO

Lea antes de usar. Sistema de software de bordado. Guía de instalación

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

NANO GRABADOR OCULTO EXTENDED TS9680

Gracias por adquirir el módem inalámbrico E5 de HUAWEI (en adelante denominado el "E5").

ESPAÑOL. Manual del usuario de BT-02N

Boot Camp Manual de instalación y configuración

Actualizaciones, copias de seguridad y recuperaciones de software

Guía de inicio rápido de ACT-5030W

Lea antes de usar. Sistema de software de bordado. Guía de instalación

GUÍA TÉCNICA DE DIRECT TV

GUÍA RÁPIDA DE. Instalación de los Controladores para cable de conectividad Nokia

GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM

USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario. Multicien.com.

Nota importante: Español

Móvil Seguro. Guía de Usuario Terminales Android

Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Router. Cable de línea telefónica A la red del teléfono

Actualización a Windows Vista

Trabajando con Windows Movie Maker

Content Manager 2 Guía del usuario

SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO

ENXDVR-4C MINI DVR DE VIGILANCIA DE 4 CANALES CON 4 CÁMARAS CCD ENCORE

PASOS A SEGUIR PARA PONER EN MARCHA la IMPRESORA de TICKETS

Inicio. Alineación de los cartuchos de impresión sin ordenador

MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL 782, 781, 760, 761, 782A / 502, 501, 560, 561, 502A_V1.4

Router Wi-Fi N150 (N150R)

Guía de. Magellan explorist Pro 10 inicio

Transcripción:

3-286-670-31(1) Videocámara Digital Uso de la videocámara 8 Procedimientos iniciales 12 Guía práctica de Handycam DCR-SR45/SR46/SR65/SR85 Grabación/ reproducción Edición Uso de soportes de grabación Personalización de la videocámara Solución de problemas Información complementaria Referencia rápida 22 37 51 55 77 88 98 2008 Sony Corporation

Lea este apartado antes de utilizar la videocámara 2 Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente esta Guía práctica y consérvela para futuras consultas. Notas sobre el uso En la Guía práctica de Handycam (este documento) Incluye explicaciones acerca de las operaciones y el funcionamiento de la videocámara. Consulta también la Guía de operaciones (documento a parte). Manipulación de las imágenes grabadas con la videocámara en la computadora Consulte la Guía de PMB almacenada en el CD-ROM suministrado. Tipos de Memory Stick que pueden utilizarse con la videocámara Para grabar películas, se recomienda utilizar un Memory Stick PRO Duo de 512 MB o capacidad superior con una de las marcas siguientes: ( Memory Stick PRO Duo )* ( Memory Stick PRO-HG Duo ) * Puede utilizarse lleve la marca Mark2 o no. Consulte en la página 57 para obtener el tiempo de grabación de un Memory Stick PRO Duo. Memory Stick PRO Duo / Memory Stick PRO-HG Duo (Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.) Memory Stick (No puede utilizarse con la videocámara.) Los soportes Memory Stick PRO Duo y Memory Stick PRO-HG Duo se denominan Memory Stick PRO Duo en este manual. No pueden utilizarse tipos de tarjetas de memoria distintos de los mencionados anteriormente. Los soportes Memory Stick PRO Duo sólo pueden utilizarse con equipos compatibles con Memory Stick PRO. No adhiera etiquetas ni similares en un Memory Stick PRO Duo ni en un adaptador para Memory Stick Duo. Cuando utilice un Memory Stick PRO Duo con equipos compatibles con Memory Stick, inserte el Memory Stick PRO Duo en el adaptador Memory Stick Duo. Uso de la videocámara No sujete la videocámara por las partes siguientes ni por las tapas de las tomas. Pantalla de cristal líquido Batería La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte Manejo de la videocámara (pág. 93). No realice ninguna de las acciones siguientes si alguno de los indicadores (película)/ (imágenes fijas) (pág. 17) o el indicador ACCESS (pág. 25) están encendidos o parpadean. Si lo hace, podría dañar el soporte, perder las imágenes grabadas u ocasionar otras fallas de funcionamiento. Extraer el Memory Stick PRO Duo. Extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca de la videocámara. Someter la videocámara a golpes o vibraciones. Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si inserta la clavija a la fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que podría ocasionar una falla de funcionamiento en la videocámara. Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la Handycam Station mientras sujeta la Handycam Station y la clavija de cc (DCR-SR65/ SR85)

Asegúrese de ajustar el interruptor POWER en la posición OFF (CHG) cuando coloque la videocámara en la Handycam Station o la retire de ésta (DCR-SR65/SR85). Cuando utilice la videocámara conectada a la Handycam Station, conecte los cables a los conectores de la Handycam Station. No conecte los cables a la Handycam Station y a la videocámara al mismo tiempo (DCR-SR65/ SR85). Elementos del menú, panel de cristal líquido y objetivo Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales. La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean efectivos. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Punto negro Punto blanco, rojo, azul o verde La exposición de la pantalla de cristal líquido o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallas de funcionamiento. No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. Grabación Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de una falla de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc. El sistema de color del televisor varía en función del país o región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema NTSC. Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Cambio del ajuste de idioma Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 18). Acerca de esta Guía práctica Las imágenes de la pantalla de cristal líquido y de los indicadores utilizadas en esta Guía práctica se capturaron con una cámara digital de imágenes fijas; por lo tanto, pueden ser distintas de las que vea el usuario. El diseño y las especificaciones de los soportes y de otros accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso. En esta Guía práctica, el disco duro de la videocámara y el Memory Stick PRO Duo se denominan soportes. A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de esta Guía práctica se basan en DCR-SR85. Acerca del objetivo Carl Zeiss La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que penetra en el objetivo. 3

Notas sobre el uso de la unidad de disco duro de Handycam Guarde todos los datos de imagen grabados Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde periódicamente todas las imágenes grabadas en soportes externos. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante la computadora (pág. 36). También puede guardar los datos de imagen con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 46). No someta la videocámara a golpes ni vibraciones Es posible que no pueda reconocerse el disco duro de la videocámara o que no puedan realizarse operaciones de grabación o reproducción. Especialmente durante la grabación o la reproducción, no someta la videocámara a golpes. Después de la grabación, no someta la videocámara a golpes ni vibraciones cuando el indicador ACCESS esté encendido. Cuando utilice una bandolera (no suministrada), no deje que la cámara golpee ningún objeto. No utilice la videocámara en zonas con mucho ruido. Es posible que no se reconozca el disco duro de la videocámara o que la grabación o reproducción no sea posible. Acerca del sensor de caída Para proteger el disco duro interno de los golpes provocados por una caída, la videocámara dispone de un sensor de caída (pág. 68). Si se cae la videocámara, o en condiciones de ausencia de gravedad, es posible que el sonido de bloqueo emitido al activarse esta función en la videocámara también se grabe. Si el sensor de caída detecta golpes repetidos, la grabación o la reproducción podrían detenerse. Notas acerca de la batería y del adaptador de alimentación de ca Asegúrese de retirar la batería o el adaptador de alimentación de ca después de apagar el interruptor POWER. Nota sobre la temperatura de funcionamiento Cuando la temperatura de la videocámara es extremadamente alta o baja, es posible que no se pueda grabar ni reproducir, ya que podrían activarse las funciones de protección de la videocámara. En este caso, aparece un mensaje en la pantalla de cristal líquido (pág. 84). Cuando la videocámara está conectada a una computadora No intente formatear el disco duro de la videocámara con una computadora. Si lo hace, la videocámara podría operar incorrectamente. Nota sobre el uso de la videocámara a gran altitud No encienda la videocámara en zonas de baja presión, donde la altitud supere los 3 000 metro. Si lo hace, podría dañar la unidad de disco duro de la videocámara. Nota sobre la eliminación y la transferencia Si ejecuta [FORMAT.SOPORTE] (pág. 52) para formatear el disco duro de la videocámara, es posible que no se borren todos los datos del disco duro. Si transfiere la videocámara, se recomienda ejecutar [ VACIAR] (pág. 53) para evitar la recuperación de sus datos. Además, se recomienda destruir el cuerpo de la videocámara al desecharla. Si no puede grabar ni reproducir imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE] Si graba y elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos del soporte se fragmentan. Las imágenes no se pueden guardar ni grabar. En dicho caso, guarde las imágenes en algún tipo de soporte externo primero (pág. 36) y después ejecute [FORMAT. SOPORTE] (pág. 52). Fragmentación Glosario (pág. 106)

Tabla de Contenido Lea este apartado antes de utilizar la videocámara...2 Notas sobre el uso de la unidad de disco duro de Handycam...4 Ejemplos de motivos y soluciones...7 Uso de la videocámara Flujo de funcionamiento...8 HOME y OPTION - Las ventajas de tener dos tipos de menú...9 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados... 12 Paso 2: Carga de la batería... 13 Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora... 17 Cambio del ajuste de idioma... 18 Paso 4: Configuración de ajustes previa a la grabación... 19 Paso 5: Selección del soporte... 20 Grabación/reproducción Grabación y reproducción fáciles (funcionamiento en modo Easy Handycam)... 22 Grabación... 25 Utilización del zoom... 27 Inicio rápido de la toma de imágenes (QUICK ON)... 27 Grabación en lugares oscuros (NightShot plus)... 28 Ajuste de la exposición para motivos a contraluz... 28 Grabación en modo de espejo... 28 Reproducción... 29 Búsqueda de la escena deseada mediante señal (Índice de rollos de película)... 31 Búsqueda de la escena deseada mediante caras (Índice de caras)... 31 Búsqueda de imágenes por fecha (índice de fechas)... 32 Uso del zoom de reproducción... 33 Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de diapositivas)... 33 Reproducción de imágenes en un televisor... 34 Almacenamiento de imágenes... 36 Edición Categoría (OTROS)... 37 Borrado de imágenes... 38 Captura de una imagen fija de una película... 40 Copia de imágenes en un Memory Stick PRO Duo con la videocámara... 41 División de una película... 43 Creación de una playlist... 44 Copia a otros dispositivos... 46 Impresión de imágenes fijas grabadas (impresora compatible con PictBridge)... 49 Uso de soportes de grabación Categoría (GESTIONAR SOPORTE)... 51 Comprobación de la información del soporte... 51 Borrado de todas las imágenes (formateo)... 52 Cómo evitar que se recuperen datos del disco duro de la videocámara... 53 Reparación del archivo de base de datos de imágenes... 54 5

Personalización de la videocámara Operaciones con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU... 55 Uso del HOME MENU... 55 Lista de los elementos de la categoría (AJUSTES)... 56 AJUSTES PEL.CÁM... 57 (Elementos para la grabación de películas) AJUST.FOTO CÁM... 60 (Elementos para la grabación de imágenes fijas) VIS.AJUSTES IMÁG... 62 (Elementos para personalizar la pantalla) AJUS.SON./PANT... 64 (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla) AJUSTES SALIDA... 65 (Elementos para la conexión con otros dispositivos) AJ.REL./IDIOM.... 66 (Elementos para ajustar la hora y el idioma) AJUST.GENERALES... 67 (Otros elementos de ajuste) Activación de funciones mediante el OPTION MENU... 69 Uso del OPTION MENU... 69 Grabación de elementos en el OPTION MENU... 70 Visualización de elementos en el OPTION MENU... 70 Funciones ajustadas en el OPTION MENU... 71 Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero... 88 Estructura de archivos/carpetas en el disco duro de la videocámara y el Memory Stick PRO Duo... 90 Mantenimiento y precauciones... 91 Referencia rápida Identificación de piezas y controles... 98 Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción...104 Glosario...106 Índice...107 Solución de problemas Solución de problemas... 77 Mensajes e indicadores de advertencia... 84

Ejemplos de motivos y soluciones Para comprobar su swing de golf Obtención de una buena toma de una pista de esquí o una playa DEPORTES... 73 Contraluz... 28 PLAYA... 73 NIEVE... 73 Primer plano de flores RETRATO... 73 ENFOQUE... 71 TELE MACRO... 71 Enfoque del perro situado en el lateral izquierdo de la pantalla ENFOQUE... 71 ENFOQ.PUNTO... 71 Un niño en un escenario iluminado por un foco ESCENARIO... 73 Fuegos artificiales en todo su esplendor FUEGOS ARTIFIC... 73 ENFOQUE... 71 Un niño durmiendo bajo una luz tenue NightShot plus... 28 COLOR SLOW SHTR... 74 7

Uso de la videocámara Flujo de funcionamiento Puede seleccionar el soporte (disco duro o Memory Stick PRO Duo ) independientemente para la grabación de películas y la grabación de imágenes fijas (pág. 20). El soporte que ajuste se utilizará para las operaciones de grabación, reproducción y edición. Preparación (pág. 12). Selección del soporte (pág. 20) Tome imágenes con la videocámara (pág. 25). Reproduzca las imágenes. Visualizar en la pantalla de cristal líquido de la videocámara (pág. 29) Visualizar en el televisor conectado a la videocámara (pág. 34) Grabe las imágenes guardadas. Grabar o copiar imágenes del disco duro en un Memory Stick PRO Duo (pág. 41) Guardar imágenes en un DVD mediante una computadora (pág. 36) Importar imágenes a la computadora (pág. 36) Copia a otros dispositivos (pág. 46) Borre las imágenes. Si el soporte de la videocámara está lleno, no podrá grabar nuevas imágenes. Elimine los datos de imagen que se han guardado en la computadora o en un disco. Si elimina las imágenes, podrá grabar nuevas imágenes en el espacio libre del soporte. Borrar las imágenes seleccionadas (pág. 38) Borrar todas las imágenes ([FORMAT.SOPORTE], pág. 52) 8

HOME y OPTION - Las ventajas de tener dos tipos de menú HOME MENU : el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara (HELP) Muestra una descripción del elemento (pág. 10) Uso de la videocámara Categoría Categorías y elementos del HOME MENU Categoría (TOMA DE IMÁGENES) Elemento Página PELÍCULA* 26 FOTO* 26 Categoría (VISUALIZAR IMÁGENES) Elemento Página VISUAL INDEX* 29 INDEX* 31 INDEX* 31 PLAYLIST 44 Categoría (OTROS) Elemento Página BORRAR* 38 TOMA FOTOGRÁF. 40 COPIA PELÍCULA 41 COPIAR FOTO 42 EDIT 43 EDICIÓN PLAYLIST 44 IMPRIMIR 49 CONEXIÓN USB 90 Categoría Elemento (GESTIONAR SOPORTE) Página AJ.SOPORTE PEL.* 20 AJ.SOPORTE FOTO* 20 INFO SOPORTE 51 FORMAT.SOPORTE* 52 REP.ARCH.BD.IM. 54 Categoría (AJUSTES) Para personalizar la videocámara (pág. 55)*. Para conocer los elementos disponibles en la categoría (AJUSTES) consulte la página 56. * También puede ajustar estos elementos durante el funcionamiento en modo Easy Handycam (pág. 22). 9

Uso del HOME MENU 4 Toque el elemento deseado. Ejemplo: [EDIT] 1 Mientras mantiene presionado el botón verde, gire el interruptor POWER en la dirección de la flecha para encender la alimentación. 5 Siga la guía de la pantalla para consultar más instrucciones. Para ocultar la pantalla HOME MENU Toque. 2 Presione (HOME) (o bien ). (HOME) Si desea obtener información acerca de la función de cada elemento del HOME MENU - HELP 1 Presione (HOME). Aparece el HOME MENU. (HOME) 3 Toque la categoría deseada. Ejemplo: categoría (OTROS) 2 Toque (HELP). La parte inferior del botón se ilumina en naranja. (HELP) 10

3 Toque el elemento del que desea obtener más información. Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla. Para aplicar la opción, toque [SÍ], de lo contrario, toque [NO]. Uso de la videocámara Para desactivar la HELP Toque (HELP) de nuevo en el paso 2. Uso del OPTION MENU Sólo con tocar la pantalla mientras graba o reproduce imágenes, se mostrarán las funciones disponibles en aquel momento. Verá lo fácil que le resulta realizar los distintos ajustes. Consulte la página 69 para obtener más información. (OPTION) 11

Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo. Adaptador de alimentación de ca (1) (pág. 13) Batería recargable NP-FH40 (1) (pág. 13, 92) CD-ROM Handycam Application Software (1) Picture Motion Browser (software) Guía de PMB Guía práctica de Handycam (este documento) Cable de alimentación (1) (pág. 13) Guía de operaciones (1) Handycam Station (1) (pág. 13) (DCR-SR65/SR85) Cable de conexión de A/V (1) (pág. 34, 46) Cable USB (1) (pág. 49) Control remoto inalámbrico (1) (pág. 102) (DCR-SR65/SR85) 12 La pila de litio tipo botón ya viene instalada.

Paso 2: Carga de la batería DCR-SR65/SR85: Puede cargar la batería InfoLITHIUM (serie H) (pág. 92) después de conectarla a la videocámara. Notas La videocámara funciona solamente con una batería InfoLITHIUM (serie H). Batería Toma de entrada de cc Adaptador de alimentación de ca DCR-SR45/SR46: Clavija de cc Con la marca a la derecha Adaptador de alimentación de ca 4 Abra la tapa de la toma. Interruptor POWER Clavija de cc Con la marca en la parte superior Cable de alimentación Al tomacorriente de pared Toma de entrada de cc Cable de alimentación Al tomacorriente de pared 1 Gire el interruptor POWER en la dirección de la flecha hasta la posición OFF (CHG) (ajuste predeterminado). 2 Instale la batería deslizándola en el sentido de la flecha hasta que haga clic. 3 Para DCR-SR65/SR85: conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma de entrada de cc de la Handycam Station. Para DCR-SR45/SR46: conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma de entrada de cc de la videocámara. 4 Para DCR-SR65/SR85: conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación de ca y al tomacorriente de pared. Inserte la videocámara firmemente en la Handycam Station hasta que toque el fondo. Al colocar la videocámara en la Handycam Station, cierre la tapa de la toma de entrada de cc 13 Procedimientos iniciales

Para DCR-SR45/SR46: conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación de ca y al tomacorriente de pared. El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada. Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de entrada de cc Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de entrada de cc sosteniendo tanto el enchufe cc como la Handycam Station (DCR-SR65/SR85) o la videocámara (DCR-SR45/SR46). Sugerencias Para DCR-SR65/SR85: Al igual que para DCR-SR45/SR46, puede cargar la batería si conecta el adaptador de alimentación de ca a la videocámara. Para DCR-SR65/SR85: Para extraer la videocámara de la Handycam Station Apague la alimentación y retire la videocámara de la Handycam Station mientras sujeta ambas unidades. Para extraer la batería Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG). Deslice la palanca de desbloqueo BATT (batería) y extraiga la batería. Palanca BATT (liberación de la batería) Notas Antes de extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca compruebe que el indicador (Película) o (Imágenes fijas) (pág. 17)/ ACCESS (pág. 25) se ha apagado. Antes de almacenar la batería, descárguela completamente si no tiene previsto utilizarla durante un período de tiempo prolongado (consulte la página 93 para obtener más información acerca del almacenamiento). Utilización de un tomacorriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que cuando carga la batería. La batería no se descargará en ese caso. Comprobación de la energía restante de la batería (Battery Info) Ajuste el interruptor POWER en la posición OFF (CHG) y, a continuación, presione DISP/BATT INFO. 14

Pasados unos instantes, se mostrarán el tiempo de grabación aproximado y la información de la batería durante 7 segundo. Puede ver la información sobre la batería durante un máximo de 20 segundo si presiona de nuevo DISP/BATT INFO mientras aparece dicha información. Tiempo de carga Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería Tiempo de carga NP-FH40 125 (suministrada) NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390 Tiempo de grabación Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. DCR-SR45/SR46: Batería NP-FH40 (suministrada) Energía restante de la batería (aprox.) Capacidad de grabación (aprox.) Tiempo de grabación continua 100 110 NP-FH50 115 130 NP-FH70 245 280 NP-FH100 555 625 Tiempo de grabación normal* 50 50 55 60 120 130 275 300 DCR-SR65/SR85: Batería NP-FH40 (suministrada) Tiempo de grabación continua 90 105 NP-FH50 105 125 NP-FH70 230 270 NP-FH100 515 600 Tiempo de grabación normal* 45 50 50 60 115 125 255 285 Indicación superior: con el disco duro ajustado como soporte Indicación inferior: con Memory Stick PRO Duo ajustado como soporte * El tiempo de grabación normal indica el tiempo de grabación al repetir las operaciones de inicio/parada, conexión/desconexión de la alimentación y utilización del zoom. Notas Todos los tiempos se calcularon con los ajustes siguientes: Modo de grabación: [SP] Se activa la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido Tiempo de reproducción Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. DCR-SR45/SR46: Batería NP-FH40 (suministrada) Tiempo de reproducción* 120 140 NP-FH50 140 165 NP-FH70 300 350 NP-FH100 680 785 15 Procedimientos iniciales

DCR-SR65/SR85: Batería NP-FH40 (suministrada) Tiempo de reproducción* 120 140 NP-FH50 140 165 NP-FH70 300 350 NP-FH100 680 785 Indicación superior: con el disco duro ajustado como soporte Indicación inferior: con Memory Stick PRO Duo ajustado como soporte * Con la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido encendida. Acerca de la batería Antes de cambiar la batería, gire el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG) para que se apague el indicador (Película) o (Imágenes fijas) (pág. 17)/ACCESS (pág. 25). El indicador CHG (carga) parpadeará durante el proceso de carga o la información sobre la batería (pág. 14) no se mostrará correctamente en las siguientes situaciones: La batería no está conectada correctamente. La batería está dañada. La batería está completamente gastada (sólo para la información sobre la batería). No se suministrará energía de la batería mientras el adaptador de alimentación de ca se encuentre conectado a la toma de entrada de cc de la videocámara o de la Handycam Station (DCR-SR65/SR85), aunque el cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente de pared. Cuando conecte una luz de video opcional, se recomienda que utilice una batería NP-FH70/ FH100 (DCR-SR65/SR85). No es recomendable utilizar una batería NP- FH30, que sólo permita realizar grabaciones y reproducciones de corta duración con la videocámara. Acerca del tiempo de carga/grabación/ reproducción Tiempos calculados utilizando la videocámara a una temperatura de 25 C (se recomienda una temperatura de 10 C a 30 C) El tiempo de grabación y de reproducción disponible será más corto cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas. En función de las condiciones en las que utilice la videocámara, es posible que el tiempo de grabación y reproducción disponible se vea reducido. Acerca del adaptador de alimentación de ca Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared. No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble. No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento. Aunque la videocámara esté apagada, seguirá recibiendo alimentación de ca mientras esté conectada al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca 16

Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta la fecha y la hora, aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ] cada vez que encienda la videocámara o cambie la posición del interruptor POWER. (HOME) 3 Seleccione la zona geográfica deseada con / y, a continuación, toque [SIGUIENTE]. 4 Ajuste [HORA VERANO] y, a continuación, toque [SIGUIENTE]. Procedimientos iniciales Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido. Interruptor POWER 5 Ajuste [A] (año) con /. 1 Mientras mantiene presionado el botón verde, deslice el interruptor POWER varias veces en la dirección de la flecha hasta que se encienda el indicador correspondiente. (Película): para grabar películas (Imágenes fijas): para tomar imágenes fijas Diríjase al paso 3 si enciende la videocámara por primera vez. 2 Toque (HOME) (AJUSTES) [AJ.REL./IDIOM. ] [AJUS. RELOJ]. Aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ]. 6 Seleccione [M] con / y, a continuación, ajuste el mes con /. 7 Ajuste [D] (día), las horas y los minutos del mismo modo y, a continuación, toque [SIGUIENTE]. 17

8 Compruebe que el reloj esté correctamente ajustado y, a continuación, toque. El reloj empezará a operar. Puede seleccionar cualquier año hasta el 2037. Ajuste la medianoche a las 12:00 AM. Ajuste el mediodía a las 12:00 PM. Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Toque (HOME) (AJUSTES) [AJ.REL./IDIOM. ] [AJUSTE IDIOMA ] y, a continuación, seleccione el idioma deseado. Para apagar la videocámara Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG). Notas Si no utiliza la videocámara durante 3 meses aproximadamente, la batería recargable incorporada se descargará y es posible que los ajustes de fecha y hora se borren de la memoria. En este caso, cargue la batería recargable incorporada y ajuste la fecha y la hora de nuevo (pág. 96). Después de encender la videocámara, tarda unos cuantos segundo en estar lista para tomar imágenes. No es posible utilizar la videocámara durante este período. Con el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si la videocámara no se utiliza durante 5 minuto aproximadamente con el fin de ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO], pág. 67). Sugerencias La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, pero se graban automáticamente en el soporte y pueden mostrarse durante la reproducción ([CÓDIGO DATOS], pág. 62). Consulte la página 89 para obtener información acerca de la Diferencia horaria en cada país/ región. Si los botones del panel táctil no funcionan correctamente, ajuste el panel táctil [CALIBRACIÓN] (pág. 95). 18

Paso 4: Configuración de ajustes previa a la grabación Apertura de la LENS COVER manualmente Deslice el interruptor LENS COVER para abrir la tapa. Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la videocámara en condiciones de mucho brillo o si desea ahorrar energía de la batería. Este ajuste no afectará a la imagen grabada. Para encender la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido, mantenga presionado DISP/BATT INFO durante unos segundo hasta que desaparezca. Interruptor LENS COVER Sugerencias Cuando termine la grabación o reproduzca imágenes, cierre la LENS COVER. Ajuste del panel de cristal líquido Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara ( ) y, a continuación, gírelo hasta obtener el ángulo más conveniente para efectuar la grabación o reproducción ( ). 90 grados (máx.) 90 grados respecto a la videocámara Notas Tenga cuidado de no presionar los botones del marco de la pantalla de cristal líquido cuando abra o ajuste el panel de cristal líquido. Sugerencias Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción. Toque (HOME) (AJUSTES) [AJUS.SON./PANT.] [BRILLO LCD] (pág. 64) y ajuste el brillo de la pantalla de cristal líquido. La información se muestra u oculta (mostrar no mostrar) cada vez que presione DISP/ BATT INFO. Ajuste de la correa de sujeción Apriete la correa de sujeción y sujete la videocámara correctamente. Procedimientos iniciales 180 grados (máx.) DISP/BATT INFO Para desactivar la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido y conseguir que la batería dure más tiempo Mantenga presionado DISP/BATT INFO durante unos segundo hasta que aparezca. 19

Paso 5: Selección del soporte Es posible seleccionar el disco duro o el Memory Stick PRO Duo como soporte de grabación, reproducción y edición en la videocámara. Seleccione el soporte para películas y para imágenes fijas por separado. El ajuste predeterminado es el disco duro tanto para películas como para imágenes fijas. Disco duro 2 Toque [AJ.SOPORTE PEL.] para seleccionar el soporte de almacenamiento de películas y toque [AJ.SOPORTE FOTO] para seleccionar el soporte para la toma de imágenes fijas. Aparecerá la pantalla de ajuste del soporte. Película Imagen fija Memory Stick Notas Con el soporte seleccionado sólo puede realizar operaciones de grabación, reproducción y edición. Cuando desea cambiar el soporte, vuelva a seleccionarlo. El tiempo de grabación con el modo de grabación [SP] (ajuste predeterminado) es el siguiente (aprox.): Disco duro interno: DCR-SR45: 640 minuto DCR-SR46/SR65: 870 minuto DCR-SR85: 1 310 minuto Memory Stick PRO Duo (4 GB) fabricado por Sony Corporation: 80 minuto Compruebe el número de imágenes fijas que puede grabar en la pantalla de cristal líquido de la videocámara (pág. 104). 1 Toque (HOME) (GESTIONAR SOPORTE) en la pantalla. 3 Seleccione el soporte que desea ajustar. 4 Toque [SÍ]. Se cambia el soporte. Para comprobar el ajuste del soporte Gire el interruptor POWER varias veces para encender el indicador (Película) o (Imágenes fijas), en función del ajuste de soporte que desee comprobar. Compruebe el icono del soporte en la pantalla. : Disco duro : Memory Stick PRO Duo 20

Inserción del Memory Stick PRO Duo Prepare un Memory Stick PRO Duo si seleccionó [MEMORY STICK] como soporte. Para obtener información acerca de los tipos de Memory Stick que puede utilizar con la videocámara, consulte la página 2. Cuando inserta un nuevo Memory Stick PRO Duo, en la pantalla de cristal líquido aparece [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.]. 1 Inserte un Memory Stick PRO Duo. Abra la tapa del Memory Stick Duo en la dirección que indica la flecha. Inserte un Memory Stick PRO Duo en la ranura para Memory Stick Duo en la dirección correcta hasta que encaje. Cierre la tapa del Memory Stick Duo. 3 Toque [SÍ]. Para grabar sólo imágenes fijas en un Memory Stick PRO Duo, toque [NO]. Para extraer el Memory Stick PRO Duo Abra la tapa del Memory Stick Duo y presione ligeramente el Memory Stick PRO Duo. Procedimientos iniciales Indicador ACCESS ( Memory Stick PRO Duo ) 2 Si seleccionó [MEMORY STICK] como el soporte de grabación de películas, gire el interruptor POWER hasta que se encienda el indicador (Película). Notas No abra la tapa del Memory Stick Duo durante la grabación. Si inserta un Memory Stick PRO Duo a la fuerza en la dirección incorrecta, puede provocar fallas de funcionamiento del Memory Stick PRO Duo, dañar la ranura para Memory Stick Duo o los datos de imagen. Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.] en el paso 3, formatee el Memory Stick PRO Duo (pág. 52). Todos los datos grabados en el Memory Stick PRO Duo se borrarán al realizar el formateo. Procure que el Memory Stick PRO Duo no salte y se caiga al presionarlo para extraerlo. 21

Grabación/reproducción Grabación y reproducción fáciles (funcionamiento en modo Easy Handycam) El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos de manera que podrá realizar o reproducir grabaciones sin ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño de fuente de la pantalla para facilitar la visualización. Las imágenes se graban en el soporte seleccionado (pág. 20). Abra la LENS COVER (pág. 19) Grabación de películas Si el interruptor POWER está ajustado en OFF (CHG), gírelo mientras mantiene presionado el botón verde. Grabación de imágenes fijas 1 Gire el interruptor POWER hasta la posición hasta que se encienda el indicador (Película). 1 Gire el interruptor POWER hasta la posición hasta que se encienda el indicador (Imágenes fijas). 2 Presione EASY. aparece en la pantalla de cristal líquido. 3 Presione START/STOP (o bien ) para iniciar la grabación.* 2 Presione EASY. aparece en la pantalla de cristal líquido. 3 Presione PHOTO ligeramente para ajustar el enfoque (se oye un pitido) y, a continuación, presione totalmente (se oye el clic del obturador). [ESPERA] [GRAB.] Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo. Parpadea Se enciende 22 * El ajuste de [MODO GRAB.] está en [SP] (pág. 57).

Reproducción de las películas/imágenes fijas grabadas 1 Gire el interruptor POWER hasta la posición para encender la videocámara. 2 Presione (VISUALIZAR IMÁGENES) (o bien ). La pantalla [VISUAL INDEX] aparece en la pantalla de cristal líquido. (Es posible que tarde unos segundos). HOME MENU 6 imágenes anteriores 6 imágenes posteriores Permite volver a la pantalla de grabación Busca imágenes por fecha (pág. 32) Aparece con la imagen en la última ficha reproducida o grabada ( para las imágenes fijas de un Memory Stick PRO Duo ). Grabación/reproducción : Índice de rollos de película (pág. 31) : Índice de caras (pág. 31) : muestra películas. : muestra imágenes fijas. 3 Inicie la reproducción. Películas: Toque la ficha y la película que desee reproducir. Regresar (a la pantalla [VISUAL INDEX]) Alterna el modo de reproducción y de pausa cada vez que se toca Principio de la película/película anterior Detener (aparece la pantalla [VISUAL INDEX]) Película siguiente Fecha/hora de grabación* Rebobinado/avance rápido * El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está en [FECHA/HORA] (pág. 62). 23

Sugerencias Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la pantalla [VISUAL INDEX]. Para reducir la velocidad de reproducción, toque / durante el modo de pausa. Puede ajustar el volumen si toca (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES SONIDO] [VOL.] y, a continuación, con /. Imágenes fijas: Toque la ficha y la imagen fija que desea reproducir. Regresar (a la pantalla [VISUAL INDEX]) Presentación de diapositivas (pág. 33) Abre la pantalla [VISUAL INDEX] Fecha/hora de grabación* Anterior/Siguiente * El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está en [FECHA/HORA] (pág. 62). Para cancelar el funcionamiento en modo Easy Handycam Presione EASY nuevamente. desaparecerá de la pantalla de cristal líquido. Ajustes del menú durante el funcionamiento en modo Easy Handycam Presione (HOME) (o bien ) para mostrar los elementos de menú disponibles para modificaciones en la configuración (pág. 9, 56). Botones no válidos durante el funcionamiento en modo Easy Handycam No es posible utilizar determinados botones/funciones durante el funcionamiento en modo Easy Handycam ya que se ajustan automáticamente (pág. 77). Si ajusta un modo no válido, aparecerá [No válido durante el funcionamiento de Easy Handycam]. 24 Notas La mayoría de los elementos del menú volverán automáticamente a los ajustes predeterminados. Los ajustes de algunos elementos de menú son fijos. Para obtener más información, consulte la página 77. No se puede utilizar el menú (OPTION). Cancele el funcionamiento en modo Easy Handycam si desea añadir efectos a las imágenes o modificar los ajustes.

Grabación Las imágenes se graban en el soporte seleccionado al ajustar el soporte (pág. 20). El ajuste predeterminado es el disco duro tanto para películas como para imágenes fijas. (HOME) START/STOP (HOME) Indicador ACCESS ( Memory Stick PRO Duo ) LENS COVER PHOTO Abra la LENS COVER antes de iniciar la grabación (pág. 19) Indicador (Película)/ (Imágenes fijas) Interruptor POWER START/STOP Indicador ACCESS (Disco duro) Grabación/reproducción Notas Si el indicador ACCESS permanece encendido o parpadea después de finalizar la grabación, significa que todavía se están grabando datos en el soporte. No someta la videocámara a golpes o vibraciones, ni retire la batería o el adaptador de alimentación de ca El tiempo máximo de grabación continua es de aproximadamente 13 hora. Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente. Sugerencias Para comprobar la capacidad de grabación restante, toque (HOME) (GESTIONAR SOPORTE) [INFO SOPORTE] (pág. 51). Para obtener información acerca de los tipos de Memory Stick que puede utilizar con la videocámara, consulte la página 2. 25

Grabación de películas Grabación de imágenes fijas 1 Gire el interruptor POWER hasta la posición hasta que se encienda el indicador (Película). 1 Gire el interruptor POWER hasta la posición hasta que se encienda el indicador (Imágenes fijas). 2 Presione START/STOP (o bien ). 2 Presione PHOTO ligeramente para ajustar el enfoque (se oye un pitido) y, a continuación, presione totalmente (se oye el clic del obturador). [ESPERA] [GRAB.] Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo. Parpadea Se enciende aparece junto a o a. Cuando desaparece, significa que se ha grabado la imagen. Sugerencias Para obtener información acerca del tiempo de grabación y del número de imágenes que se pueden grabar, consulte las páginas 57 y 60. Si durante la grabación de una película se detecta una cara, parpadea y la cara detectada se almacena en el índice. Es posible buscar una escena concreta mediante la imagen de una cara durante la reproducción ([Índice de caras], pág. 31). Puede cambiar el modo de grabación si toca (HOME) (o bien ) (TOMA DE IMÁGENES) [PELÍCULA] o [FOTO]. Es posible crear imágenes fijas a partir de películas grabadas (pág. 40). 26

Utilización del zoom Es posible ampliar imágenes según la siguiente tabla. (zoom óptico) DCR-SR45/SR46 40 DCR-SR65/SR85 25 Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom en el marco de la pantalla de cristal líquido. No es posible cambiar la velocidad del zoom mediante los botones del zoom del marco de la pantalla de cristal líquido. La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto. Sugerencias La función [ZOOM DIGITAL] (pág. 58) le permite realizar ampliaciones superiores a las indicadas en la tabla. Inicio rápido de la toma de imágenes (QUICK ON) Grabación/reproducción Alcance de vista más amplio: (Gran angular) Tomas cercanas: (Telefoto) Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido. Notas Es posible que [STEADYSHOT] no reduzca la distorsión de la imagen en la medida de lo deseado si la palanca del zoom motorizado está ajustada en el lado T (Telefoto). Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca. Si presiona QUICK ON, en lugar de apagarse la videocámara pasa al modo de desconexión automática (modo de ahorro de energía). El indicador QUICK ON sigue parpadeando durante el modo de desconexión automática. Presione QUICK ON otra vez para iniciar la grabación de próxima vez. La videocámara vuelve al modo de espera de grabación en aproximadamente 1 segundo. Sugerencias Durante el modo de desconexión automática, el consumo de la batería es de aproximadamente la mitad del consumo habitual durante la grabación, lo que le permite ahorrar energía de la batería. Si no utiliza la videocámara durante un período de tiempo y ésta se encuentra en modo de desconexión automática, se apagará automáticamente. Puede ajustar el tiempo que la videocámara debe permanecer encendida antes de que se apague automáticamente en el modo de desconexión automática ([ESPERA ENC.RÁP.], (pág. 67)). 27

Grabación en lugares oscuros (NightShot plus) Ajuste de la exposición para motivos a contraluz Puerto de infrarrojos Si ajusta el interruptor NIGHTSHOT PLUS en ON, aparecerá. Es posible grabar imágenes en lugares oscuros. Notas Las funciones NightShot plus y Super NightShot plus utilizan luz de infrarrojos. Por lo tanto, no cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con otros objetos y extraiga el objetivo de conversión (opcional). Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], pág. 71) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática. No utilice las funciones NightShot plus y Super NightShot plus en lugares con mucha iluminación. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento. Sugerencias Para grabar imágenes con más brillo, utilice la función Super NightShot plus (pág. 75). Para grabar imágenes que reflejen con mayor fidelidad los colores originales, utilice la función Color Slow Shutter (pág. 74). Para ajustar la exposición de motivos a contraluz, presione (contraluz) para que aparezca. Para cancelar la función de contraluz, vuelva a presionar (contraluz). Grabación en modo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara ( ) y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo ( ). Sugerencias En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales. 28

Reproducción Es posible reproducir imágenes grabadas en el soporte que seleccionó al ajustar el soporte (pág. 20). El ajuste predeterminado es el disco duro. (HOME) Palanca del zoom motorizado Interruptor POWER (HOME) (VISUALIZAR IMÁGENES) (VISUALIZAR IMÁGENES) 1 Gire el interruptor POWER hasta la posición para encender la videocámara. 2 Presione (VISUALIZAR IMÁGENES) (o bien ). La pantalla [VISUAL INDEX] aparece en la pantalla de cristal líquido. (Es posible que tarde unos segundos). Grabación/reproducción HOME MENU 6 imágenes anteriores 6 imágenes posteriores Permite volver a la pantalla de grabación Busca imágenes por fecha (pág. 32) Aparece con la imagen en la última ficha reproducida o grabada ( para las imágenes fijas de un Memory Stick PRO Duo ). (OPTION) : Índice de rollos de película (pág. 31) : Índice de caras (pág. 31) : muestra películas. : muestra imágenes fijas. Sugerencias El número de imágenes de la pantalla [VISUAL INDEX] se puede cambiar en 6 12 si mueve la palanca del zoom motorizado. Para fijar este número, toque (HOME) (AJUSTES) [VIS.AJUSTES IMÁG] [PANTALLA ] (pág. 63). 29

3 Inicie la reproducción. Reproducción de películas Toque la ficha y la película que desee reproducir. Alterna el modo de reproducción y de pausa cada vez que se toca Regresar (a la pantalla [VISUAL INDEX]) Principio de la película/ película anterior Detener (aparece la pantalla [VISUAL INDEX]) Rebobinado/avance rápido Película siguiente (OPTION) Sugerencias Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la pantalla [VISUAL INDEX]. Toque / durante el modo de pausa para reproducir una película a cámara lenta. Si se toca / una vez, el rebobinado/avance rápido será aproximadamente 5 veces más rápido; si se toca 2 veces, será aproximadamente 10 veces más rápido; si se toca 3 veces, será aproximadamente 30 veces más rápido; y si se toca 4 veces, será aproximadamente 60 veces más rápido. Visualización de imágenes fijas Toque la ficha Regresar (a la pantalla [VISUAL INDEX]) y la imagen fija que desee reproducir. Botón de presentación de diapositivas (pág. 33) Abre la pantalla [VISUAL INDEX] Anterior/Siguiente (OPTION) Para ajustar el volumen de las películas Toque (OPTION) Ficha [VOL.] y, a continuación, con /. Sugerencias Puede cambiar el modo de reproducción si toca (HOME) (o bien ) (VISUALIZAR IMÁGENES) [VISUAL INDEX]. 30

Búsqueda de la escena deseada mediante señal (Índice de rollos de película) Sugerencias Puede mostrar la pantalla [Índice de rollos de película] si toca (HOME) (VISUALIZAR IMÁGENES) [ INDEX]. Las películas se pueden dividir en espacios de tiempo determinados y la primera escena de cada división se muestra en la pantalla INDEX. Es posible iniciar la reproducción de una película a partir de la imagen en miniatura seleccionada. Seleccione de antemano el soporte que contiene la película grabada que desea reproducir (pág. 20). 1 Gire el interruptor POWER para encender la videocámara y, a continuación, presione (VISUALIZAR IMÁGENES). La pantalla [VISUAL INDEX] aparece en la pantalla de cristal líquido. 2 Toque (Índice de rollos de película). Permite volver a la pantalla [VISUAL INDEX] Búsqueda de la escena deseada mediante caras (Índice de caras) Las imágenes de caras detectadas durante la grabación de la película se muestran en una pantalla de índice. Es posible reproducir la película a partir de la imagen de cara seleccionada. Seleccione de antemano el soporte que contiene la película grabada que desea reproducir (pág. 20). 1 Gire el interruptor POWER para encender la videocámara y, a continuación, presione (VISUALIZAR IMÁGENES). La pantalla [VISUAL INDEX] aparece en la pantalla de cristal líquido. 2 Toque (Índice de caras). Permite volver a la pantalla [VISUAL INDEX] Grabación/reproducción Establece el intervalo con el que se crearán miniaturas de las escenas de una película. 3 Toque / para seleccionar la película deseada. 4 Toque / para buscar la escena deseada y, a continuación, toque la escena que desee reproducir. Se inicia la reproducción a partir de la escena seleccionada. 3 Toque / para seleccionar la película deseada. 31

4 Toque / y, a continuación, toque la imagen de cara deseada para ver la escena. La reproducción comienza a partir del inicio de la escena con la imagen de cara seleccionada. Notas Es posible que las caras no se detecten en función de las condiciones de grabación. Ejemplo: personas que lleven gafas o sombreros, o que no miren hacia la cámara. Ajuste [ AJUSTE INDEX] en [ACTIVADO] (valor predeterminado) antes de iniciar la grabación para reproducir a partir de [ INDEX] (pág. 59). Asegúrese de que parpadea y de que las imágenes de caras detectadas se almacenan en [Índice de caras]. Sugerencias Puede mostrar la pantalla [Índice de caras] si toca (HOME) (VISUALIZAR IMÁGENES) [ INDEX]. Búsqueda de imágenes por fecha (índice de fechas) Puede buscar eficazmente las imágenes deseadas por fecha. Seleccione de antemano el soporte que contiene la película grabada que desea reproducir (pág. 20). Notas No es posible utilizar el índice de fechas para las imágenes fijas del Memory Stick PRO Duo. 2 Para buscar películas, toque la ficha. Para buscar imágenes fijas, toque la ficha. 3 Toque el botón de fechas situado en la esquina superior derecha de la pantalla de cristal líquido. Las fechas de grabación de las imágenes aparecen en la pantalla. Permite volver a la pantalla [VISUAL INDEX] 4 Toque / para seleccionar la fecha de la imagen que desee y toque. Las imágenes de la fecha seleccionada aparecen en la pantalla [VISUAL INDEX]. Sugerencias En la pantalla [Índice de rollos de película] o [Índice de caras], realice los pasos del 3 al 4 para utilizar la función de índice de caras. 1 Gire el interruptor POWER para encender la videocámara y, a continuación, presione (VISUALIZAR IMÁGENES). La pantalla [VISUAL INDEX] aparece en la pantalla de cristal líquido. 32

Uso del zoom de reproducción Es posible ampliar imágenes fijas desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original. Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom del marco de la pantalla de cristal líquido. Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de diapositivas) Reproduzca la imagen fija que desea ampliar. Amplíe la imagen fija con T (telefoto). La pantalla se enmarca. Toque en la pantalla el punto que desee visualizar en el centro de la imagen. Ajuste la ampliación mediante W (gran angular)/t (telefoto). Para cancelar la operación, toque. Toque en la pantalla de reproducción de imágenes fijas. La presentación de diapositivas comienza desde la imagen fija seleccionada. Toque para detener la presentación de diapositivas. Para reiniciarla, toque nuevamente. Notas No es posible utilizar el zoom de reproducción durante la presentación de diapositivas. Sugerencias Para ajustar la reproducción continua de la presentación de diapositivas, seleccione (OPTION) ficha [AJUS. PASE DIAPO.]. El ajuste predeterminado es [ACTIVADO] (reproducción continua). También puede reproducir la presentación si toca (OPTION) ficha [PRES. DIAP.] en la pantalla [VISUAL INDEX]. Grabación/reproducción 33

Reproducción de imágenes en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor o la videograbadora mediante el cable de conexión A/V o un cable de conexión A/V con S VIDEO. Para esta operación, utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado para conectar la videocámara al tomacorriente de pared (pág. 13). Consulte además el manual de instrucciones de los dispositivos que conecte. DCR-SR45/SR46: Dispositivo sin toma S VIDEO Dispositivo con toma S VIDEO DCR-SR65/SR85: (amarillo) (blanco) (blanco) (rojo) (rojo) (amarillo) 34 Conector remoto de A/V o toma A/V OUT : flujo de señales Cable de conexión de A/V (suministrado) La Handycam Station dispone de una toma A/V OUT (DCR-SR65/SR85) (pág. 101) y la videocámara está provista de un Conector remoto de A/V (pág. 98). Conecte el cable de conexión de A/V a la Handycam Station o a la videocámara, según su configuración. Cable de conexión de A/V con S VIDEO (opcional) Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO mediante un cable de conexión de A/V Videograbadoras o televisores con un cable S VIDEO (opcional), obtendrá imágenes de mayor calidad que si utiliza únicamente un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio izquierdo y derecho) y la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con un cable S VIDEO (opcional). La conexión de la clavija amarilla no es necesaria. Si sólo realiza la conexión S VIDEO, no se emitirá sonido.