GUERRERO MAGIC GXR 200



Documentos relacionados
Condiciones de uso...1. Descripción del vehículo...2. Descripción del vehículo...3. Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo...

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza.

IMPORTANTE. Motocicleta y pasajero. La motocicleta modelo GUERRERO MAGIC GT70 Day puede llevar al motociclista

Scooter Monopatín. Manual del Usuario

Ubicación de las partes.

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación.

Por favor leer este manual atentamente antes de conducir su motocicleta.

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP

CURSO OPERADOR DE VEHICULO

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Reglamento Técnico Particular - 150cc 4T CUSS No se permite ningún elemento de competición.

Transporte eficiente y seguro

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras.

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

Full Fun Tunning Econo

MANUAL DE INSTRUCCIONES

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la

INTRODUCCION COMPONENTES

Santiago: Av. Santa María 481 CP Recoleta Tel: (56-2) * Fax: (56-2) Concepción: Chacabuco 951 Concepción Tel: (56-41) 285

Easy Repair de Packard Bell

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Preparó: Road Dragons

Fácil reparación de Packard Bell

Consejos para motociclistas

TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA.

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

D. Instrumentos y controles

Sugerencias para el conductor. Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior

Mantenimiento. Lubricantes y fluidos Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

Calentadores Solares

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Contenido. Advertencias:

Precauciones de seguridad

Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez

MANUAL DEL USUARIO. Base motorizada 500lbs IM-MX110TM

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

PROGRAMA MANEJO DECISIVO

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

MECÁNICA. Mantenimiento filtro del aire. Mantenimiento Batería

~~~ Mantenimiento. Lubricantes y Fluidos Programa de Mantenimiento

Material estudio Examen Teórico para licencia profesional

MANUAL DEL USUARIO IMPORTANTE!

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O

Manual de Instrucciones

ANTENA ELECTRICA AM/FM

Código Dinámico. Manual de Usuario MTR-S2-L402H

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones

SECCIÓN Freno de Mano

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

Medidor de consumo LEGO

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)

CUESTIONARIO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ

Lavadora Semi- Automática de Doble Tina

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.

2007 TRX250EX INFORMACIÓN DE PRENSA

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ESTIMADO CLIENTE. BETAMOTOR REPUESTOS TEL./FAX. (005411)

19-1 LUCES/INSTRUMENTOS/ INTERRUPTORES SC

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102

GUERRERO MAGIC Econo G90

Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas:

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

Bocina y alarma de retroceso (que suene lo suficiente para oírse a 200 pies de distancia)

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D

Diagnóstico circuito de arranque SISTEMA DE LUCES DIAGRAMA CIRCUITO LUCES Diagnóstico circuito de luces Diagnóstico circuito

GUIA CARBURACION Y PUESTA A PUNTO PARA COCHES A EXPLOSION 1:10

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela.

Instructivo de Instalación EPSON T40. Solo para Sistemas con la Manguera hacia la izquierda.

Eagle Motorcycle Plus

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR?

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN

ALARMA DE MOTO XT22 INDICACIONES DE INSTALACIÓN MOTO HONDA DISCOVERY 135CC

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

Manual de instrucciones

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Êîíôåðåíöèÿ "Îáìåíÿåìñÿ îïûòîì. Íèâà" undefined

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

APERTURAS CIERRE CENTRALIZADO

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

PICADORA DE CARNE SUPER TURBO

Transcripción:

Este Manual contiene procedimientos para ajustes de mantenimiento y operaciones de servicio, por favor leerlo cuidadosamente. El correcto uso, depósito y servicio pueden disminuir las fallas en la motocicleta y asegurar un mejor funcionamiento de la motocicleta. Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual se basan en la información del último producto disponible al momento de aprobación de la publicación. Gracias por la compra de la motocicleta. IMPORTANTE Motocicleta y pasajero. La motocicleta modelo GUERRERO GXR 00 puede llevar al motociclista y un pasajero La máxima capacidad de carga de transporte es de 80 Kg. Por favor leer este manual atentamente antes de conducir su motocicleta. ATENCIÓN ESPECIAL *Si no respeta las instrucciones podría resultar peligroso para el conductor y/o su motocicleta. *Este Manual es una pieza esencial de su motocicleta. *Este Manual permanece con la motocicleta en el momento de la re-venta. El próximo propietario también necesitará esta información. Las especificaciones técnicas, características y aspecto externo que se detallan en el presente Manual pueden ser modificados sin previa notificación. Lubricante recomendado: RACING OIL

Contenido Información sobre Seguridad... Reglas para conducir la motocicleta... Dispositivos de Protección... Las cargas a transportar...3 Descripción...4 Panel de instrumentos e indicadores...5 Comandos en el manillar izquierdo...6 Comandos en el manillar derecho...7 Llave de combustible...8 Aceite lubricante del motor...8 Cubiertas...8 Guía de funcionamiento...9 Encendido del motor...0 Preparación/Pasos a seguir...0 Traba caso... Mantenimiento... Revisión y cambio de aceite...3 Chequeo y reemplazo de bujía...4 Limpieza y armado del filtro de aire...5 Inspección y ajuste del acelerador...5 Ajuste de cebador...5 Ajuste del embrague...6 Chequeo, ajuste y lubricación de la cadena de transmisión...6 Inpección...7 Ajuste de cadena...7 Ajuste de frenos...8 Indicador de desgaste de freno...9 Reemplazo de las ruedas...9 Ajuste del bulbo de luz de stop...0 Mantenimiento de la batería...0 Principales especificaciones técnicas...

Información sobre Seguridad Atención La motocicleta es un vehículo muy atractivo, que permite al motociclista sentir la sensación de ser libre. Para garantizar su buen funcionamiento es necesario hacer una revisión general de la motocicleta, antes de empezar a conducir o utilizarla. El motociclista debe tener también un buen estado físico para poder conducir o utilizar la motocicleta. No debe conducir en estado de ebriedad. Siempre se tienen que seguir las Reglas de Tránsito. Reglas para conducir la motocicleta correctamente. Antes de encender el motor, inspeccionar primero la motocicleta para prevenir un accidente y evitar que se dañen los componentes. El motociclista debe tener licencia expendida por la autoridad de tránsito competente de la región. Sólo después de obtener la licencia de conducir, le está permitido al motociclista manejar la motocicleta. No está permitido prestar la motocicleta a personas sin licencia para conducir. Para prevenir que otro vehículo dañe su motocicleta, o que no note su presencia, por favor tenga en cuenta los siguientes puntos: -Utilizar vestimenta llamativas, -no acercarse demasiado a otros vehículos, -utilizar los dispositivos de señalización apropiadamente, tales como luz de giro, bocina, etc. -prohibido adelantarse a otros vehículos bruscamente, seguir estrictamente las reglas de tránsito, -la mayoría de los accidentes de tránsito se deben al exceso de velocidad, por lo tanto, la velocidad no debe exceder la permitida, -mientras conduce las manos deben estar agarradas al manillar y los pies deben permanecer en los apoya pies, el pasajero debe sostenerse del motociclista y sus pies deben permanecer en el apoya pié trasero. -no utilizar vestimenta holgada para evitar enganches en la palanca del manillar, la palanca de arranque a patada, la rueda, los apoya pies y también en los vehículos cercanos. Dispositivos de Protección. Es muy importante el uso correcto de los dispositivos de protección, para garantizar así la seguridad personal del motociclista Cabe recordar que tener un buen conjunto de dispositivos de protección, no implica poder conducir distraídamente la motocicleta. Debe conducir con cuidado.

Las cargas a transportar EL PESO DE LAS CARGAS A TRANSPORTAR TIENE UN LÍMITE ESPECÍFICO. CUANDO NO SE OBSERVA TAL ESPECIFICACIÓN PUEDE CAUSAR EFECTOS ADVERSOS SOBRE EL BUEN FUNCIONAMIENTO Y LA ESTABILIDAD DE LA MISMA, ADEMÁS PUEDE PROVOCAR ACCIDENTES Y DAÑOS EN LOS COM- PONENTES DE LA MOTOCICLETA. PROHIBIDO SOBREPASAR EL LÍMITE ESPECIFICADO (80 Kg) Atención La modificación al azar de este vehículo o reemplazo de sus dispositivos originales, no garantiza la seguridad de la conducción. Además el usuario debe observar las disposiciones reglamentarias de la autoridad competente sobre la circulación de los vehículos. Si tiene alguna sugerencia positiva sobre la modificación del vehículo por favor informar a sus fabricantes por escrito y realizar la modificación con previa aprobación, caso contrario los daños o problemas de funcionamiento que resulten de la modificación sin previa aprobación, no serán cubiertos por la garantía otorgada. Felicitaciones por la compra de su motocicleta Guerrero Magic GXR 00!!!Esta motocicleta se encuentra dentro de las más modernas y prácticas motocicletas del mundo y ha tenido muy buena aceptación de los usuarios, por eso estamos seguros que usted estará encantado con esta motocicleta. La Guerrero Magic GXR 00 servirá a su confort con un diseño exclusivo, estructura moderna y su excelente performance. A través de varios test de conducción la motocicleta demostró tener un óptimo funcionamiento de su sistema eléctrico, patada de arranque, aceleración, lubricación automática separada, descarga de absorción hidráulica, trepada, frenado y circulación en las cinco marchas. Esta motocicleta es un medio ideal de transporte para gente moderna, por su lujosa apariencia, confort de manejo y su fácil y seguro funcionamiento. Por favor lea atentamente este manual antes de conducir su nueva motocicleta y conozca el funcionamiento de la misma, mantenimiento y control. Si llegara a suceder que usted encontrara algún problema de manejo o mantenimiento to en su unidad, por favor comunicarse al Departamento de Servicio Guerrero autorizado, nosotros estamos siempre listos para solucionar cualquier inconveniente de operación o mantenimiento. Accesorios Los accesorios y piezas producidos por nuestra compañía son especialmente diseñados y testeados en la motocicleta por nuestra fábrica.

Nosotros no somos responsables por las consecuencias del uso de partes y accesorios no originales (Producidos por otras fábricas) que le sean colocados y usados en la motocicletas. Descripción - Canilla de combustible - Palanca de cambio 3- Pedal de apoyo de pie 4- Pata de apoyo 5- Pedalines del pasajero 3 4 Instrumentos e indicadores: - Pedal de freno trasero - Patada de arranque 3- Pedal de apoyo de pié 4- Varilla de medición de aceite 5- Pedalines del Pasajero 4 3 - Botón de bocina - Manillar de guiño 3- Perilla de luces delanteras 4- Cambiador de luz alta/baja 5- Leva de embrague 6- Espejo 5 7- Cebador 8-Perilla de parada de emergencia 9-Leva de freno delantero 0-Puño de acelerador -Tapa de tanque de comb. 6 4 3 7 8 9 0 6

Panel de instrumentos e indicadores - Cuenta kilómetros - Botón para resetear 3- Velocímetro 4- Indicador cuenta kilómetros 5- Indicador de guiños (ambar) 6- Indicador de neutral (verde) 7- Indicador de luz alta (azul) 8- Tacómetro 3 4 5 6 7 8 Llave de encendido Se encuentra entre el cuenta kilómetros y el cuenta vueltas. OFF: apagado, que indica que el circuito está abierto, el motor no puede ser encendido y se puede quitar la llave. ON : encendido, que indica que el circuito está cerrado, el motor puede ser encendido y no se puede quitar la llave. La luz neutral también estará encendida. - Llave de encendido - Zona roja de cuenta vueltas Atención Nunca deje que la aguja del cuenta vueltas entre en la zona roja. Aunque el motor ya esté asentado. Traba Traba de manubrio La traba está localizada en la columna de dirección y funciona como traba de la misma. Para usarla, gire el manubrio completamente hacia la izquierda, luego coloque la llave en la cerradura y gírela 80º en el sentido de las agujas del reloj y quite la llave. Para destrabar realice el procedimiento inverso.

Manillar izquierdo Comando de luces Posee tres posiciones: - Luz delantera * - Luz de posición (P) - Apagada (.) * Indica que la posición de luz delantera, trasera y medidor de velocidad están prendidas. (P) Indica que las luces están como luz de posición. Indica luz trasera y luz de medidor de velocidad. (.) Toda las luces están apagadas. Control luces baja y alta Se encuentra sobre el manillar izquierdo y se mueve hacia adelante y atrás. Se mueve la perilla hacia arriba (HI), se prenderán la luz alta y el indicador azul. Si baja la perilla, se encontrará con la luz baja (LO). Con la perilla en posición media (N) las dos luces se apagarán. 4 R e f e r e n c i a s 3 - Perilla de luces - Perilla luz alta / baja 3- Perilla de giros 4- Bocina Manillar de guiños La perilla para los guiños también está en el manillar izquierdo. Es una flecha que indica izquierda o derecha, en el centro los guiños están apagados, el indicador de color ambar se encenderá. 4-Bocina el Usá siempre CASCO!!! La bocina también se encuentra en el manillar izquierdo.

Manillar derecho Llave de pre-encendido Se encuentra en el manillar derecho, al ubicar la perilla en la posición (OFF) usted no podrá encender el motor. Al poner la perilla en la posición (RUN) usted podrá encender el motor. Tanque de combustible Llave de pre-encendido La capacidad del tanque es de 9 litros, lo cualincluye,3 litros de combustible de reserva. Cuando usted quiera quitar la tapa del tanque,inserte la llave en ella y gírela hacia la derecha 90º. Para cerrar la tapa, haga coincidir el bor-de de la tapa con el orificio del tanque y luego presione. La llave quedará liberada.el combustible recomendado tiene que ser con bajo contenido de plomo y con un octanaje de90 como mínimo. Tapa del tanque de combustible Atención No sobrecargue el tanque de combustible. El combustible no debería alcanzar el cuello de carga. La gasolina es un líquido inflamable, la recarga de combustible se realiza sólo después de detener el motor, en una zona ventilada. No está permitido fumar, producir llamas o chispas en la cercanía de la zona de carga y almacenaje de combustible.

Llave de combustible Llave de combustible Tiene tres posiciones. Está localizada en la parte baja del lado izquierdo del tanque, cuando la leva está en la posición OFF, está cerrada. Esto debe hacerse cuando la motocicleta no esté en uso. Cuando la leva está en la posición ON, el combustible saldrá hacia le carburador. Cuando la leva esté en la posición RES (reserva) continuará saliendo la nafta del tanque de OFF RES ON reserva, esta posición debe usarse solamente cuando no salga combustible de la posición ON. Recargue combustible lo más pronto posible después de haber puesto la leva en la posición de reserva, ya que solamente tiene.3 litros de reserva. Atención Después de llenar el tanque, vuelva la leva a la posición ON. De esta manera no se quedará sin combustible. Aceite lubricante del motor El aceite del motor es un factor importante que afecta el funcionamiento del motor y la duración del mismo, y debe seleccionarse de acuerdo a la especificación. No utilice aceite de motor ordinario, aceite vegetal, etc. El aceite lubricante de motor cargado de fábrica es de 0W/50 grados. la viscosidad apropiada del aceite se seleccionará de acuerdo a la temperatura atmosférica y a las condiciones de la región. Cuando cambie el aceite de motor, vacíe el aceite del carter, después de limpiar con kerosene recargue con aceite nuevo de acuerdo a las especificaciones. 40 30 0 0W / 50 0 5W / 40 5W / 30 5W 0W / 30 0W/0 0W 5W / 30 5W / 0 5W 30-0 -0 0 0 0 30 40 50 C Cubierta La presión correcta en las cubiertas puede hacer que la motocicleta tenga fuerza de tracción máxima, estabilidad, comodidad de manejo y mayor duración. Tamaño cubierta Presión de cubierta en FRÍO Cubierta delantera.75-.4pr Cubierta trasera 4.0-8.4Pr lbs. 5 lbs. Nota: Antes de conducir debería revisar la presión de las cubiertas con las cubiertas en frío, revise que no existan cortes, pinchaduras u objetos cortantes en las cubiertas. Revise que no existan malformaciones en las llantas. Si encontrase cualquier daño debería llevarla a un centro de servicios de Guerrero Magic para su reparación o reemplazo.

Precaución La presión inadecuada en la cubiertas causara un uso anormal de la llanta, de encontrarse desinfladas podrían dañarse o hacer que se desplace la llanta. El uso de una cubierta excesivamente desgastada es peligroso y puede afectar la fuerza de tracción y la estabilidad de manejo. Cuando la profundidad del desgaste de la parte Profundidad mínima de llanta Rueda delantera.5 mm Rueda trasera 3 mm Guía de funcionamiento Revisión previa a conducir Si no se realiza la revisión previa a conducir podría ocasionarse un daño o accidente. Debe revisarse la motocicleta todos los días antes de conducir. El revisar los siguientes items. le ahorrará problemas y le dará la seguridad. - Revisión del nivel de aceite: cuando sea necesario cargue aceite y revise por posibles pérdidas de aceite. - Revisión de nivel de combustible: cuando sea necesario recargue el tanque y chequee posibles pérdidas. 3- Revise los frenos. Inspeccione los frenos delanteros y traseros. 4- Revise las cubiertas: inspeccione la presión, daño y uso de la cubierta delantera y trasera. 5- Revise la cadena de transmisión: inspeccione las condiciones y tensión de la cadena, ajuste y lubrique cuando sea necesario. 6- Revise la llave de combustible: inspeccione que esta tenga una rotación suave. 7- Revise la iluminación y señalización. Inspeccione el faro delantero, faro trasero, luz de freno, luces de giro, luz de tablero y bocina. 8- Revise el electrolito de la batería: revise el nivel de electrolito y agregue solo agua destilada cuando sea necesario. 9- Revise el funcionamiento del manubrio. Inspeccione la agilidad y la estabilidad. Encendido del motor Nunca encienda el motor durante el cambio de marcha, o causará un daño a los componentes y accidentes.

Antes de encender el motor Encendido - Precauciones No encienda el motor en lugares angostos o de área limitada. No trate de encender el motor mientras esté en cambio. La llave de paso de combustible debe estar en posición ON Y la llave de encendido en posición RUN. Inserte la llave y gírela a posición ON. Esté seguro de que el cambio esté en neutral y el indicador en luz verde. Cuando el motor esté frío, accione el cebador, acelere suavemente y patee el pedal de arranque reiteradamente con su pié derecho. Una vez que el motor está en marcha vuelva el nivel del cebador a la posición OFF media abierta, un minuto después vuélvalo completamente, si el sonido no es estable accione el cebador un poco más hasta obtener una operación normal. Encendido con el motor ahogado Si usted ha tratado de encenderlo varias veces y falla, probablemente el motor está ahogado, para retirar el exceso de combustible deberá apagar la llave de encendido, llevar el acelerador a posición totalmente abierta, dar varias veces a la patada de arranque y después comenzar nuevamente. Asentar el motor Durante los primeros 000 km el motor no debe ser sobrecargado ni utilizado más allá del 80 % de su capacidad. La aceleración completa y por largo tiempo en una velocidad debe ser evitada.

Para evitar sobrecargar la operación el motor debería ser operado en cada una de las velocidades por cierto millaje. Durante el manejo inicial el asentamiento del motor debe ser cauteloso, suave y lento, esto hará perdurar la vida útil de la moto. Conducción Antes de manejar chequee la motocicleta de acuerdo a la lista anterior. Caliente el motor. Cuando el motor está regulando, apriete la palanca de embrague y lleve el pedal de cambio a primera, gradualmente acelerando la moto. Cuando el cuenta vueltas marque 000 a 500 r/min, suavemente suelte la palanca de embrague en coordinación con la operación del acelerador, para asegurar el desplazamiento. Cuando la motocicleta tenga un andar estable, cierre el acelerador, apriete la palanca de embrague y cambie a segunda, levantando el pedal con el pié. De la misma manera cambie a tercera, cuarta o quinta. La motocicleta tiene un mecanismo de cambio retornable. Disminuyendo los cambios de velocidad, al apretar el pedal hacia abajo. Coordinando el acelerador (disminuyendo la velocidad) y los frenos se asegura una gradual reducción de la velocidad. Los frenos delantero y trasero se deben utilizar conjuntamente. Una frenada en forma repentina y violenta puede hacer difícil de controlar la motocicleta. No haga cambios de velocidades sin antes reducir la aceleración y apretando el embrague. De otra manera se pueden dañar la cadena y otras partes. Detención de la motocicleta Después de parar usted debe tener la transmisión en la posición neutral. La leva de la llave de combustible debe ponerse en OFF. La llave de encendido, debe estar también en posición OFF. Traba casco Este está debajo del lado izquierdo del asiento. Inserte la llave, gírela 90º. Abra la traba y coloque el casco sobre el perno del candado. Empuje el perno para que trabe y saque la llave.

Mantenimiento Plan de mantenimiento La motocicleta debe ser mantenida regularmente de acuerdo al siguiente cuadro: los símbolos en la tabla significan lo siguiente: I: Inspeccionar, limpiar, ajustar, lubricar o reemplazar. C: Limpiar. R: Reemplazar A: Ajustar. L: Lubricar. El item deberá ser reparado por un taller autorizado Guerrero Magic. Nota: Límpiela con mayor frecuencia si la motocicleta se utiliza bajo condiciones de suciedad, este cuadro está realizado hasta los 0000km, una vez transcurridos continue realizando los servicios en los mismos períodos de tiempo respectivamente. Item Líneas sistema combustible Filtro de combustible Sistema de aceleración Cebador Filtro de aire Bujía Luz de válvula Aceite del motor Filtro de aceite Sist. arranque del carburador Período de servicio Millaje o periodicidad Nota Anual Anual Lectura del odómetro 500 000 3000 6000 0000 I I I C C C C C I I I I I I R I R R Reemplazar cada 000 km C C C C C I I I I Cadena de transmisión Batería Cinta de freno Sistema de frenos Interruptor luz de freno Faro delantero Sistema de embrague Pedal de apoyo Suspensión Tuercas, tornillos, retenes Rueda / rayo Rodamiento horquilla delantera Cadena de distribución I; L cada 500 km I; L cada 000 km I I I I I I

Revisión y cambio de aceite del motor La calidad del aceite del motor es el factor principal que afecta la vida del motor. El aceite del motor debe ser reemplazado de acuerdo a las especificaciones técnicas. Control del nivel de aceite Mantenga la motocicleta en posición equilibrio sin inclinarla, retire la varilla (a rosca), limpie el medidor y vuelva a introducirlo. Retírelo y verifique el nivel de aceite que se encuentre entre las marcas superior () y la marca inferior (3). Si la marca del aceite se encuentra por debajo de la marca inferior, recárguelo hasta llegar a la marca superior. Varilla 3 Marca Nivel superior Marca Nivel inferior Especial cuidado: La conducción de la motocicleta sin el suficiente aceite puede causar daños irreparables. Cambio de aceite Apoye la moto sobre el soporte lateral y saque el aceite mientras el motor está tibio. Coloque el balde debajo del motor y quite la tapa de drenaje donde se vacía el aceite. Apague la llave de encendido y patee la moto varias veces para poder vaciarla totalmente. Nota: Después de haber vaciado el aceite, antes de instalar el nuevo, limpie el filtro de tela metálica - Reinstalar el tapón y filtro y apriételos. - Rellénelo 0.95 litro de aceite de motor recomendado (0W50). Revise el nivel y apriete el tapón.. - Arranque la moto, manténgala en marcha por unos minutos, manténgala derecha y luego chequee el nivel de aceite, que debe llegar a la marca superior, de ser necesario, agregarle, revise por pérdidas. Limpieza del Filtro de aceite - Vacíe el aceite del motor. - Saque el filtro y límpielo con solvente. - Asegúrese que todos sus componentes estén en buenas condiciones. - Reinstale el filtro. - Asegúrese que el nivel de aceite haya quedado en la marca debida.

Chequeo y reemplazo de bujía - Quite la suciedad que rodea la bujía. - Desmonte el capuchón de la bujía y retire la bujía utilizando la bocallave especificada que tiene en su juego de herramientas. 3- Inspeccione en la bujía el uso del electrodo o posibles quemaduras laterales. Si encontrara la bujía dañada o al aislante quebrado, reemplace la bujía por una nueva. 4- Inspeccione la luz del electrodo () con un calibre de espesor y luego ajústelo a 0.6-0.7 mm. 5- Una vez colocada la arandela, para evitar que se dañe la rosca, primero ajuste manualmente la bujía, luego utilice la bocallave específica para evitar un enrosque cruzado. Selección y reemplazo de bujía Tipo japonés D8EA (NGK) En áreas de frío bajo 0º es de 0.6 a 0.7 mm. Luz de bujía Electrodo

Limpieza y armado del filtro de aire - Quite la cacha izquierda, luego quite los tornillos que agarran la tapa del filtro. - Quite la tuerca mariposa () y quite el filtro de aire () - Quite el filtro de goma. - Límpielo con un solvente no inflamable y séquelo. - Sumerja el filtro limpio en aceite de motor. Escurra el exceso. - Vuelva a instalar en el orden contrario al que empleó. T Precaución Especial!!! Nunca limpie el filtro con nafta o solventes inflamables, porque de esa manera puede haber una explosión. - Mariposa - Filtro de Aire Inspección y ajuste del acelerador Revise que el acelerador tenga una suave rotación, desde la posición de apertura total a la posición de cierre. Revise que el manubrio tenga un giro normal desde la posición extrema de la derecha a la izquierda. Revise el cable del acelerador desde el puño al carburador, si éste se encuentra retorcido, plegado o cortajeado, reemplazarlo o colocarlo en la posición correcta. Ajuste de cebador -Chequee que la operación de la barra del cebador sea suave y estable. Cierre la barra del cebador al tirar hacia arriba. -Ajuste girando suavemente la tuerca que está debajo del tapón de goma. El cebador debe quedar extendido por su cuenta. Revise nuevamente la operación, la operación. -La operación debe ser suave y el cebador debe parar en cualquier posición, si no es así, ajuste la tensión nuevamente. - Cebador - Ajuste del cebador

Ajuste de la regulación del carburador - El ajuste de regulación debe ser hecho después que el motor tenga algo de temperatura. -El ajuste del tornillo del aire del carburador debe ser hecho cuando el motor está regulando a.500 revoluciones, asegúrese que al acelerar la moto responda de una manera suave. -Dando vuelta suavemente al tornillo nº en el sentido de las agujas del reloj 360º (sería girar /4 vuelta abierta). -Ahora ajuste la regulación a.500 vueltas con el tornillo número. Ajuste de embrague - Tornillo de relanty - Tornillo reg. de aire - El juego libre de la palanca de embrague es de 5 a 0 mm. Si está mal ajustado puede resultar que patine, si el ajuste es escaso debe ser hecho con el ajustador que está en el manubrio, si el ajuste es excesivo, debe ser hecho con la tuerca del cable que apoya en la carcaza del motor. Cuando el ajuste es escaso, primero afloje con la contratuerca redonda y estire el cable con el ajustador, cuando el juego libre sea el debido, apriete la contratuerca y chequee la operación del embrague. Cuando los ajustes son excesivos, entonces afloje totalmente el ajuste que está en el manubrio y comience con el que está en la carcaza. - Cable de embrague - Ajuste superior 3- Tuerca de ajuste 3 4 5 4-Tuerca de ajuste 5-Ajuste inferior Chequeo, ajuste y lubricación de la cadena de transmisión La duración de la cadena depende de la buena lubricación y el ajuste adecuado, la falta de mantenimiento puede resultar en un desgaste prematuro o en un daño de la cadena y/o corona.

Inspección Mantenga la motocicleta parada en su apoyo lateral, pare el motor y asegúrese que esté neutral. Con sus dedos apriete la cadena entre la corona y el piñón, el juego libre de la cadena debe de ser 5-35 mm. - Cadena - Tuerca del eje trasera 3-Tornillo de ajuste 3 Ajuste de cadena Quite la chaveta del eje, afloje la tuerca de la rueda trasera. Utilice las tuercas de ajuste del tensor de la cadena sincronizadamente, izquierda y derecha para obtener el juego libre necesario. Luego apriete la tuerca de eje y coloque la chaveta, fijese si el juego del pedal de freno trasero es correcto. - Cadena - Tuerca del eje trasera 3-Tuerca de ajuste 3 Lubricación de cadena Quite el seguro de la cadena con pinzas, quite la cadena y limpiela con solvente y dejela secar. NOTA: La cadena debe limpiarse con solventes o naftas, pero nunca con vapor o agua. Revise el desgaste, daño o posible rajadura en la cadena. Si observa un excesivo desgaste, reemplácela.

Ajuste del freno delantero Mida el juego libre del cable del freno delantero, debe de ser de 0 a 0 mm. Si es necesario ud. debe ajustarlo con la tuerca ajustadora de la leva o si el ajuste necesario es mucho, utilice la tuerca del cable conectada al panel de freno en la rueda. Utilice el freno varias veces y asegúrese que la rueda de vueltas suavemente. PRECAUCIÓN Si ud. no puede ajustar el freno debidamente debe comunicarse con un agente Guerrero Magic. - Tornillo ajuste superior - Ajuste superior 3 3- Tornillo ajuste superior 4- Ajuste superior 4 Ajuste del freno trasero Apoye la motocicleta en su soporte. Mida el recorrido del pedal del freno trasero, desde que se comienza a frenar el vehículo el recorrido del freno trasero debe ser de 0 a 30 mm. Ajuste el juego libre del freno utilizando la tuerca de ajuste. Apriete el pedal varias veces y asegúrese que rueda de vuelta facilmente. Después de haber ajustado el freno trasero quizás tenga que reajustar el bulbo de la luz de stop. -Tuerca de ajuste Indicador de desgaste de freno -Panel de freno -Marca de referencia 3-Flecha 4-Brazo del freno 3 4

En freno delantero y trasero hay una flecha que indica el desgaste y hay una marca de referencia, si la flecha y la marca de referencia se juntan al apretar el freno totalmente, los frenos Reemplazo de la rueda delantera 3 4 -Cuando sea necesario desmontar la rueda delantera debe sostener la moto con un soporte extra debajo del motor. -Afloje la tuerca del eje y quite el cable del velocímetro. -Separe el cable del brazo del freno sacando la tuerca de ajuste. Saque el eje delantero y quite la rueda. - Cable del odómetro - Cable de freno 3- Brazo de freno 4- Tuerca de ajuste CLAVES DE INSTALACION Reinstale la rueda delantera mediante el proceso inverso al de ensamble. Cuando instale la rueda delantera entre la horquilla tenga cuidado de instalar el soporte del panel del freno delantero en su debido lugar, luego ajuste la tuerca del eje, coloque la chaveta, y ajuste el freno delantero. El torque de la tuerca del eje es de 3 a 4 kgs. Si no dispone de la llave de torque para la instalación, comuníquese con un agente Guerrero Magic lo antes posible. Reemplazo de rueda trasera -Cuando sea necesario desmontar la rueda trasera, debe sostener la moto con un soporte debajo del motor. -Afloje la tuerca del eje trasero, quite la tuerca del ajuste del freno trasero y desconecte la va rilla del freno. -Quite la tuerca y tornillo de la barra de retención del panel de rueda trasero, afloje la cadena y quitela de la corona, saque el eje de la rueda y quedará libre. 3 4 - Tuerca de eje trasero - Tornillo de ajuste trasero 3- Varilla de freno 4- Tuerca trasera

CLAVES DE INSTALACION Reinstale la rueda trasera mediante el proceso inverso al ensamble. Ajuste la cadena y el freno trasero debidamente, asegúrese que la rueda de vuelta libremente y ajuste el bulbo de la luz de stop si es necesario. Ajuste del bulbo de luz de stop Asegúrese de regular el interruptor de la luz de freno de modo que cuando frene esta se encienda. Antes de ajustar el interruptor de la luz de freno, regule el recorrido del pedal de freno trasero. Procedimiento de ajuste: -Coloque el interruptor de arranque en posición "on" ( encendido ) -Gire la tuerca de ajuste () para que cuando presione hacia abajo el pedal de freno trasero hasta el tope de luz de freno se encienda. Cuando sea necesario adelantar el tiempo de encendido. -Tornillo de ajuste - Encendido de la luz de freno trasero. Mantenimiento de la batería Chequee la batería que se encuentra debajo de la cacha derecha, de acuerdo al calendario de mantenimiento. El nivel de electrolito debe mantenerse entre la marca superior e inferior. Si el electrolito se encuentra por debajo de la marca inferior, agregue agua destilada hasta llegar a la marca del nivel superior luego de remover la tapa superior, el bulón y el tubo de ventilación. Nota: Usted debe agregarle solamente agua destilada, el agua corriente acortará la vida útil de la batería. - Marca del nivel superior - Marca del nivel inferior ADVERTENCIAS Debido a que el funcionamiento de la batería produce gas explosivo, esté atento, no la deje al alcance de llamas, chispas o colillas de cigarrillos. La batería contiene ácido sulfúrico ( electrolito ) el contacto de sus ojos y piel con este le puede causar quemaduras, por lo tanto utilice la vestimenta adecuada para protección, como guantes, antiparras, mantenga alejado del alcance de los niños.

Principales especificaciones técnicas Item Dimenciones (Largo x ancho x x alto ) Base de rueda Luz min a suelo Diámetro min. de giro Ángulo giro manubrio Ángulo sobresaliente del. Peso total del vehículo Capacidad carga max. Capac. tanque de combust. Trepada Tipo de motor Potencia máxima Modo de arranque Modo de encendido Luz de bujía Faro trasero Luz tablero, Pto. muerto Luz de tablero Cartucho del fusible Especificación 090x830x5 mm. 30 mm. 5 mm. 700 mm. 45º 9º 0 kg. 80 kg. 9 lts. º refrigerado a aire monocilíndrico de 4 tiempos 0. kw arranque a patada/ electrico CDI 0.6-0.7 mm. V W/5W V 3.4W V /5W 7A Item Luz de válvula-in Y EX Modo lubricación Embrague Transmisión Tamaño rueda del. y presión neumática Rueda trasera: y presión neumática relación de transmisión Primaria Primera marcha Segunda marcha Tercera marcha Cuarta marcha Quinta marcha Final Componentes eléctricos Carga de batería Tipo de bujía Modo de encendido Faro delantero Luz de giro Faro trasero Fusible Especificación 0.0 mm. Presión Disco múltiple 5 velocidades.75 - - PR, libras 4.0-8-PR, libras 3.333 :.769 :.88 :.400 :.30 : 0.960 : 933 : V. 5A. H NGK B7ES CDI V 35/35 W V 8W V /5W 0A +