STEREO MICROSCOPE MEZZO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Documentos relacionados
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Manual de instrucciones. Serie SFC-100. Copyright 02/02 Motic Microscopes, European Division

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

Ventilador de Pedestal

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Instrucciones de instalación del bastidor

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

Ventilador Eléctrico de Piso

NORMAS DE SEGURIDAD EN SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO

PT-1501 BANCO ABDOMINALES

VENTILADOR DE MESA DE 16

BOLETIN DE SERVICIO REEMPLAZO DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE REFERENCIA Nº EN LOS MOTORES ROTAX

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

Instrucciones de instalación en bastidor

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

2. Ajuste y funcionamiento del panel frontal. 3. Ajuste y funcionamiento del panel trasero. 4. Conexión con el sonido y los satélites

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

Deshumidificador Portátil

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

MICRODERMOABRASIÓN INSTRUMENTO 2 EN 1

MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

Válvulas de pistón RP31 y RP32

> Guía de instalación. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR SOBRE UNA BOQUILLA 1,5 Référencias y

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44

> Guía de instalación. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR SOBRE UNA BOQUILLA 1,5 Referencias y

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

GUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN

MANUAL DE INSTALACIÓN

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

Medidor de humedad absoluta PCE-WT1

Unidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta

ESTUFA DE CUARZO Modelo TCC 1400-N

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

PLANCHA A VAPOR BA-390

El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual

Aluminio ACCIONAMIENTOS. Febrero Accionamiento manual: Aluminio 25 mm. Componentes Básicos Nº Descripción

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES

Easy Repair de Packard Bell

VENTILADOR DE TECHO. ceilingstar HFC-424W-1L

MATA INSECTOS H-99 1

Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Cortador de Pelo AC SY-HC17. Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

MANUAL DE USUARIO DYNAVOICE LOUDSPEAKERS CHALLENGER & DEFINITION SERIES SW-10

Sight Fighter Digital

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

Instrucciones de colocación de Fotomurales Vinilo y Vinilo Premium

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Guía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.

Breeze TD Ventilador

Instrucciones de ajuste del cabezal de impresión para TE3124, TE3112 y T6112DS

Manual de instrucciones Molino de café. Kaffeemühle CM 80-Serie

Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

PARTES DEL MICROSCOPIO... 3 GENERAL... 4 ESPECIFICACIONES... 4 INSTALACIÓN DESEMPAQUE MONTAJE DE LOS OBJETIVOS Y DE LOS OCULARES...

Regulador de presión diferencial tipo HA Instrucciones de servicio. Regulador de presión diferencial

Seguridad de muelle

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

MIA2. M a n u a l d e Us u a r i o LIMPIADOR SONICO DE PIEL. Dos velocidades. Temporizador de pulsaciones por minuto. Dos años de garantía

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia

Manual del usuario. Modelo Foto tacómetro láser

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.

Instrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P

Focos Halógenos W IP44 sensor de movimientos. Indicación para el montaje y el servicio W IP44 Indicación para el montaje y el servicio

Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas

Conjunto de Luz para Ventilador de Techo

GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono

EF24-70mm f/2.8l II USM COPY SPA. Instrucciones

Para sus registros y Asistencia de garantía

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales

Transcripción:

STEREO MICROSCOPE MEZZO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Estimado cliente, Este folleto le presentará las características y funcionalidades de su microscopio MEZZO. El MEZZO es un microscopio que ha sido modificado para desempeñar las aplicaciones que se mencionan a continuación. Los microscopios de Lampert son instrumentos de precisión. Están verificados rigurosamente para asegurar que Ud. los reciba en perfectas condiciones. Su diseño combina un manejo simple con funciones excepcionales y bajo coste de mantenimiento. Por favor, lea cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento y siga escrupulosamente las indicaciones especificadas. Esto evitará problemas y errores de funcionamiento. Además, de esta forma, se garantiza su propia seguridad personal, la disponibilidad operacional del instrumento y un largo ciclo vital. El dispositivo solamente debe ser manejado por profesionales entrenados y empleado para el propósito previsto. En ningún caso, el fabricante se responsabiliza por daños causados debido al mal uso u operaciones incorrectas. Por favor, antes de usarlo, asegúrese de leer los capítulos "requisitos generales de seguridad" y "protección personal". Nota El equipo fabricado por Lampert Werktechnik GmbH cumple los estándares de la certificación CE y se fabrica según las pautas VDE. Los filtros LCD utilizados para la protección ocular son DIN-CERTCO (DIN para protección de los ojos) verificados y aprobados. Para los trabajos de mantenimiento y reparación utilice solamente piezas originales. Nuestro servicio de atención al cliente se encuentra a su entera disposición LAMPERT WERKTECHNIK GMBH ÍNDICE DE CONTENIDOS Área de aplicación general...3 Introducción... 3 Requisitos generales de seguridad... 3 Inicio (Tutorial)...4 Descripción de los elementos de funcionamiento... 6 Funcionamiento... 7 Cuidado y mantenimiento... 8 Solución de problemas... 10 Datos técnicos... 11 Datos técnicos del filtro protector LCD..... 12 Garantía 12 2

ÁREA DE APLICACIÓN GENERAL Observación o microscopía de objetos a través de los oculares del microscopio e iluminación del espacio de trabajo. El microscopio Mezzo debe conectarse al dispositivo indicado de soldadura de precisión de Lampert, al objeto de ser utilizado para la observación de los procesos de soldadura No se permite el uso para otros propósitos que no sean el que se describe como apropiado No se permite su uso en áreas al aire libre. Utilícelo solamente en áreas secas! INTRODUCCIÓN La soldadura de arco sin el equipamiento protector es peligrosa y puede conducir a la inflamación dolorosa de la córnea y el nublado irreversible de la lente del ojo (cataratas). El filtro de protección ocular LCD del MEZZO ofrece una protección segura contra estos peligros y le protege permanentemente contra los rayos UV/IR en condiciones de iluminación y oscuro. El nivel de protección del filtro se define de forma tal que se evite el deslumbramiento producido por el arco. El MEZZO debe utilizarse solamente para la soldadura si se monta junto con el filtro LCD de protección ocular y es conectado exclusivamente al dispositivo Lampert indicado para la soldadura de precisión. Inmediatamente antes de encenderse el arco, el componente electrónico del dispositivo de soldadura de precisión conmuta el filtro desde el nivel DIN 3 al nivel más seguro de oscuridad DIN 11. Al apagarse el arco, el filtro conmuta de nuevo al ajuste normal. REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD Antes de abrir el dispositivo, retire el enchufe de alimentación y cerciórese de que el mismo no esté conectado. En caso de duda, póngase en contacto con un profesional. Retire el enchufe de conexión antes de reemplazar la lámpara halógena. ADVERTENCIA! Solamente debe tocar la lámpara después que se haya enfriado lo suficiente. Utilice solamente los accesorios de iluminación originales con una salida máxima de 10 W. Es desaconsejable que personas que no sean profesionales eléctricos, manipulen las piezas que están conectadas directamente a la alimentación, excepto para accionar los conectores principales o el interruptor principal. Durante el mantenimiento o el trabajo de reparación eléctrica, primero desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación. En caso que deba abandonar el área de trabajo - incluso por un tiempo corto - también es recomendable desconectar el enchufe. 3

Si está convencido que sus actividades implican determinado peligro, usted debe desconectar el dispositivo y también prevenir peligros. Está claro que estamos en presencia de una situación peligrosa cuando: o el dispositivo muestra daños visibles, o o el dispositivo deja de funcionar. INICIO (TUTORIAL) Protección de los ojos mientras suelda No mire al arco sin la debida protección de los ojos; utilice solamente las protecciones de cristal protector aprobado por las normas. Además de los rayos de luz y el calor que causan ceguera o quemaduras, el arco también emite rayos UV. Sin la suficiente protección, estos rayos ultravioleta invisibles causan inflamación en los ojos (conjuntivitis) que resulta dolorosa y se hace perceptible transcurridas varias horas Cualquier persona (o ayudante) que esté trabajando cerca del arco debe también ser consciente de los peligros y estar dotado de la protección requerida En caso de necesidad, se deben levantar cortinas protectoras. DESEMBALAR Todos los componentes del microscopio han sido embalados cuidadosamente de modo que usted pueda recibirlos en perfectas condiciones. Le recomendamos que guarde el material de embalaje; puede que lo necesite en otra oportunidad si tiene que enviar el microscopio o desea almacenarlo por un período más largo de tiempo, o siempre que el mircoscopio necesite ser transportado a un centro de servicio técnico para su mantenimiento o reparación El embalaje del MEZZO incluye los siguientes componentes: Cabezal del microscopio con una columna Dos oculares con cubiertas Lámpara del microscopio con transformador Brazo de fijación para el porta pieza de mano Base Plato para unir la barra a la base Cubierta protectora Herramientas para el ajuste de los niveles de enfoque Por favor, desembale y manipule con mucho cuidado todos los componentes del microscopio. 4

Evite tocar las lentes y los elementos ópticos. También evite el contacto con el polvo, el agua u otras sustancias que causen suciedad, ya que pueden manchar o dañar la superficie de la lente y afectar la calidad de la imagen. ENSAMBLAJE Y PUESTA EN MARCHA Por favor, ejecute muy cuidadosamente todos los pasos relacionados con el montaje del microscopio. Monte la columna (11) en la base (13) con ayuda del tornillo de fijación y colóquela en posición vertical, sobre una superficie plana, limpia y segura. Mueva el soporte de pieza de mano (12) sobre la columna y apriete el tornillo firmemente. Mueva el cabezal del microscopio con el soporte del cabezal (8) sobre la columna (11) y apriete el tornillo. Inserte los oculares (1) y las cubiertas de oculares y asegúrelas con la rosca de bloqueo (4) Coloque la lámpara del microscopio (16) y conéctela al transformador apropiado. Conecte el cable del protector (15) al filtro protector (6) del soldador ( consulte las instrucciones del soldador!) Conecte el transformador en el enchufe que corresponda. ADVERTENCIA: antes de conectar el microscopio a la fuente de alimentación, verifique que el voltaje que se aplique sea compatible con el voltaje mostrado en el microscopio. Inmediatamente después de encender el dispositivo de soldadura, el filtro protector (6) pasará rápidamente al estado oscuro y se iluminará posteriormente. Realice siempre esta prueba antes de comenzar su trabajo, para asegurarse de que el filtro protector funciona perfectamente. En caso necesario, comience la prueba de nuevo apagando y encendiendo nuevamente el soldador. ADVERTENCIA: Guarde una distancia mínima de 50 milímetros entre la luz y el objeto y/o la mesa de soldadura. ATENCIÓN! Antes de soldar, compruebe siempre que el filtro protector funcione correctamente. 5

DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DE FUNCIONAMIENTO (Fig. 1) 4. Rosca de bloqueo 3. Tubos oculares 1. Oculares 16. Lámpara 2. Aumentos 8. Soporte del cabezal 5. Cubierta del prisma 9. Tornillo soporte del cabezal 6. Filtro protector 10. Regulador de enfoque 7. Cristal de protección 12. Soporte pieza de mano 11. Columna 14. Cable de alimentación con interruptor 15. Cable del protector 13. Base 6

FUNCIONAMIENTO A. Primeros pasos 1. Alinee el soporte porta herramienta de manera tal que se pueda acceder fácilmente con las manos al extremo de una pieza de trabajo montada en el porta herramienta. Se debe poder sostener fácilmente con las manos el plato base. 2. Encienda el interruptor principal (16). B. Fijar la distancia de visión ocular 1. Mire a través de los oculares (1) y mueva los tubos oculares (3) sosteniendo firmemente la cubierta del prisma (5), moviéndola a la izquierda o a la derecha. 2. La distancia ocular sería adecuada cuando el campo visual pueda verse totalmente a través de ambos oculares y ambas vistas se combinen en un campo visual. 3. La distancia ocular debe ajustarse individualmente para cada usuario C. Enfoque 1. Monte la pieza de mano en el brazo de fijación. 2. Gire el regulador de enfoque (10) a un rango medio de enfoque. 3. Ajuste de la altura del montaje del cabezal del microscopio: a. sostenga con una mano el soporte del cabezal del microscopio (8) sin tocar la lente y, con la otra mano, afloje el tornillo de soporte del cabezal (9). Ahora se puede desplazar el cabezal. b. observe a través de los oculares y mueva el soporte del cabezal hacia arriba o hacia abajo hasta que el objeto quede enfocado c. apriete de nuevo el tornillo de soporte del cabezal. 4. Ajuste la imagen por medio del regulador de enfoque (10). D. Fijación de los aumentos Los anillos para el ajuste de los aumentos (2) están situados en los tubos del ocular (3). En una posición normal, la sección más baja se ajusta según la marca del ocular. Para diversos rangos de visión: 1. Abra solamente el ojo derecho, mire a través del ocular derecho (1) y fije el enfoque usando el regulador de enfoque (10).. 2. Luego con el ojo izquierdo mire a través del ocular izquierdo y ajuste el enfoque girando el regulador de aumento (2) en el tubo izquierdo (3) hasta que la imagen quede enfocada. 7

CUIDADO Y MANTENIMIENTO El microscopio MEZZO requiere un mínimo de cuidado y mantenimiento cuando se utiliza en condiciones normales de trabajo. Por favor, observe los siguientes aspectos para garantizar un funcionamiento correcto y mantener el dispositivo en estado óptimo durante años. Proteja el instrumento con la cubierta contra polvos cuando haya terminado. Compruebe regularmente los conectores de alimentación, los cables de alimentación, así como el enchufe y el cable que conecta con el dispositivo de soldadura, al objeto de prevenir daños. De vez en cuando, limpie el dispositivo utilizando un paño suave o con aire a presión SIEMPRE QUE SEA NECESARIO EFECTUAR ALGÚN TRABAJO DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN QUE NO ESTÉ DESCRITO EN ESTAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO, CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR. A. Mantenimiento de los componentes ópticos No desmonte los componentes ópticos. Por favor, póngase en contacto con el servicio técnico de su zona para solucionar los problemas que no estén contemplados en estas instrucciones. Antes de limpiar la superficie de la lente, primero quite el polvo usando un cepillo especial o aire comprimido. Puede comprar los productos apropiados para la limpieza de los componentes ópticos en cualquier tienda fotográfica. 1. Limpieza de los oculares a. No quite los oculares (1) de los tubos oculares (3). b. Limpie las superficies externas y sople sobre éstas mientras lo hace. c. Luego seque la lente utilizando un papel especial aplicando movimientos circulares desde el centro hacia los bordes exteriores. No limpie las lentes que ya estén secas puesto que las lentes se rayan con mucha facilidad 2. Limpieza y cambio del cristal de protección del filtro protector de la vista. a. Nunca desmonte el filtro de protección de la vista! b. Solamente limpie la superficie. Utilice un paño suave humedecido en un liquido limpia cristales. c. En caso que el cristal de protección (7) requiera ser reemplazado, empuje en dirección hacia afuera de su soporte e inserte de la misma manera el nuevo cristal de protección. 8

B. Mantenimiento de los componentes eléctricos 1. Cambio de lámpara. a. Deje que el sistema de iluminación se enfríe completamente. Precaución puede causar quemaduras! b. Desatornille el tornillo de sujeción del sistema de iluminación y retire cuidadosamente la unidad del porta lámpara. c. Separe la parte posterior de la lámpara de la pantalla. d. Desenrosque con cuidado la lámpara utilizando un paño e inserte la nueva lámpara. e. Monte de nuevo la pantalla. f. La lámpara se debe limpiar en caso que se tocara accidentalmente con las manos al descubierto; pues de no ser así, perjudicaría a la potencia de iluminación y tiempo de vida útil de la lámpara C. Mantenimiento de los componentes mecánicos 1. Ajuste de la tensión de enfoque. La tensión está preajustada por el fabricante. En un punto de tensión óptima, el regulador de enfoque se desplaza fácilmente sin que el accesorio se deslice hacia abajo debido a su propio peso. El anillo de tensión de enfoque (Fig. 2) está situado entre el regulador de enfoque (10) y el soporte del cabezal (8). a. Para disminuir la tensión, gire el anillo de tensión utilizando la herramienta suministrada (Fig. 2) en sentido horario (A: Derecha); para incrementar la tensión, gírela en sentido antihorario (B: Izquierda). (Fig. 2) A B 10. Regulador de enfoque 8. Soporte del cabezal 9

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: PROBLEMAS CON LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La lámpara no funciona El casquillo no funciona Envíelo al servicio técnico. Cable no conectado al enchufe Conecte los cables al casquillo Lámpara fundida inmediatamente Parpadeos de la lámpara Lámpara fundida Lámpara incorrecta El transformador no funciona Lámpara incorrecta La lámpara no se colocó correctamente en el casquillo Lámpara fundida rápidamente Mala conexión a la fuente de alimentación Sustituya la lámpara Sustituya por la lámpara apropiada Sustituya el transformador Sustituya por la lámpara apropiada Inserte la lámpara correctamente Sustituya la lámpara Envíela al servicio técnico CALIDAD DE IMAGEN PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Resolución pobre Los oculares están sucios Limpie los oculares Puntos o manchas en el campo visual Los oculares están sucios Cristal de protección sucio Limpie los oculares Limpie o cambie el cristal de protección. * Nota: Los puntos que aparecen en el campo visual pueden ser también el resultado de la suciedad en el interior de los oculares. Por lo tanto se recomienda solicitar la limpieza de las lentes al servicio técnico autorizado. PROBLEMAS CON LOS COMPONENTES MECÁNICOS PROBLEMA CAUSA SOLUCION No conserva el El soporte resbala hacia abajo Reajuste la tensión del enfoque regulador de enfoque 10

Transporte del microscopio En la medida de lo posible, evite mover el microscopio. Sujete el microscopio con ambas manos. Sostenga la columna (11) con una mano y utilice la otra mano para sujetar la base (13).. Sostenga siempre el microscopio en posición vertical. Reparaciones En caso que el microscopio necesite ser reparado o comprobado por el personal autorizado, recomendamos entregarlo al distribuidor en su embalaje original. Por favor, recuerde incluir una descripción del problema o del procedimiento que solicita que se le practique. ATENCIÓN: EL equipo solamente debe ser abierto por personal autorizado! DATOS TÉCNICOS El microscopio cuenta con visor e iluminador ópticos para ser empleado con los dispositivos Lampert de soldadura de precisión. Utilícelo solamente en áreas secas interiores Voltajes +/-15% ~230 V / 50-60 Hz Iluminación = lámparas halógenas: máx. 10 W. Aislamiento clase III Categoría de aislamiento B Tipo de protección IP 20 Peso 4,0 kg Datos ópticos del microscopio Lentes Oculares Distancia de trabajo en mm Factor de aumento Campo de visión en mm 1,0 10x 140 10x 20 11

DATOS TÉCNICOS DEL FILTRO PROTECTOR LCD Bajo nivel de iluminación DIN 3 Nivel de oscuridad DIN 11 en caso de disparo activo por parte del dispositivo de soldadura apropiado. Tiempo de respuesta <50ms Protección UV >UV 15 Protección IR >IR 14 GARANTÍA Dispone de una garantía de 2 años por averías debidas a fabricación defectuosa del microscopio y sus accesorios. Los daños ocasionados como resultado de reparaciones no autorizadas, uso incorrecto o modificaciones indebidas no son cubiertos por esta garantía. Tampoco se incluyen en la garantía lámparas y fusibles. El servicio de garantía debe ser prestado solamente por los distribuidores autorizados. Los productos defectuosos se reparan gratuitamente si se devuelven a un distribuidor autorizado. El comprador asumirá todos los costes de transporte.. DEBIDO A POSIBLES MODIFICACIONES O MEJORAS DURANTE EL PROCESO DE PRODUCCIÓN, LOS MICROSCOPIOS PUEDEN SER MODIFICADOS SIN PREVIO AVISO El texto y las figuras se corresponden con el material disponible en el momento de la impresión. Sujeto a cambios. Lampert Werktechnik GmbH service@lampert.info 12