Heavy Clay. Masonry Blocks

Documentos relacionados
Heavy Clay. Rapido Façade

Facilities and manufacturing

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

We Make Wind Competitive. Español Great at Control

Quality Control Systems for PET Preforms

TRATAMIENTO MECÁNICO RSU: CLASIFICACIÓN Y SEPARACIÓN DE RESIDUOS MSW MECHANICAL-TREATMENT: WASTE SORTING

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

Presentación de Tecnologías Modernas de Construcción con Sistema Plataforma Introduction of Modern Wood-Frame Construction Technologies into Chile

Reunión Fuerza de Tarea Marzo 22 y 23 México D.F. Iniciativa para Mitigación de Carbono Negro y otros contaminantes por la producción de ladrillo

An idea that continues over time Creating progress Manufacturing quality Delivering precise solutions Right on time Precision anywhere Precise

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Entidad Colaboradora: ICAI Universidad Pontificia de Comillas


Finnest CV% Natural Colors.-.- Luster Fair Trade

LÍNEA TECNOLÓGICA DEL PROGRAMA CLIENTE RED TECNOLÓGICA LOGÍSTICA Y TRANSPORTE STORAGE

Agua óptima para procesos industriales, sin apenas mantenimiento y muy bajo coste energético

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados.

DDS720. Standard features. Advanced Features SINGLE PHASE ELECTRONIC METER

SOLUCIONES VIBRANTES PARA LA MANIPULACIÓN DE SOLIDOS VIBRATING SOLUTIONS FOR SOLIDS HANDLING

Aceros calibrados Cold drawn steel bars

bimax traders s.l Catalog accesories for crystal chandeliers

Soldadura / Electrodo. Electrodo recubierto Revestimiento básico, rutílico y celulósico

SEMINARIO DE SENSIBILIZACIÓN. La CREATIVIDAD en la Ciencia y la Empresa como IMPULSO de la INNOVACIÓN

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN)

PRESS CLIPPING 27 May

SOFTWARE PARA LA GESTIÓN INFORMÁTICA DE UNA CLÍNICA DENTAL

UNIVERSIDAD PONTIFICIA COMILLAS ESCUELA TÉCNICA SUPERIOR DE INGENIERÍA (ICAI) INGENIERO INDUSTRIAL RESUMEN. Resumen

ESCUELA POLITÉCNICA DEL EJÉRCITO

RTD SUPPORT TO AERONAUTICS IN SPAIN

Creating a Dynamic Section View of an Assembly By Ing. Jorge Garza Ulloa, MC

EQUIPOS AUXILIARES AUXILIAR EQUIPMENT

SCADA BASADO EN LABVIEW PARA EL LABORATORIO DE CONTROL DE ICAI

Palm Wax. Ceras de Palma.

PEMEX E&P South Region OMC 2015

COMPANY PROFILE. February / Iquique N 112 Fracc. Las Américas Naucalpan de Juárez. C.P Edo. de México Tel

THE IMPULS MOTION

DESDE 1926 GRUPO ZAPATA ENVASE SANIT ARIO S A NIT A R Y FOOD CAN S

Qué viva la Gráfica de Cien!

CENER participa en líneas clave de I+D, ofrece servicios en vanguardia tecnológica, realiza formación y es miembr o de Comités de Normalización.

Palabras clave: adoquines, agregado RCD, agregado natural, flexo-tracción y método Füller.

La política de NGSA, abarca todas las funciones que participan en la recepción y el cumplimiento de peticiónes de nuestros clientes.

DELTABI COSTRUZIONI ES EN

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom

PROGRAMA. Operaciones de Banca y Bolsa SYLLABUS BANKING AND STOCK MARKET OPERATIONS

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide Second grade First term

Tesis de Maestría titulada

RFID TEMPERATURE SENSOR. Autor: Polo Tascón, David. Director: Kramer, Kathleen. Entidad colaboradora: Advantageous Systems LLC.

SOLUCIONES DE TELEFONIA TELEPHONY SOLUTIONS

Comité de usuarios de la RES

Real Time Systems. Part 2: Cyclic schedulers. Real Time Systems. Francisco Martín Rico. URJC. 2011

Área de Plásticos. Dedicada a su vez a labores de Investigación y Desarrollo en dos grandes campos: Transformación de plástico y pulverización.

Interiorismo INTERIOR DESIGN

GALA G.E. INVERTER TIG. Aplicaciones principales / Main applications


Scanmagnetics Oy Helsinki, Finland Puh : Fax: Eml: gesab [a] scanmagnetics.com

Cadena de suministro y la ISO 9001 Qué se espera!, Cómo se consigue!, Asegurando la Calidad del Servicio! NIGEL H CROFT Chairman ISO/TC176/SC2

DIVISIÓN HOME & PERSONAL CARE HOME & PERSONAL CARE DIVISION

Janssen Prescription Assistance.

Encestadores, desencestadores, paletizadores y despaletizadores Basket loaders/unloaders, pallet loaders/unloaders

Línea de congelación de pescado

media kit diario global de negocios y economía de la nueva televisión

Los ensayos que se van a desarrollar son los siguientes:

Liquid Handling. Precision Plastic Labware

FIT SPORT. sport performance

Fusion Energy Engineering Laboratory (FEEL) Nuclear Engineering Research Group (NERG)

IBASE TECHNOLOGY INC.

EXTRUSION TECHNOLOGY. Kautec group

Welcome to Weidner Ibérica. Bienvenidos a Weidner Ibérica. Our Goal Objetivo. Weidner Ibérica follows philosophy of. y especialistas en rentabilidad

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

Final Project (academic investigation)

OSRAM DULUX EL LONGLIFE

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES

UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERIA

:: PRODUCTS :: PRODUCTOS. Products manufactured by Cembrass S.A. are made of brass rods and brass sections of different shapes and dimensions.

Manual de Instrucciones

PRODUCT CATALOGUE / CATALOGO DE PRODUCTOS BIORTESIC ORTHOPEDIC

IMPLANTACIÓN DE UNA SOLUCIÓN PLM PARA OPTIMIZAR LOS PROCESOS DE GESTIÓN DE LAS EMPRESAS DEL SECTOR DE BIENES DE CONSUMO ENVASADOS

Segmental Silenced Discs Disco s sector Disco s silenciado Disco Settori Silenziat Disco Settori Silenzia o

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza}

Máquina Abrillantadora/ Polishing Machine


Universal aftermarket speaker installation kit

take control The new ADN+ Plataforma Técnica de Control Technical Control Platform

Somos tu socio estratégico We are your strategic partner

PRESS CLIPPING 19 February

ISO 9001:2008. Novedades

HDS HORIZONTAL SAWING SOLUTIONS SOLUCIONES DE CORTE HORIZONTAL

Cumpliendo con las Reglas

MOULDMAKERS FOR THE PLASTIC INDUSTRY FABRICANTES DE MOLDES PARA LA INDUSTRIA DEL PLÁSTICO

IMPLANTACIÓN DE UN SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD EN EL LABORATORIO DE METROLOGÍA DIMENSIONAL

Servicio de Reclamos Amadeus Guía Rápida

RENOVA HCM SOLUCIONES INTEGRADAS QUE TRABAJAN PARA SU NEGOCIO. Copyright 2015 RENOVA Solutions, Corp. All rights reserved.

SIMPLEX CONCRETE REINFORCING STEEL BAR SHEARING MACHINES // MÁQUINAS DE CORTE PARA ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.

RENEWABLE OCEAN ENERGY

OPTIMIZACIÓN DE UN PROCESO PRODUCTIVO MEDIANTE LA HERRAMIENTA DE SIMULACIÓN SIMUL8

El Centro para la Investigación en Recursos

PUESTA EN MARCHA PROYECTO SERVICIOS DE VISACIÓN ELECTRÓNICA [SVEl

Oportunidades de Financiación Europea de la I+D+i en Transporte AERO y NMP (Nanotecnología, Materiales, Producción)

MYM C5. Perforadora hidráulica. Hydraulic drilling rig MYM C5

PERFIL DE LA COMPAÑÍA COMPANY PROFILE

Transcripción:

Heavy Clay Masonry Blocks

Complete masonry block production plants: an establish Instalaciones completas para la fabricación de Tejas y SACMI takes traditional production systems and applies the most innovative materials, the most recent technology and the most sophisticated process controls so as to ensure outstanding quality and maximum energy savings. A good start is half the battle : that s why SACMI carries out careful, accurate analysis and research on raw materials to identify the most efficient solution for each specific project. La Sacmi aplica a los sistemas de producción tradicionales los materiales más innovadores, las tecnologías más recientes y los más sofisticados controles de proceso de modo que se obtenga el máximo nivel de calidad y el máximo ahorro energético. Quién bien comienza ya está a la mitad de la obra : Por este motivo, la SACMI efectúa un esmerado y atento análisis e investigación de las materias primas para identificar la solución tecnológica más eficiente para cada específico proyecto. Production Producción 450 tons/day 400 t / día Shifts Turnos de trabajo 2 shifts/day 7 days/week 2 turnos/día 7 días/semana Block diameter Diámetro galletera 550 mm 550 mm. 700 tons/day 700 t / día 2 shifts/day 7 days/week 2 turnos/día 7 días/semana 750 mm 750 mm. 1300 tons/day 1,300 t / día 3 shifts/day 7 days/week 3 turnos/día 7 días/semana 750 mm 750 mm.

ed, worldwide Sacmi speciality Ladrillos: Una consolidada especialidad mundial Sacmi Drying Secado Semi-continuous tunnel drier with fixed cones rotating around own axis. Width = 15 m / Length = 92 m / N of lines = 3 Secador con túnel semi-continuo con conos fijos rotatorios en su mismo eje Anchura = 15 m. / Longitud = 92 m. / N líneas = 3 Semi-continuous tunnel drier with fixed cones rotating around own axis. Width = 22 m / Length = 142 m / N of lines = 5 Secador con túnel continuo con conos fijos rotatorios en su mismo eje Anchura = 22 m. / Longitud = 142 m. / N líneas = 5 Continuous tunnel drier with fixed cones rotating around own axis. Width = 28 m / Length = 132 m / N of lines = 7 Secador con túnel continuo con conos fijos rotatorios en su mismo eje Anchura = 28 m. / Longitud = 132 m. / N líneas = 7 Firing Cocción FTO tunnel kiln, can be either refractory brick-built or prefabricated. Width = 4.6 m / Length = 140 m Horno túnel modelo FTO con posibilidad de ser construido con ladrillos o prefabricado. Anchura = 4.6 m / Longitud = 140 m. FTO tunnel kiln, can be either refractory brick-built or prefabricated. Width = 6.5 m / Length = 154 m Horno túnel modelo FTO con posibilidad de ser construido con ladrillos o prefabricado. Anchura = 6.5 m / Longitud = 154 m. FTO tunnel kiln, can be either refractory brick-built or prefabricated. Width = 8.6 m / Length = 166 m Horno túnel modelo FTO con posibilidad de ser construido con ladrillos o prefabricado. Anchura = 8.6 m / Longitud = 166 m.

Body preparation and forming Preparación de la pasta y conformado Sacmi has an internal laboratory fully equipped with all the instrumentation needed to analyse and characterise raw materials and bodies. Depending on the technological results of the laboratory tests, Sacmi provides wet or dry-method body preprocessing systems and an extensive range of forming solutions, each designed on a case by case basis to meet the specific needs of the individual customer. Sacmi supplies every single machine on the production line. La SACMI cuenta con un laboratorio interno provisto de todos los instrumentos necesarios para analizar y caracterizar materias primas y pastas. Dependiendo de las características tecnológicas que resultan de las pruebas de laboratorio, la SACMI propone instalaciones de pre-elaboración de pasta en húmedo o en seco, así como diferentes soluciones de conformado estudiadas para cada caso, respondiendo de ese modo a las exigencias específicas de cada Cliente. La SACMI proporciona todas las máquinas de la línea productiva.

Drying Secado Sacmi offers its customers technical solutions that optimise energy consumption while providing outstanding production flexibility. Sacmi-designed drying systems are conceived to allow plenty of scope when it comes to adjusting primary and recirculation flows, the goal being to optimise cycles according to product type and car load layout. The key feature of the Sacmi drier is the forwards-backwards load movement with deflector cone; fully designed and built by the Group s production facilities, its purpose is to maximise reliability and minimise maintenance. La Sacmi propone a los Clientes, soluciones técnicas que optimizan los consumos energéticos, ofreciendo al mismo tiempo una grande flexibilidad productiva. Las instalaciones de secado proyectadas por la Sacmi son concebidas para permitir una amplia libertad de maniobra en la regulación de los flujos de aire primario y la recirculación, con el objeto de optimizar los ciclos de secado en función de las diferentes tipologías de producto y los diversos esquemas de carga de los carros. El elemento que caracteriza los secaderos Sacmi es la carga traslante con cono distribuidor que es completamente proyectado y realizado en las plantas de producción del Grupo y estudiado para garantizar la máxima confiabilidad de funcionamiento así como un mantenimiento mínimo.

Firing Cocción The range of kilns designed and built by Sacmi consists of refractory brick-built tunnel kilns (FTO) or prefabricated structure (FPO) tunnel kilns; both feature combustion systems with burners installed in the roof and a combustion space between one pack and the next. Sacmi kilns are designed and built according to the customer s specific plant engineering requirements and feature all the apparatus and instrumentation needed to ensure optimisation of consumption and compliance with product-specific process requirements. Sacmi designs and produces all the burner types installed on its kilns, thus ensuring comprehensive process control. La gama de máquinas térmicas que la Sacmi proyecta y construye está compuesta por hornos túneles con mampostería en obra (modelo FTO) u hornos túneles con estructuras prefabricadas (modelo FPO). Ambas opciones cuentan con un sistema de combustión con quemadores en la bóveda y espacio de combustión entre paquete y paquete. Los hornos Sacmi son proyectados y construidos en función de las varias exigencias de ingeniería y cuentan con todos los equipos necesarios para asegurar una optimización de los consumos y responder a las exigencias del proceso del producto específico. La Sacmi proyecta y produce internamente todas las tipologías de los quemadores con los cuales están equipados los propios hornos, garantizando un completo control de proceso.

Loading/unloading and packaging automation Automatismos de carga / descarga y embalaje Sacmi designs and produces cutting-edge plant engineering solutions for each product handling stage, using both conventional Cartesian and robotized systems that adapt perfectly to the specificity of the individual product or plant. La Sacmi proyecta y realiza soluciones de ingeniería industrial a la vanguardia para cada fase de manipulación de los manufacturados utilizando tanto sistemas cartesianos convencionales como sistemas robotizados, adaptándose de ese modo a la especificidad de cada producto o de la instalación. Machines produced by third party suppliers. / Máquinas producidas por proveedores externos.

Making the difference... Lo que hace la diferencia... Sacmi s substantial R&D capacity is guaranteed by three internal in-plant labs, all fully equipped for the analysis and development of numerous applications in the heavy clay world. Through these internal facilities Sacmi meets and fully satisfies all the needs and requirements advanced directly by customers. And thanks to smooth synergies with Group companies, SACMI provides complete turnkey plants for the heavy clay industry that cover everything from body preparation to palletization. Anytime, anywhere, customers can always count on SACMI s outstanding heavy clay know-how.

La capacidad de investigación y desarrollo de la Sacmi está garantizada por tres laboratorios internos en sus plantas los cuales están técnica y tecnológicamente equipados con los desarrollos y estudios de las varias aplicaciones en el mundo de las Tejas y Ladrillos. A través de los laboratorios internos, la Sacmi apoya y satisface integralmente las exigencias y los pedidos que llegan directamente de los Clientes. Gracias al completo apoyo de las empresas del Grupo, la SACMI está en condiciones de suministrar instalaciones completas Llave en mano para el sector de Tejas y Ladrillos, desde la preparación de la pasta hasta la paletización. Los Clientes pueden contar en todo momento con el Know-how que la SACMI les ofrece en el mundo de Tejas y Ladrillos.

SACMI IMOLA S.C. Via Selice Provinciale, 17/A 40026 IMOLA BO - Italy Tel. +39 0542 607111 Fax +39 0542 642354 E-mail: sacmi@sacmi.it www.sacmi.com SACMI FORNI S.p.A. Via Dell Artigianato, 10 42013 SALVATERRA DI CASALGRANDE RE - ITALY Tel. +39 0522 997011 - Fax +39 0522 840875 E-mail: sacmi_forni@sacmi.it SACMI IMPIANTI S.p.A. Via Emilia-Romagna, 41 41049 SASSUOLO MO - ITALY Tel. +39 0536 839111 - Fax +39 0536 839200 E-mail: sacmi_forni@sacmi.it GAIOTTO AUTOMATION S.p.A. Strada Statale 415 km 27 26010 VAIANO CREMASCO CR - ITALY Tel. +39 0373 279111 - Fax +39 0373 279299 E-mail: info@gaiotto.it The manufacturer reserves the right to make changes without notice. El fabricante se reserva el derecho de llevar a cabo modificaciones sin previo aviso.