EPUBLIC. Manual del propietario SOPLADORES REGENERATIVOS

Documentos relacionados
Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

COMPRESORES DE PISTON

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Ventilador de Pedestal

Ventilador Eléctrico de Piso

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

C 1 ET50. Manual de Instrucciones. Para Profesionales... Desde ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

Termotanque Eléctrico

MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)

Ventilador De Pie Modelo VPI-200 Ventilador De Pared Modelo VWI-200

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE

Recomendaciones para la Instalación de Bombas Centrifugas

Cara del extremo, 2 6 / mm: Hierro dúctil conforme a ASTM A-536, clase

Filtración 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,5,7,0,0,9,,0,,,5,0 * externa. ** interna. d G/** G3/** M x,5 35 G/** G3/** M x,5* 35 G3/** 0 G./** 7 5 G

BICICLETA A CINTA TE2459HP

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Instrucciones de instalación del bastidor

Bombas de vacío y compresores de funcionamiento en seco con paleta giratoria Manual de instalación y funcionamiento RX-630

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

Manual de Instalación

Manual del usuario. Modelo Foto tacómetro láser

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ESTUFA DE CUARZO Modelo TCC 1400-N

Bombas de vacío y compresores de funcionamiento en seco con paleta giratoria Manual de instalación y funcionamiento RX-40 RX-63 RX-100

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

GUÍA DE MANTENIMIENTO Y COMBUSTIBLE

Sight Fighter Digital

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44

Instalación de filtros para aceite

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632

Carro de Filtración MFU Sistema de Filtración de 20 y 40 GPM. Con Filtros IL8 & Modulflow Plus y versión inteligente con IPD

MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

NORMAS DE SEGURIDAD EN SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

Modelo: MT20 Favor de leer manual del usuario en su totalidad antes de usar su equipo

TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE

Instrucciones de instalación en bastidor

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA

ACCESORIOS Y OPCIONES

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.

GENERADOR A GASOLINA BG3000

CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

BICICLETA MAGNETICA TE20407

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

Sistemas de Filtración Móviles Manual

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

Información Cortesía Copeland Education

COMPRESORES DE AIRE LEADER 25 / FALCON 50

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia

MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO

Manual de Usuario Compresores de Aire

Se instalan válvulas reductoras de presión por: Necesidad. Presión de diseño del equipo inferior a la presión disponible

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/

3406 C Industrial Engine Non-Certified 269 bkw/360 Hp al 1800 rpm

GUÍA PARA EL MANEJO DE CENTRIFUGAS DE PIE

Reguladores y Acondicionadores Automáticos de Voltaje CATÁLOGO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

Guía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K

Conjunto de Luz para Ventilador de Techo

SEGURIDAD ACTIVA Y MECÁNICA FÁCIL.

vsm.skf.com SKF Group 2006 PUB80/P ES 06

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V

Principales Fallas en Compresores Cómo Diagnosticarlas, Corregirlas y Prevenirlas

Medidor de Electrostática

ANEXO 1. Tipos y Métodos de Aislamiento

Regulador de presión Tipo 4708

Introducción. Funcionamiento

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

1 S S Tabla 1. Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones. Tabla 2.

Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 / AMD AM2 (940) / K8 (939/754) Guía de Instalación GH-PDU22-SC

Indice. PN/L/E/004/00 Página 1 de 7 Rev.: 0 Fecha de Edición: FARMACIA FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL BAÑO TERMOSTÁTICO (BAÑO MARÍA)

CALEFACTOR CONVECTOR

Part1. Instrucciones de seguridad

Transcripción:

EPUBLIC RMANUFACTURING Manual del propietario SOPLADORES REGENERATIVOS

TABLA DE CONTENIDO Criterios de uso...3 Aviso de Sequridad...3 Instalación...3 Standard Installation Layout...4 Typical Vacuum Arrangement...4 1-1 Instalación...5 1-2 Rotación...5 1-3 Tuberías...5 1-4 Accesorios...5 1-5 Control del Motor...5 1-6 Electrical Connection & Wiring...6 Operación...8 Mantenimiento...9 Intervalos de lubricación...10 Tipos de rodamientos...10 Tipos de grasa...10 Especificaciones de los rodamientos...11 Resolución de problemas...12 Garantía...13 Vista ampliada...14 Lista de piezas del soplador de anillo...16 800.847.0380 2

CRITERIOS DE USO Usar solo aire limpio y seco. No usar gases inflamables ni explosivos ni una atmósfera que contenga gases con esas características. Operar a 0 C 40 C (32 F 104 F). Proteger la unidad de contaminantes y de la humedad. Proteger todos los artículos que estén alrededor del aire liberado. Este aire puede estar muy caliente. Las partículas de aire, el vapor de agua y los contaminantes a base de aceite u otros líquidos deben filtrarse. Este soplador debe instalarse con una entrada y filtro en línea del tamaño adecuado, manómetro y válvula de alivio para proteger el soplador de los contaminantes y el sobrecalentamiento. Para usar el soplador a gran altitud o a temperaturas altas, consulte con Republic Blower Systems antes de usarlo. AVISO DE SEGURIDAD Para garantizar una operación segura, hemos proporcionado muchos lineamientos importantes de seguridad en este manual para el soplador regenerativo Republic. Lea este manual de instrucciones detenidamente y preste especial atención a las instrucciones que contienen los siguientes rótulos: PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones graves. 1. INSTALACIÓN WARNING RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Desconecte la corriente eléctrica en el disyuntor o la caja de fusibles antes de instalar este producto. Instale el soplador en un lugar en donde no vaya a tener contacto con agua u otros líquidos. Instale el soplador en un lugar protegido de las inclemencias del clima. Instale una conexión a tierra en el soplador. El no seguir estas instrucciones puede causar la muerte, un incendio o choques eléctricos. AVISO DE INSTALACIÓN La instalación correcta es su responsabilidad. Asegúrese de tener las condiciones de instalación adecuadas y de que los espacios libres de instalación no bloqueen el flujo de aire. Bloquear el flujo de aire sobre el soplador en cualquier forma puede hacer que el producto se sobrecaliente. El soplador debe instalarse con un filtro de admisión del tamaño adecuado, manómetro y válvula de alivio para proteger el producto de los contaminantes y el sobrecalentamiento. 3 www.republicsales.com 800.847.0380

ESQUEMA DE INSTALACIÓN ESTÁNDAR Válvula de alivio de presión Tubería de ventilación Manómetro Válvula de retención Presión Descarga del sistema Soplador Vacío Medidor de flujo Filtro de admisión Filtro de entrada DISPOSICIÓN TÍPICA DEL VACÍO Silenciador Presión Válvula de retención Soplador Vacío Entrada del sistema Medidor de flujo Medidor de vacío Válvula de alivio de vacío 1. La tubería recomendada debe ser, como mínimo, del mismo tamaño que los orificios de entrada y salida. 2. Se recomienda usar tubería de metal para los primeros cinco (5 ) a ocho (8 ) pies desde el soplador en los sistemas de presión. 3. Los codos aumentan la fricción. Minimizar la cantidad de codos en el trayecto de la tubería reduce la pérdida por fricción. 4. Las válvulas de presión o de alivio deben instalarse en una T que sea por lo menos un (1) tamaño de tubería más grande que el diámetro del orificio. 5. La temperatura del aire de escape aumenta significativamente por encima de las 65 de la columna de agua. El aire liberado suele ser demasiado caliente para la mayoría de las tuberías plásticas. Por lo tanto, se recomienda usar tubería de metal para al menos los primeros cinco (5 ) a ocho (8 ) pies desde el soplador en el lado de descarga. Además, esta tubería DEBE estar protegida e identificada con un rótulo que diga DANGER HOT DO NOT TOUCH (PELIGRO. CALIENTE. NO TOCAR). 800.847.0380 4

1-1. INSTALACIÓN Instale el soplador sobre una superficie de operación nivelada y estable y use almohadillas de aislamiento opcionales para reducir el ruido y la vibración. Posición horizontal Posición vertical Posición no aprobada 1-2. ROTACIÓN Desde el lado del motor del soplador, verifique que el soplador rote en la dirección indicada por la flecha en el motor. (El lado del motor está marcado con una flecha en la mayoría de los modelos). La rotación adecuada también puede verificarse con el flujo de aire en los orificios de entrada y salida. En los sopladores con motor trifásico, cambie la conexión de cualesquiera dos (2) cables para revertir la rotación del soplador. 1-3. TUBERÍAS Remueva cualquier material extraño (rebabas, astillas, restos de soldadura, escoria, trozos de tubería, exceso de sellador, arena o cal) de la tubería. Verifique que el motor esté montado de forma segura y confirme la rotación correcta del soplador antes de conectarlo a la tubería. Los orificios de entrada y salida no están diseñados para soportar la tubería sin los elementos adecuados de soporte. Quite los tapones de hule de seguridad de los orificios de entrada y salida. Conecte la tubería con adaptadores del tamaño adecuado. Use una válvula de alivio para descargar el exceso de aire más allá del nivel preestablecido en las aplicaciones de presión. Use una válvula de alivio de presión para aspirar aire en exceso cuando se llegue al nivel de vacío preestablecido. Instale un filtro de admisión para evitar que material extraño entre al soplador. En las aplicaciones donde haya mucha humedad o se usen líquidos en el proceso, instale un separador de humedad con una válvula de drenaje. 1-4. ACCESORIOS Instale dos medidores (de vacío o de presión), uno antes y uno después del filtro, para monitorear el diferencial en el elemento del filtro. A medida que los filtros se van tapando, la eficiencia del rendimiento se va reduciendo. Los filtros deben revisarse periódicamente y reemplazarse cuando sea necesario. Las válvulas de retención recomendadas proporcionan una caída mínima de presión, sellado positivo y son resistentes a las altas temperaturas de descarga de los sopladores. (Consulte la lista de válvulas de retención para el soplador regenerativo Republic). 1-5. CONTROL DEL MOTOR Es su responsabilidad comunicarse con un electricista certificado y asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y que cumpla con todos los códigos eléctricos nacionales y locales. Elija fusibles, conmutadores protectores del motor o conmutadores protectores térmicos para ofrecer protección. Los fusibles funcionan como una protección contra cortocircuitos del motor, no como protección contra una sobrecarga. Los fusibles de las líneas entrantes deben poder soportar la corriente de arranque del motor. Los arrancadores de motor con interruptores termo magnéticos automáticos o de sobrecarga protegen el motor de las condiciones de sobrecarga o de voltaje reducido. Los motores con reencendido automático necesitan protección térmica o desconexión magnética por sobre corriente para evitar la sobrecarga del motor por condiciones de corriente monofásica en un circuito trifásico, alta frecuencia de arranque o un soplador bloqueado. 5 www.republicsales.com 800.847.0380

1-6. CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Este producto debe conectarse a tierra correctamente. No modifique el enchufe proporcionado. Si no cabe en el tomacorriente, solicite a un electricista certificado que instale un tomacorriente adecuado. Si repara el cable o el enchufe, no conecte el cable a tierra (verde o verde con franjas rojas) a ninguna terminal. Revise la condición de los cables de suministro eléctrico. No conecte este producto de manera permanente a cableado que no esté en buenas condiciones o que no tenga el tamaño adecuado según los requisitos de este soplador. El no seguir estas instrucciones puede causar la muerte, un incendio o choques eléctricos. Este producto debe conectarse a tierra. En el caso de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Consulte con un electricista certificado o con un técnico si no entiende claramente las instrucciones de conexión a tierra o si no está seguro de si el producto está conectado a tierra correctamente. HRB100,101,102,102/1,200,201,202,20 2/1,300,301,302,302/1,400,401,402,40 2S,500,502,600,602,700,702,802 Conexión 6 cables ϒ 9 cables 9 cables Bajo voltaje 220-220 Alto voltaje 380-440 Bajo voltaje 220 Alto voltaje 440 HRB800,900,902,1000,1002,1100,1102,1200,1202, 1300,1302,1402,1502 Bajo voltaje 220 Alto voltaje 440 Bajo voltaje 220 12 cable Voltaje intermedio 380 Bajo voltaje 440 L 1 L 2 L 3 1 2 3 6 4 5 L 1 L 2 L 3 1 2 3 6 4 5 L 1 L 2 L 3 1 2 3 7 8 9 4 5 6 L 1 L 2 L 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 L 1 L 2 L 3 1 2 3 6 4 5 7 8 9 L 1 L 2 L 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 L 1 L 2 L 3 1 2 3 6 4 5 7 8 9 12 10 11 L 1 L 2 L 3 1 2 3 7 8 9 4 5 6 12 10 11 L 1 L 2 L 3 1 2 3 12 10 11 4 5 6 7 8 9 800.847.0380 6

DIAGRAMA PARA MOTOR MONOFÁSICO: Los sopladores regenerativos Republic tienen uno de los dos configuraciones de cableado. Revise el diagrama que se encuentra adentro en la caja terminal y seleccione la configuración adecuada. Bajo voltaje (2Y) Alto voltaje ( Y) 110V R S l l 1 2 l l 3 4 l l 6 5 Revertir: R-1-3-5 S-2-4-6 Conexión Conectar una de las líneas a 1. Conectar línea neutral a 4. 230V R S l l 4 1 l 5 2 3 6 R-4 S-1-5 2-3-6 U1 T1 U2 T2 U3 T3 U4 T4 1CA1 M 1 - C B T6 Z2 1CA2 P1 2TB1 & > P2 2TB2 DISCONNECTION T5 T8 T7 Z1 Z4 Z3 2CA1 2CA2 C B U3 U1 L1 U3 U1 L1 U2 1/2CA1 1CA2 U2 1/2CA1 Z4 U4 N Z4 U4 N Z2 Z3 Z1/2CA2 Z2 Z3 Z1/2CA2 1CA2 LOW VOLTAGE 115 V HIGH VOLTAGE 230V DIAGRAMA PARA MOTOR TRIFÁSICO: Low Bajo Voltage Voltaje 220V 220V Alto High Voltaje Voltage 440V 440V W2 U2 V2 W2 U2 V2 U1 V1 W1 U1 V1 W1 L1 L2 L3 L1 L2 L3 Revise la rotación del motor. Si esta al revés, intercambiar cualquiera de las dos líneas. 7 www.republicsales.com 800.847.0380

2. OPERACIÓN ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES Instale las protecciones adecuadas para evitar cualquier contacto cercano con el área de succión del soplador. Mantenga los dedos y los objetos lejos de las aberturas y las piezas giratorias. Las superficies del soplador se calientan mucho durante la operación. Permita que estas superficies se enfríen antes de manipularlo. Use protección adecuada para los ojos. El flujo de aire del producto puede contener material sólido o líquido que puede provocar daños a los ojos o la piel. Use protección para los oídos. El nivel de sonido de algunos modelos puede ser mayor de 85 dba. El no seguir estas instrucciones puede causar quemaduras, lesiones a los ojos u otras lesiones graves. Es su responsabilidad operar este producto a los valores de presión y vacío recomendados y a temperaturas ambiente. No estrangule la tubería de descarga o de succión para reducir la capacidad. La estrangulación aumenta la presión diferencial, provocando un aumento en la absorción de potencia y en las temperaturas de operación. ARRANQUE Haga funcionar el soplador por una hora y luego revise: 1. Temperatura ambiente: Las temperaturas ambiente elevadas pueden necesitar ventilación más potente, en especial para los sopladores más grandes. La temperatura ambiente no debe ser mayor de 100 F. 2. Válvulas de presión y vacío: Ajuste los valores de las válvulas de vacío o de alivio de presión, si es necesario. 3. Corriente del motor: Verifique que la corriente de alimentación coincida con la corriente nominal recomendada que se indica en la placa del soplador. 4. Desconexión por sobrecarga eléctrica: Verifique que la corriente coincida con la corriente nominal en la placa del soplador. Si el motor no arranca o disminuye significativamente la potencia bajo carga, apague y desconecte del suministro eléctrico. Revise que el voltaje sea el correcto para el motor y que el motor gire en la dirección apropiada. 800.847.0380 8

3. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Desconecte el cable de suministro de corriente eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento al soplador. Si el producto está conectado directamente al sistema, desconecte la corriente eléctrica en el interruptor automático o en la caja de fusibles antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el soplador. El no seguir estas instrucciones puede causar la muerte, un incendio o choques eléctricos. ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES Las superficies del soplador se calientan mucho durante la operación. Permita que las superficies del soplador se enfríen antes de manipularlo. Use protección adecuada para los ojos. El flujo de aire del producto puede contener material sólido o líquido que puede provocar daños a los ojos o la piel. El no seguir estas instrucciones puede causar quemaduras, lesiones a los ojos u otras lesiones graves. Es responsabilidad del cliente inspeccionar regularmente y hacer las reparaciones necesarias al soplador con el objetivo de mantener un buen funcionamiento. Asegúrese de liberar la presión y el vacío del producto antes de comenzar las tareas de mantenimiento. MANTENIMIENTO PREVENTIVO Después de las primeras quinientas horas de operación, es necesario revisar lo siguiente: elementos del filtro espuma para absorber ruido que se usa en los silenciadores motor y soplador limpios Reemplace los elementos del filtro según sea necesario. Los silenciadores deben revisarse una vez por mes. 9 www.republicsales.com 800.847.0380

INTERVALO DE LUBRICACIÓN Para lubricar los rodamientos, los rodamientos de bolas y la carcasa adyacente de los rodamientos deben limpiarse de toda la grasa usada y esta debe reponerse con grasa nueva. Debe llenarse aproximadamente el 50 por ciento de los rodamientos de bolas. No debe llenarse más del 65 por ciento de la carcasa adyacente de los rodamientos. Los rodamientos sellados deben reemplazarse de acuerdo con las siguientes condiciones con rodamientos nuevos o según lo justifiquen las condiciones. 5.000 Horas de servicio por año Servicios normales continuos Servicio estacional (motor inactivo por más de 6 meses) Continuo: condiciones de humedad o suciedad o alta temperatura ambiente 3 años 1 año Intervalos de lubricación 1 año al inicio de la temporada 6 meses TIPOS DE RODAMIENTOS Todos los sopladores regenerativos Republic usan una variedad de tipos y de lubricantes. La Tabla de especificación de rodamientos incluye un resumen de información. Los rodamientos que usan grasa se proporcionan con una cantidad suficiente de lubricante de fábrica para permitir la operación inicial. La frecuencia de reemplazo de la grasa depende de las condiciones y de la aplicación. TIPOS DE GRASA Los sopladores regenerativos Republic usan lubricantes de marca registrada por su larga experiencia de uso. Estos lubricantes están disponibles en Esso o Exxon. Puede consultar con su proveedor local para que le recomiende uno equivalente. (Resistencia a alta temperatura y alta velocidad: NLGI Grado N3). No deben mezclarse lubricantes de diferentes fabricantes. Si cambia de tipo de lubricante, el rodamiento y la carcasa deben limpiarse a fondo para eliminar todo el lubricante antes de agregar grasa de un proveedor nuevo. 800.847.0380 10

ESPECIFICACIONES DE LOS RODAMIENTOS (Rodamiento recomendable: NSK Grado C3) PIEZA UNA ETAPA PARTE DELANTERA PARTE TRASERA PIEZA HRB-101 6203z 6203zz HRB-102/1 HRB-201 6204z HRB-202/1 DOBLE ETAPA PARTE DELANTERA 6203z PARTE TRASERA 6203zz HRB-301 HRB-302/1 6205z 6205zz HRB-401 HRB-402/1 6204z 6205z HRB-100 6203z 6203zz HRB-102 HRB-200 6204z 6203zz HRB-202 6203z 6203zz HRB-300 HRB-302 6205z HRB-400 HRB-402,S 6204z HRB-500 6205zz HRB-502 HRB-600 6206z HRB-602 6205z 6205z HRB-700 HRB-702 HRB-800 HRB-900 6207z 6207zz HRB-802 HRB-902 6206z HRB-1000 HRB-1002 6208z HRB-1100 HRB-1200 6208z 6208zz HRB-1102 HRB-1202 6207z HRB-1300 HRB-1302 HRB-1402 6308z 6308z HRB-1502 11 www.republicsales.com 800.847.0380

CUADRO DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA MOTIVO REMEDIO Aumento del sonido Vibración excesiva Aumento en las temperaturas ambiente y de escape Reducción en la presión del aire de entrada La unidad está muy caliente La espuma de absorción de ruido está dañada Rozamiento del impulsor en la parte interna Impulsor dañado El motor o el impulsor están sucios El motor o el soplador están sucios Los filtros están sucios El filtro de aire de entrada está tapado Cableado incorrecto Bajo voltaje El filtro de aire de entrada está tapado El motor o el soplador están sucios La presión o el vacío de operación son demasiado altos Reemplace la espuma Envíe la unidad a un Centro de reparaciones autorizado de Republic Reemplace el impulsor Limpie el motor y el impulsor periódicamente Limpie el motor y el soplador periódicamente Reemplace los filtros Limpie el filtro de admisión Reemplace el cartucho Revise el cableado Proporcione el voltaje correcto Limpie el filtro de admisión Reemplace el cartucho Limpie el motor y el soplador periódicamente Instale una válvula de alivio y un medidor de presión o de vacío Sonido inusual El impulsor está dañado o sucio Falla del rodamiento Limpie o reemplace el impulsor Envíe la unidad a un Centro de reparaciones autorizado de Republic Sobrecarga del motor Bajo voltaje Revise la fuente de alimentación Revise el tamaño del cable y las conexiones La unidad no arranca Fuente de alimentación o conexión eléctrica incorrectas El impulsor está dañado Revise el diagrama de cableado y los fusibles del circuito y la capacidad del circuito Limpie o reemplace el impulsor Instale un filtro adecuado 800.847.0380 12

GARANTÍA Republic garantiza que los sopladores regenerativos Republic, cuando se instalan y operan correctamente bajo condiciones normales de uso, están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra en Republic o de un representante o distribuidor autorizado de Republic. A fin de obtener el rendimiento según esta garantía, el comprador debe a la brevedad (en ningún caso después de 30 días del descubrimiento del defecto) informar por escrito el defecto a Republic Blower Systems (Fax: 214-631-3673 o correo: warranty@republicsales.com) o a un representante en su país. El cliente es responsable de los cargos del flete hacia Republic en todos los casos. Esta garantía no aplica a controles eléctricos ni motores de gasolina que no sean suministrados por Republic, y no se extiende a las piezas ni los elementos que han estado sujetos al mal uso, falta de mantenimiento, negligencia, daño accidental o daño en tránsito. Esta garantía expresa excluye todas las otras garantías o declaraciones expresas o implícitas de cualquier literatura, fecha o persona. La responsabilidad máxima de Republic según este remedio exclusivo nunca excederá el costo del producto en cuestión. Republic se reserva el derecho, a su exclusivo criterio, de reembolsar el precio de compra en lugar de reparar o reemplazar el producto. Republic no es responsable de los daños indirectos o resultantes de ningún tipo, incluyendo, entre otros, aquellos causados por el uso de cualquier producto, pérdida de tiempo, inconveniente, pérdida de ganancias, costos de mano de obra o cualquier otro daño incidental o resultante con respecto a las personas, el negocio o la propiedad, ya sea como resultado de un incumplimiento de la garantía, negligencia u otra forma. Sin perjuicio de cualquier otra disposición de esta garantía: El recurso del cliente contra Republic por los bienes suministrados o por los bienes sin entrega o la falta de entrega de los bienes, ya sea o no por negligencia, responsabilidad objetiva o incumplimiento de la garantía expresa o implícita, está limitado exclusivamente a opción de Republic, al reemplazo o la solución de tales bienes no conformes o sin entrega o la devolución del precio de compra de dichos bienes, y en ningún caso excederá el precio o cargo de dichos bienes. Republic rechaza expresamente cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un uso o propósito particular con respecto a los bienes vendidos. No existen garantías que se extiendan más allá de las descripciones establecidas en esta garantía, a pesar de cualquier conocimiento por parte de Republic en relación con el uso o los usos pretendidos de los bienes, cambios propuestos o adiciones a los bienes, o cualquier asistencia o sugerencia que pueda haber sido hecha por el personal de Republic. Las extensiones no autorizadas de las garantías por el cliente continuarán siendo responsabilidad del cliente. El cliente es responsable de determinar la idoneidad de los productos Republic para el uso o la venta por el cliente o para incorporarlos a objetos o aplicaciones que el cliente diseñe, ensamble, construya o fabrique. Esta garantía puede ser modificada solamente por el personal autorizado de Republic, mediante la firma de una descripción específica por escrito de cualquier modificación. 13 www.republicsales.com 800.847.0380

VISTA AMPLIADA Doble etapa Modelo: HRB - 102, 202, 302, 402, 402S/1, 502, 602, 702, 802, 902, 1002, 1302, 1402, 1502, 1602 HRB - 102/1, 202/1, 302/1, 402/1, 402S/1 800.847.0380 14

VISTA AMPLIADA Doble etapa Modelo: HRB-1102, 1202 UNA ETAPA Modelo: HRB-800, 900, 1000 15 www.republicsales.com 800.847.0380

LISTA DE PIEZAS DEL SOPLADOR DE ANILLO Número de pieza IHF.001 IHF.002 IHF.003 IHF.004 IHF.005 IHF.006 IHF.007 IHF.008 IHF.009 IHF.011 IHF.012 IHF.013 IHF.014 IHF.016 IHF.017 IHF.018 IHF.019 IHF.020 IHF.021 Nombre de la pieza Rodamiento Cubierta del rodamiento Arandela simple Arandela distanciadora Tornillo de cabeza chata ranurada Tornillo con hueco hexagonal en la cabeza Placa de sujeción Junta tórica Arandela de resorte Anillo de acople Disco Engrasador Tornillo de cabeza hexagonal Arandela simple Anillo de retención interno Anillo de compensación Arandela de resorte Anillo Sellador Número de pieza MTM.001 MTM.003 MTM.004 MTM.006 MTM.007 MTM.008 MTM.009 MTM.010 MTM.011 MTM.012 MTM.013 Número de pieza MTR.002 MTR.003 MTR.004 MTR.005 MTR.007 Nombre de la pieza Estator Placa de especificaciones Tornillo Tuerca cuadrada Pie Tornillo de cabeza hexagonal Arandela de resorte Manguito Arandela de resorte Tuerca cuadrada Nombre de la pieza Capucha del ventilador Ventilador externo Ventilador externo Tornillo Anillo de retención Número de pieza IHB.001 IHB.002 IHB.003 IHB.004 IHB.005 IHB.006 IHB.007 IHB.008 IHB.009 IHB.010 IHB.012 IHB.015 IHB.016 IHB.018 Número de pieza MTF.001 MTF.002 MTF.003 MTF.004 Número de pieza MTB.001 MTB.003 MTB.004 MTB.005 MTB.007 Nombre de la pieza Carcasa del compresor Arandela de resorte Arandela de resorte Impulsor Cubierta del compresor Perno de ojo Sección central Varilla roscada Tornillo de cabeza chata ranurada Capucha del compresor Disco Arandela simple Manguito Nombre de la pieza Carcasa del compresor Arandela de resorte Arandela de resorte Nombre de la pieza Rodamiento Placa flexible de precarga Protector final Tornillo de cabeza chata ranurada Tuerca hexagonal Número de pieza SLC.001 SLC.002 SLC.003 SLC.004 SLC.005 SLC.006 SLC.007 SLC.008 SLC.009 SLC.010 SLC.011 SLC.012 SLC.013 SLC.014 SLC.015 SLC.016 SLC.017 SLC.018 SLC.019 SLC.020 SLC.021 SLC.022 SLC.023 SLC.024 SLC.025 Nombre de la pieza Tapón Brida Tapón Tuerca hexagonal Tubo graduado Tubo graduado Clip Junta Junta Carcasa del silenciador Carcasa del silenciador Inserto del silenciador Junta Tornillo de cabeza plana Varilla roscada Tuerca hexagonal Tuerca de cabeza hexagonal Silenciador 800.847.0380 16

17 www.republicsales.com 800.847.0380

EPUBLIC RMANUFACTURING 5131 Cash Road Dallas, TX 75247 800.847.0380 20150609