Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: +1 (507) 455-7000 Serv. Téc.: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 283-8665 Ventas internacionales: +1 (507) 455-7223 Fax: +1 (507) 455-7063 Formulario No. 531976 Lista de partes e instrucciones de funcionamiento para: Instrucciones originales Soporte de motor Capacidad máxima: 454 kg (1000 lbs.) Peso: 24 kg (52 lbs.) Descripción: Soporte de motor diseñado para sostener y girar un motor automotriz durante la reparación y el servicio. Cumple con los estándares ASME-PALD Explicación de las palabras de señalización de seguridad Las palabras de señalización de seguridad designan el grado o nivel de la gravedad del peligro. peligro: Indica una situación de peligro inminente que si no se evita causará la muerte o una lesión grave. Advertencia: Indica que hay una situación de peligro que si no se evita podrá causar la muerte o una lesión grave. Precaución: Indica una situación de peligro que si no se evita podrá causar lesiones menores o moderadas. Precaución: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación peligrosa que si no se evita podrá causar daño a la propiedad. Hoja No. 1 de 4 2005 SPX Fecha de publicación: Rev. B, 22 de noviembre, 2010
Lista de partes e instrucciones de funcionamiento Formulario No. 531976, hoja 1 de 4, reverso Precauciones de seguridad precaución: Para evitar lesiones personales y daño a la propiedad, Analice, comprenda y siga todas las precauciones de seguridad e instrucciones de funcionamiento antes de usar este soporte de motor. Si el operador no puede leer instrucciones, las instrucciones de funcionamiento y las precauciones de seguridad deberán leerse y comentarse en el idioma nativo del operador. Sólo personal calificado debe instalar, operar, ajustar, mantener, limpiar, reparar, inspeccionar o transportar este soporte de motor. Utilice protección para los ojos que cumpla con las normas de ANSI Z87.1, CE EN166, AS/NZS 1337 y OSHA. No exceda la capacidad nominal del soporte de motor de 454 kg (1000 lbs.). Utilice este soporte de motor sobre una superficie firme y nivelada con las ruedas y cásters parejos. Asegure el mecanismo giratorio de la placa de montaje antes de aplicar una carga. Los agujeros roscados en los bloques del motor deben estar limpios y sin daños, para garantizar un enganche completo en la rosca. Para mantener los requerimientos de resistencia, se requiere un enganche de longitud de rosca equivalente a un mínimo de 1 1 /2 veces el diámetro del tornillo. Para mantenerse dentro de las especificaciones de resistencia a la cizalladura, utilice tornillos de tapa de clase de propiedad métrica 8.8 o Grado 5 SAE para montar un motor. Monte el motor de modo que el peso esté balanceado a menos de 51 mm (2.0 in) del eje de rotación del soporte de motor. Asegúrese de que la carga esté centrada y asegurada a los accesorios de montaje. Es posible que una carga que no esté centrada haga que la carga y la manija giren en cualquier dirección cuando se libera el dispositivo giratorio del seguro. Libere los dispositivos giratorios del seguro lenta y cuidadosamente. Nunca se ubique debajo de una carga que se está elevando o se encuentra suspendida. Nunca trabaje debajo de un motor o cualquier otro componente montado sobre este soporte de motor. Mueva un soporte de motor cargado LENTAMENTE para evitar que se golpee. Este soporte del motor está diseñado sólo para motores automotrices. Si se utiliza el soporte del motor de una manera para la cual no está diseñado, es posible que ocasione lesiones o daño al equipo. No haga alteraciones a este producto. Sólo utilice aquellos accesorios y adaptadores que proporcionó el fabricante. Revise el soporte de motor antes de cada uso; no lo utilice si está dañado, modificado o en condiciones deficientes. Sólo utilice las piezas de repuesto que se especifican en la lista de partes de este documento. ha probado y seleccionado cuidadosamente los artículos que se encuentran en la lista de partes.
Lista de partes e instrucciones de funcionamiento Formulario No. 531976 Lista de partes Nº de Artículo Descripción Cant. 7 9 4 3 1 8 1 Brazo de montaje 2 8 2 Brazo de montaje 2 8 3 Placa de montaje 1 8 5, 6 2 8 j 4 Perno 4 8 j 5 Arandela plana 8 8 j 6 Tuerca (M14) 4 8 j 7 Clavija 1 14, 15, 16 11 10 13 12 8 Poste Principal 1 t 9 Manija 1 10 Viga posterior 1 j 11 Perno (M12 x 80) 1 12 Marco central 1 r 13 Rueda 2 17 16, 18 24, 15, 16 26 j 14 Perno (M12 x 25) 2 j 15 Arandela 4 r j 16 Tuerca (M12) 6 r j 17 Perno (M12 x 65) 2 r j 18 Arandela de bloqueo 2 r 19 Cáster giratorio 2 20, 21, 22, 25 19 22, 21, 23 r j 20 Perno (M8 x 50) 2 r j 21 Arandela de bloqueo 18 r j 22 Tuerca (M8) 8 r j 23 Perno (M8 x 16) 8 j 24 Perno (M12 x 70) 2 r j 25 Buje 2 26 Viga delantera 1 t Incluido en el kit de la manija No. 532056 j Incluido en el kit de accesorios No. 532059 8 Incluido en el kit del brazo de montaje No. 532058 r Incluido en el kit de la rueda No. 532057 Hoja No. 2 de 4 2005 SPX Fecha de publicación: Rev. B, 22 de noviembre, 2010
Lista de partes e instrucciones de funcionamiento Formulario No. 531976, hoja 2 de 4, reverso Instrucciones de ensamblaje Los números de artículo se refieren a la lista de partes. 1. Fije el marco central (12) a la viga delantera (26) utilizando pernos, arandelas y tuercas. 2. Instale el poste principal (8) a la viga posterior (10) utilizando pernos, arandelas y tuercas. 3. Deslice el marco central dentro del poste principal. Inserte el perno (11) a través del agujero que se encuentra en el poste principal y enrosque en el marco central. 4. Instale la placa de montaje (3) en el collarín que se encuentra en la parte superior del poste principal y asegúrela con una clavija (7). 5. Fije cuatro brazos de montaje (1, 2) a la placa de montaje utilizando pernos, arandelas y tuercas. 6. Deslice la manija (9) a través del agujero que se encuentra en la parte posterior de la placa de montaje. Instale mangos de caucho en ambos extremos de la manija. Instrucciones de funcionamiento Cómo montar el motor en el soporte de motor 1. Determine el centro de gravedad del motor. 2. Retire la caja de campana del embrague del motor. 3. Retire la placa de montaje (con los brazos de montaje fijados holgadamente) del soporte del motor. Asegure los cuatro brazos de montaje al motor. No apriete los tornillos de tapa. 4. Coloque el eje de rotación de la placa de montaje lo más cercano posible al centro de gravedad del motor. Apriete los tornillos de tapa que sostienen los soportes al motor; apriete los tornillos de tapa que sostienen los soportes a la placa de montaje. 5. Fíjele al motor una barra de elevación de motor o una eslinga. Por medio de un dispositivo de elevación adecuado, manipule el motor hacia el soporte. 6. Inserte el extremo tubular de la placa de montaje en el soporte. Instale la clavija y la manija y apriete firmemente los accesorios de montaje. Retire lenta y cuidadosamente el dispositivo de elevación del motor. Cómo rotar el motor 1. Gire la manija (9) en el tubo de la placa de montaje para retirar la carga de la clavija de bloqueo (7). 2. Jale de la clavija de bloqueo. 3. Lenta y cuidadosamente use la manija para hacer girar el motor. 4. Una vez que el motor se encuentre en posición, alinee el orificio del tubo exterior con el orificio del tubo interior, y vuelva a colocar la clavija de bloqueo (7). Cómo retirar el motor del soporte de motor 1. Fije una barra de elevación de motor o una eslinga suspendida de un dispositivo de elevación adecuado para el motor. 2. Retire cuidadosamente la manija y la clavija del soporte del motor y extraiga lentamente la placa de montaje fuera del soporte del motor. 3. Manipule el motor para retirarlo del soporte del motor y desatornille los tornillos de tapa que sostienen el soporte de montaje al motor.
Lista de partes e instrucciones de funcionamiento Formulario No. 531976 Inspección y mantenimiento Precaución: Para evitar lesiones personales, Sólo personal calificado debe realizar las inspecciones y reparaciones de este soporte de motor. Sólo utilice las piezas de repuesto que se especifican en la lista de partes de este documento. ha probado y seleccionado cuidadosamente los artículos que se encuentran en la lista de partes. Inspección Antes de cada uso, un inspector aprobado debe inspeccionar el soporte de motor para comprobar que no presente las siguientes condiciones: Partes del marco rotas o dañadas Accesorios flojos Equipo modificado o alterado Desgaste excesivo, torcedura u otro daño Brazos giratorios o clavijas de bloqueo defectuosos Si encuentra alguna de estas condiciones, suspenda el uso del soporte del motor hasta que se tomen acciones correctivas. Mantenimiento Limpie y lubrique periódicamente las ruedas, los cásters y el extremo tubular de la placa de montaje. Utilice una grasa para temperatura baja. Almacenamiento Guarde el soporte del motor en un área seca, bien protegida y alejada de vapores corrosivos, polvo abrasivo u otros elementos dañinos. Reparación Cuando repare el soporte del motor, utilice sólo las piezas de repuesto que se especifican en la lista de partes de este documento. ha probado y seleccionado cuidadosamente los artículos que se encuentran en la lista de partes. Eliminación Cuando se acabe la vida útil del soporte del motor, deseche el soporte del motor conforme a todas las regulaciones estatales, federales y locales. INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO Registre el número de serie y el año de fabricación para consultas futuras. Consulte la etiqueta de identificación del producto en la unidad para obtener información. Número de serie: Año de fabricación: Hoja No. 3 de 4 2005 SPX Fecha de publicación: Rev. B, 22 de noviembre, 2010
We of Wir von English Español Français Nous, résidant à Deutsch 55060-995 USA erklären hiermit in Übereinstimmung mit der/den folgenden Richtlinie(n): 2006/42/EG Maschinenrichtlinie dass: 55060-995 USA in accordance with the following Directive(s): 2006/42/EC The Machinery Directive hereby declare that: Equipment Model Number Nosotros de 55060-995 USA de acuerdo con la(s) siguiente(s) Directiva(s): 2006/42/EC La directiva de la maquinaria por la presente declaro que: Equipo Número de modelo Original Instructions Engine stand is in conformity with the applicable requirements of the following documents: Ref. No. Title Edition / Date N/A N/A N/A Consignes d origine 55060-995, États-Unis selon la ou les directives suivantes : 2006/42/CE déclarons par la présente que : Équipement Numéro de modèle Instrucciones originales Original-Betriebsanleitung Gerät Motorständer Modellnummer Soporte de motor está en conformidad con los requerimientos aplicables de los siguientes documentos: No. de Ref. Título Edición / Fecha N/A N/A N/A Directive relative aux machines Support de moteur est conforme aux exigences applicables des documents suivants : Nº de référence Titre Édition/Date S/O S/O S/O die geltenden Anforderungen der folgenden Dokumente erfüllt: Ref. Nr. Titel Ausgabe / Datum entfällt entfällt entfällt Déclaration de conformité européenne Je déclare par la présente que l équipement désigné ici a été conçu conformément aux sections appropriées des stipulations susmentionnées et respecte les exigences de la ou des directives. Signé par : Nom : Fonction : Lieu : Date : EU-Konformitätserklärung Ich erkläre hiermit, dass das hier benannte Gerät den relevanten Abschnitten der vorstehend benannten Spezifikationen entspricht und die Anforderungen der Richtlinie(n) erfüllt. Unterschrift: Stellung: Standort: Datum: Declaración de conformidad con EC Declaro por la presente que el equipamiento nombrado aquí ha sido diseñado para cumplir con las secciones relevantes de las especificaciones anteriormente indicadas y está de acuerdo con los requisitos de la(s) Directiva(s). Firmado por: Nombre: Puesto: Ubicación: Fecha: EC Declaration of Conformity I hereby declare that the equipment named here has been designed to comply with the relevant sections of the above referenced specifications and is in accordance with the requirements of the Directive(s). Signed by: Position: Location: Date: Supervisor, Mechanical Engineering The technical documentation for the machinery is available from Germany GmbH Address: Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld / Preith, Germany represented by Gary Palmer, Geschäftsführer Supervisor, Ingeniero mecánico La documentación técnica para la maquinaria está disponible en Nombre: Germany GmbH Dirección: Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld / Preith, Alemania representado por Gary Palmer, Geschäftsführer Superviseur, génie mécanique La documentation technique de la machinerie est disponible auprès de Nom : Germany GmbH Adresse : Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld / Preith, Allemagne représenté par Gary Palmer, Geschäftsführer Supervisor, Mechanical Engineering Die technische Dokumentation der Maschine ist erhältlich von Germany GmbH Anschrift: Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld / Preith, Deutschland vertreten von Gary Palmer, Geschäftsführer
Italiano L'azienda con sede a 55060-995 USA in conformità alle seguenti direttive: 2006/42/CE Direttiva Macchine dichiara che: La macchina Modello Istruzioni originali Cavalletto per motori risponde ai pertinenti requisiti dei seguenti documenti: N. rif. Titolo Edizione / Data Non pert. Non pert. Non pert. Dichiarazione di conformità CE Si dichiara che la macchina descritta in questo documento è stata progettata in conformità alle pertinenti sezioni delle specifiche a cui si fa riferimento sopra e risponde ai requisiti delle direttive. Firma: Nome: Qualifica: Sede: Data: Direttore ingegnerizzazione meccanica Il fascicolo tecnico della macchina è disponibile presso: Nome: Germany GmbH Indirizzo: Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld / Preith, Germania Mandatario: Gary Palmer, Geschäftsführer