Mantenimiento Preventivo para la Pistola de Gas Remota



Documentos relacionados
Cambio del filtro y aceite de la transmision

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

Contenido. Advertencias:

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

SISTEMA DE OBTURADOR (Gauge Plug) Y ADAPTADOR (Gauge Probe) MODELO 1600

Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales

Selección de manómetros de presión

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

Calentadores Solares

Mantenimiento. Mantenimiento

Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado

Santiago: Av. Santa María 481 CP Recoleta Tel: (56-2) * Fax: (56-2) Concepción: Chacabuco 951 Concepción Tel: (56-41) 285

WORKCENTRE PE120 INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURACION DEL CARTUCHO DE TÓNER

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Mantenimiento y reparación de tubos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

CDX Control de la caja de velocidades / y el aceite del diferencial

Categoría 1 Recipiente del extintor presurizado permanentemente, conteniendo como agente extinguidor agua, agua con aditivos, espuma y agua.

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

CARTUCHOS FÁCILES DE REMANUFACTURAR QUE DEBERÍA ESTAR REMANUFACTURANDO - PARTE 2

Manual de procedimientos de limpieza de máquina herramienta de extrusión

Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek

GRACIAS POR ADQUIRIR UN BOILER SOLAR SIGMA. INSTRUCTIVOS DE INSTALACION, CUIDADO Y ARMADO DEL LOS CALENTADORES DE AGUA DE ENERGIA SOLAR.

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D

DESCRIPCIÓN DE LA MODIFICACIÓN Y MEJORA. Introducción, criterios Pasos del mantenimiento preventivo 18 de Febrero 2011

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337

Qué es PRESS-SYSTEM?

Manual del Conductor de Camiones. Edición 2.2 Esp.

SENTIDO DEL FLUJO FILTRANDO

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación

AMF/EXPORAIL 2015 PRUEBA INDIVIDUAL DE FRENOS DE AIRE S-486. Cancún, Quintana Roo Febrero 10, 2015

Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor

GUIA DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN INSTALACIÓN OPERACIÓN

CARTUCHOS FÁCILES DE REMANUFACTURAR QUE DEBERÍA ESTAR REMANUFACTURANDO - PARTE 2

RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

2 FRENOS DE TAMBOR INTRODUCCIÓN

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

GUÍA DE FALLAS DE DETECTORES DE RADIACIÓN ENFRIADOS

SISTEMAS DE LUBRICACIÓN CENTRALIZADA PARA LA INDUSTRIA ALIMENTARIA Y DE LAS BEBIDAS. Soluciones para:

Más Seguro y Sencillo con Tuberías Conductivas. Making Fuel Flow Safely.

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS

Información Técnica. Manipulación, Almacenamiento y Limpieza del Vidrio. Causas de daños en la superficie del vidrio.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

Válvula de purga BCV 31 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P AB Issue 1

Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR?

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES

Lubricación Industrial & Aplicaciones Especiales de Fluidos

(CURSO TEORICO-PRACTICO DE OPERACIÓN DE EXTINTORES)

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Digestores de Presión Hidráulica SOLUCIÓN ENERGÉTICA INTEGRAL

- Se necesitan entre 5 y 10 KWpara producir un Nm 3 /min., en función del tipo y las características del compresor.

SISTEMA DE ELIMINACION DE OBSTRUCCIONES Y ACUMULACIONES

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

ANTENA ELECTRICA AM/FM

Calentadores Solares

Apéndice del Manual del operador

MANUAL SISTEMA CONTROL FILTROS CALDERAS

Easy Repair de Packard Bell

PRESUPUESTO Y PLAN DE MANTENIMIENTO

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Fabricación de un panel solar casero

Capacitaciones Clientes Totaline

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

QUE SI Y QUE NO HACER EN LA OPERACIÓN DE CARRO TANQUES DE GAS LP Y AMONIACO ANHIDRO.

Cambiando un filtro de combustible

CÓMO... Medir la Presión Estática Local del Aire en la Incubadora?

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23

POZOS DE AGUA GUÍA DE PERFORACIÓN MANUAL

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.

Seguridad en la instalación y uso de manómetros de presión

Sustitución del panel frontal

ESPAÑOL Cable cargador de conectividad Nokia CA /1

Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURACIÓN DE LOS CARTUCHOS DE TÓNER CARTUCHOS DE TÓNER SAMSUNG ML-1640

Notas prácticas Requisitos para la instalación REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas de Instalador

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Sustitución de los filtros originales de Volvo por los filtros APU de Wabco

Anexo II LIMPIEZA, DESINFECCIÓN, DESINSECTACIÓN Y DESRATIZACIÓN (D.D.D.)

PA20 Preamplificador

PÉRDIDAS DE CARGAS POR FRICCIÓN

Unidad de refrigeración Coolmax

Refractómetro Master- T Series

INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURACIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER CARTUCHO DE TÓNER DELL 1320CN

Manual de Instrucciones

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA.

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura

6. Compruebe que no quedan restos de residuos en la pieza de mano en cuyo caso debe repetir el procedimiento.

3 LIMPIA LOS INYECTORES

HDC / HDR Barras de carga

Mantenimiento de Redes de Hidrantes contra Incendio

Boletín Técnico Boletín Técnico N 2 Agosto/2008

Precauciones de seguridad

Kits Easy Nest. Sugerencias de instalación

Transcripción:

Mantenimiento Preventivo para la Pistola de Gas Remota Expertos en Levantamiento Artificial upcglobal.com

Mantenimiento Preventivo para la Pistola de Gas Remota See Attached Dwg. 1 and Dwg. 2 for Part Numbers and Drawing Details

1. Cuando la pistola a gas automática es colocada en el pozo, cargue el volumen de la cámara de gas a una presión que exceda la presión del pozo antes de abrir la válvula del revestidor. La pistola automática de gas utiliza un solenoide con una pequeña válvula dardo y un pequeño orificio. La válvula dardo libera gas desde atrás del pistón móvil de ½ que permite el flujo del gas desde la cámara de la pistola hacia el pozo. Esta pequeña parte móvil podría obstruirse y dejar de operar si arena o algún solidó son aspirados desde el pozo hacia de la cámara de gas de la pistola. Sólidos y arena podrían evitar el sellado apropiado de la válvula dardo, y el gas podría continuamente fugar de la pistola hacia el pozo. Este problema requiere que la pistola sea desarmada, limpiada y armada nuevamente. El volumen de la cámara de gas debe cargarse con una presión que exceda la presión del pozo con gas nitrógeno o CO 2 evitando la entrada de arena o sólidos desde el pozo. Recuerde cargar la cámara de gas con una presión que exceda la presión dentro del pozo antes de abrir la válvula del revestidor. Esto cerrara la válvula de gas y evitara que arena y sólidos sean aspirados dentro de la cámara de la pistola de gas. También, la mayoría de los pozos de gas contienen vapor de agua. Este vapor de agua podría entrar desde el pozo y causar corrosión y oxido que podría contaminar el mecanismo. 2. Proteja la pistola automática a gas contra la corrosión revistiendo la rosca. La rosca en la pistola automática de gas puede dañarse o corroerse. Proteja las roscas con una capa ligera de grasa o aceite y colóquele una envoltura plástica (protector de rosca). El rango de presión de 2000 lpc debe reducirse si existe corrosión o desgaste en las roscas. Un protector de corrosión de acero de 2 11 ½ V con adaptador macho a hembra (protector del micrófono) esta disponible para proteger la rosca de la pistola de gas y micrófono. El protector del micrófono es suministrado con las nuevas pistolas automáticas. Este protector debe ser instalado y reemplazado cuando sea necesario. 3. Limpie la válvula dart, si hay gas fugando constantemente desde el fondo del orificio del medidor de presión. Si existe fuga de presión constante en el orificio bajo el medidor de presión, entonces probablemente la válvula dart dentro del ensamblaje del solenoide no esta haciendo sello, permitiendo la fuga de presión del orificio de alivio. La solución es desarmar el solenoide y limpiar el ensamblaje de la válvula dart. Use la llave inglesa para remover los tornillos y use el solenoide para remover el resorte del solenoide. Cuando remueva el pistón sea cuidadoso de no dejar caer el resorte del pistón o la válvula dart y el pistón. La válvula dart es una pequeña aguja plástica dentro del pistón. Debe examinar visualmente la boquilla de la válvula dart para eliminar cualquier partícula sólida. Cualquier obstrucción puede evitar que la válvula dart haga un sello adecuado del gas en el asiento de la válvula. Sólo un grano de arena, una pequeña limadura de metal, o cualquier otra partícula sólida puede alojarse entre la válvula dart y el asiento evitando sello hermético. Las partículas podrían permitir que gas presurizado fugué pasando la válvula dart y descargando hacia fuera. Para limpiar la válvula dart limpie la boquilla con un trapo limpio y suave o si esta en el campo los dedos

podrían ser suficientes. Una vez limpiada la válvula dart, ensamble nuevamente el solenoide. Si la boquilla de la válvula dart esta dañada, entonces debe reemplazarse. La válvula dart puede removerse del pistón. Luego reemplace por una nueva válvula y reensamble el solenoide. Si luego de limpiar la válvula dart la pistola sigue fugando por debajo del pequeño orificio de alivio del gas del medidor de presión, entonces el asiento de la válvula dart debe ser inspeccionado. El asiento de la válvula dart esta situado justo debajo del ensamblaje del pistón de la válvula y permanece en sitio con un o-ring. El asiento puede removerse y podría haber partículas sólidas alojadas dentro del asiento. Rocié con un limpiador de contactos a través del orificio de la válvula dart y a través de las dos ranuras en cada lado del asiento de la válvula. El rociador debería expulsar hacia fuera cualquier partícula y limpiar el orificio. El o-ring del asiento de la válvula dart debe estar libre de cortes y abrasión. Luego que el asiento es inspeccionado, reemplace y lubrique el o-ring del asiento de la válvula. Luego ensamble el solenoide y ajuste con la llave inglesa. 4. Reemplace el O-ring en la válvula de gas, si hay gas fugando de la base de la pistola. Un síntoma de que de que gas a presión es expulsado al pasar la válvula de gas y se filtra hacia fuera en la base de la pistola, fugando hacia el pozo, es mostrado por el manómetro al no acumular la presión o manteniendo presiones positivas. El problema es causado principalmente por el más pequeño de los dos o-rings (WG-1700) en la válvula de gas. La reducción en el o-ring permite el paso de gas a presión hacia el pozo. La solución para reparar este problema es remover la válvula de gas y reemplazar el o-ring. Para desarmar la pistola de gas: ü Remueva la cámara para exponer el orificio y el alojamiento del orificio, ü Remueva el alojamiento del orificio con una llave inglesa de 7/8, ü Use la el kit de reparación 6-32 para atornillar en el tope de la válvula de gas. ü Jale la válvula de gas desde el alojamiento. Inspeccione el pequeño o-ring en la parte baja de la válvula de gas por cortes o deformaciones. El más pequeño de los dos o-rings hace la mayor parte del trabajo y produce el sello, debido a que se ajusta en el orificio en la parte baja del alojamiento y cierra la cámara. La válvula de gas esta continuamente trabajando en la medida que es disparada la pistola, por lo que el pequeño o-ring sufre mucho desgaste y roturas. Cuando la válvula de gas se remueve, entonces un lubricante o grasa debe aplicarse al o-ring. El lubricante ayuda a que la válvula de gas se deslice más libremente y aumenta la vida útil del o-ring. Inspeccione el o-ring WG-1600 en la parte baja del alojamiento del orificio y reemplácelo si esta cortado o gastado. Fallas en el o-ring WG-1600 podrían impedir el funcionamiento apropiado del orificio, permitiendo que gas a presión baipasee el orificio y fugue por debajo del alojamiento del orificio dentro de la

cámara de la válvula de gas. Este tipo de fuga impide que el gas a presión este siendo desviado de la parte alta de la válvula de gas lo suficientemente rápido para que la pistola funcione apropiadamente. 5. Limpiar el orificio y el alojamiento del orificio si estos se obstruyen. El orificio (WG-1500) tiene un hoyo de 0.015 plg desde el centro y esta enroscado dentro del alojamiento (WG1550). El orificio y su alojamiento necesitan ser limpiados si se obstruyen con partículas sólidas que restringen el flujo de gas a presión dentro del volumen de la cámara. El orificio y su alojamiento son limpiados primeramente al removerlos de la pistola, luego rocíeles WD 40 o un limpiador presurizado de contactos eléctricos. El orificio es removible y puede ser reemplazado por uno nuevo, sin embargo, es normalmente confiable y libre de problemas. 6. Lubrique O-rings en la válvula de gas móvil. Coloque un poco de lubricante dentro de la pistola. Asegúrese que la cámara dentro de la pistola esta limpia cuando la válvula esta operando. Una acumulación de desechos o partículas sólidas dentro del volumen de la cámara puede impedir que la válvula de gas se mueva libremente lo que es necesario para que esta opere apropiadamente. No espere por largos periodos entre cada mantenimiento de la válvula de gas. La pistola de disparo remoto debe ser desarmada, limpiada y los O-rings relubricados. La falta de mantenimiento adecuado permitirá resecarse a los O- rings y la fricción puede bloquear la válvula de gas dentro de la pistola. Los O- rings poseen tanta fricción que si se secan, pueden bloquear la válvula de gas impidiendo percutir a la pistola de disparo remoto. Si se requiere excesiva presión para percutir la pistola de disparo remoto, probablemente sea necesario lubricar la válvula de gas. Si se va a realizar una prueba de restauración de presión en un pozo, la práctica recomendada es inspeccionar tanto la válvula dardo como la válvula de gas antes de iniciar la prueba. 7. No llene la pistola de gas con CO2 líquido. Ocasionalmente, el gusanillo dentro del conector de llenado puede quedar abierto y drenar gas CO2 fuera de la cámara de volumen a la atmósfera. La fuga de gas es causada por la congelación del CO2, mientras se descarga en la cámara de volumen de la pistola de gas. Llenar la pistola con gas en lugar de CO2 líquido previene la congelación del gusanillo. Cuando se usa la botella de CO2 de 7,5 onzas, el tope de la botella debe estar por encima del fondo de la botella para que se descargue el gas que esta encima en lugar de CO2 líquido del fondo de la botella. Si la pistola de gas es llenada con la botella de 7,5 onzas colocada directamente sobre la pistola de gas, el CO2 líquido en la botella de 7,5 onzas puede congelarse al entrar en la pistola de gas y causar una fuga en el conector de llenado de la pistola de gas cuando la botella de 7,5 onzas sea retirada del conector de la pistola. 8. Mantenga el alojamiento del conector de llenado libre de residuos. Si residuos en el gusanillo dentro del conector de llenado causan fuga en la pistola de gas, lubrique el interior de la válvula con aceite ligero. Retire el

conector de llenado y coloque aceite directamente en el centro de la válvula. Instale el gusanillo y luego llene y descargue la pistola de gas con CO2 varias veces. Disparar la pistola varias veces removerá los residuos del centro de la válvula. Asegúrese de ajustar apropiadamente el gusanillo al retirar el conector. 9. Remplace el alojamiento del conector de llenado cuando se dañe el tubo de llenado. Cuando se usa la botella de 7,5 onzas para llenar la pistola de gas remota, ocasionalmente, la botella de 7,5 onzas puede ser repelida del conector debido a la presión ejercida por el gas al salir de la botella forzando el conector fuera de su alojamiento. Un tubo de llenado gastado, doblado o aplanado en el conector de llenado evita que el CO2 se libere dentro de la cámara de volumen de la pistola de gas. La solución es remplazar el alojamiento del conector de llenado. 10. El cable interno del conector del micrófono BNC de la pistola de gas remoto se puede romper. Halar el conector del micrófono BNC muy lejos del alojamiento puede romper el cable interno. Si el cable coaxial se enreda al conector del micrófono BNC no lo hale para soltarlo. Asegúrese de usar un conector eléctrico BNC L de 90 grados con la pistola de disparo remoto par proteger el conector BNC en la pistola de gas. Al conectar y retirar el conector BNC o al conector eléctrico BNC L de 90 grados, tenga cuidado. Estas conexiones deben mantenerse limpias todo el tiempo. 11. Cuando cambie el conector de llenado de una botella vacía a una botella llena, retire el conector de llenado de la botella vacía y espere 5 minutos para que el O-ring expandido reduzca su tamaño. Generalmente, el conector de llenado de una botella de 7,5 onzas se retira cuando la botella esta vacía y el conector de llenado se coloca en una botella de CO2 llena para continuar probando pozos. Al remover el conector de llenado, el O-ring púrpura en el conector de llenado se expande. Cuando el conector de llenado con el O- ring expandido se coloca en una botella de 7,5 onzas de CO2, el O-ring expandido se daña generalmente al colocar el conector de llenado en una botella nueva causando una fuga de CO2 de la botella. Para cambiar el conector de llenado de una botella de 7,5 onzas de CO2 vacía a una botella de 7,5 onzas de CO2 llena, retire el conector de llenado de la botella vacía y espere 5 minutos para permitir al O-ring expandido recuperar su tamaño, lubrique el O-ring con unas gotas de aceite e instálelo en la botella de 7,5 onzas de CO2 llena. 12. El micrófono no puede ser reparado en el campo, no lo desarme. Si entran fluidos en el micrófono, el mismo se dañará. El agua salada causará una falla inmediata en el micrófono si se permite su entrada al interior de éste. Limpie la porción roscada inferior de la pistola de disparo remoto después de cada día de uso con un limpiador suave como agua con jabón, alcohol, WD 40 o un limpiador de contactos eléctricos que puede ser obtenido en una tienda de suplementos eléctricos. Luego, cubra el interior de la cámara inferior de la pistola remota con grasa o una capa delgada de aceite. Si se retira el micrófono de la pistola de disparo remoto, asegúrese de limpiar bien la porción inferior de la misma y también el micrófono antes de proceder a reinstalar el micrófono en

la cámara inferior. Si se retira el micrófono de la pistola de disparo remoto, siempre remplace el O-ring con un O-ring nuevo que encaje en la conexión eléctrica entre el micrófono y la pistola de disparo remoto. Asegúrese de lubricar el O-ring con un lubricante para O-ring, grasa o aceite. 13. Cuando los pozos son tratados químicamente en superficie, la pistola de gas Echometer se debe limpiar al final de cada día. La pistola y el micrófono están hechos de acero inoxidable y el micrófono tiene capas de plástico mylar. Casi ningún aceite hidrocarburo ni agua dañarán el micrófono. Algunos pozos son químicamente tratados por corrosión en superficie. Altas concentraciones de algunos químicos son corrosivos y causarán corrosión a las piezas de acero inoxidable de la pistola de Echometer. Si los pozos que serán probados acústicamente son tratados químicamente en superficie, la pistola de gas Echometer debe ser limpiada al final de cada día porque los químicos pueden ser corrosivos para las partes de la pistola de gas. Luego use un solvente hidrocarburo, agua con jabón, alcohol o un agente limpiador casero para limpiar la porción de la pistola de gas expuesta a los gases del pozo. Deje secar las partes o séquelas con gas comprimido.

upcglobal.com Contáctanos sales@upcoglobal.com EEUU Colombia México Venezuela Dirección: Dirección: Dirección: Dirección: 410 W Grand Parkway S 103 Carrera 13A #89-53 Oficina 302 Calle 2 de Enero #111 Calle 68#, Local #21-21 Katy, Texas 77494 Bogotá, Colombia Poza Rica, Veracruz Maracaibo, Venezuela Teléfonos: Teléfonos: Teléfonos: Teléfonos: Oficina: 1-832-437-5193 Oficina: 57-1610-2704 Oficina: 52-782-160-1301 Oficina: 58-261-783-0228 Fax: 1-281-754-498 Fax: 58-261-783-0060