D Betriebsanleitung Teichschlammsauger-Set / Teichschlammsauger-Vorsatz GB Operating Instructions Pond Silt Remover Set / Pond Silt Remover Adapter

Documentos relacionados
GARDENA Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

GARDENA Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

Regensammler 400 l / 800 l. Rain Water Tank 400 l / 800 l. Collecteur d eau de pluie 400 l / 800 l. Regnvattentunna 400 l / 800 l

GARDENA. D Gebrauchsanweisung UVC-Nachrüstsatz GB Operating Instructions UVC Retrofitting Kit. F Mode d emploi Dispositif UV-C

GARDENA. Art. 884 Art Rückenspritzgerät 12 l. mit Manometer. D Betriebsanleitung. Rückenspritzgerät 12 l

GARDENA Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

GARDENA. Art Instrukcja obsіugi Sterownik nawadniania electronic T 14 e

GARDENA. D Gebrauchsanweisung Druckfilter. GB Operating Instructions Pressure Filter. F Mode d emploi Filtre à pression

GARDENA Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

GARDENA Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

GARDENA. PL3 Art m x 4 m PL6 Art m x 5 m

GARDENA Betriebsanleitung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso

GARDENA. Art. 884 Art. 885

GARDENA. C 1060 solar Art. 1866

GARDENA. Gebrauchsanweisung Bewässerungsuhr. Mode d emploi Programmateur nez de robinet

GARDENA. lightline. Art Art. 4235

GARDENA. C 1060 profi/solar Art. 1833

GARDENA. C 1060 profi/solar Art. 1833

GARDENA. Art Art. 3821

Art Brugsanvisning

GARDENA. WT 1030 Art. 1825

GARDENA. FP 750 E Art FP 1000 E Art FP 1400 E Art FP 1800 E Art FP 2500 E Art. 7654

GARDENA. D Gebrauchsanweisung Benzinmotorpumpe GB Operating Instructions Petrol-driven Motor Pump

PLASTIC WELDING. Nuevo! TRIAC AT. Inteligente y robusto.

GARDENA. P A 1020 Sensor Art. 1835

GARDENA. C 1060 profi Art. 1815

GARDENA. FP 500 Art FP 750 Art FP 1400 Art. 7649

GARDENA. Instrukcja obsіugi Sterownik nawadniania electronic C14e RO Instrucţiuni de utilizare Programator de udat electronic C14e H

Location Purpose Phone Type Phone Number. Argentina Participant Tollfree/Freephone

GARDENA. Betriebsanleitung Bewässerungsuhr. Mode d emploi Programmateur nez de robinet

GARDENA Betriebsanleitung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso

GARDENA. Art Art. 3821

DC 2900 a/c MANUAL DE OPERACION

Original instructions. ADA Cool RU

GARDENA. SR 2000 Art D Gebrauchsanweisung Teichschlammsauger GB Operating Instructions Pond Silt Remover

APOSTILLA. Los paises que requieren documentos apostillados son: ALBANIA, ARGENTINA, AUSTRALIA, AUSTRIA

IV 100/55. Accionamiento directo sin mantenimiento. Limpieza de filtro por vibración manual para unos gastos de. servicio bajos

Manual de Instalación y Manejo JUDO Profimat-PLUS ¾ 2 JUDO Profimat DN 65 DN 200 Filtro Autolimpiable Automático

Reformando la Reforma Tributaria

GARDENA. Art Art D Gebrauchsanweisung Teichnebler-Set GB Operating Instructions Mist Generator Set

IV 60/36-3. Espacio de almacenamiento confortable para accesorios en el chasis del equipo. Equipado con tres motores del ventilador

GARDENA. D Betriebsanleitung Tauchpumpe / Schmutzwasserpumpe GB Operating Instructions Submersible Pump / Dirty Water Pump

Innovación. Seguridad INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Calidad ILAS - E Rendimiento

El Crecimiento Económico

K 2 K 2, ,

-Zumpe GmbH. Solarcheck Mobilcenter P80. Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual. Pumps and Sprayers

MOD. A 018. Listado de componentes. Referencia Color Denominación. Referencia Color Denominación. Cantidad. Cantidad. Clave de precio.

INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI

Sistemas Autoperforantes de Drenaje AT

Soluciones para reducir los riesgos de las empresas Gallegas en las operaciones de exportación

Conferencia sobre Riesgo País. Zaragoza, 22 de Noviembre de 2012

UNI EN ISO 9001:2008 UNI EN ISO 14001:2004 BS OHSAS 18001:2007 EC DIRECTIVE 2014/34/EU (ATEX) CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEM

RESULTADOS DEL REGISTRO SEF NUESTRO MODELO FRENTE A EUROPA Y USA. Dra. Sandra Zamora Miembro del Comité del Registro de la SEF

Caja de enchufe para jardín con pincho para clavar en la tierra

Las políticas sociales en el ámbito de la OCDE (especial referencia a la UE) Jesús Rodríguez Márquez Instituto de Estudios Fiscales.

K2 Compact MISSING PICTURE: D:\IM

TIPOS IMPUESTO SOBRE SOCIEDADES EN 2008 OCDE 12.5

NT 611 ECO K. Aspiradores en seco y húmedo profesionales con bomba de evacuación del agua sucia integrada para industrias.

Aspiradores en seco y húmedo NT 70/3

Garantía Yamaha para los altavoces activos de la serie DSR en el Espacio Económico Europeo (EEE)* y Suiza

Serie SX602 Visualizadores alfanuméricos de gran tamaño

Programas de Banda Ancha regionales. Banda Ancha en Costa Rica. Precios de Banda Ancha en A.L. y OECD. Tendencias del Mercado Mundial de Banda Ancha

DK S NL F. PS 2500 S Art. 7948

ESTUDIO DE LA OCDE SOBRE EL SISTEMA DE PENSIONES MEXICANO Síntesis

Machos de roscar para mantenimiento, reparación y puesta a punto. Nuevos productos

Los recursos humanos en Argentina


México Efectos de la Reforma Fiscal. México D.F. 15 de noviembre 2013

K 2 K 2, ,

PISA 2012: MEXICO. Presentación de Resultados de México. Mtra. Gabriela Ramos, Directora de Gabinete y Sherpa. Diciembre 3, 2013

NT 70/2. Asa de empuje ergonómica. Almacenaje de accesorios integrado. El almacenaje de accesorios está integrado en la tapa de gran tamaño.

Aspiradores especiales NT 611 Eco K

Filtro de gas. Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2 Página 7

K2 Premium Telescopic

NT 611 ECO K. 1 Bomba de agua sucia integrada

Descentralización y calidad educativa

Gardasil (HPV Recombinant, Quadrivalent) Registrations

NT 70/3. Potente aspirador en seco y en húmedo con un recipiente de 70 l y hasta tres motores. Almacenaje de accesorios integrado

K 2. Almacenaje en el gancho. Bomba axial de 3 pistones. Máximo poder de limpieza. Completamente libre de mantenimiento

KNX El ESTÁNDAR mundial para el control de viviendas y edificios. KNX Association International

GARDENA. EVC 1000 Art. 4068

1.8 Ejercicios propuestos

CX BSP EMD - Schedule of BSP Markets Launch (Last Update: 04 Mar 2015/ by CX Distribution Team) ** Newly updated items were highlighted in red **

Cuba: Donaciones de sangre (presumiblemente altruistas)

Se pueden identificar y gestionar por colores. Modelo integrado sin necesidad de uniones! Color de tubo. Negro Blanco Rojo Azul Amarillo Verde

GARDENA. PL3 Art m x 4 m PL6 Art m x 5 m. Fertigteichfolie. Pre-Sized Flexible Pond-Liner. Bâches prédécoupées

NT 48/1. Vaciado del depósito. Soporte para accesorios

Original instructions. Thermozone ADA Cool RU

IBSA Goalball World Rankings 30 June 2018 Men's Division

IVR-L 100/30. Radio de trabajo de 360. Compresor de canal lateral sin desgaste. Resistente y fiable. Indicador óptico del nivel de llenado

Gama Mediana K Datos tecnicos:

MEXICO. Table 1. FDI flows in the host economy, by geographical origin. (Millions of US dollars)

K 3 K 3, ,

K 4 K 4, ,

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

Transcripción:

GARDNA S D NL F GB Art. 7940 Art. 794 D Betriebsanleitung Teichschlammsauger-Set / Teichschlammsauger-Vorsatz GB Operating Instructions Pond Silt Remover Set / Pond Silt Remover Adapter F NL S I Mode d emploi Aspirateur de bassin kit complet Instructies voor gebruik Vijvervuilzuigerset / Vijvervuilzuiger-voorzetunit DK P I Bruksanvisning Slamsugarset för Damm / Slamsugardelar Istruzioni per l uso Set pulitore per laghetti / Aspiratore per laghetti Manual de instrucciones Set de aspiración de lodos para estanque / Adaptador P Instruções de utilização Conjunto de aspirador de limpeza para lago e bomba DK Brugsanvisning Bassinstøvsuger komplet / Adapter

GARDNA Set de aspiración de lodos para estanque / Adaptador Bienvenido a GARDNA aquamotion... sto es la traducción del manual de uso alemán original. Por favor, lea atentamente las instrucciones y observe sus indicaciones. Familiarícese con el funcionamiento del set de aspiración de lodos para estanque, su correcto uso y las indicaciones de seguridad mediante estas instrucciones para el uso. Por motivos de seguridad no está permitido el uso de este set de aspiración de lodos para estanque a los niños menores de 6 años y a las personas que no conozcan estas instrucciones para el uso. v Guarde estas instrucciones de uso en un lugar seguro. Indice de materias. Aplicaciones del set de aspiración de lodos para estanque GARDNA................................................... 5 2. Para su seguridad............................................ 5 3. Función....................................................... 52 4. Montaje....................................................... 53 5. Puesta en servicio y manejo................................. 54 6. Limpieza...................................................... 56 7. liminación de fallos.......................................... 56 8. Accesorios.................................................... 57 9. Datos técnicos................................................ 58 0. Servicio....................................................... 58. Aplicaciones del set de aspiración de lodos para estanque Aplicaciones l set de aspiración de lodos para estanque está diseñado para el uso en el jardín privado. s adecuado para extraer partículas de suciedad de hasta 30 mm de grosor, algas filamentosas, hojas y fango de estanques de jardín, así como para eliminar suciedad gruesa de piscinas. A observar l set de aspiración de lodos para estanque GARDNA no es apto para funcionamiento continuo (p.ej., usos industriales, aspiración continua). 2. Para su seguridad V Lea las instrucciones para el uso de la bomba y observe sus indicaciones de seguridad. stabilidad Material aspirado v Realice los trabajos en el estanque siempre sobre una base firme. v vite toda tracción continua sobre las mangueras. v vite la aspiración de partículas de suciedad gruesas. Podrían obturar la manguera de agua sucia. 5

3. Función! Accesorios de aspiración (gris) " Bomba Manguera de agua a presión (rojo) $ Caja de toberas % Bandeja de filtro & Manguera de agua sucia flotante (transparente) / Portatoberas para limpieza superficial para lugares angostos ( Cesto de recogida ) Filtros = Mango combisystem a Saco de recogida! ( % ) " $ a & La bomba " aspira el agua del estanque mediante el aspirador! y la transporta mediante la manguera a presión a través de la caja de toberas $ a la bandeja del filtro %. l chorro de agua a presión genera en la caja de tobera $ una depresión en la manguera de agua sucia &. Con los portatoberas / se aspira el agua sucia y se transporta mediante la manguera de agua sucia & y la caja portatoberas $ a los filtros ) y al cesto de recogida ( o en el saco de recogida a. Aquí se separan la suciedad y el agua. (l agua purificado no es agua potable.) l agua limpia retorna directamente al estanque, por lo que no se pierde agua y se conserva el equilibrio biológico en el estanque. La reducida velocidad de aspiración garantiza la óptima limpieza, en la que no se daña a los micro-organismos y se evita la aspiración involuntaria de piedras y plantas. = / A observar: l agua devuelta al estanque contiene partículas flotantes (biológicamente activas). l enturbamiento del estanque debido a estas partículas puede durar varios días. Los pequeños animales eventualmente aspirados (p.ej., caracoles o pequeños escarabajos) se pueden sacar del cesto de recogida abierto ( y devolverlos al estanque. Después vaciar las partículas de suciedad y el fango aspirados del estanque en el contenedor de compost. 52

4. Montaje Montar la bandeja de filtro: c 5 6 3 4 3 c 8 7. Aflojar ligeramente los pestillos de sujeción laterales a de la caja del filtro y quitar la protección contra salpicaduras 2. 2. Colocar los filtros 3 con los resaltes b hacia abajo en la caja del filtro. 3. Colocar el cesto de recogida 4 en la caja del filtro. 4. Apretar la palanca de ajuste roja c en la dirección de la flecha e introducir los pies de apoyo 5 (con las muescas laterales hacia fuera) por debajo en la caja del filtro. 5. Colocar el anillo de junta 6 en la caja de toberas 7. 6. Introducir la caja de toberas 7 por delante en la caja del filtro. 7. nroscar el anillo roscado 8 desde dentro en la caja de toberas 7. 8. Atornillar la pieza pequeña de grifo 9 en la caja de toberas 7. 9. Colocar la protección contra salpicaduras 2 por arriba en los pies de apoyo 5 hasta que encastren los pestillos de sujeción a. a b 2 9 a 2 5 2 9 Montar la manguera de agua a presión (sólo para Set 7940): 0 A B A B 0 2 3. Introducir la tuerca racor 0 en la manguera de agua a presión A. 2. Introducir la manguera de agua a presión A hasta el tope en la pieza de unión B. 3. Apretar a mano la tuerca racor 0 en la pieza de unión B. 4. Repetir la misma operación en el otro extremo de la manguera. 53

Montar el mango (sólo para Set 7940): F C C C C D Acoplar las mangueras en la caja del filtro: 7 A I d J d d. Introducir los 4 tubos C y el tubo con el tornillo de sujeción D en los manguitos de unión de forma que coincidan los agujeros d. 2. Atornillar los manguitos de unión con dos tornillos cada uno en los tubos C/D. 3. Poner a presión la caperuza F en el extramo abierto del tubo C.. nchufar la manguera de agua a presión A de la bomba en la caja de toberas 7. 2. Comprobar que las juntas H estén en los racores de la manguera transparente para aguas sucias I. 3. nroscar la manguera de agua sucia I en la caja de toberas 7. 4. Atornillar la unión del mango/ toberas J en la manguera de agua sucia H I. d 5. Puesta en servicio y manejo Instalar la bomba: Acoplar el conjunto de aspiración y la manguera de agua a presión en la bomba: L K A l uso de la bomba en piscinas y estanques de jardín y otros lugares similares sólo está permitido si la conexión de la bomba se realiza mediante un interruptor de corriente de defecto (interruptor de protección para la corriente de defecto) (DIN VD 000-702 y 000-738). v Colocar la bomba en lugar firme y seguro ante las inundaciones y conectarla a una toma de 230 V. La conexión a la toma de 230 V ha de ser en suelo seco, sim peligro de que pueda caerse al agua. La bomba ha de protegarla contra posibles caidas al agua. V Lea las instrucciones para el uso de la bomba A y observe las indicaciones de mantenimiento.. Atornillar la pieza de grifo grande K en el empalme de presión (G) de la bomba. 2. Acoplar el conjunto de aspiración L y la manguera de agua a presión G. (Observar también las indicaciones en las instrucciones para el uso de la bomba.) 54

Instalar la caja del filtro: 5 c Manejo: L M I N 4 3. Instalar la caja del filtro en el borde del estanque con la abertura de salida del agua en dirección del agua. La caja del filtro no debe estar más alta de 50 cm sobre el nivel del agua. l mejor efecto de aspiración se obtiene si la caja del filtro se encuentra directamente a la altura del nivel del agua. 4. Presionar la palanca de ajuste c en la dirección de la flecha y poner los pies de apoyo 5 de forma que la caja del filtro esté ligeramente inclinada hacia la superficie del agua. 5. Sumergir el filtro de aspiración M del conjunto de aspiración L totalmente en la zona tranquila (zona de agua clara) del estanque. 6. Poner el portatoberas elegido N en el alojamiento O del mango / portatoberas J mediante un ligero giro. D N a) Portatobera para limpieza superficial b) Portatobera para J lugares angostos 7. nchufar el mango combisystem O en el alojamiento del mango/ tobera J y apretar el tornillo de sujeción D. Adaptar el ángulo de trabajo a las condiciones del estanque. 8. Llenar la bomba para el jardín GARDNA, Art. 426, que se incluye en el Set, con 2 l de agua. (Poner en servicio otras bombas según sus instrucciones respectivas). 9. Conectar la bomba. 0. Sumergir el portatoberas N en el lugar a aspirar totalmente bajo el agua, de forma que la manguera de agua sucia I se mantenga plana sobre el fondo.s Para evitar obstrucciones levantar ligeramente la boquilla de aspiración en movimientos cortos. La plena función se alcanza cuando desaparecen las burbujas de aire en la manguera de agua sucia. b a Si sube el nivel de agua en el cesto de recogida 4 sacar el cesto de recogida y vaciarlo y limpiar los filtros (ver 6 Limpieza). Según el grado de suciedad y el tamaño del estanque, el cesto de recogida debe vaciarse varias veces. Para prevención de obturaciones en la manguera de agua sucia es conveniente evitar radios de manguera estrechos. xtracción del lodo de estanques: Q P De manera especial en la extracción del lodo del estanque debe utilizarse el saco de recogida P para conseguir un mejor rendimiento del filtro.. Sacar el cesto de recogida y si es necesario los tamices de la bandeja de filtro. 2. Colocar el saco de recogida P por detrás en la bandeja de filtro y sujetarlo con el cordón de goma Q. 3. Si el agua se estanca en la bandeja de filtro, quitar el saco de recogida P de la bandeja de filtro y vaciarlo. l saco de recogida P debe vaciarse varias veces, según el grado de suciedad y el tamaño del estanque. 55

6. Limpieza Limpiar la manguera de agua sucia: Las piezas sucias deben limpiarse después del uso. v Tapar la caja de toberas 7 con la mano con la bomba conectada. De este modo se hace pasar el agua a presión a la manguera de agua sucia I y se limpia la manguera por dentro. v Limpiar el fango de la parte exterior de la manguera de agua sucia I y lavarla bajo el chorro de agua corriente. 7 I Limpiar el cesto de recogida y los filtros o el saco de recogida : Limpiar los accesorios: Limpiar la bomba: v Sacar el cesto de recogida y los filtros de la caja del filtro o quitar el saco de recogida de la caja del filtro, limpiar el fango y lavarlos bajo el chorro de agua corriente. No doblar los elementos del fitlro. v Limpiar el fango del conjunto de aspiración, de los portatoberas, del mango Combisystem y de las mangueras y lavarlos bajo el chorro de agua corriente. V Lea las instrucciones para el uso de la bomba A y observe las indicaciones de mantenimiento. 7. liminación de fallos V Desconecte la bomba durante la eliminación de A fallos. Fallo Posibles causas liminación l tiempo de aspiración es La manguera de agua sucia V Controlar las juntas y considerablemente más largo no está instalada plana o se uniones y poner plana la de 30 seg. aspira aire en la manguera manguera de agua sucia. de agua sucia. l agua sucia no se aspira. La caja del filtro está 50 cm v Instalar la caja del filtro a más alta que el nivel de agua. la altura del nivel del agua. Las uniones de las mangueras v Controlar las juntas y atortienen fugas. nillar bien la manguera de aspiración y de agua sucia. La tobera o la manguera de v Limpiar la tobera y la agua sucia están obstruidas manguera de agua sucia (ver 6. Limpieza). La bomba funciona pero l líquido introducido a vehicular v Llenar de nuevo la bomba. no transporta. escapa a través de la manguera v Mantener la manguera de de agua a presión al hacer la impulsión vertical aprox. m autoaspiración. hacia arriba hasta que la bomba haya aspirado. 56

Fallo Posibles causas liminación La bomba funciona pero Filtro de aspiración M obstruido. v Limpiar el filtro de aspirano transporta. ción y sumergirlo en la zona de agua tranquila y clara. l agua rebosa el borde del Los filtros están obstruidos. v Vaciar el cesto de recogida aspirador de lodos para y limpiar los filtros. estanque. l saco es lleno. v Vaciar el saco de recogida. La bomba no arranca. Defecto de la bomba. v Ver instrucciones para el uso de la bomba. n caso de otros fallos rogamos ponerse en contacto con el servicio técnico GARDNA. 8. Accesorios Accesorios recomendados: GARDNA combisystem Para distancias de hasta Mangos telescópicos máx. 3,90 m Art. 37/ 372 Accesorios necesarios para el Adaptador Art. 794 para el aspirador de lodos para estanque: Bomba para el jardín Con min. 3300 l/h p.ej., GARDNA y 4 bar de presión Bomba para el jardín Art. 429 Manguera para jardín ¾ aprox. 5 m de largo p.ej., GARDNA Manguera Cord Art. 4572 GARDNA combisystem Para conexión en el acopla- combisystem Mangos de Mangos miento del mango/tobera aluminio ergonómicos de la manguera de agua Art. 3745 / 3735 sucia combisystem Mangos de aluminio Art. 373 / 375 combisystem Mangos de madera Art. 3703 / 3705 / 3708 Pieza de empalme Para conexión de la man- p.ej., GARDNA Macho para manguera de jardín guera de agua a presión Art. 2802 quipo de extracción Con filtro para aspiración p.ej., GARDNA del agua del estanque quipo de extracción Art. 4 Conexión para manguera Para conectar la man- p.ej., GARDNA Profi-System de agua a presión guera de agua a presión 2 x Conectadores con la bomba y la caja Art. 287 del filtro 57

9. Datos técnicos Altura de instalación máx. sobre nivel del agua: 50 cm Caudal máx. del agua sucia: 3000 l/h (para Art. 426) Tamaño máx. de las partículas de material aspirado: 30 mm mpalme del agua a presión de la caja del filtro: mpalme del agua sucia de la caja del filtro: 0. Servicio Rosca G ¾ Rosca G ½ Garantía n caso de garantía, las prestaciones del servicio son gratuitas para usted. Para este producto GARDNA concede una garantía de 2 años (a partir de la fecha de compra). sta garantía se refiere a todos los defectos esenciales del producto que tengan de origen defectos de materiales o de fabricación. La garantía se efectúa mediante intercambio por un artículo en perfectas condiciones o mediante la reparación gratuita de la pieza enviada, según nuestro criterio, sólo en el caso de que se hayan cumplido los siguientes requisitos: l aparato fue manipulado correctamente y según la indicaciones del manual de instrucciones. Ni el cliente ni terceros intentaron repararlo. sta garantía del fabricante no afectará la existente entre el distribuidor/ vendedor. n caso de avería, envíe el aparato defectuoso, junto con el comprobante de compra y una descripción de la avería, franqueado, a la dirección de servicio indicada al dorso. Responsabilidad de productos Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDNA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDNA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios. 58

Deutschland / Germany GARDNA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 73 490-23 Reparaturen: (+49) 73 490-290 service@gardena.com Argentina Argensem S.A. Calle Colonia Japonesa s/n (625) Loma Verde scobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info@argensem.com.ar Australia Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+6) 800 658 276 spare.parts@nylex.com.au Austria / Österreich GARDNA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg -5 200 Korneuburg Tel.: (+43) 22 62 7 45 45 36 kundendienst@gardena.at Belgium GARDNA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 63 930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 20 92 2 Mail: info@gardena.be Brazil Palash Comércio e Importação Ltda. Rua São João do Araguaia, 338 Jardim Califórnia Barueri SP - Brasil CP 06409-060 Phone: (+55) 498-9777 eduardo@palash.com.br Bulgaria Хускварна България ЕООД 799 София Бул. Андрей Ляпчев N º 72 Тел.: 02/ 875548, 9753076 www.husqvarna.bg Canada GARDNA Canada Ltd. 00 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com Chile Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 0 708 garfar_cl@yahoo.com Costa Rica Compania xim uroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr Croatia KLIS d.o.o. Stanciceva 79 049 Vukovina Phone: (+385) 622 777 0 gardena@klis-trgovina.hr Cyprus FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 64 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam@spidernet.com.cy Czech Republic GARDNA spol. s r.o. Tuшanka 5 627 00 Brno Phone: (+420) 800 00 425 gardena@gardenabrno.cz Denmark GARDNA Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info@gardena.dk Finland Oy Husqvarna Ab Lautatarhankatu 8b / PL 3 FI-0058 HLSINKI France GARDNA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle toile BP 57080 ROISSY N FRANC 95948 ROISSY CDG CDX Tél. (+33) 0826 0 455 service.consommateurs@ gardena.fr Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk Greece Agrokip Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A Industrial Area Koropi 94 00 Athens Greece V.A.T. L093474846 Phone: (+30) 20 66 20 225 service@agrokip.gr Hungary GARDNA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 58 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 gardena@gardena.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 0 Reykjavik ooj@ojk.is Ireland Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 2 Italy GARDNA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79. info@gardenaitalia.it Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5- Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 02-0084 Phone: (+8) 33 264 472 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 2 Luxembourg 200 Phone: (+352) 40 4 0 api@neuberg.lu Netherlands GARDNA Nederland B.V. Postbus 5076 305 AD ALMR Phone: (+3) 36 52 00 00 info@gardena.nl Neth. Antilles Jonka nterprises N.V. Sta. Rosa Weg 96 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com New Zealand NYLX New Zealand Limited Building 2, 8 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 0800 22 00 88 spare.parts@nylex.com.au Norway GARDNA Norden AB Salgskontor Norge Kleverveien 6 540 Vestby info@gardena.no Poland GARDNA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena@gardena.pl Portugal GARDNA Portugal Lda. Sintra Business Park difício, Fracção 0-G 270-089 Sintra Phone: (+35) 2 922 85 30 info@gardena.pt Romania MADX INTRNATIONAL SRL Soseaua Odaii 7-23, Sector, Bucureєti, RO 03603 Phone: (+40) 2 352 76 03 madex@ines.ro Russia / Россия ООО ГАРДЕНА РУС 23007, г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел.: (+7) 495 540 99 57 info@gardena-rus.ru Singapore Hy - Ray PRIVAT LIMITD 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 57785 Phone: (+65) 6253 2277 hyray@singnet.com.sg Slovak Republic GARDNA Slovensko, s.r.o. Panónska cesta 7 85 04 Bratislava Phone: (+42) 263 453 722 info@gardena.sk Slovenia GARDNA d.o.o. Brodiљиe 5 236 Trzin Phone: (+386) 580 93 32 servis@gardena.si South Africa GARDNA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 534 Vorna Valley 686 Phone: (+27) 35 02 23 sales@gardena.co.za Spain GARDNA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 9 708 05 00 atencioncliente@gardena.es Sweden GARDNA Norden AB Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info@gardena.se Switzerland / Schweiz GARDNA (Schweiz) AG Bitziberg 884 Bachenbülach Phone: (+4) 848 800 464 info@gardena.ch Turkey GARDNA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No. Kartal - Ýstanbul Phone: (+90) 26 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr Ukraine / Украина ALTSST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region 0830, Ukraine Phone: (+380) 44 459 57 03 upyr@altsest.kiev.ua USA Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+) 540 722-9080 service_us@melnor.com 7940-20.960.05 / 0208 GARDNA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com