SM GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/ :31 p.m. Page 1 SIERRA DE MESA/SERRA DE MESA

Documentos relacionados
PRH 712 PRENSA HIDRÁULICA. Atención. Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta

C M GLADIATOR PRO manual_manual Gladiator 30/07/ :11 p.m. Page 1 C 7020/220M CARGADOR DE BATERIA/CARREGADOR DE BATERIAS

CCM 713 CCM 718 CORTADORA DE CERAMICOS. Atención

PRH 810 PRENSA HIDRÁULICA CON MANÓMETRO. Atención

TB 713 AGUJEREADORA DE BANCO/FURADEIRA DE BANCADA. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia. Atención Atenção

HM 680. Manual del Usuario y Garantía PISTOLA DE PEGAR. Atención. HM 680 SALKOR manual:lo 612 manual.qxd 19/12/ :07 p.m.

HV 650. Equipo de pintar HVLP. Manual de Usuario y Garantía HV 650 SALKOR manual_lo 612 manual.qxd 06/08/ :35 p.m.

ED10 TALADRO ATORNILLADOR CON CONTROL DE TORQUE FURADEIRA PARAFUSADEIRA COM CONTROL DE TORQUE

Manual del Usuario y Garantía/ Manual do Usuário e Garantia

AD 636 b ATORNILLADOR BATERIA

P 10040/380T CORTADORA

LP 1018 LUSTRAPULIDORA. Atención. Manual de usuario y garantía

Cortadora de Cerámicos Manual

6.Co li sión de nor mas de la ley con el art. 43 de la Cons ti tu - ción Na cio nal...

CA 9480/220M CARGADOR DE BATERIA Y ARRANCADOR CARREGADOR DE BATERÍA E ARRANCADOR

EQUIPO DIGITAL DE CORTE POR PLASMA

TP 1013 TALADRO PERCUTOR. Atención. Manual de usuario y garantía

TP 1012 TALADRO PERCUTOR. Atención. Manual de usuario y garantía

MT 500/1 k KIT DE MOTO TOOL CON 40 ACCESORIOS KIT DE MICRO RETÍFICA COM 40 ACESSÓRIOS. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia

TB 513 AGUJEREADORA. Manual del Usuario y Garantía DE BANCO. Atención. TB 513 SALKOR manual:lo 612 manual.qxd 11/01/ :45 p.m.

HV 650 EQUIPO DE PINTAR HVLP/EQUIPE DE PINTURA HVLP. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia. Atención Atenção

AA 815 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 31/07/ :23 p.m. Page 1 AMOLADORA ANGULAR/ESMERILHADEIRA ANGULAR

CS GLADIATOR PRO manual_lo 612 manual.qxd 12/12/ :13 a.m. Page 1 CS 814/1/220 CORTADORA SENSITIVA/SERRA RÁPIDA PORTATIL

AE 860k ATORNILLADOR PARA DRYWALL. Atención. Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta

AA 915/1 AMOLADORA ANGULAR ESMERILHADEIRA ANGULAR. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia. Atención Atenção

LR 605 LIJADORA ROTO ORBITAL/LIXADEIRA ROTO ORBITAL. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia. Atención Atenção

Manual del Usuario y Garantía/ Manual do Usuário e Garantia

TP 413/2 TALADRO PERCUTOR. Manual del Usuario y Garantia. Atención

SA 550. Soploaspirador. Atención. SA 550 BELARRA manual:h-6000 MANUAL.qxd 26/04/ :00 p.m. Page 1

SK GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 07/01/ :08 p.m. Page 1 SIERRA CALADORA/SERRA TICO-TICO

GG Pistola de pegar. Atención. Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta

SK 670/1 SIERRA CALADORA/SERRA TICO-TICO. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia. Atención Atenção

CE 610/4/110 CE 610/4/220

CE 610/4/220. Compresor. Atención. CE BELARRA manual:lo 612 manual.qxd 14/09/ :43 a.m. Page 1

TT 816 TALADRO DE FUERZA. Atención. Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta

AE 860 k ATORNILLADOR PARA DRYWALL PARAFUSADEIRA PARA DRYWALL. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia.

DE LI TOS CON TRA LA IN TE GRI DAD SE XUAL. ANTECEDENTES. EVOLUCION

SC 809 SIERRA CIRCULAR. Atención. Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta

MDL 830 MEDIDOR DE DISTANCIAS LASER

AS 10 EQUIPO PARA PINTAR DE 800W EQUIPE PARA PINTAR DE 800W. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia.

COMPENSACION, ACREDITAMIENTO Y DEVOLUCION DE IMPUESTOS

EL DICTAMEN FISCAL POR ENAJENACION DE ACCIONES

SC 407 SIERRA CIRCULAR. Manual del Usuario y Garantía. Atención

MD 908 k MARTILLO DEMOLEDOR. Atención. Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta

AH 832. Aspiradora. Atención. manual œltimo.qxd 5/13/2004 2:10 PM Page 1

CE 610/4/220 COMPRESOR/COMPRESSOR. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia. Atención Atenção

Pagos provisionales de Yy pagos definitivos de ISR, IETU IVA. Personas Morales. Pérez Chávez Campero Fol

CE 440F/4/110 CE 440F/4/220 CE 440F/4/BM

Resolver el examen muestra te ayudará a: Identificar cómo son las preguntas del examen. Estimar el tiempo que necesitas para resolverlo.

LA HIPERSENSIBILIDAD DENTAL

ANALISIS JURIDICO DE LAS PRESUNCIONES Y FICCIONES Y SU APLICACION EN MATERIA FISCAL A LA OBTENCION DE DIVIDENDOS Lic. Jesús Arturo Jiménez Morales

TP 713/1 TALADRO PERCUTOR/FURADEIRA DE IMPACTO. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia. Atención Atenção

REGIMEN DE FLUJO DE EFECTIVO EN EL ISR PARA PERSONAS MORALES

AE 960 k ATORNILLADOR PARA DRYWALL PARAFUSADEIRA PARA DRYWALL. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia.

LB 921 LIJADORA DE BANDA. Atención. Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta

MANUAL DE IMPUESTO AL VALOR AGREGADO. Parte general LC José Rico Munguía

COMISIONISTAS. TRATAMIENTO FISCAL

CE 324F/4/220 COMPRESOR/COMPRESSOR. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia. Atención Atenção

APRENDIENDO A APREHENDER Técnicas de estudio

PC 1060/1 k PISTOLA DE CALOR. Atención. Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta

LIQUIDACION DE SOCIEDADES

AP 9400 APAREJO ELECTRICO GUINCHO ELÉTRICO. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia. Atención Atenção

LR 605. Lijadora roto orbital. Manual de Usuario y Garantía LR 605 SALKOR manual_lo 612 manual.qxd 30/06/ :20 a.m.

TP 1013/1 TALADRO PERCUTOR FURADEIRA DE IMPACTO

DESPIDO JUSTIFICADO Y ACTAS LABORALES

Tableros eléctricos 8 187

SK 1080/1 SIERRA CALADORA LASER SERRA TICO-TICO LASER. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia.

Equipo de Pintar V.A.P.B

AA 615/3 AMOLADORA ANGULAR/ESMERILHADEIRA ANGULAR. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia. Atención Atenção

CE 938/4/120M CE 938/4/220M COMPRESOR ODONTOLOGICO. Atención

TA 812 k1 TALADRO ATORNILLADOR A BATERÍA. Manual del Usuario y Garantia. Atención

SM 910/1 SIERRA DE MESA SERRA DE MESA. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia. Atención Atenção

NORMAS DE INFORMACION FINANCIERA Una guía para su aplicación

CE 306/4/220 COMPRESOR/COMPRESSOR. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia. Atención Atenção

SM 715 SIERRA DE MESA. Atención. Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta

AA 718/3 ESMERILADORA ANGULAR/ESMERILHADEIRA ANGULAR. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia.

GG 582 GARLOPA/PLAINA. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia. Atención Atenção

FEDATARIOS PUBLICOS Obligaciones fiscales por los servicios que ofrecen y análisis de su régimen fiscal Pérez Chávez Fol Olguín

IP M GLADIATOR PRO manual_lo 612 manual.qxd 04/07/ :10 p.m. Page 1 IP 7010/220M CORTADORA POR PLASMA/EQUIPE DE CORTE POR PLASMA

AA 615/2 AMOLADORA ANGULAR/ESMERILHADORA ANGULAR. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia. Atención Atenção

SOCIEDADES POR ACCIONES SIMPLIFICADAS Tratamiento jurídico y fiscal

CE 815/4/220M. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia COMPRESOR CON TRANSMISION A CORREA COMPRESSOR COM TRANSMISSÃO A CORREIA

CONSTITUCIONES IBEROAMERICANAS CHILE

GG 382 GARLOPA Manual del Usuario y Garantia. Atención

IT 9250/220M SOLDADORA INVERTER TIG ALTA FRECUENCIA - AC/DC - PULSE. Manual del Usuario y Garantia. Atención

SI 710 D SIERRA INGLETADORA DESLIZANTE/SERRA MEIA ESQUADRA. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário y Garantia.

RR 1012/2/220/50 ROUTER TUPIA. Manual del Usuario y Garantía/ Manual do usuário e Garantia. Atención Atenção

SM 7120/220M SOLDADORA MIG-MAG/MAQUINA PARA SOLDA MIG-MAG

IP 7010/220M CORTADORA POR PLASMA/EQUIPE DE CORTE POR PLASMA

TODO LO QUE USTED DEBE SABER ACERCA DEL COSTO DE VENTAS FISCAL

Transcripción:

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 1 SM 711/1 SIERRA DE MESA/SERRA DE MESA y Garantía/ Manual do usuário e Garantia Atención Atenção Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta/ Leia, entienda e siga todas as instruções de segurança deste manual antes do usar a ferramenta

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 2 INDICE SEC CIÓN PÁ GI NA * Introducción 3 * Normas generales de seguridad 3 * Normas específicas de seguridad 5 * Especificaciones técnicas 7 * Descripción de herramienta 7 * Instrucciones de ensamblado 8 * Instrucciones de operación 10 * Mantenimiento 12 * Despiece 17 * Listado de Partes 18 2

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 3 IN TRO DUC CIÓN Su he rra mien ta tie ne mu chas ca rac te rís ti cas que ha rán su tra ba jo más rá pi do y fá cil. Se gu ri dad, co mo di dad y con fia bi li dad fue ron te ni dos co mo prio ri dad pa ra el di se ño de es ta he rra mien ta, ha ce fá cil el man te ni mien to y la ope ra ción. AD VER TEN CIA: lea aten ta men te el ma nual com ple to an tes de in ten tar usar es ta herramien ta. Ase gú re se de pres tar aten ción a to das las ad ver ten cias y las pre cau cio nes a lo largo de es te ma nual. NORMAS GE NE RA LES DE SE GU RI DAD AD VER TEN CIA: lea y en tien da to das las ins truc cio nes. La falta de se gui mien to de las instruc cio nes lis ta das aba jo pue de re sul tar en una des car ga eléc tri ca, fue go y/o lastimaduras per so na les se rias. GUAR DE ES TAS INS TRUC CIO NES ÁREA DE TRA BA JO Man ten ga su área de tra ba jo lim pia y bien ilu mi na da. Me sas de sor de na das y áreas os cu ras pueden causar ac ci den tes. No use la má qui na en at mós fe ras ex plo si vas, ta les co mo fren te a la pre sen cia de lí qui dos inflamables, ga ses o pol vo. La he rra mien ta eléc tri ca ge ne ra chis pas, las cua les pue den pro vo car incendios. Man ten ga a los ob ser va do res, chi cos y vi si tan tes le jos de la má qui na mien tras la es tá ope ran do. Las dis trac cio nes pue den cau sar le la pér di da del con trol. SE GU RI DAD ELÉC TRI CA ADVERTENCIA Evite el contacto del cuerpo con las superficies descargadas a tierra tales como tubos, radiadores, rangos y refrigeradores. Hay un aumento de riesgos de descarga eléctrica si su cuerpo es descargado a tierra. No exponga la máquina a la lluvia o a condiciones de humedad. La entrada de agua en la máquina aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. No abuse del cable. Nunca use el cable para llevar la herramienta o tirar del cable para sacarlo del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del calor, del aceite, bordes filosos y partes móviles. Haga reemplazar los cables dañados por personal autorizado. Los cables dañados incrementan los riesgos de descarga eléctrica. Si el cordón de alimentación se daña deberá ser reemplazado por el fabricante o su representante. Las fichas de las herramientas deben coincidir con el tomacorriente. No la modifique bajo ninguna forma. No utilice adaptadores para herramientas eléctricas con toma a tierra. Las fichas sin modificar y tomacorrientes que encajen correctamente reducen el riesgo de choque eléctrico. Cuando se utiliza una herramienta eléctrica en el exterior. Utilice una extensión del cable adecuado para exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores disminuye el riesgo de choque eléctrico. SE GU RI DAD PER SO NAL Man tén ga se aler ta, mi re lo que es tá ha cien do y use el sen ti do co mún cuan do es té usan do la má qui na. No use la he rra mien ta cuan do es té can sa do o ba jo la in fluen cia de dro gas, al co hol o me di ca ción. Un mo men to de de sa ten ción mien tras es tá ope ran do la má qui na pue de te ner co mo re sul ta do una las ti ma du ra se ria. Vís ta se co rrec ta men te. No use ro pa flo ja o jo ye ría. Con ten ga el pe lo. Man ten ga su pe lo, vestimen ta y guan tes le jos de las par tes mó vi les. La ro pa suel ta, jo ye ría o el pe lo lar go pueden ser atra pa dos por las par tes mó vi les. 3

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 4 Evi te el arran que ac ci den tal. Ase gú re se que la lla ve es té en la po si ción de apa ga do an tes de en chu far la má qui na. Lle var la má qui na con el de do en la lla ve de encendido o en chu far má qui nas que ten gan la lla ve en la po si ción de en cen di do invi ta a que ocu rran ac ci den tes. No so bre ex tien da la dis tan cia con la má qui na. Man ten ga buen cal za do y vestimenta siempre. Un cal za do y vestimenta ade cua dos per mi te un me jor con trol de la he rra mien ta en situaciones ines pe ra das. Use el equi po de se gu ri dad. Siem pre use pro tec ción ocu lar. Más ca ra pa ra pol vo, za pa tos de se gu ri dad an ti des li zan tes, cas co, o pro tec ción au di ti va, de ben ser usa das en las con di cio nes apro pia das. An tes de co nec tar la he rra mien ta a una fuen te de ener gía (re cep tá cu lo, sa li da, etc.), asegúrese que el vol ta je de pro vi sión sea el mis mo que el men cio na do en el pla to no mi nal de la he rra mien ta. Una fuen te de po ten cia ma yor que la es pe ci fi ca da pa ra la má qui na pue de oca sio nar las ti ma du ras se rias pa ra el usua rio co mo tam bién pue de da ñar la má qui na. USO Y CUI DA DO DE LA MÁ QUI NA Use mor da zas o al gu na otra ma ne ra prác ti ca pa ra ase gu rar y apo yar la pie za de tra ba jo a una pla ta for ma es ta ble. Sos te ner la pie za de tra ba jo con las ma nos o con tra su cuer po es ines table y pue de ge ne rar una pér di da de con trol. No fuer ce la má qui na. Use la má qui na co rrec ta pa ra su apli ca ción. La má qui na co rrec ta realiza rá me jor y de ma ne ra más se gu ra el tra ba jo pa ra el cual fue di se ña do. No use la má qui na si la lla ve de en cen di do no en cien de o apa ga. Cual quier má qui na que no pue da ser con tro la da con la lla ve es pe li gro sa y de be ser re pa ra da. Des co nec te el en chu fe de la fuen te de ener gía an tes de ha cer al gún ajus te, cam biar accesorios o guar dar la má qui na. Es tas me di das pre ven ti vas re du cen el ries go de que la máqui na se en cien da ac ci den tal men te. Al ma ce ne las má qui nas eléc tri cas fue ra del al can ce de los chi cos y cual quier otra per so na que no es té ca pa ci ta da en el ma ne jo. Las he rra mien tas son pe li gro sas en ma nos de usua rios que no es tán ca pa ci ta dos. Man ten ga la he rra mien ta con cui da do. Man ten ga las he rra mien tas cor tan tes fi lo sas y lim pias. Las he rra mien tas co rrec ta men te man te ni das, con sus bor des fi lo sos son me nos pro ba ble que se em pas ten y son más fá ci les de con tro lar. Che quee si hay una ma la ali nea ción o un em pas te de par tes mó vi les, par tes ro tas, o cual quier otra con di ción que pue da afec tar la ope ra ción de la má qui na. Si hay da ños ha ga re pa rar la má qui na an tes de usar la. Mu chos ac ci den tes son cau sa dos por má qui nas con un mantenimien to po bre. Use so la men te ac ce so rios re co men da dos por el fa bri can te de su mo de lo. Ac ce so rios que funcio nan pa ra una má qui na pue den ser pe li gro sos cuan do son usa dos en otra má qui na. No al te re o use mal la má qui na. Es ta má qui na fue cons trui da con pre ci sión. Cual quier al te ra ción o mo di fi ca ción no es pe ci fi ca da es un mal uso y pue de re sul tar en una con di ción pe li gro sa. Es re co men da ble que use un dis po si ti vo de se gu ri dad ade cua do, tal co mo un in te rrup tor térmi co y di fe ren cial cuan do es ta usan do equi pos eléc tri cos. RE PA RA CIÓN La re pa ra ción de la he rra mien ta de be ser lle va da a ca bo so la men te por un per so nal de repara cio nes ca li fi ca do. La re pa ra ción o el man te ni mien to rea li za do por una per so na no califi ca da pue de ge ne rar pe li gro de las ti ma du ra. Cuan do es té re pa ran do la má qui na use úni ca men te par tes de reem pla zo idén ti cas. Si ga las ins truc cio nes en la sec ción de man te ni mien to de es te ma nual. El uso de par tes no au to ri zadas o la fa lta en el se gui mien to de las ins truc cio nes de man te ni mien to pue den oca sio nar el riesgo de una des car ga eléc tri ca o las ti ma du ra. 4

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 5 NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Cuando utilice herramientas electricas es inperativo tomar en cuenta las siguientes precauciones de seguridad para reducir los riesgos de choque electrico, lesiones o fuego. Tome nota de todas las precauciones antes y mientras trabaja con la sierra. Protejase contra choque electrico. No tome contacto con las partes tomadas a tierra. Cuando la herramienta no se utilice, deberá ser almacenada en un lugar seco, cerrado y lejos del alcance de los niños. Mantenga los accesorios montados limpios y afilados. Esto le permitira trabajar con mayor seguridad. Chequee el cable regularmente y reemplacelo por un especialista autorizado ante el primer daño visible. Chequee los cables de extensión regularmente y cambielos si llegaran a dañarse. Cuando trabaje en la intemperie, utilice cables aprobados para utilizacion en exteriores que estan marcados acorde. Concentrese en lo que hace. Utilice sentido comun. No opere la herramienta si su mente no se encuentra enfocada en su trabajo. Nunca utilice una herramienta electrica cuyo interruptor no funcione correctamente. Nunca utilice accesorios que no hayan sido diseñados para su herramienta. Esto puede producir severas lesiones. Desconecte la herramienta de la fuente de poder antes de realizar cualquier modificacion o mantenimiento sobre la herramienta. No utilice esta herramienta para cortar leña. No utilice esta herramienta para realizar cortes cruzados sobre madera redondeada. Las manos y los dedos pueden herirse si son alcanzados por la cuchilla. La herramienta se encuentra equipada con un corta corriente (11) para prevenir arranques accidentales en caso de una caida de tension Antes de utilizar la herramienta por primera vez, chequee que el voltaje marcado en la etiqueta coincida con el voltaje de la fuente de poder. Si utiliza un riel para el cable, deberá extraer completamente el cable del riel. No transporte la herramienta del cable. No deje la sierra bajo la lluvia y nunca la utilice en condiciones de alta humedad. Trabaje en un area bien iluminada No utilice la sierra cerca de elementos inflamables. Evite posturas anormales de trabajo. Mantenga su espacio de trabajo limpio de aserrin y cualquier objeto innecesario. Una mesa de trabajo desordenada invita a los accidentes. Tome nota de la direccion de rotacion del motor y de la sierra. Utilice solamente sierras cuya velocidad maxima no es menor que la velocidad maxima del eje de la sierra y del material a ser cortado. Luego de apagar el motor, nunca reduzca la velocidad de la cuchilla (4) aplicando presion en sus lados. Coloque cuchillas bien afiladas, hechas de una alta aleación de acero rápido. (HSS) Utilice solamente cuchillas recomendadas por el fabricante. Cuchillas defectuosas (4) deberan ser reemplazadas inmediatamente. Nunca doble las guardas (2) en posicion abierta. Utiliza la guarda de cuchilla superior y coloquela en la posicion correcta. Nunca desmantele los dispositivos de seguridad de esta herramienta (2, 5) Si el inserto de mesa se encuentra gastado, reemplacelo. Utilice el divisor (5) correctamente y coloquelo en la posicion adecuada. El gorro de la guarda (2) debe ser bajado sobre la pieza de trabajo para cada corte. 5

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 6 Utilice una varilla de empuje (3) cuando realice trabajos sobre piezas demasiado finas. Mantenga las varillas de empuje y los bloqueos de empuje cerca de la herramienta en todo momento, aunque no las esté utilizando. Nunca corte piezas de trabajo que no pueda manejar ni agarrar con seguridad. Esta sierra no es adecuada para hacer cortes de profundidad. Mantengase parado de lado a la sierra cuando realice un trabajo. Nunca cargue la maquina con mucho trabajo. Presione la pieza de trabajo contra la mesa (1). Asegurese que las piezas de corte terminado no toquen la sierra. Corre riesgo de catapultar las piezas terminadas. Nunca remueva viruta, pedazos de madera o piezas trabadas de la herramienta con la sierra en movimiento. Antes de realizar estas acciones apague y desconecte la herramienta. Si el agujero de la sierra se gasta, reemplace el inserto de mesa. Los ajustes, conversiones, medidas y trabajos de limpieza deben realizarse cuando la herramienta se encuentra apagada y desconectada de la fuente de poder. Coloque nuevamente todas las guardas y dispositivos de seguridad inmediatamente luego de terminar tareas de mantenimiento o reparacion. Para prevenir lesiones causadas por virutas que salen de la pieza de trabajo, opere la sierra solamente con un sismtea de extracción o con una aspiradora industrial estandar. No utilice maquinas con baja potencia para realizar trabajos pesados. Utilice guantes siempre que maneje las cuchillas o materiales asperos que puedan dañar sus manos. Cuando se pueda, transporte y maneje las cuchillas en un contenedor. Utilice solamente dispositivos de transporte para mover la herramienta. Nunca utilice las guardas para transportar o mover la herramienta. Mientras mueve la herramienta, lo mejor es cubrir la parte superior de la cuchilla. Esta sierra no esta diseñada para realizar cortes de ranuracion. CA BLE DE EX TEN SIÓN Reem pla ce los ca bles da ña dos in me dia ta men te. El uso de ca bles da ña dos pue de dar des car - gas eléc tri cas, que mar o elec tro cu tar. Si es ne ce sa rio un ca ble de ex ten sión, de be ser usa do un ca ble con el ta ma ño ade cua do de los con duc to res. La ta bla mues tra el ta ma ño co rrec to pa ra usar, de pen dien do en la lon gi tud del ca ble y el ran go de am pe ra je es pe ci fi ca do en la eti que ta de iden ti fi ca ción de la má qui na. Si es tá en du da, use el ran go pró xi mo más gran de. Siem pre use ca bles de ex ten sión lis ta dos en UL. TA MA ÑOS RE CO MEN DA DOS DE CA BLES DE EX TEN SIÓN 110 V Rango de amperaje Longitud del cable de la herramienta 50ft 15m 100ft 30m 3~6 16 AWG 2,5mm 2 16 AWG 2,5mm 2 6~8 16 AWG 2,5mm 2 14 AWG 3,00mm 2 8~11 12 AWG 4,0mm 2 10 AWG 5,00mm 2 6 220 V Rango de amperaje Longitud del cable de la herramienta 50ft 15m 100ft 30m 3~6 18 AWG 2,00mm 2 16 AWG 2,5mm 2 6~8 16 AWG 2,5mm 2 14 AWG 3,00mm 2 8~11 14 AWG 3,00mm 2 12 AWG 4,00mm 2

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VOLTAJE/FRECUENCIA 220V~ 50Hz 220V~ 60Hz 120V~ 60Hz 127V~ 60Hz POTENCIA 1600W VELOCIDAD EN VACIO n0= 5700/min PROFUNDIDAD MAX DE CORTE A 90 75mm - 3" PROFUNDIDAD MAX DE CORTE A 45 62mm - 2 2/5" INCLINACION DE HOJA 0 a 45 REGULACION PROFUNDIDAD DE CORTE 0-75mm / 0-3 HOJA DIAMETRO 254mm - 10" TAMAÑO DE MESA 946 x 965mm - 37 1/4 x 38 AISLACION CLASE I PESO 28kg - 61lb DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA 1 13 2 1 7 4 2 6 14 5 12 11 8 9 10 3 16 1. Mesa 9. Mango de ajuste y traba 2. Guarda de mesa 10. Marco de base 3. Varilla de empuje 11. Interruptor 4. Cuchilla 12. Palanca excentrica 5. Divisor 13. Manguera de extracción 6. Inserto de mesa 14. Detentor cruzado 7. Detentor paralelo 15. Tornillo con tuerca mariposa 8. Rueda de mano 16.Adaptador de extracción 7

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 8 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO PRECAUCION: Apague la herramienta y desconectela de la fuente de poder antes de realizar cualquier mantenimiento, reinicio o reensamble de cualquier parte de la herramienta. ENSAMBLANDO EL MARCO DE BASE (FIG 15/16/17) De vuelta la mesa y coloquela en el suelo Utilice las arandelas (b) y los tornillos hexagonales (a) para ajustar las 4 piernas (29) sueltamente a la sierra. Utilice los tornillos hexagonales (a), las arandelas (b) y las tuercas (c) para ajustar las monturas longitudinales (31) y las monturas cruzadas (30) sueltamente a las piernas. NOTA: Las monturas más largas deben ser utilizadas en los lados. Finalmente, ajuste firmemente todos los tornillos y las tuercas de la base. COLOCANDO Y REMOVIENDO LA GUARDA DE SIERRA (FIG 3) Monte la guarda de sierra (2) sobre el divisor (5) de manera que los tornillos entren en los agujeros (18) en el divisor. No ajuste el tornillo (15) muy lejos, la guarda de cuchilla debe moverse libremente. Ajuste la manguera extractora (13) al adaptador de extracción (16) y a la ranura de extracción de la guarda de cuchilla (2). Un extractor de viruta adecuado debe conectarse a la salida del adaptador de extracción (16). Para remover la guarda de la sierra, realice este procedimiento en reversa. IMPORTANTE: El gorro de la sierra (2) debe encontrarse bajado hacia la pieza de trabajo antes de comenzar el corte. COLOCANDO EL DIVISOR (FIG 3/5/6/7) IMPORTANTE: Desconecte la herramienta de la fuente de poder. Coloque la cuchilla (4) a la profundidad de corte maxima, mueva a la posición de 0 y trabela en su lugar. Remueva la guarda de sierra. Remueva el inserto de mesa (6) Afloje el tornillo de fijacion (19). CONFIGURACION PARA CORTES MAXIMOS (FIG 5/6/7) Empuje el divisor (5) hasta que la distancia entre la mesa de la sierra (1) y el borde superior del divisor (5) sea de 10cm. La distancia entre la cuchilla (4) y el divisor (5) debe ser de 3-5cm. Reajuste el tornillo (19) y monte el inserto de mesa (6). (Fig. 6) CONFIGURACION PARA CORTES INDIRECTOS (FIG 5/6/7) Empuje el divisor (5) al punto donde la punta del divisor es de 2mm debajo de la punta superior de un diente de sierra. La distancia entre el divisor (5) y la cuchilla (4) debe ser de 3-5mm. Reajuste el tornillo (19) y monte el inserto de mesa (6). IMPORTANTE: Luego de realizar un corte indirecto, coloque la guarda nuevamente. Tome nota que la altura de corte sera reducida aproximadamente 55mm si usted deja el divisor en posicion baja. La configuracion del divisor debera ser chequeada cada vez que intercambie la cuchilla. 8

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 9 CAMBIANDO EL INSERTO DE MESA (FIG 6) Para prevenir las posibilidades de lesiones, el inserto de mesa debera ser cambiado cuando se encuentre gastado o dañado. Remueva la guarda de la sierra (2). Remueva el tornillo de cabeza hundida (17) Remueva el inserto de mesa gastado (6) Para colocar el inserto de mesa de reemplazo, proceda con estas instrucciones en orden inverso. COLOCANDO/REEMPLAZANDO LA CUCHILLA (FIG 4) IMPORTANTE: Desconecte la herramienta de la fuente de poder antes de reemplazar la cuchilla. Remueva el inserto de mesa aflojando el tornillo de cabeza hundida. Afloje la tuerca con una llave 24 sobre la tuerca y una llave tenedor tamaño 13 en el eje del motor para aplicar presion contraria. IMPORTANTE: Gire la tuerca en la direccion de rotacion de la cuchilla. Remueva la pestaña exterior y tire de la sierra vieja fuera de la pestaña interior dejando caer la cuchilla en un angulo. Limpie la pestaña de la cuchilla ampliamente antes de colocar la nueva cuchilla. Monte y reajuste la cuchilla nueva en reversa a estas instrucciones. IMPORTANTE: Tome nota de la direccion de rotación. El angulo de corte de los dientes deben apuntar en la direccion de rotacion, por ejemplo, hacia adelante. (mire la flecha en la guarda de la cuchilla). Coloque nuevamente el divisor (5) y la guarda de la sierra (2). Chequee que todos los dispositivos de seguridad se encuentren montados apropiadamente y en condicion optima de operacion antes de comenzar cualquier trabajo con la sierra. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (FIG 1) Para encender la sierra, presione el boton verde I. Espere que la sierra adquiera su velocidad máxima de rotacion antes de comenzar el corte. Para apagar la sierra, presione el boton rojo O. PROFUNDIDAD DE CORTE (FIG 1) Gire la palanca de mano (8) para colocar la cuchilla (4) a la profundidad de corte necesaria. Gire hacia la derecha para reducir la profundidad de corte, y hacia la izquierda para aumentarla. DETENTOR PARALELO DETENTOR DE ALTURA (FIG 11-13) El detentor paralelo (7) incorporado en la sierra posee dos caras de guia diferentes Para materiales gruesos debe utilizar el riel detentor (23) como se muestra en la figura 11, para un material más fino, debe utilizar el riel detentor como se muestra en la figura 10. Para cambiar el riel detentor (23) a la cara inferior de la guia, debe aflojar los dos tornillos (26) para desconectar el riel detentor (23) del sosten (25). Remueva los dos tornillos (26) a traves de la ranura (27) en el riel detentor (23) e inserte en la otra ranura (25). Remonte el riel detentor (23) sobre el sosten (24). El procedimiento para cambiar a la cara superior es similar. 9

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 10 ANCHO DE CORTE El detentor paralelo (7) debe ser usado cuando realice cortes longitudinales en piezas de trabajo de madera. El detentor paralelo (7) puede ser montado en cualquiera de los lados de la sierra. El detentor paralelo (7) debe ser montado en el riel guia (28) de la mesa de sierra. El detentor paralelo (7) puede ser colocado a la dimension necesaria con la ayuda de la escala (22) sobre el riel guia (1). Puede aprisionar el detentor paralelo en la posicion necesaria presionando la palanca excentrica (12). COLOCANDO EL DETENTOR DE LONGITUD (FIG 9) El riel detentor (23) puede ser movido en direccion longitudinal para prevenir que la pieza de trabajo se trabe. Regla del pulgar: El final trasero del detentor chocara contra una linea imaginaria que comienza cerca del centro de la cuchilla y corre en un angulo de 45 en su parte trasera. Coloque el ancho de corte requerido. Afloje los tornillos (26) y empuje el riel detentor (23) hacia adelante hasta que toque la linea imaginaria a 45. Reajuste los tornillos (26). DETENTOR CRUZADO (FIG 8) Deslice el detentor cruzado (14) dentro de la ranura (21) de la mesa. Afloje los tornillos (20) Gire el detentor cruzado (14) hasta que la flecha apunte al angulo necesario Reajuste los tornillos (20) IMPORTANTE: No empuje el riel detentor (23) muy lejos de la cuchilla. La distancia entre el riel detentor (23) y la cuchilla (4) debe ser de aproximadamente 2cm. COLOCANDO EL ANGULO (FIG 14) Afloje la manija fijadora (9). Gire la manija al angulo deseado en la escala. Trabe la manija fijadora nuevamente en la posicion de angulo deseada. INSTRUCCIONES DE OPERACION IMPORTANTE: Luego de realizar cualquier ajuste le recomendamos de realizar un corte de prueba para chequear la correcta aplicacion de su ajuste. Luego de encender la sierra, espere que la sierra llegue a su velocidad máxima de rotacion antes de comenzar con el corte. Tome cuidado extra cuando realice el corte. REALIZANDO CORTES LONGITUDINALES (FIG 18) Cortes longitudinales (también conocidos como rajados) es cuando usted utiliza la sierra para cortar con el grano de la madera. Presione un borde de la pieza de trabajo contra el detentor paralelo (7) mientras el lado plano cae sobre la pieza de trabajo (1). El casco de la guarda (2) debe ser bajado siempre sobre la pieza de trabajo. Cuando realice un corte longitudinal, nunca adopte una posicion de trabajo que lo deje en linea a la direccion de corte. Coloque el detentor paralelo (7) de acuerdo a la altura de la pieza de trabajo y al ancho deseado. Encienda la sierra. Coloque sus manos (con los dedos cerrados) planos sobre la pieza de trabajo y presione la pieza de trabajo sobre el detentor paralelo (7) y hacia la cuchilla (4). 10

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 11 Guie a los lados con su mano izquierda o derecha (dependiendo la posicion del detentor paralelo) solo tan lejos que el borde frontal del casco de la guarda. Empuje siempre la pieza de trabajo hacia el final del divisor (5) El corte terminado quedará sobre la sierra de mesa (1) hasta que la cuchilla (4) se encuentre en descanso. Asegure piezas de trabajo largas para que no caigan al final del corte, por ejemplo, con un sosten de rodillos, etc. CORTANDO PIEZAS DE TRABAJO EXTREMADAMENTE FINAS (FIG 20) Asegurese de utilizar SIEMPRE una varilla de empuje cuando corte cortes longitudinales sobre piezas de trabajo extremadamente finas, o de un ancho menor a los 30 mm. La cara inferior de la guia del detentor paralelo es la adecuada para este tipo de cortes. NOTA: No se proveen bloques de empuje con la sierra. Estos están disponibles con su vendedor especialista). Reemplace los bloques de empuje sin demora cuando estos se gasten. REALIZANDO RANURADOS (FIG 21) La realizacion de cortes indirectos y ranurados es posible gracias a la guarda de cuchilla removible y a la posibilidad de ajuste de la altura de corte. Remueva la guarda de la cuchilla (2) Coloque el divisor (5) para cortes indirectos Coloque la profundidad de corte deseada. Monte el detentor paralelo (7) hacia la derecha de la cuchilla y coloque el ancho deseado. Empuje la pieza de trabajo hacia la cuchilla (4). Asegurese que la pieza de trabajo descanse solidamente sobre la mesa de la sierra. Seleccione la secuencia de corte para que los restos de corte caigan del lado izquierdo de la cuchilla para prevenir el trabado y la detencion de la cuchilla, caso contrario, hay riesgo de contragolpes. Luego de terminado el corte, coloque la guarda de la cuchilla (2) INMEDIATAMENTE. REALIZANDO CORTES EN BISEL (FIG 14/22) Los cortes en bisel deben utilizar siempre el detentor paralelo (7) Coloque la cuchilla (4) al angulo deseado. Coloque el detentor paralelo acorde al ancho y alto de la pieza de trabajo. Lleve a cabo el corte de acuerdo al ancho de la pieza de trabajo. REALIZANDO CORTES CRUZADOS (FIG 23) Deslice el detentor cruzado (14) dentro de una de las ranuras (21) de la mesa y ajustelas al angulo requerido. Si usted quiere inclinar la cuchilla (4), utilice la ranira (21) que previene que somano y que el detentor cruzado tomen contacto con la guarda de la cuchilla. Presione la pieza de trabajo firmemente contra el detentor cruzado (14). Encienda la sierra. Presione el detentor cruzado (14) y la pieza de trabajo hacia la cuchilla para realizar el corte. IMPORTANTE: Sostenga siempre la parte guiada de la pieza de trabajo. Nunca sostenga la parte que va a ser cortada. Empuje el detentor cruzado (14) hacia adelante hasta que la pieza de trabajo sea cortada completamente. Apague la sierra. No remueva el corte hasta que la sierra se detenga completamente. 11

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 12 MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Desconecte la herramienta de la fuente de poder. Remueva el polvo y la tierra regularmente sobre la maquina. La limpieza es realizada de mejor manera con un cepillo fino o un trapo seco. Nunca utilice agentes causticos para limpiar las partes plásticas. IMAGENES ILUSTRATIVAS 3 4 4 15 5 6 6 max. 5 mm max. 3-5 mm 17 12

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 13 7 18 8 14 21 20 22 19 9 10 23 45 13

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 14 11 12 27 26 25 24 23 12 23 28 13 14 9 14

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 15 15 16 31 30 29 29 a b c 17 18 30/31 29 15

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 16 19 20 3 21 22 23 16

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 17 DESPIECE/VISTA EXPLODIDA SM 711/1 300 500 17

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 18 LISTADO DE PARTES/PEÇAS DE SUSTITUÇÃO SM 711/1 ITEM CODIGO DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIÇÃO 1 SM711-1R1001 SOPORTE SUPPORT SUPORTE 2 SM711-1R1002 TUERCA NUT PORCA 3 SM711-1R1003 ARANDELA WASHER ARRUELA 4 SM711-1R1004 TORNILLO SCREW PARAFUSO 5 SM711-1R1005 PLACA CONECTORA CONNECT PLATE PLACA DE CONEÇĀO 6 SM711-1R1006 PLACA CONECTORA CONNECT PLATE PLACA DE CONEÇĀO 7 SM711-1R1007 TORNILLO SCREW PARAFUSO 8 SM711-1R1008 PLACA FRONTAL FRONT PLATE PLACA FRONTAL 9 SM711-1R1009 TORNILLO SCREW PARAFUSO 10 SM711-1R1010 MANIVELA CRANK MANIVELA 11 SM711-1R1011 TORNILLO SCREW PARAFUSO 12 SM711-1R1012 MANIVELA CRANK MANIVELA 13 SM711-1R1013 BASCULA ROCKER ESCALA 14 SM711-1R1014 TORNILLO SCREW PARAFUSO 15 SM711-1R1015 ENGRANAJE GEAR WHEEL ENGRENAGEM 16 SM711-1R1016 RELEVO DE PRESION STRAIN RELIEF ALÍVIO DE PRESSÃO 17 SM711-1R1017 TORNILLO SCREW PARAFUSO 18 SM711-1R1018 PERNO BOLT PINO 19 SM711-1R1019 ARANDELA WASHER ARRUELA 20 SM711-1R1020 MEDIDOR DE ANGULO ANGLE POINTER MEDIDOR DE ÂNGULO 21 SM711-1R1021 PERNO BOLT PINO 22 SM711-1R1022 ARANDELA WASHER ARRUELA 23 SM711-1R1023 TUERCA NUT PORCA 24 SM711-1R1024 RUEDA DE MANO HANDWHEEL RODA DE MÃO 25 SM711-1R1025 PERNO BOLT PINO 500 SM711-1R1500 INTERRUPTOR ELECTROMAGNETICO ELECTROMAGNETIC SWITCH INTERRUPTOR ELETROMAGNETICO 27 SM711-1R1027 CAJA DE INTERRUPTOR SWITCH BOX CAIXA DO INTERRUPTOR 28 SM711-1R1028 PERNO DE COLUMNA COLUMN PIN PINO DA COLUNA 29 SM711-1R1029 MANIJA HANDLE ALÇA 30 SM711-1R1030 ARANDELA WASHER ARRUELA 31 SM711-1R1031 TORNILLO SCREW PARAFUSO 32 SM711-1R1032 ESCALA SCALE ESCALA 33 SM711-1R1033 ARANDELA WASHER ARRUELA 34 SM711-1R1034 ENCHUFE PLUG PLUGUE 35 SM711-1R1035 RESORTE SPRING MOLA 36 SM711-1R1036 ENGRANAJE GEAR WHEEL ENGRENAGEM 37 SM711-1R1037 TUERCA NUT PORCA 38 SM711-1R1038 TORNILLO SCREW PARAFUSO 39 SM711-1R1039 ARANDELA WASHER ARRUELA 40 SM711-1R1040 SOPORTE DE PLACA SUPPORT CONNECT PLATE SUPORTE DA PLACA 41 SM711-1R1041 ARANDELA WASHER ARRUELA 42 SM711-1R1042 TUERCA NUT PORCA 43 SM711-1R1043 PERNO BOLT PINO 44 SM711-1R1044 ESTANTE RACK PRATELEIRA 45 SM711-1R1045 RESORTE SPRING MOLA 46 SM711-1R1046 PLACA GIRATORIA TURNING PLATE PLACA ROTATIVA 47 SM711-1R1047 ARANDELA FLAT WASHER ARRUELA 48 SM711-1R1048 PERNO BOLT PINO 49 SM711-1R1049 PLACA DEFENSORA DEFEND PLATE PLACA DEFENSORA 50 SM711-1R1050 RESORTE SPRING MOLA 51 SM711-1R1051 ARANDELA BIG WASHER ARRUELA 52 SM711-1R1052 PERNO BOLT PINO 53 SM711-1R1053 TORNILLO SCREW PARAFUSO 54 SM711-1R1054 ARANDELA WASHER ARRUELA 55 SM711-1R1055 EJE ROTATORIO COMPLETO AXIS ROTATION ASSY EIXO ROTATORIO COMPLETO 56 SM711-1R1056 RANURA DESLIZANTE SLIDE SLOT RANURA DESLIZANTE 57 SM711-1R1057 SOPORTE GIRATORIO TURNING SUPPORT SUPORTE ROTATORIO 58 SM711-1R1058 ARANDELA WASHER ARRUELA 59 SM711-1R1059 PERNO BOLT PINO 60 SM711-1R1060 PERNO BOLT PINO 61 SM711-1R1061 ARANDELA WASHER ZARRUELA 18

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 19 LISTADO DE PARTES/PEÇAS DE SUSTITUÇÃO SM 711/1 ITEM CODIGO DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIÇÃO 62 SM711-1R1062 ARANDELA FLAT WASHER ARRUELA 63 SM711-1R1063 PERNO BOLT PINO 64 SM711-1R1064 ARANDELA FLAT WASHER ARRUELA 65 SM711-1R1065 66 SM711-1R1066 RUEDA DE MANEJO DRIVER WHEEL RODA DE MANEJO 300 SM711-1R1300 MOTOR COMPLETO MOTOR ASSEMBLY MOTOR COMPLETO 68 SM711-1R1068 PERNO BOLT PINO 69 SM711-1R1069 PERNO BOLT PINO 70 SM711-1R1070 CORREA V V-BELT CORREIA V 71 SM711-1R1071 ARANDELA WASHER ARRUELA 72 SM711-1R1072 RUEDA DE MANEJO DRIVEN WHEEL RODA DE MANEJO 73 SM711-1R1073 EJE SPINDLE EIXO 74 SM711-1R1074 LLAVE PLANA FLAT KEY CHAVE PLANA 75 SM711-1R1075 RODAMIENTO BEARING RODAMENTO 76 SM711-1R1076 ANILLO DE BLOQUEO BLOCK RING ANEL DE BLOQUEO 77 SM711-1R1077 SOPORTE SUPPORT SUPORTE 78 SM711-1R1078 TORNILLO SCREW PARAFUSO 79 SM711-1R1079 ARANDELA WASHER ARRUELA 80 SM711-1R1080 PLACA DE SOPORTE COMPLETA SUPPORT PLATE ASSEMBLY PLACA DE SUPORTE COMPLETA 81 SM711-1R1081 ANILLO DE BLOQUEO BLOCK RING ANEL DE BLOQUEO 82 SM711-1R1082 PESTAÑA DE CUCHILLA BLADE FLANGE PESTANHA DA LÂMINA 83 SM711-1R1083 PLACA PROTECTORA BLADE PROTECTION PLATE PLACA PROTETORA 84 SM711-1R1084 TORNILLO SCREW PARAFUSO 85 SM711-1R1085 PLACA DE PRESION PRESS PLATE PLACA DE PRESSÃO 86 SM711-1R1086 CUBIERTA DE SUCCION SUCK COVER COBERTA DE ASPIRAÇÃO 87 SM711-1R1087 CUCHILLA BLADE LÂMINA 88 SM711-1R1088 ESCARIADOR PRESS REAMER ALARGADOR 89 SM711-1R1089 TUERCA NUT PORCA 90 SM711-1R1090 PERNO BOLT PINO 91 SM711-1R1091 ARANDELA FLAT WASHER ARRUELA 92 SM711-1R1092 PLACA SOLEPLATE PLACA 93 SM711-1R1093 PLACA DERECHA RIGHT PLATE PLACA DEREITA 94 SM711-1R1094 PLACA TRASERA BACK PLATE PALCA TRASEIRA 95 SM711-1R1095 TUBO DE EXTENSION EXTENSION TUBE TUBO DE EXTENSÃO 96 SM711-1R1096 PLACA IZQUIERDA LEFT PLATE PLACA EZQUERDA 97 SM711-1R1097 AGUJERO DE SUCCION SUCK HOLE FURO DE ASPIRAÇÃO 98 SM711-1R1098 TUERCA NUT PORCA 99 SM711-1R1099 ARANDELA FLAT WASHER ARRUELA 100 SM711-1R1100 PERNO BOLT PINO 101 SM711-1R1101 RELEVO DE PRESION STRAIN RELIEF ALÍVIO DE PRESSÃO 102 SM711-1R1102 PLACA DERECHA RIGHT PLATE PLACA DEREITA 103 SM711-1R1103 PLACA PLATE PLACA 104 SM711-1R1104 PLACA LATERAL SIDE PLATE PLACA LATERAL 105 SM711-1R1105 CUBIERTA PROTECTORA DE CUCHILLA BLADE PROTECTION COVER CUBIERTA PROTECTORA DA LÂMINA 106 SM711-1R1106 TORNILLO SCREW PARAFUSO 107 SM711-1R1107 TUERCA NUT PORCA 108 SM711-1R1108 PERNO BOLT PINO 109 SM711-1R1109 ARANDELA LOCK WASHER ARRUELA 110 SM711-1R1110 TORNILLO SCREW PARAFUSO 111 SM711-1R1111 AGARRE DE MANGO HANDLE GRIP AGARRE DO MANGO 112 SM711-1R1112 BASE DESLIZANTE SLIDING BASE BASE DESLIZANTE 113 SM711-1R1113 EJE AXIS SPINDLE EIXO 114 SM711-1R1114 LUPA MAGNIFIER LUPA 115 SM711-1R1115 PERNO BOLT PINO 116 SM711-1R1116 PERNO BOLT PINO 117 SM711-1R1117 ARANDELA FLAT WASHER ARRUELA 118 SM711-1R1118 CONDUCTO DEFLECTOR BAFFLE PIPE CONDUTO DEFLECTOR 119 SM711-1R1119 PERNO BOLT PINO 120 SM711-1R1120 VARILLA DE MEDIDOR DE INGLETE MITRE GAUGE STAFF VARETA DE MEDIDOR DE INGLETE 121 SM711-1R1121 ARANDELA WASHER ARRUELA 19

SM 711-1 GLADIATOR PRO manual A_LO 612 manual.qxd 05/08/2013 02:31 p.m. Page 20 LISTADO DE PARTES/PEÇAS DE SUSTITUÇÃO SM 711/1 ITEM CODIGO DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIÇÃO 122 SM711-1R1122 PERNO BOLT PINO 123 SM711-1R1123 PUNTERO POINTER PONTEIRO 124 SM711-1R1124 MEDIDOR DE INGLETE MITRE GAUGE MEDIDOR DE INGLETE 125 SM711-1R1125 PERILLA KNOB BOTÃO 126 SM711-1R1126 DEFLECTOR BAFFLE DEFLECTOR 127 SM711-1R1127 GUIA TRASERA BACK FENCE GUIA TRASEIRA 128 SM711-1R1128 COPA FIJADORA FIX NIP COPA PIXADORA 129 SM711-1R1129 TORNILLO SCREW PARAFUSO 130 SM711-1R1130 MESA EXTENSIBLE TRASERA BACK EXTEND TABLE TABELA DE EXTENSÃO TRASEIRA 131 SM711-1R1131 VARILLA TRASERA BACK STAFF VARETA TRASEIRA 132 SM711-1R1132 MESA EXTENSIBLE LATERAL SIDE EXTEND TABLE TABELA DE EXTENSÃO LATERAL 133 SM711-1R1133 VARILLA LATERAL SIDE STAFF VARETA LATERAL 134 SM711-1R1134 DEFLECTOR BAFFLE DEFLECTOR 135 SM711-1R1135 PERILLA KNOB BOTÃO 136 SM711-1R1136 VARILLA LATERAL SIDE STAFF VARETA LATERAL 137 SM711-1R1137 TORNILLO SCREW PARAFUSO 138 SM711-1R1138 VARILLA DE EMPUJE PUSHING HANDS VARETA DE EMPUXO 139 SM711-1R1139 VARILLA DE EMPUJE PUSHING HANDS VARETA DE EMPUXO 140 SM711-1R1140 REMACHE RIVET RECALQUE 141 SM711-1R1141 MANGO DE RUEDA DE MANO HAND WHEEL HANDLE MANGO DA RODA DE MÃO 142 SM711-1R1142 MESA EXTENSIBLE LATERAL SIDE EXTEND WORKTABLE TABELA DE EXTENSÃO LATERAL 143 SM711-1R1143 MONTAJE LATERAL SIDE STRUT MONTAGEM LATERAL 144 SM711-1R1144 MESA EXTENSIBLE TRASERA BACK EXTEND TABLE TABELA DE EXTENSÃO TRASEIRA 145 SM711-1R1145 MONTAJE TRASERO BACK STRUT MONTAGEM TRASEIRO 20