EVENTOS PENSANDO EN TI

Documentos relacionados
EVENTS PLANNED FOR YOU

Eventos pensando en ti

EVENTOS CON ESTRELLA. Si deseas ponerte en contacto con nosotros:

Eventos pensando en ti

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza}

MICE. Costa del Sol.

HABITACIONES Y SUITES

San José, Costa Rica San José, Costa Rica

MONTACARGAS A CREMALLERA RACK & PINION HOISTS

LA DONCELLA DE LA SANGRE: LOS HIJOS DE LOS ANGELES CAIDOS (LOS HIJOS DE LOS NGELES CADOS) (VOLUME 1) (SPANISH EDITION) BY AHNA STHAUROS

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

SOPORTES PUBLICITARIOS / ADVERTISING SUPPORTS SOPORTES PUBLICITARIOS BEC 2017

All written implementation materials are provided in both English and Spanish. The Employee MPN Information packet includes the following documents:

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators.

Partido VIP. Matchday Hospitality

Level 1 Spanish, 2016

Level 1 Spanish, 2013

HISTORIA DE LAS CREENCIAS Y LAS IDEAS RELIGIOSAS II. DE GAUTAMA BUDA AL TRIUNFO DEL CRISTIANISMO BY MIRCEA ELIADE

Sedes Madrid Destino

SISTEMA INTEGRAL DE GESTIÓN DE UN MUNDO VIRTUAL EN INTERNET.

Installation Guide. Green momit

CONVERTIDOR 5,6-5,9 GHZ

El Jardín de la Memoria (El adepto de la Reina nº 2) (Spanish Edition)

ASI HABLO ZARATUSTRA UN LIBRO PARA TODOS Y PARA NADIE SPANISH EDITION

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

MANUAL DE FARMACIA CLINICA Y ATENCION FARMACEUTICA. EL PRECIO ES EN DOLARES BY JOAQUIN HERRERA CARRANZA

CONGRESOS

USER MANUAL LOGAN CAM VIEW FOR PC LOGAN CAM VIEW PARA PC English / Español

SIHI México, S. de R.L. de C.V. Pricing Guide

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer

TELEVISOR A COLORES MANUAL DE SERVICIO MODELO : CP-29C40P. ATENCIÓN Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual.

Janssen Prescription Assistance.

ENERGíA DE FUTURO: LA SALUD EN TUS MANOS CON LA ENERGíA BI QUIX D'FU (SPANISH EDITION) BY SALVADOR LIZANA BARBA

Mesas de Operación para consolas Solidyne

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA MENTE LIBRE Y ABIERTA AL CAMBIO BIBLIOTECA WALTER


GENERADORES DE ELECTRICIDAD

TELESCOPIC FRAMELESS GLASS DOOR SYSTEMS SISTEMAS PARA PUERTAS TELESCÓPICAS DE VIDRIO SIN MARCO EXTENDO

WL1003 NEW AUTOMÁTICO

CUANDO LA MUSA SE HACE VERBO VERSOS CORTOS POEMAS DE AMOR POEMAS DE DESAMOR Y POEMAS CORTOS SPANISH EDITION

ALBAYT BEACH - GOLF PACKAGES 2015 COSTA DEL SOL, front line beach holiday apartments

CóMO OLVIDAR A ALGUIEN EN 10 PASOS: DEJA DE SUFRIR POR AMOR (SPANISH EDITION) BY IVAN ENTUSIASMADO

Paso 2: Descargar la app Wattio SmartHome Crear reglas en la app. Wattio SmartHo Guía rápida - Quick starting guide

Erase una vez el cuerpo humano numero 32: Por una vida mas sana-i

Conditioning Exercises: Standing

NUTRIBULLET - ALIMENTOS CURATIVOS NATURALES - LIBRO / BOOK - RECARGUE SU SALUD EN TAN SOLO UNOS SEGUNDOS AL DIA! - SPANISH EDITION

Open Spa Open Experience Open Aqua Open Fitness Open Beauty Open Spa Open Experience Open Aqua Open Fitness Open Beauty

COMO CREAR PERSONAJES INOLVIDABLES / CREATING UNFORGETTABLE CHARACTERS: GUIA PRACTICA PARA EL DESARROLLO DE PERSONAJES EN CINE, TELEVISION,

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

Los nombres originales de los territorios, sitios y accidentes geograficos de Colombia (Spanish Edition)

AUTOMATIC TRANSFER SWITCH

Teoría general del proyecto. Vol. I: Dirección de proyectos (Síntesis ingeniería. Ingeniería industrial) (Spanish Edition)

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

Greetings. Lists and TPR Sheets The Enlightened Elephant

Historia del Monasterio de San Benito el Real de Valladolid (Spanish Edition)

ROCK N STEREO SOUND DESK

Might. Área Lectura y Escritura. In order to understand the use of the modal verb might we will check some examples:

Ingreso a DatAcademy mediante Telefónica Accounts. Versiones: Español / Ingles Guía de usuario / User Guide

CHAMELEON R+A: ROLLER SHUTTERS AND AWNINGS CONTROL BOARD PARA PERSIANAS ENROLLABLES Y TOLDOS

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102

Manual para Cambio de Apariencia en Acrobat Reader DC. Change of Appearance in Acrobat Reader DC

Sistemas de Estacionamientos Mecánicos Parking System.

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M ext palvarezm@proecuador.gob.

Point of sale. Dossier punto de venta

statutes, etc. Costa Rica. Laws Click here if your download doesn"t start automatically

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998

Robert T. Kiyosaki. Click here if your download doesn"t start automatically

Informe de diagnóstico sobre Roaming Internacional a partir del cuestionario sobre los Servicios de Roaming Internacional (Spanish Edition)

Cuando las palabras duelen: La sabia respuesta del líder ante la critica (Spanish Edition)

Camilo Jose Cela. Click here if your download doesn"t start automatically

Los miserables de Victor Hugo (Guía de lectura): Resumen y análsis completo (Spanish Edition)

ANDAMIOS A CREMALLERA MAST CLIMBING PLATFORMS. MONTACARGAS A CREMALLERA RACK & PINION HOISTS PLATAFORMAS DE TRANSPORTE

Using Gustar to Express Likes and Dislikes

Proverbios: Sabiduría para el día (Grandes Libros de la Biblia) (Spanish Edition)

Transcripción:

EVENTOS PENSANDO EN TI Estimado cliente, Queremos presentarte un nuevo punto de vista de Kinépolis, ese que convierte un simple evento en un evento espectacular y que te da todas las facilidades para que tu reunión sea un éxito. Hablamos de los Eventos con Estrella de Kinépolis. Decimos que algo tiene estrella cuando parece que está predeterminado a salir bien desde el principio. Y esa es la sensación que tendrás si decides organizar tu evento o congreso en Kinépolis. Porque gracias a nuestro servicio integral, ponemos desde el principio los medios para que salga todo perfecto. Nuestros profesionales te acompañarán durante todo el proceso para crear un evento a tu medida, te ayudarán con la contratación de todos los proveedores (azafatas, catering ) y te asesorarán a nivel audiovisual. Por supuesto, nos adaptamos en todo momento a tu presupuesto. En Kinépolis tenemos espacios amplios y multifuncionales, preparados para celebrar cualquier tipo de evento: congresos, convenciones, kick off meetings, lanzamiento de productos, ferias, etc. Para que puedas hacerte una idea de las posibilidades que te ofrece Kinépolis a la hora de organizar un evento, hemos recopilado en este dossier información técnica sobre nuestros espacios y salas. En cualquier caso, si quieres hacernos alguna consulta no dudes en ponerte en contacto con nosotros en kinepolisempresas.com o llamando al 91 512 70 63/00. Atentamente, Departamento de Empresas Kinépolis Kinépolis Ciudad de la Imagen (Pozuelo) y Kinépolis Diversia (Alcobendas): 91 512 70 63/00 Kinépolis Valencia y Kinépolis Plaza Mar 2 (Alicante): 96 137 94 24 Kinépolis Granada: 958 18 90 14

EVENTS PLANNED FOR YOU Dear Client, We are pleased to introduce you to a new vision from Kinépolis that turns everyday events into spectacular ones and provides you with everything you need to make your meeting a success. We are referring to Kinépolis Star Events. Star quality is the guarantee that means you know everything will turn out well from the start. And this is the reassurance you will have if you decide to organise your event or congress at Kinépolis. Because thanks to our comprehensive service, we provide everything you need to achieve a perfect result. Our professionals will work with you throughout the whole process to create a customised event, assisting with suppliers (hostesses, catering, etc.) and providing audiovisual consultation services. Naturally, what we offer can be adapted to meet your budget at all times. At Kinépolis we have large, multifunctional spaces that are ready to hold any type of event: congresses, conventions, kick off meetings, product launches, fairs, etc. To give you an idea of the possibilities that Kinépolis can offer you when you organise your event with us, we have put together this brochure with technical information about our spaces and screens. If you have any questions, do not hesitate to contact us at kinepolisempresas.com or by calling +34 91 512 70 63. Best wishes, Business Department Kinépolis España STAR EVENTS Kinépolis Ciudad de la Imagen (Pozuelo) and Kinépolis Diversia (Alcobendas): + 34 91 512 70 63 Kinépolis Valencia and Kinépolis Plaza Mar 2 (Alicante): + 34 96 137 94 24 Kinépolis Granada: +34 958 18 90 14

Tlfn 91 512 70 63/00 AFORO INFORMACIÓN TÉCNICA TAMAÑO PANTALLA (m 2 ) DISTANCIA PANTALLA A CABINA (m) DISTANCIA PANTALLA A PRIMERA FILA (m) 1* 200 4 2* 200 4 3* 313 7 4* 316 7 5 408 9 6* 669 15 25x10 42,6 12 8* 394 9 9 327 7 10 330 7 11 214 4 12 212 4 13 214 4 14 214 4 15 330 7 16 327 7 17 408 9 18 413 9 19* 395 9 20* 394 6 21* 316 7 22* 316 7 23* 197 4 24* 197 4 25* 964 20 25x10 47,5 12 * Sala con Butaca VIP TAMAÑO Y CAPACIDAD ESPACIOS RECEPCIÓN ESPACIO DIMENSIONES (m 2 ) PERSONAS DE PIE PERSONAS SENTADAS LUMIÈRE 1.675 1.500 800 BUÑUEL 750 700 300 BALCÓN VIP 180 170 85

Tel +34 91 512 70 63/00 1* 2* 3* 4* 5 6* 8* 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19* 20* 21* 22* 23* 24* 25* * Screen with VIP seat CAPACITY TECHNICAL INFORMATION SIZE (m2) DISTANCE TO BOX (m) DISTANCE TO FRONT ROW (m) 200 4 200 4 313 7 316 7 408 9 669 15 25x10 42,6 12 394 9 327 7 330 7 214 4 212 4 214 4 214 4 330 7 327 7 408 9 413 9 395 9 394 6 316 7 316 7 197 4 197 4 964 20 25x10 47,5 12 RECEPTION SPACES: SIZE AN CAPACITY SPACE SIZE (m2) CAPACITY (STANDING) CAPACITY (SEATED) LUMIÈRE 1.675 1.500 800 BUÑUEL 750 700 300 BALCÓN VIP 180 170 85 STAR EVENTS

Tlfn 91 512 70 63/00 INFORMACIÓN GENERAL HORARIO Y PERSONAL DEL COMPLEJO Horarios de montaje de 07:00 a 22:00h. El personal auxiliar del complejo facilitará el acceso tanto a salas y espacios como a montacargas. El personal de seguridad específico para el evento se contratará aparte. Kinépolis dispone de personal de mantenimiento propio del complejo. En caso de prever la necesidad de una persona de mantenimiento durante el evento, solicitar cotización. Kinépolis cuenta con una serie de proveedores preferentes tanto de Catering como de Servicios Audiovisuales, gráficos y alquiler de mobiliario. Su comercial puede facilitarle el contacto de los mismos. SERVICIOS ADICIONALES Kinépolis puede proporcionarle: PERSONAL de seguridad (vigilantes y auxiliares), azafatas, personal de mantenimiento, etc. Solicite presupuesto de acuerdo con las necesidades de su evento. MOBILIARIO EXTRA para eventos: pufs decorativos, sofás, mesas bajas, biombos, catenarias, etc. Consultar disponibilidad y precio. GUARDARROPA. Consultar disponibilidad y precio. CONEXIÓN A INTERNET a medida de las necesidades de su evento: líneas de cable o WiFi, desde 1MB hasta 200MB simétricos, tanto en los espacios comunes como en las salas. Solicite presupuesto en función de sus necesidades. ALMACENES y Espacio para Oficina Técnica, de hasta 20m2. Servicio de REPROGRAFÍA. PARKING GRATUITO de hasta 3.000 plazas. Posibilidad de bloquear plazas para eventos: invitados VIP, autobuses, etc.

Tel +34 91 512 70 63/00 GENERAL INFORMATION COMPLEX OPENING TIMES AND STAFF Assembly time from 7.00 am to 10 pm. Support staff at the complex will provide access to the screens, spaces and goods lift. Security staff specific to an event will be contracted separately. Kinépolis has its own maintenance staff at the complex. If maintenance workers are required for an event, the client should request a quote for this service. Kinépolis has various preferred suppliers for catering and audiovisual services, graphic design and furniture hire. Our sales representative can provide their contact details. ADITIONAL SERVICES Kinépolis can provide: STAFF: security (guards and support staff), hostesses, maintenance staff, etc. Request a quote applicable to the needs of your event. EXTRA FURNITURE for events: decorative pouffes, sofas, low tables, screens, post and rope stanchions, etc. Check availability and price. CLOAKROOM. Check availability and price. INTERNET CONNECTION customised to the needs of your event: cable or Wi-Fi, from 1MB to 200MB symmetrical speed in communal areas and the screens. Request a quote according to your needs. STORAGE AND TECHNICAL OFFICE SPACE: up to 20 m2. REPROGRAPHY service. FREE PARKING: up to 3,000 spaces. Spaces may be reserved for events: VIP guests, buses, etc.. STAR EVENTS

Tlfn 91 512 70 63/00 INFORMACIÓN TÉCNICA BÁSICA DE PROYECCIÓN ENTRADAS DE VIDEO Y AUDIO VIDEO: DVI (Individual / Dual Link) Todas las salas, excepto sala 6. HDSDI (Individual / Dual Link) Todas las salas excepto 12, 17, 25, 19 y 6. HDMI (máx 1080 p) o display port en sala 6. Cualquier entrada a través de escalador. Soportan HDCP Salas 1,2,5,6,10,11,12,13,14,17,19,22,23,24,25. No soportan HDCP Salas 3,4,8,9,15,16,18,20,21. Progresivo - Salas: 3,4,6,8,9,15,16,18,20,21. Progresivo / Entrelazado Salas: 1,2,5,10,11,12,13,14,17,19,22,23,24,25. EXTERNAS DE AUDIO: Estéreo L y R (Canon XLR RCA) Posibilidad manguera 5.1 (XLR hembra para máximo 8 canales), excepto sala 6. Señal directa a rack de sonido de la sala (siempre al procesador, nunca al amplificador directamente) PROYECCIÓN Proyectores digitales Barco 2K, salvo sala 25, 4K y sala 6, 4K Láser. Formato de pantallas de cine: 21/9 Salas 3D: 6, 12, 15, 17, 19 (pantalla silver / plata) * Sistema Master Image de polarización circular (pasivo) en salas 12,15,17 y 19 * Sistema Master Image Horizon en sala 6 FORMATOS 2048 2048 1080 1080 1080 858 PANTALLA COMPLETA FULL 2K (2048 X 1080) SCOPE 2K (2048 X 858) 1920 1920 FULL HD 1080 1080 1080 HD 804 FULL HD (1920 x 1080) PANTALLA COMPLETA HD para llenar pantalla (1920 x804)

Tel +34 91 512 70 63/00 BASIC TECHNICAL INFORMATION: PROJECTION VIDEO AND AUDIO INPUT VIDEO: Single-line/dual-link DVI - all screens except 6. Single-line/dual-link HDSDI - all screens except 12, 17, 25, 19 and 6. HDMI (max. 1080 p) and display port in screen 6. Any input via a converter. HDCP can be used in screens 1, 2, 5, 6, 10,11, 12, 13, 14, 17, 19, 22, 23, 24, 25. No HDCP in screens 3, 4, 8, 9, 15, 16, 18, 20, 21. Progressive scan screens: 3,4,6,8,9,15,16,18,20,21. Progressive/interlaced screens: 1,2,5,10,11,12,13,14,1 7,19,22,23,24,25. EXTERNAL AUDIO OUTPUT: Canon XLR RCA L/R stereo. Option of 5.1 cable (XLR female connector, max. 8 analogue channels), except for screen 6. Direct signal to screen sound rack (always to processor, not amplifier). PROJECTION 2K Barco digital projectors, except screen 25 (4k) and 6 (4K Laser). Cinema screen format: 21:9 3D screens: 6, 12, 15, 17, 19 (silver screen) * Master Image circular polarisation (passive) in screens 12,15,17 and 19 * Master Image Horizon in screen 6 FORMATS 2048 2048 1080 1080 1080 858 FULL FULL 2K (2048 X 1080) SCOPE 2K (2048 X 858) 1920 1920 FULL HD 1080 1080 1080 HD 804 FULL FULL HD (1920 x 1080) HD to fit screen (1920 x804) STAR EVENTS

Tlfn 91 512 70 63/00 INFORMACIÓN TÉCNICA BÁSICA PARA MONTAJES REQUERIMIENTOS ESPECIALES INSTALACIONES ELÉCTRICAS: Realización de proyecto eléctrico por personal competente y colegiado, que al finalizar la instalación emita un certificado indicando que el montaje se ha realizado conforme a proyecto. Boletín eléctrico del electricista que hace la instalación. ESTRUCTURAS (Carpas, pérgolas, plataformas ) Realización de proyecto por personal competente y colegiado, que contemple las cargas máximas admisibles, anclajes, resistencia del viento, etc. Al finalizar la instalación el profesional emitirá un certificado indicando que el montaje se ha realizado conforme a proyecto. PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES: PERMISOS: Si las instalaciones realizadas modifican las instalaciones activas o pasivas de seguridad contra incendios, vías de evacuación, etc, se deberá realizar un plan de autoprotección específico para el evento. Formalización de los trámites en materia de prevención. Para acciones especiales y montaje de eventos en zonas exteriores, el cliente será responsable de la tramitación de los permisos oportunos con el Ayuntamiento u otros organismos/instituciones. PLANTA CINES 2 bases cetac 63A tetrapolar 380/220 Vol.+1 máx. 25A. 7 bases cetac 32A tetrapolar 380/220 Vol. 18 bases cetac 16A monofásica 220 Vol. Datos + 4 enchufes de hasta 3.000W Acometida grupo electrógeno con conmutación a red propia hasta 100 Kw. (Planta parking). MONTACARGAS Para acceso a planta cines: Soporta hasta 3.500 Kg. alto ilimitado (puerta acceso 2,44) ancho 2,99m (puerta acceso 2,39) fondo 4,97m Para acceso a planta cines y cabina de proyección: Soporta hasta 1.500 Kg. alto 2m ancho 1,10m fondo 2,70m Portón escenario Sala 25 Ascensor Público PLANTA CABINA DE PROYECCIÓN 3 bases cetac 63A tetrapolar 380/220 Vol.+1 máx. 25A. 3 bases cetac 32A tetrapolar 380/220 Vol. 6 bases cetac 16A monofásica 220 Vol.

Tel +34 91 512 70 63/00 BASIC TECHNICAL INFORMATION: ASSEMBLY SPECIAL REQUIREMENTS ELECTRICAL INSTALLATIONS: An electrical supply design is required from competent, certified professionals who issue a certificate after installation confirming that the assembly has been performed in accordance with the design. An electrical report by the electrician who performs the installation is also required. STRUCTURES (marquees, awnings, platforms, etc.) A project design must be prepared by a competent, certified professional who assesses maximum permissible loads, anchorage, wind resistance, etc. The professional must issue a certificate when the installation has been completed confirming that assembly has been performed in accordance with the design. OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY: PERMITS: If the installation alters the active or passive safety measures for fires, evacuation routes etc., a specific safety plan must be prepared for the event. Formalization of health and safety processes. In the case of special activities and assembly for outdoor events, the client is responsible for obtaining the necessary permits from the Town Hall or relevant bodies/institutions. CINEMA FLOOR 2 x 63A tetrapolar surface socket outlets 380/220 Vol.+1 max. 25A. 7 x 32A surface socket outlets 380/220 Vol. 18 x 16A single-phase surface socket outlets 220 Vol. Data + 4 plugs up to 3000W Generator connection with switch to connect to mains up to 100 kw. (Parking level). MONTACARGAS Access to cinema floor: up to 3,500 Kg. Unlimited height (access door 2.44m) width 2.99m (access door 2.39) depth 4.97m Access to cinema floor and projection room: up to 1,500 kg. height 2m width 1.10m depth 2.70m Screen 25 stage door Public lift PROJECTION BOX FLOOR 3 x 63 tetrapolar surface socket outlets 380/220 Vol.+1 max. 25A. 3 x 32A tetrapolar surface socket outlets 380/220 Vol. 6 x 16A single-phase surface socket outlets 220 Vol. STAR EVENTS

PLANO GENERAL KINÉPOLIS MADRID Tlfn 91 512 70 63/00 PORTÓN ESCENARIO 25 19 20 21 LUMIÈRE 18 Máx. 25A 17 16 22 ZONA LOUNGE 15 23 14 24 13 BALCÓN VIP 1 12 2 11 3 10 4 9 5 ZONA LOUNGE BUÑUEL 8 6 Entrada Buñuel Máx. 25A Entrada Lumière Entrada principal

GENERAL PLAN KINÉPOLIS MADRID Tel +34 91 512 70 63/00 STAGE DOOR 25 19 20 21 LUMIÈRE Máx. 25A 18 17 16 22 LOUNGE AREA 15 23 14 24 13 VIP BALCONY 1 12 2 11 3 10 4 9 5 LOUNGE AREA BUÑUEL 8 6 Buñuel entrance Máx. 25A Lumière entrance Main entrance STAR EVENTS

Tlfn 91 512 70 63/00 PLANO BUÑUEL 16,1m 48,78m 750m 2 Monitor PLANO LUMIÈRE 67,5m 17,98m Máx. 25A 35,88m 29,45m 1.675m 2 Monitor

Tel +34 91 512 70 63/00 BUÑUEL PLAN 16,1m 48,78m 750m 2 Monitor LUMIÈRE PLAN 67,5m 17,98m Máx. 25A 35,88m 29,45m 1.675m 2 Monitor STAR EVENTS

Tlfn 91 512 70 63/00 PLANOS LOUNGES MEDIDAS LOUNGE PASILLO 1-12 MEDIDAS LOUNGE PASILLO 13-25 10,03m 10,42m 6,65m 6,49m 67m 2 68m 2 DIMENSIÓN LOUNGE PASILLO 1-12 DIMENSIÓN LOUNGE PASILLO 13-25 Monitor PLANO BALCÓN VIP 5,40m 9,16m 3,60m 23,96m 180m 2 Ascensor público

Tel +34 91 512 70 63/00 LOUNGES PLANS 1 12 CORRIDOR LOUNGE DIMENSIONS 13 25 CORRIDOR LOUNGE DIMENSIONS 10,03m 10,42m 6,65m 6,49m 67m 2 68m 2 1 12 CORRIDOR LOUNGE SIZE 13-25 CORRIDOR LOUNGE SIZE Monitor VIP BALCONY PLAN 5,40m 9,16m 3,60m 23,96m 180m 2 Public lift STAR EVENTS

ACCESOS CÓMODOS PARA LLEGAR A TU EVENTO Todos los complejos de Kinépolis cuentan con amplias zonas de aparcamiento gratuito y excelentes accesos para facilitar la llegada de tus invitados. M-502 M-502 M-40 SALIDA 36 CIUDAD DE LA IMAGEN M-511 EUROSTARS I-HOTEL M-511 NH CIUDAD DE LA IMAGEN A-5 KINÉPOLIS MADRID CALLE EDGAR NEVILLE, S/N CIUDAD DE LA IMAGEN C.P. 28223 POZUELO DE ALARCÓN Tel. 91 512 70 63/00 ACCESOS EN COCHE: Más de 3.000 plazas de parking gratuito disponibles con fácil acceso desde la A5, M-40 y M-50. TRANSPORTE PÚBLICO: Autobús interurbano: Línea 658 Madrid (Moncloa) Pozuelo (Ciudad de la Imagen). Línea 572 Madrid (Aluche) Pozuelo (Ciudad de la Imagen). Línea 10 de Metro hasta Colonia Jardín y Metro Ligero ML 3 hasta Ciudad del Cine (horario de apertura de 6:00 a 1:30 hrs). ALOJAMIENTOS CERCANOS: Eurostars i-hotel Calle Virgilio, 4. C.P. 28223 Pozuelo de Alarcón. Madrid (España) Tel. +34 912723060 Fax: 915186066 Tel. de reserva 24h +34 902 93 24 24 Email: reservas@eurostarsihotel.com NH Ciudad de la Imagen Calle Luis Buñuel, nº 1. C.P. 28223 Pozuelo de Alarcón. Madrid (España) Tel. +34.91.7110222 Reservas: +34 902 570 368 E-mail: nhciudadimagen@nh-hotels.com Kinépolis Ciudad de la Imagen (Pozuelo) y Kinépolis Diversia (Alcobendas) : 91 512 70 63/00 Kinépolis Valencia y Kinépolis Plaza Mar 2 (Alicante): 96 137 94 24 Kinépolis Granada: 958 18 90 14

EASY ACCESS TO YOUR EVENT All Kinépolis complexes have free parking and excellent transport connections so your visitors can easily reach your event. M-502 M-502 M-40 SALIDA 36 CIUDAD DE LA IMAGEN M-511 EUROSTARS I-HOTEL M-511 NH CIUDAD DE LA IMAGEN A-5 KINÉPOLIS MADRID CALLE EDGAR NEVILLE, S/N CIUDAD DE LA IMAGEN C.P. 28223 POZUELO DE ALARCÓN Tel. 91 512 70 63/00 ACCESS BY CAR: Over 3,000 free parking spaces with easy access from the A5, M-40 and M-50. PUBLIC TRANSPORT: Intercity bus: No. 658 Madrid (Moncloa) Pozuelo (Ciudad de la Imagen). No. 572 Madrid (Aluche) Pozuelo (Ciudad de la Imagen). Metro line 10 to Colonia Jardín and Metro Ligero ML3 to Ciudad del Cine (opening times 6 am to 1.30 am). NEARBY ACCOMMODATION: Eurostars i-hotel Calle Virgilio, 4 C.P. 28223 Pozuelo de Alarcón. Madrid (Spain) Tel. +34 912 72 30 60 Fax: +34 915186066 24h reservations: +34 902 93 24 24 Email: reservas@ eurostarsihotel.com NH Ciudad de la Imagen Calle Luis Buñuel, nº 1 C.P. 28223 Pozuelo de Alarcón. Madrid (Spain) Tel. +34 917 11 02 22 Reservations: +34 902 570 368 Email: nhciudadimagen@nh-hotels.com STAR EVENTS Kinépolis Ciudad de la Imagen (Pozuelo) and Kinépolis Diversia (Alcobendas): + 34 91 512 70 63 Kinépolis Valencia and Kinépolis Plaza Mar 2 (Alicante): + 34 96 137 94 24 Kinépolis Granada: +34 958 18 90 14

PARKING KINÉPOLIS MADRID Tlfn 91 512 70 63/00 P3 ACCESO CINE P1 P2 (LUMIERE) ACCESO CINE ACCESO CINE ACCESO CINE P4 (BUÑUEL) P5 P6 ACCESO APARCAMIENTO ACCESO APARCAMIENTO 163 PLAZAS 411 PLAZAS (Cubiertas) 276 PLAZAS 530 PLAZAS 575 PLAZAS

PARKING KINÉPOLIS MADRID Tel +34 91 512 70 63/00 P3 CINEMA ENTRANCE P1 P2 (LUMIERE) CINEMA ENTRANCE CINEMA ENTRANCE CINEMA ENTRANCE P4 (BUÑUEL) P5 P6 PARKING ENTRANCE PARKING ENTRANCE 163 SPACES 411 SPACES (Covered) 276 SPACES 530 SPACES 575 SPACES STAR EVENTS