Engrapadora Neumática SP-50-10B-CR

Documentos relacionados
Calzador de talón neumático

Porto-power hidráulico de 4 t 4 ton Porto-power

Banco de baterías para UPS. 1-3K Tipo Torre. Manual de Usuario

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Ventilador de Pedestal

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS A GAS

Plataforma de rueda de alta elevación

COMPRESORES DE PISTON

ENSAYO PARA LA CELDA DE FILTRADO OFI CON AGITACION INSTRUCCIONES DE OPERACION

APT14 Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

MARTILLOS HIDRÁULICOS

Mecánica del motor. Lubricación del motor

Calzador de talón neumático

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

FICHA TECNICA Y LISTA DE PARTES MARTILLOS HIDRÁULICOS

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida

Elevación para motocicleta/atv

Buje de suspensión trasera Hendrickson Núm y Núm. 4247

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A

MANUAL DE INSTRUCCIONES

PORTO POWER DE 10 TON

Gato de baja elevación para transmisiones

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

INST-ES Page 1

PORTO POWER DE 10 TON

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE INSTALACION PARA EL PANEL DUCHA DE LUJO EN ACERO INOXIDABLE. OLS 7003A

MESA ELEVADORA HIDRÁULICA MANUAL DE USO

6. CULATA/CILINDRO/PISTON

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

BOLSAS DE AIRE. Asistencia / Disponible en toda la Red de Distribuidores International.

Elevador de tren de potencia

Bomba lineal. Descripción. Extracción de la bomba. Instalación de la bomba. Hoja de instrucciones P/N E. - Spanish -

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.

Manual de Instrucciones

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra

Manual de instrucciones de armado y uso

5270 Edison Ave., Chino, CA (Tel) (Fax)

Gato de servicio con bomba de aire

ANTES DE ENERGIZAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)

CLAVE ZM7003 COMPRESOR DE AIRE BANDA LUBRICADO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

Módulo del Líquido Refrigerante del Aceite Octubre Plataforma Título de la Sección Cambiar

OPERACIÓN OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR

Manual de Usuario y Garantía. Fumigadora de Pinstones HYD3300

Banco de baterías 1-3K rack. Manual de Usuario

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.

Teléfono: Llame gratis:

Gato de sub-eje hidráulico / aire Capacidad máx.: 22 Toneladas

317 Galones por hora (1,200 Litros) 159 Galones por hora (600 Litros)

Operational Instruction

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

PROCEDIMIENTO TECNICO

Panel Solar para piscina

DESPIECE V 2125 P. itextprocessed MODELO MARCA. Categoría producto: DESBROZADOR Versión: 1.0

Sistema de embrague hidráulico de International

Importaciones BOIA, C.A. J MANUAL DE INSTRUCCIONES SARTEN DE VOLTEO SAR900G

MANUAL FILTRO DE ARENA INDIAN

Limpiador de inyector de combustible

Manual de Instalación y Mantención V1.2. Válvulas de corte y Caja de Válvulas Alert-1

APT Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL400)

Gato de alta elevación para transmisiones Capacidad máxima: kg (1,000 lb) Aplicación: Instalación y retiro de transmisiones de automóviles

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico

MANUAL DE INSTRUCCIONES BOMBA DE CALIBRACIÓN DE VACIO MODELO PGV

/08 Rev. 0 Sp

Gato de sub-eje hidráulico / aire

Instructivo de instalación

Instructivo de instalación

Instrucción de Reparación SONARtrac

Válvula reguladora de presión modelo 47AP

K-T16119M-*, K-T16122M-*, K-T16124M-* REVIVAL GRIFO DE LA BAÑERA MONTADO EN LA CUBIERTA

Schwinn 240 Bicicleta de ejercicios reclinada D

Nautilus U514 Bicicleta de ejercicios vertical D

Información del Cartucho:

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Guía de Instalación RÁPIDA

EMBUTIDOR HIDRÁULICO ET-25

Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes Reemplazo de los Anillos del Pistón

INSTRUCCIONES PARA EL USO DE GENERADOR PORTATIL HYE1000P IMPORTANTE

MANUAL DE USUARIO U.S.A.

DIAGNOSTICO DE FALLA

SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Instalación de la caja de cambios

Taburete altura de mostrador Gianna Serie # GIABST-25

4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

Válvulas de Flujo Flushmaster para Inodoros

INSTRUCCIONES DE OPERACION PARA EL BATIDOR DE CREMA DE UN LITRO

INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURA DEL CARTUCHO DE TÓNER CARTUCHO DE TÓNER SAMSUNG SCX-4300

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

Transcripción:

Engrapadora Neumática SP-50-10B-CR Núm. Serie Cuidado! ANTES DE OPERAR ESTA ENGRAPADORA, TODOS LOS OPERADORES DEBEN DE LEER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL, PARA ENTENDER Y SEGUIR TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS. SI TIENE ALGUNA DUDA CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO BELTEK ó EN INTERNET EN: www.productos-beltek.com.mx

ÌNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD 3 CONEXIONES Y SUMINISTRO DE AIRE 4 FILTRO Y LUBRICACIÒN 5 CARGANDO LA HERRAMIENTA 6 MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA 7 PROBLEMAS CON EL DISPARO 8 LIMPIANDO ATASCOS 9 INSTRUCCIONES ESPECIALES DE MANTENIMIENTO 10 REEMPLAZO DE PISTÒN 11 REEMPLAZO DE YUNQUE 12 REEMPLAZO DE LA GUIA 14 REEMPLAZO DE RESORTE EMPUJADOR 16 DESPIECE DE LA HERRAMIENTA 18 LISTA DE PARTES 19 2

MEDIDAS DE SEGURIDAD 1 LEA ESTE MANUAL Y COMPRENDA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA HERRAMIENTA. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA, POR FAVOR CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO BELTEK. 2. NUNCA PERMITA QUE USEN OXIGENO GASEOSO COMO FUENTE DE PODER PARA LA HERRAMIENTA YA QUE PODRÍA SER FLAMABLE. USE SOLAMENTE AIRE FILTRADO, LUBRICADO Y COMPRIMIDO 3. NUNCA USE GASOLINA U OTRO LÍQUIDO FLAMABLE PARA LIMPIAR LA HERRAMIENTA. EL VAPOR EN LA HERRAMIENTA PODRÍA PROVOCAR QUE SE INCENDIARA CON UNA CHISPA, PROVOCANDO QUE LA HERRAMIENTA EXPLOTE. 4. NO EXCEDA LA PRESIÓN MÁXIMA RECOMENDADA PARA OPERAR (8Kg/Cm 2 ) 5. DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA MANGUERA DE AIRE ANTES DE LIMPIAR LOS ATASCOS, HACERLE SERVICIO, AJUSTES Y MIENTRAS QUE NO ESTA EN USO. 6. NUNCA APRIETE EL GATILLO CUANDO ESTE CARGANDO LA HERRAMIENTA. NUNCA CARGUE LA HERRAMIENTA POR LA MANGUERA NI LA APRIETE AL MOVERLA 7. EN EL LUGAR DE TRABAJO SIEMPRE UTILICE EL EQUIPO DE PROTECCIÓN DE SEGURIDAD, PARA OJOS, CABEZA Y OÍDOS 8. NO USE UNA VÁLVULA DE CONTROL O CUALQUIER OTRA PRUEBA QUE PERMITA QUE EL AIRE SE QUEDE EN LA HERRAMIENTA. 9. NUNCA COLOQUE ALGUNA PARTE DE SU CUERPO EN LAS CUCHILLAS DE LA ENGRAPADORA ESTANDO ESTA CONECTANDA O NO A LA MANGUERA DE AIRE 10. NO USE LA HERRAMIENTA EN FORMA DE DISPARO HACIA ALGUNA PERSONA 3

CONEXIONES Y SUMINISTRO DE AIRE 1. No usar oxígeno, gases combustibles, o gases embotellados como fuente de poder para esta herramienta dado que la herramienta puede explotar, posiblemente causando daños. 2. No usar fuentes de suministro que puedan exceder potencialmente 200 P.S.I.G dado que la herramienta puede explotar causando daños. 3. El conector de la herramienta no debe guardar presión cuando el suministro de aire esté desconectado. Si se usa un ajuste incorrecto, la herramienta puede quedar cargada de aire después de desconectarla de manera que puede disparar o engrapar causando un posible daño. 4. No disparar el gatillo o deprimir el brazo de contacto cuando esté conectado al suministro de aire o cuando la herramienta esté trabajando, puede causar posibles daños. 5. Siempre desconectar el suministro de aire: Antes de hacer ajustes; Cuando se le dé servicio o mantenimiento a la herramienta; Cuando se limpie un atasco de grapas; Cuando la herramienta no esté en uso; Cuando se el operador se vaya a otra área de trabajo, ya que puede accionarse accidentalmente, causando algún posible daño. CONSUMO DE AIRE La SP50 requiere 1.75 metros cúbicos por minuto de aire libre para operar a un ritmo de 100 grapas por minuto, a 55 p.s.i. Tome el ritmo actual al cual la engrapadora va a correr para determinar la cantidad de aire requerido. 4

FILTRO Y LUBRICACIÒN FILTROS El polvo y el agua en el suministro de aire es una de las principales causas de desgaste en las herramientas de aire. El filtro va a ayudar a un mejor desempeño de la engrapadora. El filtro debe tener un flujo de capacidad adecuado para la instalación en específico. El filtro se tiene que mantener limpio para haga un trabajo efectivo en la limpia del aire.un filtro tapado y sucio puede también causar un descenso de presión, que se puede traducir en el mal funcionamiento de la engrapadora. LUBRICACIÓN Una lubricación frecuente más no excesiva se requiere para el buen funcionamiento de la engrapadora. Para lubricar las partes internas a través de la conexión de aire. Use el aceite Mobil Velocite #10 o su equivalente. No use aceite detergente o aceites aditivos porque los sellos y bumpers en la herramienta pueden ser afectadas por el aceite. Si se usa un lubricante para el tubo de aire. Añada aceite durante el uso, es decir, rocíe aceite en el air fitting una o dos veces durante el día. Sólo unas gotas son necesarias, porque si se le aplica mucho aceite se va a quedar dentro de la herramienta y va a ser muy notable en la combustión. Para la operación en climas fríos, cerca o de bajo de los 0 grados centígrados, el aceite y agua presentes en la línea de aire pueden congelarse y afectar la operación. Se recomienda el uso de anticongelante permanente (etileno glicol) 5

CARGANDO LA HERRAMIENTA 1. Abra el carro. Jale la cubierta hacia atrás hasta que se atore con la espiga CUIDADO: Desconectar el suministro de aire antes de hacer ajustes 2. Inserte una tira de grapas y empuje hacia delante en el canal e inserte una segunda tira de grapas CUIDADO: No intente operar esta engrapadora sin material entre el disparador el sellador ya que se puede dañar la herramienta 3. Cierre el carro: Presione el seguro (localizado al frente de la cubierta del carro) hacia abajo y empuje la cubierta hacia delante hasta que quede cerrado por el Detente PIN 6

MANTENIMIENTO REFACCIONES Las refacciones son especiales. No use partes modificadas o partes que no le van a dar un desempeño equivalente al equipo original. Cuando ordene refacciones especifique el número de parte. PROCEDIMIENTOS DE ENSAMBLAJE DE SELLOS Cuando se esté reparando el equipo debe estar seguro que las partes internas están limpias y lubricadas. Use el lubricante Parker O ò su equivalente en todos los O-rings. Aplique una capa a cada anillo antes de ensamblar. Use una pequeña cantidad de aceite en todas las superficies y pivotes que sean removibles. Una vez que se haya ensamblado, agregue unas gotitas de aceite Velocite 10 o su equivalente, a través de la línea de aire antes de probarla o usarla 7

PROBLEMAS CON EL DISPARO Problema Solucion Traspasa el material al engrapar La presiòn està muy alta o las patitas de las grapas muy cortas Las patitas de las grapas chocan y se aplanan cuando se dispara contra la Las patitas de las grapas estàn muy largas La grapa sale de la nariza antes de que el disparador contacte la superficie Excesiva presiòn de aire, desgaste del pistòn o del empaque Las grapas salen de la parte posterior del lanzador Desgaste del empaque o del pistòn piloto Desgaste del pistòn piloto del empaque superior del lanzador, Fuga de aire a traves del tubo de escape desgaste trasero del tubo de la vàlvula Desgaste del empaque del pistòn piloto inferior, o bien Fuga de aire a travès de la nariz desgaste del piloto del empaque del piston del lanzador Revisar que el resorte no este sobre estirado, revisar que el resorte no estè roto, que el camello no estè obtstruyendo el carro, que haya polvo dentro del carro, exceso de presiòn de Grapas bailando en el canal de grapas aire 8

LIMPIANDO ATASCOS No intente limpiar las grapas atoradas disparando una y otra vez la herramienta para despejar él atasque: 1. Desconecte la herramienta de la toma de aire 2. Jale hacia atrás la cubierta y retire la tira de grapas 3. Baje el disparador 4. Remueva las grapas atoradas abriendo la parte de atrás del lanzador o bien por el carro de la engrapadora 9

INSTRUCCIONES ESPECIALES DE MANTENIMIENTO Estas son partes hiladas que se ensamblaron con un hilo compuesto de plástico. Éstas partes deben ser repuestas en un centro de servicio Beltek. Sin embargo, si deben ser repuestas en el trabajo, deben ser separadas por partes calentadoras hasta aproximadamente 450 grados F cuando el compuesto se convierta en plástico. Limpie las partes cuidadosamente. Desengrase el hilo con el solvente Loctite #75559, aplique Locite grado 277, y después ensamble. Deje que el sellador actúe a temperatura ambiente por espacio de media hora. NOTA: La apertura entre el disparador y el sellador puede variar dependiendo de las aplicaciones que se le dé. La apertura no debe ser incrementada a más de 31/32 ( 36.6mm) máximo, para Engrapadoras de punta estándar o de colchones; y 27/32 ( 21.4mm) máximo para Engrapadoras Blade C. Se puede reducir removiendo el espaciador entre el sellador y el marco. Si el espaciador es removido hay que revisar el tamaño de los tornillos de montaje del sellador. Revise que no que no golpee el carro cuando se remuevan los tornillos. Corte los tornillos según necesite o bien use tornillos más cortos. Revise los tornillos y tuercas periódicamente para asegurar que están bien apretados. Tenga cuidado de no pelar los cables cuando estén apretando los seguros. Se debe hacer una revisión periódica a los empaques. Un empaque desgastado debe ser reemplazado antes de que ocurra un daño mayor a las partes aledañas. Para revisarlo, desconecte el suministro de aire removiendo la tapa y el pistón. Revisar los empaques para prevenir desgastes y reemplazar en caso de ser necesario. 10

REEMPLAZO DEL PISTÓN 1. Libere el carro 2. Libere el tornillo y remueva la tapa, empaque y lanceta 3. Saque el cilindro 4.Libere el C-Ring 11

REEMPLAZO DEL YUNQUE 1. Libere los 2 tornillos y quite el yunque 2. Ensamble el nuevo yunque y atornille nuevamente 3. Inserte solo una grapa en la guía dejando las puntas por fuera 12

4. Jale la guía hacia abajo hasta que las puntas de la grapas toquen el yunque 5. Alinear el yunque con las puntas de la grapa girando el tornillo 6. Cuando el yunque esté alineado correctamente, atornille el tornillo pivote y después el tornillo detención 13

REEMPLAZO DE LA GUÌA 1. Libere el carro 2. Libere los tornillos, remueva la tapa, empaque y lanceta 3. Saque el cilindro 14

4. Caliente los tornillos 5. Saque los tornillos y la guía 6. Ensamble la guía y atornille NOTA: Use solvente Locklite 75559 y aplique el grado el Locklite 277 15

REEMPLAZO DEL RESORTE EMPUJADOR 1. Libere el carro 2. Empuje la cubierta hacia adelante y quítela 3. Retire el empujador del orificio 16

5. Saque y quite el bloque del carro 6. Saque los resortes y el bloque para sacar el rodillo 17

DESPIECE DE LA HERRAMIENTA Usted encontrará en un círculo rojo las piezas de desgaste recomendadas para mantener en stock Resorte: 022 Bumper:003 O-rings: 519,504,505 Kit: Un resorte, un bumper, un o-ring (519, 504,505) 18

LISTA DE PARTES Model : SP50 Model : SP50 Item Part No. Description Q'ty Item Part No. Description Q'ty 001 A05500101 CAP 1 029 A05503101 ANVIL CL 1 002 A05500201 PACKING 1 029 A05504701 ANVIL CR 1 003 A05500301 BUMPER 1 030 A05504101 ROD 1 004 A05500401 DRIVER PISTON 1 031 A05504201 SEAL 1 005 A05500501 SPRING 1 032 A05504401 PROTECT WASHER 1 006 A05500601 DRIVER 1 033 A05504601 SPACER 1 006 A07500201 DRIVER 1 034 A05503601 ANVIL C-1 1 007 A05500701 CYLINDER 1 501 BAC0605202HEX.SOC.HD.BLOT 4 008 A05500801 BODY 1 502 BAF22802 C-RING 1 009 A05500901 GUIDE 1 503 BAB035337 O-RING 1 010 A05501001 SPRING 1 504 BAB035214 O-RING 1 011 A05501101 TRIGGER 1 505 BAB024208 O-RING 1 012 A05501201 ROD 1 506 BAC0306252HEX.SOC.HDLESS. 2 013 A05501301 VALVE 1 506 BAC0306152HEX.SOC.HDLESS. 2 014 A05501401 TUBE 1 507 BAG020502 HELI-COIL 8 015 A05501501 SLEEVE 1 508 BAC0605142HEX.SOC.HD.BLOT 4 016 A05501601 DRIVER GUIDE 1 509 BAF10402 E-RING 2 016 A07500101 DRIVER GUIDE 1 510 BAA025012 SPRING PIN 1 017 A05501701 BUMPER 1 511 BAB017124 O-RING 2 018 A05501901@ COVER UNIT 1 512 BAA030010 SPRING PIN 2 019 A05502401 PUSHER 1 513 BAE01062 SPRING WASHER 1 020 A05502601 ROD 1 514 BAC0406352HEX.SOC.HD.BLOT 1 021 A05502501 ROLLER 1 514 BAC0406202HEX.SOC.HD.BLOT 1 022 A05502301 SPRING 2 515 BAC0203062HEX.SOC.FLAT COUNTER 1 023 A05502701 MAGAZINE CLAMP 1 516 BAA025012 SPRING PIN 1 024 A05503401@ MAGAZINE SET 1 517 BAA025018 SPRING PIN 1 025 A05502201 ROD 1 518 A00100802 AIR PLUG 1 026 A05502001 ROD 1 519 BAB026282 O-RING 1 027 A05504001 SPRING 1 520 BAC0905062HEX.SOC.ROUND.HD.SCREW 2 028 A05502101 BLOCK 1 521 BAC0208352HEX.SOC.FLAT COUNTER 1 029 A05503001@ ANVIL A 1 521 BAC0208202HEX.SOC.FLAT COUNTER 1 029 A05503201@ ANVIL B 1 19