Fittings for plastic pipes and systems



Documentos relacionados
Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

Características Técnicas Technical specifications

Contenido REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR... 1 REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL PURCHASES... 4


INCOTERMS Entrada en vigor 1 de Enero del 2011.

Caracteristicas Técnicas Technical specifications

cerámica serie REACTION porcelánicos porcelanic tiles

Servicio de Reclamos Amadeus Guía Rápida

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: Address: Fleet Manager: Address:

CONDICIONES DE VENTA. Página 1 de 5

Condiciones Generales

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD COD GUARANTEE... 7

Transparent lead, 1m. length. Thread Types: PIN. G9, 3,5W, 3000K bulb included. EU KEA SAP POINTS G White aluminium finish.

Se aplicará la base de la Orden de Compra acordada expresamente por las partes contratantes.

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

PRICE LIST S. Dominguez Hills Dr. Rancho Dominguez, CA Ph. (562) Fax (562) Calpipe.com

Condiciones Generales de Contrato y Transporte MotorbikeCargo

Conjuntos mesas y sillas

REGLAMENTO DE LA PROMOCION FREE SHIPPING CON SPEEDBOX

NOTIFICACIÓN PARA LOS DUEÑOS DE PÓLIZA el 10 de septiembre de 2009

Condiciones Generales de Venta. ZF Services España, S.L.U.

CONDICIONES GENERALES DE VENTA DISTRIBUIDORES


Anexo Comercio Internacional. INCOTERMS Modalidades de Venta Medios de Pago

2.2 Su pedido será aceptado por nosotros siempre y cuando confirmemos por correo electrónico el envío del pedido.

TERMINOS COMERCIALES


Guía de referencia rápida / Quick reference guide Visor de Noticias Slider / NCS News Slider for SharePoint

CONDICIONES GENERALES DE COMPRA LEGRAND GROUP ESPAÑA, S.L.

Installation Guide C. Countertop

OERLIKON SOLDADURA, S.A. CONDICIONES GENERALES DE VENTA

2.6.4 Comportarse de forma desordenada, o inapropiada, en la utilización de las Casas exploradas por TRADICAMPO, Casas de Campo Tradicionais, Lda;

Las siguientes definiciones se aplican a estos términos y condiciones generales:

Tarifa. Gama energypack

CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN para consultoría de empresas

Futuros y opciones en mercados organizados. Novedades en la operativa de la Caixa

LUIS CARLOS PENICHE GARCES GERENTE GENERAL

GUÍA DE INSTALACIÓN DE NOKIA NETWORK BRIDGE. Copyright Nokia. Reservados todos los derechos. 1/6

Aprobación de la nueva Ley de Consumidores Novedades destacadas

Términos y Condiciones de Venta

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya

Manual de usuario de Banca por Internet Factura Digital

Assembly Asamblea Armado Assemblage

Acuerdo de prestación de servicios ofrecidos por la compañía vía online:

CONDICIONES GENERALES DE VENTA de Schaeffler Iberia, S.L.U. División Automotive Aftermarket

PRICE LIST S. Dominguez Hills Dr. Rancho Dominguez, CA Ph. (562) Fax (310) Calpipe.com

STAND 3X2 Esquinero en blanco por US$ incluye iluminación con 2 lámparas estilo foco con 1 tomacorriente

CONDICIONES GENERALES DE VENTA DE HARTING Iberia, S.A.

TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA CLIENTES FIELES DE IT WORKS!: PROGRAMA CLIENTE FIEL

ACUERDO HECHO ENTRE LAS PARTES

Contrato de Prestación del Servicio de Acceso a Internet. Contrato Nº

INCOTERMS 2010 MG. RAFAEL ANTONIO MUÑOZ AGUILAR

CONDICIONES GENERALES DE VENTA Y SUMINISTRO

Términos y Condiciones de Venta y Suministro Siebenwurst CAD CAM Solution S. de R.L. de C.V.

PRINCIPALES CAMBIOS EN NORMATIVA VIGENTE EN MATERIA DE COMERCIO ELECTRONICO. Ley de Servicios de la Sociedad de la Información Y Ley de Consumidores

Condiciones generales de la Tienda Online de Olympus

Inscrita en el Registro Mercantil de Madrid con el nº

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA DE ALUSÍN SOLAR, SLU.

Assembly Asamblea Armado Assemblage

Sierra Security System

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

Soporte Técnico de Software HP

Cobertura de pérdida y robo de pases

La política de NGSA, abarca todas las funciones que participan en la recepción y el cumplimiento de peticiónes de nuestros clientes.

RACORERÍA DE COMPRESIÓN PARA TUBO DE COBRE

Quick start guide.

gabar deco Abril 2017 A veces el espacio no es lo más importante para conseguir un hogar acogedor, sino los productos que en ella se muestran.

Procedimiento Interno de Anulaciones y Modificaciones para Europa

ANEXO E - 29 NORMA DE INFORMACIÓN FINANCIERA - CHILE NICCH 32 COMPENSACIÓN DE ACTIVOS Y PASIVOS FINANCIEROS. Modificaciones a la NICCH 32

Accesorios para. instalaciones de gas. Sistema de tuberías flexibles para instalaciones de gas

Condiciones generales de venta y suministro SELECO IMPORT EXPORT, S.L. (en adelante, GULI ILUMINACIÓN)

Condiciones generales de venta

Franziska Neumann, traducciones

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

Sistema de retención para mangueras de presión

Instituto del Derecho del Comercio Exterior Del Colegio de Abogados de Rosario

prestamosenlinea.com.do

Términos y condiciones (TC)

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom

Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación de TÜV Rheinland en todas sus variantes

Condiciones Generales

3 Todos los artículos están sujetos a que su disponibilidad no se halle agotada.

El contrato de compraventa

LICITACIÓN. Contratación de Contrato marco para el suministro de MATERIAL DE FONTANERIA Y REPUESTOS AIRE ACONDICIONADO, BIENIO

CERTIFICADOS DE ORIGEN

TÉRMINOS DE VENTA DE CUPONES GROUPON ESPAÑA

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

Adeudos Directos SEPA

Part No: KTI (Page 1-13) (Pagina 14-26) K-Tool International Wixom, MI 48393

Términos Generales y Política de Compra de Fon

TÉRMINOS Y CONDICIONES

CONDICIONES GENERALES DE VENTA ON-LINE

Hoja de inscripción Spanish Teachers Prácticas Australia

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB

FINNAIR Corporate Programme: términos del acuerdo

Comparación de las Condiciones Generales previas y nuevas del Credit Suisse AG

Nuevo término: Sustituye a: DAT Delivered at Terminal DEQ Delivered Ex Quay

Transcripción:

PRICE LIST LISTE DES PRIX LISTA DE PRECIOS Fittings for plastic pipes and systems 09/2013

3 Polypropylene (PP) PIPES / TUYAUX en polypropylène (PP) / TUBOS de polipropileno (PP) /mt 5100855 5100855.290303 1/2 33 mt 99 mt 2,86 Threadable PIPES 5,5 mt RODS Filetable TUYAU barres de 5,5 mt Roscable TUBO barras de mt 5,5 5100855.290505 3/4 33 mt 99 mt 4,29 5100855.290707 1 22 mt 66 mt 6,66 5100855.290909 1 1/4 22 mt 66 mt 9,7 5100855.291111 1 1/2 11 mt 33 mt 12,45 5100855.291515 2 11 mt 33 mt 18,63 Package: minimum quantity in Italy and Europe Paquet: quantité minimale en Italie et en Europe presentación: cantidad mínima en Italia y Europa Minimum quantity outside Europe La quantité minimum dehors de l Europe cantidad mínima de exterior de Europa 5100854 5100854.290303 1/2 32 mt 96 mt 2,92 Threadable PIPES 4 mt RODS Filetable TUYAU barres de 4 mt Roscable TUBO barras de mt 4 5100854.290505 3/4 32 mt 96 mt 4,38 5100854.290707 1 20 mt 60 mt 6,79 5100854.290909 1 1/4 20 mt 60 mt 9,9 5100854.291111 1 1/2 12 mt 36 mt 12,7 5100854.291515 2 12 mt 36 mt 19 Package: minimum quantity in Italy and Europe Paquet: quantité minimale en Italie et en Europe presentación: cantidad mínima en Italia y Europa type/modèle/modelo code/code/ código Ø x length/ Ø x long./ /mt Ø x long. 5100205 5100205.2903L020 1/2 x20 30 3,1 EXTENSION RALLONGE EXTENSIÓN NEW 5100205.2903L030 1/2 x30 30 3,35 5100205.2903L050 1/2 x50 30 5,15 5100205.2903L100 1/2 x100 10 7,71 5100205.2905L020 3/4 x20 30 3,35 5100205.2905L030 3/4 x30 30 3,73 5100205.2905L050 3/4 x50 30 5,78 5100205.2905L100 3/4 x100 10 8,95 5100205.2907L020 1 x20 30 5,26 5100205.2907L030 1 x30 30 5,87 5100205.2907L050 1 x50 30 7,08 5100205.2907L100 1 x100 10 12,1 5100205.2909L020 1 1/4x20 20 7,17 5100205.2909L030 1 1/4x30 20 8,05 5100205.2909L050 1 1/4x50 20 9,81 5100205.2909L100 1 1/4x100 5 16,2 5100205.2911L020 1 1/2x20 10 9,91 5100205.2911L030 1 1/2x30 10 11,1 5100205.2911L050 1 1/2x50 10 13,4 5100205.2911L100 1 1/2x100 5 20,5 5100205.2915L020 2 x20 10 12,4 5100205.2915L030 2 x30 10 14,2 5100205.2915L050 2 x50 10 17,6 5100205.2915L100 2 x100 5 27,7 RACORES ROSCADO de polipropileno (PP) 5100180 5100180.290303 1/2 100 1000 0,43 CAP BOUCHON CASQUETE 5100180.290505 3/4 100 1000 0,49 5100180.290707 1 50 900 0,98 5100180.290909 1 1/4 50 600 2,29 5100180.291111 1 1/2 20 400 3,06 5100180.291515 2 10 200 4,17 5100200 5100200.290303 1/2 100 1000 0,43 PLUG BOUCHON TAPÓN 5100200.290505 3/4 100 1000 0,49 5100200.290707 1 50 1000 0,83 5100200.290909 1 1/4 50 500 1,74 5100200.291111 1 1/2 20 200 1,96 5100200.291515 2 10 200 2,44 5100210 5100210.290303 1/2 100 1000 0,43 NIPPLE MAMELON NIPLE 5100210.290505 3/4 100 1000 0,49 5100210.290707 1 50 700 0,77 5100210.290909 1 1/4 50 500 1,39 5100210.291111 1 1/2 20 240 2,09 5100210.291515 2 10 160 3,13 5100211 5100211.290503 3/4 X 1/2 100 1000 0,63 REDUCING NIPPLE MAMELON RÉDUIT NIPLE REDUCIDO 5100211.290705 1 X 3/4 100 800 0,98 5100211.290907 1 1/4 X 1 50 350 1,39 5100211.291107 1 1/2 X 1 20 300 2,09 5100211.291109 1 1/2 X 1 1/4 20 280 2,09 5100211.291511 2 X 1 1/2 10 100 2,79 5100230 5100230.290303 1/2 100 1000 0,63 SOCKET MANCHON MANGUITO 5100230.290505 3/4 50 700 0,91 5100230.290707 1 50 450 1,12 5100230.290909 1 1/4 25 200 2,92 5100230.291111 1 1/2 10 130 3,83 5100230.291515 2 5 100 5 5100232 5100232.290503 3/4 X 1/2 50 700 0,91 REDUCING SOCKET MANCHON RÉDUIT MANGUITO REDUCIDO 5100232.290705 1 X 3/4 50 300 1,2 5100240 5100240.290303 1/2 50 400 1,12 F 90 TEE TE à 90 F T A 90 F 5100240.290505 3/4 50 250 1,54 5100240.290707 1 20 200 2,23 5100240.290909 1 1/4 10 100 5,56 5100240.291111 1 1/2 5 70 6,68 5100240.291515 2 5 25 9,95 5100250 5100250.290303 1/2 100 900 0,63 90 ELBOW COUDE à 90 CODO a 90º 5100250.290505 3/4 100 400 0,91 5100250.290707 1 50 200 1,67 5100250.290909 1 1/4 25 100 4,17 5100250.291111 1 1/2 10 100 5,28 5100250.291515 2 5 80 8,55 5100252 5100252.290303 1/2 50 800 0,83 M/F 90 ELBOW COUDE à 90 M/F CODO a 90º M/F 5100252.290505 3/4 50 400 1,12 5100252.290707 1 25 150 1,67

4 5100234 5100234.290503 3/4 X 1/2 50 1000 0,71 REDUCING BUSH DOUILLE DE RÉDUCTION MANGUITOS DE REDUCCION 5100234.290703 1 X 1/2 50 550 1,05 5100234.290705 1 X 3/4 50 550 0,98 5100234.290903 1 1/4X1/2 25 300 2,79 5100234.290905 1 1/4X 3/4 25 300 2,79 5100234.290907 1 1/4 X 1 25 300 2,09 5100234.291105 1 1/2X 3/4 10 250 3 5100234.291107 1 1/2 X 1 10 250 2,79 5100234.291109 1 1/2X1 1/4 10 250 2,29 5100234.291507 2 X 1 5 200 4,17 5100234.291509 2 X 1 1/4 5 200 4,04 5100234.291511 2 X 1 1/2 5 200 3,48 5100290 5100290.290303 1/2 50 200 5,56 UNION RACCORD UNION UNIÓN ROSCADA 5100290.290505 3/4 50 100 5,98 5100290.290707 1 25 100 7,09 5100290.290909 1 1/4 20 40 12,93 5100290.291111 1 1/2 10 40 14,25 5100290.291515 2 5 30 16,68 0900905 0900905.911642 5/8-1 1/2 1 37,86 CUTTING NIPPERS COUPE-TUYAUX PINZA CORTATUBO 0900905.914063 1 1/2-2 1 182,79 5101602 5101602.910315 1/2-2 1 96,16 METAL BOX for complete set of heads BOITIER METALLIQUE par série avec tête CAJA METÁLICA para serie completa de cabezales 5101603 5101603.910315 1/2-2 1 743,92 0400318 0400318.050303 1/2 50 300 2,48 MALE TANK ADAPTOR RACCORD POUR RÉSERVOIR MÂLE COLLIER de serrage et joint EPDM plat S> 2,5 CONEXIÓN PARA DEPÓSITO MACHO COLLAR de sujeción y el sello EPDM plana S> 2,5 0400318.050505 3/4 50 250 2,75 0400318.050707 1 50 200 3,1 0400318.050909 1 1/4 20 140 3,75 0400318.051111 1 1/2 20 140 5,4 0400318.051515 2 10 80 6,04 ADAPTOR FITTINGS for welding/gas threading / RACCORDS de PASSAGE /mt 5100960 5100960.290003 1/2 x 1/8 10 100 METAL BOX complete with heads and manual ratchet threader BOITIER METALLIQUE avec têtes et machine à CAJA METÁLICA con cabezales y cadena manual de trinquete 1 SADDLE COUPLING MANCHON en SELLE MANGUITO de ASIENTO Threading and processing EQUIPMENT / EQUIPOS de roscado y mecanizado 5101600 5101600.910309 1/2-1 1/4 1 116,4 5101600.911115 1 1/2-2 1 131,58 DIE for saddle couplings MATRICE pour manchons à selle MATRIZ para manguitos de asiento MILLING CUTTER for saddle couplings FRAISE pour manchons à selle FRESA para manguitos de asiento 1 MANUAL ratchet THREADER MACHINE A FILETER à cliquet CADENA MANUAL de trinquete 5101601 5101601.910303 1/2 1 75,92 QUICK CHANGEOVER HEADS TETES A CHANGEMENT RAPIDE CABEZALES DE CAMBIO RÁPIDO 5101601.910505 3/4 1 80,97 5101601.910707 1 1 86,04 5101601.910909 1 1/4 1 96,15 5101601.911111 1 1/2 1 101,22 5101601.911515 2 1 111,33

ACCESSORIES - ACCESSORIES - ACCESORIOS 5 ACCESSORIES ACCESSORIES ACCESORIOS Sealing products / Produits scellants type/modèle/modelo code/code/ código 0800922 0800922.910000 1 35,36 150 m thread MULTIFIBER NYLON SEALER LOCTITE 55 SCELLANT MULTIFIBRE EN NYLON LOCTITE 55 SELLADOR MULTIFIBRA DE NYLON LOCTITE 55 0800923 0800923.910000 1 43,68 100 ml tube POLYMERISING SEALANT GEL LOCTITE 5331 SCELLANT EN GEL POLYMÉRISANT LOCTITE 5331 SELLADOR GEL POLIMERIZANTE LOCTITE 5331 0800925 0800925.131415 1 9,2 rolls H 14 mm x 15 m DYNAMIC SEALING TAPE TAPE D ÉTANCHÉITÉ DYNAMIQUE CINTA SELLADOR DINÁMICO

6 term of sale These general terms replace all previous terms and are subject to change Ces conditions générales annulent toutes les conditions précédentes et without notice. These terms of sale are considered as having been entirely sont sujettes à changement sans préavis. Ces conditions de vente seront pleinement acceptées par le Client avec le passage de la commande. PACKING - Standard packing in cartons is free. Due to product shipping and EMBALLAGE - L emballage standard (en cartons) est gratuit. Pour des traceability requirements, the minimum order per article must not be less than exigences d expédition et de traçabilité du produit, la commande minimum par one standard package as indicated in the price-list. The Company reserves article ne peut pas être inférieure à un paquet standard, comme indiqué dans the right to round off either higher or lower the quantities ordered in order to la liste des prix. La Société réserve le droit d arrondir, par excès ou défaut, la obtain the package indicated. quantité commandée pour obtenir le paquet indiqué. PRICES - The prices to be quoted are those applicable at the moment of the PRIX - Les prix sont ceux en vigueur au moment que la commande est note issued by this latter. par la Société elle-même. COLLECTION OF GOODS - The delivery condition is ex works Bucchi except RETOUR - Le type de livraison est départ usine Bucchi, sauf accord contraire. differently agreed. COMMANDE MINIMUM MINIMUM ORDER générales qui règlent les relations avec les clients et est transmis par le that regulate the relationship with clients and is transmitted by the Company s service des ventes de la Société. Sales service. COMMANDES - L obligation de la Société sera parfaite après l acceptation ORDERS peuvent être effectuées. En outre, pour éviter tout malentendu désagréable, No returns will be accepted without previous written authorisation, and all relatives. Nous n acceptons pas de retour, sauf avec autorisation préalable returns must be paid carriage free by the Client. par écrit, et en tout cas avec expédition prépayée. EXAMPLE OF BUYING ORDER product code Ø quantity according to the standard package price in Euro 5100230 ½ 100-1000 5100230.290303 100-1000 conditions de vente EXEMPLE DE COMPILATION COMMANDE D ACHAT code produit Ø q.té conforme aux paquets ou emballage prix en Euro 5100230 ½ 100-1000 5100230.290303 100-1000 TERMS OF DELIVERY - The terms of delivery are not legally-binding and TERMES DE LIVRAISON - Les termes de livraison ne sont qu indicatifs et purely indicative. Any delays in delivery do not entitle the Client to cancel or ne sont pas contraignants. Des délais éventuels n autorisent pas à annuler ou réduire les commandes du Client et ne peuvent pas être un motif pour la derived. demande de dommages-intérêts. TRANSPORT TRANSPORT - Dans les cas où le moyen de livraison ne soit pas shipping will be performed in the manner deemed most appropriate by the Company. The goods travel at the risk of the Client, even when shipped la plus appropriée par la Société. Les marchandises voyagent aux risques carriage free. All Company liability ceases when the goods are delivered to the et périls du Client, même si envoyées port franc. Toute responsabilité de la Société cesse avec la livraison au transporteur. Toute couverture d assurance at the Client s expense. The Company declines all liability for unperformed or delayed deliveries and any other inconvenience and/or damages derived Clien t. La Société n assume aucune responsabilité relative à l échec ou au during shipping for which the carrier is exclusively responsible and therefore retard de livraison, manque et/ou dommages dus au transport, ce qui est the receiver must advance any claims in regard to this latter prior to accepting the goods. avant le retrait de la marchandise. PAYMENT - The terms of payment are listed in the order and legally-binding PAIEMENT - Les conditions sont énoncées dans le commande et sont for the Client even when the goods arrive with delay, damages, or partial or contraignantes pour le Client, même en cas de livraison tardive de la total loss during shipping, and even when the goods placed at the disposal marchandise, dommage ou perte partielle ou totale pendant le transport, et of the Client at the Company s premises are not duly collected by the Client. dans les cas où la marchandise à la disposition du Client ne soit pas retirée All invoices must be paid when due. Whenever the Client fails to pay the par le Client. Toutes les factures doivent être payées à l échéance. sums due, interest in arrears will be automatically calculated from the date Si le Client ne paie pas les montants facturés, les intérêts moratoires percentage points without the obligation of the Company to declare the same with the right to reimbursement for the expenses directly derived for such breach of contract, while the Company also retains the right to advance claims date d échéance des factures, et aussi toutes les dépenses qui ont été le for further damage in regard. In the event of even only partial insolvency by résultat direct de la violation. En tout cas, les dommages subis par la Société the Client, the Company has the right to immediately suspend the supply in pour ces retards restent exclus. En cas d insolvabilité, même partielle, par question and consider the order and any others in progress with the same Client duly annulled as per the sense and effect of Art. 1453 and 1456 in the droit de suspendre immédiatement la fourniture et de considérer annulée la Civil Code. commande ainsi que toutes autres commandes en cours avec le même Client. PROPERTY RIGHTS - The products supplied to the Client remain the exclusive RESERVE DE PROPRIÉTÉ - Les produits fournis au Client restent la propriété property of the Company until duly paid for in full. de la Société jusqu à leur paiement intégral. CLAIMS - Any and all claims regarding the quantity, type of kind of product RÉCLAMATION - Toute réclamation concernant la quantité, le type de produit supplied must be advanced to the Company in written form only within fourni et le type doit être faite à la Société, seulement par un avis écrit dans according to the law of the arrival of the goods. Any and all claims regarding les termes légaux à partir de l arrivée de la marchandise. Toute réclamation the quality of the product supplied must be advanced to the Company within concernant la qualité doit être faite à la Société dans les termes de la loi à according to the law of the discovery of such defect and in any case within 1 partir de la découverte des vices ou des défauts allégués. Aucune réclamation year of the date of delivery. Absolutely no claims regarding defective goods concernant les vices ou les défauts du matériau peut être invoquée, sans exception, si le paiement régulier de la totalité du matériau, auquel la for such goods in full. réclamation se réfère, n a pas eu lieu. No claims regarding the quality of materials sold under special conditions will Toute réclamation sur la qualité du matériel vendu à des conditions spéciales be accepted. ne pourra pas être prise en considération. Toute réclamation ou contestation Claims or disputes regarding a part of the goods delivered will not release the concernant une partie des marchandises ne dispense pas le Client de Client from the obligation to collect the remaining quantities within the times l obligation de retirer la quantité restante dans les limites de la commande. LITIGES - Pour les litiges ou les réclamations, la Cour de Ravenne reste le CONTROVERSY - For any disputes or controversies, the exclusively competent forum compétent, même dans le cas d expéditions gratuites. authority will be the Court of Ravenna, even in cases of free shipments. Ce contrat est régi par la loi italienne. This contract is subject to the Italian law. The Company reserves the right to modify or replace this price-list in prix à tout moment et sans préavis. any moment whatsoever without notice. Les données et les caractéristiques des produits ci mentionnés sont entendus The data and features of the products described herein are purely indicative. à titre indicatif. necessary by technical and commercial requirements. qu estimera nécessaires pour des logiques techniques et commerciaux. Package Pieces per package Price in Euro for item THE PRESENT PRICE LIST IS IN FORCE AS FROM 01-09-2013 studio-ti - Imola Paquet Unité d emballage Prix en Euro chaque pièce CETTE LISTE DES PRIX EST VALABLE À PARTIR DE 01-09-2013

7 condiciones de venta Estos condiciones generales anulan todas las anteriores y están sujetas a cambios sin previo aviso. Las presentes estas condiciones de venta se consideran EMBALAJE - El embalaje estándar (en cartones) es gratis. Para exigencias de envío y trazabilidad del producto, el pedido mínimo por artículo no podrá ser inferior a una presentación estándar, tal como se indica en la lista de precios. La Empresa se reserva el derecho a redondear al alza o a la baja el importe pedido para obtener la presentación indicada. PRECIOS - Los precios son los vigentes en el momento de la aceptación del de dicha Empresa. ENTREGA - El tipo de entrega es con condiciones ex work Bucchi, salvo acuerdo contrario. PEDIDO MÍNIMO - El importe mínimo se determina en las condiciones generales que rigen la relación con los clientes y es transmitido por el servicio de Ventas de la Empresa. PEDIDOS - La Empresa resultará obligada sólo después de la aceptación de los productos, se recomienda consultar la nomenclatura y los códigos que incluidas. No se aceptarán devoluciones sin previa autorización por escrito, en cualquier caso, sólo en Puerto Libre. CÓMO COMPLETAR EL PEDIDO DE COMPRA código del producto Ø cant. conforme a las presentaciones o embalajes precio en Euros 5100230 ½ 100-1000 5100230.290303 100-1000 PLAZOS DE ENTREGA - Los plazos de entrega no son vinculantes, sino meramente indicativos. Los eventuales retrasos no dan derecho de cancelar o reducir los pedidos del cliente y no serán motivo de resarcimiento por daños. TRANSPORTE - En los casos en que el medio de transporte no sea adecuada por la Empresa. Las mercancías viajan por cuenta y riesgo del Cliente, incluso si son enviadas en puerto libre. Cualquier responsabilidad de la Empresa termina al entregar la mercancía al transportista. La eventual cobertura de seguro se realizará únicamente a petición expresa y con gastos a cargo del Cliente. La Empresa no asume ninguna responsabilidad por incumplimiento o demora en la entrega, por abolladuras y / o daños ocasionados por el transporte, de los mismos, puesto que es responsable el transportista, el destinatario deberá tomar las medidas necesarias antes del retiro de las mercancías. PAGO para el Cliente, incluso en caso de retraso en la llegada de la mercancía, de averías o pérdidas parciales o totales ocurridas durante el transporte, y en los casos en que la mercancía a disposición del Cliente en la sede de la Empresa no sea retirada por el mismo. Todas las facturas deben ser pagadas a su vencimiento. Si el cliente no pagara sumas debidas, estarán a su cargo sin necesidad de constitución en mora formal, los intereses de mora en la medida de la puntos, a partir del vencimiento de las facturas, así como todos los gastos que sean consecuencia directa del incumpliendo. En cualquier caso no se verán afectados los derechos de la Empresa por los daños sufridos como consecuencia de dichos retrasos. En caso de insolvencia, incluso parcial, por inmediatamente el suministro y considerar rescindido el presente pedido y otros eventuales pedidos en curso del mismo cliente. RESERVA DE DOMINIO - Los productos suministrados al Cliente, siguen siendo propiedad de la Empresa hasta el pago total de los mismos. RECLAMOS - Eventuales reclamos con respecto a la cantidad, el tipo de producto entregado y el tipo deben ser realizados a la Empresa por escrito dentro de los plazos establecidos por la ley a partir de la llegada de las mercancías. Eventuales reclamos sobre la calidad, deben ser realizados a la Empresa dentro de los plazos establecidos por la ley a partir de la detección de los vicios o defectos imputados. Ningún reclamo, inherente a los supuestos vicios o defectos del material, tendrá validez, sin excepción, si no se ha realizados el pago regular de la totalidad del material al que se No se podrán tener en cuenta los reclamos sobre la calidad del material vendido en condiciones especiales. Eventuales reclamos o controversias en relación con una parte de la mercancía, no eximen al Cliente de la obligación de retirar la cantidad restante dentro de los límites del pedido. CONFLICTOS exclusiva del Tribunal de Rávena, incluso en caso de envíos franqueados. Este contrato es regulado por la ley italiana. lista en cualquier momento y sin previo aviso. Los datos y las características de los productos aquí reproducidos son meramente indicativos. Bucchi s.r.l. se reserva el derecho a realizaren sus productos las técnicos y comerciales. Presentación Unidad embalaje Precio en Euros c/u LA PRESENTE LISTA DE PRECIOS ES VÁLIDA DESDE EL 01-09-2013

Fittings for plastic pipes and systems BUCCHI S.r.l. 48022 LUGO Ravenna - Italy Tel. 0039 0545 901001 r.a. Fax 0039 0545 32232-0039 0545 212385 E-mail: bucchi@bucchi.it - Internet: www.bucchi.it