Manual de instrucciones REPRODUCTOR DE DVD Y VÍDEO / GRABADOR DE VÍDEO Hi-Fi



Documentos relacionados
MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL MD0273E

Control Remoto Universal Manual del Usuario favor de leer antes de utilizar el equipo UNIVERSAL

1. El Decodificador Digital

MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL 782, 781, 760, 761, 782A / 502, 501, 560, 561, 502A_V1.4

GUÍA TÉCNICA DE DIRECT TV

descodificador tv ISD 83 manual de instalación teléfono de soporte técnico * (particulares) 1414 (empresas) Noviembre SAP

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Control remoto multimedia de HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario

DISFRUTA AÚN MÁS. Guía de Instalación Fácil del Adaptador Digital

Guía Rápida de Deco Grabador HD

DVR. Guía Rápida de. Grabador Digital de Video

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B

PASO 1 CONEXIÓN A UN APARATO DE TV

Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG. Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

Adaptador de Transporte Digital

Utilización en lectura de clave USB 10. SALIDA COAXIAL

Instrucciones de montaje

Recomendaciones Importantes

Aplicación Smart Music Control

BDS. Sistema integrado de home cinema. Guía de Inicio Rápido

para tu Decodificador DEC ESI88-00 Decodificador con Grabador

Manual del Control Remoto Aire Acondicionado Portátil 551IPQ12-01CR

On Video. Disfrutá la libertad de ver Guía de Uso CINE MÚSICA FOTOS VIDEOS

4. Identificación y Solución de problemas

Manual de decodificador

Instrucciones de Uso (Sistema de Control IC-03 IR)

Glosario ADSL: Corriente AC/DC: Descodificador: Desco: HDMI : IP: Salida RF: TDT: TV: USB: YPbPr: Indice

Manejo de la radio AM/FM

JVC CAM Control (para Windows) Guía de usuario

NKG3 Reloj-Programador Astronómico

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna

Le rogamos que preste atención a las recomendaciones de seguridad contenidas en el manual de utilización de su ordenador.

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

RADIO RELOJ CON ALARMA CK-195FM

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

Control remoto móvil HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario

Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI

Transmisor de Señales de Audio/Video Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo

MRC-LCD7 Control Remoto Universal LCD

Precauciones de seguridad

V W V W

Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1

Control remoto (sólo en algunos modelos)

Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215

Manual de instrucciones

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Movistar TV Manual de uso Deco HD DVR Ready

Manual de Palm BlueChat 2.0

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN INSTALACIÓN Inserción de la tarjeta en el dispositivo Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

TOPFIELD. CBI-2070 Guía Rápida. Receptor de TV Digital. Alta Definición (HD) USB PVR-Ready IRDETO Advanced Security CAS

Sistema de Alarma Doméstico de Línea Fija

Advertencias de seguridad...5 Ámbitos de aplicación...5 Pilas...6. Antes de la primera puesta en funcionamiento... 6 Cambiar las pilas...

SY-1026 RADIO DESPERTADOR AM / FM

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

Use sólo el adaptador para corriente Panasonic PQLV203 incluido. TEL LAN. Ruteador. Filtro de ruidos. El modelo ilustrado es el BB-GT1500.

CÁMARA HD PARA COCHES

w-lantv 50n Guía de inicio rápido Una guía paso a paso para como ver la TV inalámbrica. Lea esto primero!


TODO EN UNO GRAE ME MANUAL DE USUARIO

CINEMA SB100 Altavoz realzado en formato de torre de sonido

Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Router. Cable de línea telefónica A la red del teléfono

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

MANUAL DE USUARIO. Centro de Entretenimiento Digital Motorola, Modelo: DCT6416 / 6412

REPRODUCTOR MP3 ESPIA

Manual del usuario Reloj MP3 con display LED IMS-100

1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo. カメラ Cámara フラッシュ Flash 音 量 ボタン Botón Volumen 電 源 ボタン Botón Encendido

Manual de instrucciones para DT120/DT-180V Receptor Digital Personal FM-estéreo/AM/TV ( DT-180V )

NKG2 Reloj-Programador

2º Introducimos 1+primer número para envíos sms+ok. Por ejemplo, si queremos que nos envié los SMS al teléfono 666,123,456, introduciremos:

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

NVR-919HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

Teléfonos de Servicio a Clientes ó

Guía Rápida de. Suscrita. Servicios brindados por Ecuadortelecom S.A. con la marca Claro bajo autorización del titular de la misma.

CONTROL REMOTO DE AIRE ACONDICIONADO ORION. Instrucciones de Montaje,Instalación y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO

MODELO 2700A. (Antena) (Sirena cableada) (Teclado o panel) (A la línea de teléfono ) (El adaptador de corriente ) (Teléfono opcional al lado)

PEQUEBOLA MANUAL DE INSTRUCCIONES. VTECH Impreso en China

Servicio de grabación personal

Manual de Palm BlueBoard 2.0

REPRODUCTOR DVD/ MP3/ CD DVD-432

GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

TAB R104 MANUAL DE USUARIO

Lo que necesita para comenzar:


2 instalación del desco HD

MANUAL DE INSTRUCCIONES

HACER LLAMADAS USO DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MÁS FRECUENTES EN EL EQUIPAMIENTO AUDIOVISUAL E INFORMÁTICO DE LAS AULAS DE DOCENCIA Y SALAS COMUNES

Dicore Aire Acondicionado

Manual del Usuario 1

Índice Objetivo... 2 Definición y utilidad de Movie Maker... 3 Cómo iniciar Movie Maker?... 3 Elementos de la ventana de Movie Maker...

DVR Plus Guía de referencia

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario

Guía de instalación de proyectores InFocus para TV por cable digital

INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO DE TELECOMUNICACIONES

Guía de Inicio Rápido

Versión Española. introducción. Contenidos del paquete. Conexiones. Tarjeta de sonido externa USB SC016 Sweex 7.1

Transcripción:

Manual de instrucciones REPRODUCTOR DE DVD Y VÍDEO / GRABADOR DE VÍDEO Hi-Fi Modelo: HR-XVEU DIGITAL VIDEO LPT075-005A

Precauciones de seguridad SEGURIDAD PRIMERO La placa indicadora y la observación de seguridad están en la parte posterior del aparato. ADVERTENCIA: ALTA TENSION EN EL INTERIOR ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. ATENCION Le recomendamos que desconecte el cordón de alimentación del tomacorriente de CA cuando no vaya a utilizar la grabadora por mucho tiempo. En el interior del aparato hay alta tensión. En caso de reparaciones, acuda a técnicos de reparaciones cualificados. Para evitar riesgos de electrocución o incendio, desenchufe el cordón de alimentación del tomacorriente antes de conectar o desconectar cualquier cable de señal o antena. PRECAUCIÓN: UN DVD/VCR ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE. SIN EMBARGO, ESTE DVD/VCR UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE QUE PODRÍA EXPONERLE A NIVELES DE RADIACIÓN PELIGROSOS EN CASO DE CONTACTO DIRECTO. ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS INSTRUCCIONES A LA HORA DE USAR EL REPRODUCTOR. EN LA PARTE TRASERA DEL DVD/VCR, ENCONTRARÁ LA SIGUIENTE ETIQUETA. CLASS LASER PRODUCT CUANDO ESTE DVD/VCR ESTÉ ENCHUFADO, NO COLOQUE LOS OJOS CERCA DE LA ABERTURA DE LA BANDEJA DEL DISCO, NI EN NINGUNA OTRA ABERTURA QUE LE PERMITA VER EL INTERIOR DEL DVD/VCR. EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO DISTINTOS DE LOS QUE SE ESPECIFICAN EN ESTE MANUAL PUEDE PROVOCAR UNA EXPOSICIÓN A NIVELES DE RADIACIÓN PELIGROSOS. NO ABRA LAS CUBIERTAS NI REPARE EL APARATO USTED MISMO. ENCARGUE LA REPARACIÓN A PERSONAL CUALIFICADO. IMPORTANTE Lea las precauciones en las páginas y antes de instalar u operar la grabadora de video. Es necesario notar que puede ser ilegal regrabar cintas grabadas o discos sin el consentimiento del propietario de los derechos de autor de la grabación de sonido o video, programa normal o por cable y cualquier obra literaria, dramática, musical o artística registrada en estos medios. Utilice únicamente discos marcados con lo siguiente. DVD [disco de 8 cm / disco de cm] Video CD/Audio CD [disco de 8 cm / disco de cm] DIGITAL VIDEO PAL Los cassettes marcados VHS (o S-VHS ) pueden ser usados con esta grabadora de video. Sin embargo, no es posible realizar la grabación S-VHS con esta grabadora. Este modelo está equipado con SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) que permite reproducir grabaciones S-VHS en el modo SP con una resolución VHS normal. HQ VHS es compatible con el equipo VHS existente. SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.

Precauciones de seguridad Para Italia: Declaramos que este producto marca JVC, cumple con el Decreto Ministerial no. 548 del 8 de agosto de 995 publicado en el Periódico Oficial no. 0 de la República de Italia el 8 de diciembre de 995. El botón STANDBY/ON no interrumpe completamente la alimentación principal, sino que conecta y desconecta la corriente de funcionamiento. indica la espera de alimentación eléctrica y I indica ON. Las cintas de video grabadas con este aparato en el modo LP (reproducción larga) no pueden reproducirse en una grabadora de una sola velocidad. Cuando el equipo se instale en un mueble o en una estantería, asegúrese de que tenga de suficiente espacio a todo su alrededor para disponer de una buena ventilación (0 cm o más en ambos lados, en la parte superior y en la parte trasera). Cuando tire las pilas deberá tener en consideración los problemas ambientales, y los reglamentos o las leyes locales relacionados con la disposición de las pilas deberán cumplirse estrictamente. El no cumplir con las siguientes precauciones puede causar daños en la grabadora, mando a distancia o cassette de vídeo.. NO COLOQUE la grabadora en...... un ambiente expuesto a temperaturas o humedad extremas.... la luz directa del sol.... en un ambiente polvoriento.... en un ambiente donde se generen fuertes campos magnéticos.... una superficie inestable sujeta a vibración.. NO BLOQUEE las aberturas o agujeros de ventilación de la grabadora. (Si las aberturas o agujeros de ventilación están bloqueados por un periódico o paño, etc., el calor tal vez no pueda salir.). NO COLOQUE objetos pesados sobre la grabadora o mando a distancia. 4. NO COLOQUE sobre la grabadora o mando a distancia nada que pueda derramarse. (Si entra agua u otro líquido en este equipo puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.) 5. NO EXPONGA el aparato a goteos o salpicaduras. 6. NO UTILICE este equipo en un cuarto de baño ni en lugares donde haya agua. TAMPOCO coloque ningún recipiente lleno de agua o líquidos (tales como cosméticos o medicinas, jarrones de flores, plantas en tiestos, tazas, etc.) sobre esta unidad. 7. NO COLOQUE ninguna fuente de llamas como, por ejemplo, velas encendidas, encima del aparato. 8. EVITE golpear violentamente la grabadora cuando la transporte. CONDENSACION DE HUMEDAD La humedad del aire se condensará en la grabadora cuando la cambie de un lugar frío a un lugar tibio, o cuando haya mucha humedad. La formación de condensación es igual a la de la superficie externa de un vaso de vidrio lleno de agua fría. La condensación de humedad sobre el tambor de cabezas puede dañar la cinta. En condiciones en las cuales pueda ocurrir condensación, mantenga conectada la alimentación de la grabadora durante unas pocas horas para que la humedad se seque.

Características Grabador de vídeo Imágenes de alta calidad (HQ) Visualizadores en pantalla (OSD) Grabación y reproducción de sonido estéreo Nicam Hi-Fi Sintonización automática ATS (Automatic Tuning System) Sintonizador CATV con Hiperbanda 80 memorias para preselección Ajuste automático del reloj 0 minutos de memoria en caso de corte de corriente 6 cabezales rotativos (4 cabezales de vídeo y cabezales de sonido HiFi) Sistema de larga duración (Long play) Sistema VPS/PDC Grabación por temporizador de hasta 8 programas por mes Grabación SHOWVIEW Grabación con temporizador instantánea (ITR) Sistema de búsquedas de índices de vídeo Cámara lenta Reproducción de cintas NTSC en TV PAL Contador de cinta a tiempo real y función VUELTA A CERO Digital AUTO Tracking (Función ATR) Repetición / Repetición de una escena Visualizador en pantalla en idiomas Tomas frontales AV tomas de Euroconector para canales Premiere El símbolo CE garantiza el cumplimiento de las normas europeas actualmente en vigor Reproductor DVD Toma de audio digital (Coaxial) Múltiples idiomas Múltiples ángulos Sonido envolvente Surround Reproducción repetida Memoria / Reproducción aleatoria Zoom Distintos formatos de pantalla del vídeo Restricciones para menores Memoria de escenas Salida digital (Óptica o coaxial) para Dolby Digital (AC-) y DTS Reproducción de DVD, Vídeo-CD y Audio-CD Reproducción de DVD de los sistemas PAL y NTSC Reproducción repetida A-B Reproducción de discos MP * Este producto incorpora tecnología de protección del copyright protegido por algunas patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual que pertenecen a Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección del copyright debe estar autorizado por Macrovision Corporation y otros propietarios, y está destinada a uso doméstico y otras formas de exhibición restringida. De lo contrario es necesaria la autorización de Macrovision Corporation y otros propietarios. La ingeniería inversa o el desmontaje están prohibidos. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo doble-d son propiedad de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. 99-997 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados. * DTS y DTS Digital Out son propiedad de Digital Theater Systems, Inc. * Algunas de las características de audio de este producto están fabricadas bajo licencia de Desper Products, Inc. Spatializer y el logotipo son propiedad de Desper Products, Inc. * La grabación no autorizada de programas de TV, películas, cintas de vídeo y otros materiales protegidos por copyright puede infringir los derechos de los propietarios del copyright y puede ser contrario a las leyes de propiedad intelectual. 4

Índice Avant d utiliser votre appareil Precauciones de seguridad... Características... 4 Índice... 5 Partes del aparato y funciones... 6 Visualizador... 7 Mando a distancia... 8 Conexiones e instalación... 0 Conexión para la reproducción... Réglages du magnétoscope Ajuste de la TV al canal AV... Ajuste del idioma en pantalla... 4 Sistema automático de sintonización (ATS) y Ajuste automático de fecha y hora... 5 ATS...6 Ajuste de la fecha y hora... 9 Preajuste manual de canales de TV... 0 Opération de lecture d une cassette Colocación y extracción de una cinta... Reproducción de cinta... Reproducción especial/nitidez de la reproducción/búsqueda por saltos... 4 Reproducción repetida... 5 Visualizador del contador... 6 Sistema de búsqueda de índices de vídeo... 7 Enregistrement Grabación de un programa de TV... 8 Grabación con temporizador instantánea (ITR)... 0 Grabaciones SHOWVIEW... Grabación por temporizador... Fonction perfectionnée du magnétoscope Descripción detallada de la función VPS/ PDC...5 Grabación y reproducción en NICAM/ German A Stereo... 6 Mezcla del audio... 8 Duplicar una cinta de vídeo... 9 Opération de lecture du disque Disco... 40 Ajuste de la seleccióe de idioma... 4 Procedimiento de reproducción... 4 Reproducción Especial... 4 Selección de la señal de imagen del DVD/ Uso del zoom... 44 Reproducción repetida... 45 Memoria de reproducción/ Reproducción aleatoria... 46 Reproducción MP... 47 Cambiar el idioma de la pista de sonido/ Cambiar el idioma de los subtítulos... 48 Cambiar los ángulos/selección de títulos/ Menú del DVD... 49 Fonction perfectionnée du lecteur DVD Restricciones para menores... 50 Ajuste del idioma del menú... 5 Ajuste del idioma de la pista de sonido... 5 Ajuste del idioma de los subtítulos... 54 Ajuste del formato de la pantalla de TV/ Ajuste del visualizador de pantalla... 55 Ajuste del audio... 56 Ajuste del funcionamiento... 57 Selección del sonido mejorado (E.A.M.)/ Ajuste del fondo/ajuste del salvapantallas... 58 Ajuste de la configuración inicia l/ Tabla de conversión del sonido de salida... 59 Visualizador del estado del disco... 60 Tabla de idiomas... 6 Informations supplémentaires Problemas y localización de averías... 6 Limpieza de los cabezales de video... 6 Especificaciones... 64 5

Partes del aparato y funciones Parte frontal Botón selector de modo VCR/DVD Botón PLAY Ranura para carga de la cinta Botón EJECT Botón OPEN/CLOSE Botón STOP Bandeja del disco Botón POWER Tomas AUDIO (L/R)/VÍDEO IN Pantalla del visualizador Sensor de control remoto Indicador DVD Botones PR +/ Botón REW (Rebobinado) Botón REC Indicador VCR Botón FF (Avance Rápido) Parte trasera Cable de alimentación AC Toma DVD OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT DVD DIGITAL AUDIO OPTICAL COAXIAL AUDIO S-VIDEO (DVD ONLY) VCR DECODER TV-RGB Composite IN (ENTR) RF (ANT.) OUT (SORTIE) Toma RF IN Toma RF OUT Toma DVD COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT Tomas DVD AUDIO (L/R) OUT Toma DVD S-VÍDEO OUT Toma EUROCONECTOR (para VCR/DECODER) Toma EUROCONECTOR (para TV-RGB/Compuesto) 6

Visualizador Ventana de la pantalla q w e r!0 t o i u y Nº Visualizador Descripción q VCR Modo VCR w Reproducción (se ilumina) / Reinicio automático (parpadea) e Imagen fija r DVD El DVD está insertado. t CD El CD está insertado. 0 : 00 Visualizador del reloj (parpadean los dos puntos [ : ]) y u 0 : 00 Visualizador del contador por horas / minutos en el VCR/DVD / por minutos/segundos en el CD Visualizador del número de pista para el CD CH A/A/A Visualizador del canal de TV Visualizador de la toma externa Visualizador del temporizador de grabación i La cinta está dentro de la unidad o TRK Visualizador de la pista del CD!0 REC Visualizador de modo de grabación normal (parpadea durante la grabación con temporizador instantánea o ITR) Nota: Algunas de las informaciones del disco, como el número de capítulo o el tiempo de reproducción, pueden no presentarse correctamente. 7

Mando a distancia Mando a distancia del televisor JVC Este mando puede controlar algunas funciones (, NUMBER(0-9), TV, TV @ +/, TV PR +/ y OK) de un televisor JVC poniendo el botón TV/VCR/DVD en la posición TV. Notas: No es posible operar una unidad que no esté equipada con un sensor remoto. Este mando a distancia sólo puede controlar un televisor JVC. Cuando quiera operar el VCR o el DVD, el botón TV/VCR/DVD tiene que estar de nuevo en la posición VCR/DVD. En caso contrario el DVD/VCR no funcionará correctamente. Dado que esta unidad es una combinación de DVD y VCR, el código remoto del DVD es individual, por lo que los botones de control del DVD en el mando a distancia del otro receptor/televisor JVC no funcionan en esta unidad. 8 Página Botón TV/VCR/DVD Seleccione para operar con la TV, VCR o DVD 4,4 Conexión/Desconexión 4 Conexión/Desconexión de la TV conectada 8 DVD MENU Visualizador del menú del DVD 49 MEMORY Índice para el DVD 46 RETURN Salir del menú de configuración del DVD 50 OPEN/CLOSE Abrir o cerrar la bandeja 4 DISPLAY Cambiar el modo del visualizador frontal 6 A.TRK AUTO TRACKING digital 4 SUB TITLE Ajuste de los subtítulos de un disco DVD 48 C. RESET Poner el contador a 00:00 6 ANGLE Cambiar el ángulo de reproducción de un disco DVD 49 ZERO RETURN Detener la cinta cuando el contador llega a 00:00 6 (SP/LP) Ajusta la velocidad de la cinta para la grabación 8,0,9 PLAY MODE Selecciona el modo de reproducción 45,46 ZOOM Zoom (para la reproducción de DVD) 44 TITLE Selecciona título de un disco DVD 49 REPEAT A-B Repetición de reproducción entre A y B (DVD/CD) 45 0-9 Selección de canales de TV 8,0 Introducir ajuste 5~8,,,46,47 Introducir una contraseña 50 AUX Entrada Euroconector o entrada frontal AV 4,9 PROG. Grabación SHOWVIEW Confirmación de grabación por temporizador 4 Ajustar el inicio de la unidad a una hora preseleccionada,4 TV (INPUT) Cambia la TV conectada a modo externo 8 TV/VCR Cambia entre TV y VCR 9 TV @ +/ Ajuste del volumen de la TV conectada 8 8 Rebobinado/Reproducción en rebobinado,4,4 Reproducción,4,47 9 Avance rápido/reproducción en avance,4,4 Grabación 8,0,9 Parada,4,47 4 Imagen fija/activar y desactivar las paradas en la grabación 4,8,9,4 SKIP 6/7 Saltar el capítulo en avance o retroceso 4 INDEX 6/7 Buscar la marca de ÍNDICE de una cinta 7 TV/VCR PR +/ Seleccionar canal de la TV o VCR conectado 8,8,0,9 C/D Cursores SET /+ Botones de ajuste ~4 Botones de tracking manual en modo reproducción 4 B/A Cursores: para desplazarse hacia arriba en el menú del VCR pulse A. Para desplazarse hacia abajo en el menú del VCR pulse B. OK Introducir información en el menú/seleccionar opciones en el menú SET UP MENU Visualizador del menú de configuración 4~,4,50~59 CANCEL Borrar programa del temporizador 4 Cancelar información en el modo de configuración 8,,46~50 OSD Visualizador del estado del VCR o DVD 8~0,60 A.MONITOR Cambiar el sonido 7,8 Cambia el idioma de la pista de sonido del DVD 48 SLOW Reproducción a cámara lenta 4,4 SKIP SEARCH Saltar hacia delante durante la reproducción de la cinta 4

Mando a distancia Cómo colocar las pilas Use pilas del tipo R6. Abra la tapa del compartimiento de las pilas siguiendo la dirección de la flecha. Coloque dos pilas AA (no suministradas), prestando atención a las marcas de polaridad en el compartimiento de las pilas. Vuelva a poner la tapa del compartimiento. Precauciones con las pilas Al utilizar pilas con esta unidad deben tomarse las siguientes precauciones:. Utilice el tipo y tamaño de pila especificado.. Coloque las pilas con la polaridad correcta, tal y como se indica en el compartimiento de las pilas. Las pilas mal colocadas pueden causar daños a la unidad. Para evitar un posible cortocircuito, inserte primero el lado.. No mezcle diferentes tipos de pila (ejemplo: pilas alcalinas y de carbón cinc) o pilas viejas y nuevas. 4. Si no va a utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños causados por fugas de las pilas. 5. No intente recargar las pilas no recargables, ya que podrían recalentarse y romperse. Distancia para operar con el mando a distancia 5 m aproximadamente. Ángulo efectivo: 60 aproximadamente. Apuntar el mando a distancia directamente al sensor remoto. Cambiar el código personal del mando a distancia. Si está utilizando este DVD/VCR con otro aparato de vídeo JVC de forma simultánea, los dos aparatos reaccionarán a las órdenes del mando a distancia. En ese caso, puede cambiar la frecuencia del mando a distancia y del DVD/VCR a otra frecuencia ( ). Así podrá utilizar únicamente este DVD/VCR con la nueva configuración del mando a distancia. Cuando lo adquirió, el DVD/VCR y el mando a distancia estaban ajustados a la frecuencia. Ejemplo: Cambiar la frecuencia a Mando a distancia: Mientras mantiene pulsado VCR, pulse (código: b) de las teclas numéricas. (Si se trata de código: A, pulsar ). Después pulse OK. DVD/VCR: En modo apagado (POWER OFF) mantenga pulsado PLAY durante más de 5 segundos. El código actual ( A o B ) aparecerá en la pantalla. Después pulse en el mando a distancia. El código actual se transmitirá a la unidad, y la unidad quedará ajustada al código transmitido. El código desaparecerá después de 4 segundos aproximadamente. Notas: Si el mando a distancia está en modo b, el DVD/VCR también tiene que estar en modo b. De lo contrario, el DVD/VCR no podrá ser utilizado con este mando a distancia. Para volver a A, repítase el procedimiento anterior, pero pulsando en lugar de. 9

Conexiones e instalación Conecte su DVD/VCR a la antena de su casa y TV como se muestra en la ilustración. Cuando haya realizado estas conexiones, conecte su DVD/VCR a la fuente de alimentación de 0 V / 50 Hz. TV Antena Toma de antena DVD/VCR A toma Euroconector Toma Euroconector TV (A) VCR/DECODER Toma Euroconector (A) RF-Input (desde la antena de casa) DVD DIGITAL AUDIO OPTICAL COAXIAL AUDIO S-VIDEO (DVD ONLY) VCR DECODER TV-RGB Composite IN (ENTR) RF (ANT.) OUT (SORTIE) RF-Output (a TV) Cable de alimentación AC 0V/50 Hz Euroconector (no suministrado) Cable coaxial (suministrado) Conexión de la TV con la toma del Euroconector Además de la conexión con el cable coaxial, conecte también con un euroconector. La imagen y el sonido se transmitirán mejor a través del euroconector. En este caso, la TV no tiene que estar sintonizada con el grabador de vídeo. El ajuste del canal AV tampoco es necesario. El grabador de vídeo cambia automáticamente el funcionamiento de televisión a vídeo a través del euroconector. La reproducción en estéreo sólo es posible con un euroconector. Si su televisor no cambia automáticamente a reproducción de vídeo, cambie manualmente el botón de vídeo de su TV a la posición VÍDEO. 0

DVD DIGITAL AUDIO OPTICAL COAXIAL AUDIO S-VIDEO (DVD ONLY) VCR DECODER TV-RGB Composite IN (ENTR) RF (ANT.) OUT (SORTIE) Conexión para la reproducción La disposición exacta que usted emplee para interconectar los distintos componentes vídeo y audio al DVD/ VCR depende del modelo y características de cada componente. Consulte el manual de instrucciones de cada componente sobre la localización de la toma EUROCONECTOR. Conexión a un receptor de satélite En caso de usar un receptor de satélite, recomendamos la siguiente configuración: Satélite Antena Euroconector (no suministrado) DVD/VCR TV Satélite Receptor Euroconector (no suministrado) Para grabar desde un receptor de satélite pulse dos veces AUX en el mando a distancia del DVD/VCR. A aparecerá en el visualizador frontal. Seleccione el programa de TV que desee del receptor de satélite. Conexión a una TV con salida S-Vídeo Cable S-Vídeo (no suministrado) DVD/VCR TV DVD DIGITAL AUDIO OPTICAL COAXIAL AUDIO S-VIDEO (DVD ONLY) VCR DECODER TV-RGB Composite IN (ENTR) RF (ANT.) OUT (SORTIE) Salida Audio (L) Salida Audio (R) A entrada S-Vídeo Salida S-Vídeo A entrada Audio (R) A entrada audio (L) Cable AUDIO (no suministrado) Notas: La toma S-VÍDEO sólo funciona en la sección DVD. Si utiliza el cable de conexión S-Video, configure la opción Video Out Select (Selección de salida de vídeo) (P.44) en Video (Vídeo). Conexión a un decodificador (para programas Premiere) Euroconector (no suministrado) DVD/VCR Cable conexión TV Unidad de TV Decodificador DVD DIGITAL AUDIO AUDIO S-VIDEO OPTICAL COAXIAL (DVD ONLY) VCR DECODER TV-RGB Composite IN (ENTR) RF (ANT.) OUT (SORTIE) RF-Output Euroconector (no suministrado) SINTONIZAR SISTEMA AJUSTE DEL RELOJ. SRPACHE/LENGUA/LINGUA AV [DEC] ENTRAR : OK Nota: Asegúrese que el modo AV en el menú SINTONIZAR SISTEMA está ajustado a DEC.

DVD DIGITAL AUDIO OPTICAL COAXIAL AUDIO DVD DIGITAL AUDIO OPTICAL COAXIAL S-VIDEO (DVD ONLY) VCR DECODER AUDIO TV-RGB Composite S-VIDEO (DVD ONLY) VCR DECODER TV-RGB Composite IN (ENTR) RF (ANT.) OUT (SORTIE) IN (ENTR) RF (ANT.) OUT (SORTIE) Conexión para la reproducción Conexión a un amplificador estéreo con salida Audio Si su DVD/VCR está conectado a un amplificador estéreo, la pista de sonido de vídeo puede sonar por los altavoces de su equipo de música. DVD/VCR Euroconector (no suministrado) Toma EUROCONECTOR (para TV-RGB/Compuesto) A entrada EUROCONECTOR Amplificador estéreo Salida Audio (L) Salida Audio (R) Cable AUDIO (no suministrado) A entrada Audio (L) A entrada Audio (R) TV Conexión a un amplificador AV equipado con digital surround Si está empleando un amplificador equipado con digital surround, podrá disfrutar de varios sistemas de audio como Dolby Digital y DTS empleando la salida coaxial digital. Use esta conexión para conectar: Un amplificador AV equipado con *Dolby Digital decoder Un amplificador AV equipado con decodificador *DTS DVD/VCR Euroconector (no suministrado) Toma EUROCONECTOR (para TV-RGB/Compuesto) A entrada EUROCONECTOR TV Coaxial digital Salida Audio Cable digital coaxial (no suministrado) Amplificador AV equipado con distintos decodificadores (ver más arriba) Conexión con un cable óptico digital Puede conectar a un amplificador AV con un cable óptico digital (no suministrado) en lugar de un cable coaxial digital. Cuando conecte el cable óptico digital (no suministrado), retire la tapa protectora del panel trasero. Cuando no utilice el cable óptico digital, ponga de nuevo la tapa protectora para evitar la entrada de polvo. Notas: Las tomas ÓPTICA y COAXIAL solo sirven para la sección DVD. La señal VHS sale únicamente de la toma EUROCONECTOR, toma AUDIO L/R y toma RF OUT. Cuando realice las conexiones arriba indicadas, no ajuste el DOLBY DIGITAL a DOLBY DIGITAL o el DTS a ON en el amplificador AV. Si lo hace, un fuerte ruido saldrá por los altavoces, pudiendo afectar a sus oídos o dañar los altavoces. La señal de audio DTS sale únicamente por la salida COAXIAL. Para escuchar el audio DTS, es necesario un decodificador DTS. Cuando reproduzca discos CD con codificación DTS, solo se oirá ruido por los altavoces u otras salidas de audio. Algunos decodificadores DTS que no son compatibles con la interfaz DVD-DTS pueden no funcionar correctamente con la unidad.

Ajuste de la TV al canal AV Le recomendamos que la TV y el DVD/VCR se conecten con un euroconector. En este caso, el ajuste del canal AV no es necesario. La imagen y el sonido se transmitirán automáticamente a través del euroconector. Lea la siguiente página. En caso de no realizar la conexión con euroconector, tiene que ajustar la televisión al canal AV. Preste atención a lo siguiente: Un canal de TV del DVD/VCR puede realizar la reproducción de vídeo a través del cable de antena suministrado. Esta emisión se envía por UHF, canal 6. Para recibir esta emisión, tiene que sintonizar su televisor al canal 6 en UHF. (ver paso ) En caso de que una emisión ya haya sido enviada al canal 6 en su área, o que conecte otras unidades (ejemplo: un receptor de satélite) con un cable coaxial (sin euroconector), debe sintonizar el canal de envío en DVD/ VCR (ver paso ). En su televisor, memorice las dos unidades (el DVD/ VCR y el receptor de satélite) en posiciones de programa diferentes. Ejemplo: su receptor de satélite se envía al canal 6. Sintonice el DVD/ VCR en el canal 40 (ver paso ). (Si su DVD/VCR también se envía al canal 6, habrá interferencias). En su televisor, memorice por ejemplo el canal 6 en la posición de programa y el canal 40 en la posición 4. Recuerde que la posición 4 debe ser especialmente adecuada para la reproducción de vídeo. Consulte el manual de instrucciones de su televisión. Si la imagen durante la reproducción aparece distorsionada, debe seleccionar la otra posición de programa para el DVD/VCR. Preparación Encienda la TV. Asegúrese de que el interruptor del DVD/VCR está apagado. 4 Pulse en la unidad DVD/VCR (no la que está en su mando a distancia) y manténgalo pulsado hasta que el visualizador muestre rf:. El número junto a rf: es el canal de UHF en el que debe sintonizar su TV. Cambie en su televisión a la posición de programa en la que se ve la reproducción de vídeo. Inicie la búsqueda de canales de su televisión hasta que aparezca TEST. Memorice esta sintonización en la televisión como lo haría para canales de televisión normales. Si quiere usar su DVD/VCR, cambie su televisor a esta posición de programa. TEST Si aparecen interferencias en la imagen (si ve dos programas a la vez o ve lo que se llama fantasmas ), cambie el canal de envío en el DVD/VCR. Para hacer esto, vuelva al paso. Use el botón PR en el DVD/VCR para cambiar el número junto a rf: Después vuelva al paso y vuelva a sintonizar su televisión. Pulse el botón para apagar el DVD/VCR. TEST,4 VCR Nota: Si recibe un programa de TV en el canal 5, 6 ó 7, la interferencia puede afectar al canal de TV incorporado en el DVD. Si usa un euroconector para la transmisión de sonido e imagen, puede cortar ese canal. Entonces la reproducción de vídeo a través del cable de antena suministrado ya no es posible. Pulse PR varias veces (en el paso ) hasta que aparezca OFF. (OFF aparece después de 69 o antes de )

Ajuste del idioma en pantalla Encienda la TV y seleccione la posición de programa AV en la que ya ha ajustado su DVD/VCR. (Esto ocurrirá automáticamente con una conexión con Euroconector). Puede ver todos los ajustes en la pantalla de TV. Preparación: Pulse el botón para encender el DVD/VCR. Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ DVD. Después pulse VCR para seleccionar el modo VCR (el indicador VCR se iluminará). Puede escoger tres idiomas diferentes (inglés, francés y alemán) para los visualizadores de pantalla. Pulse SET UP MENU. Pulse o para seleccionar la opción SINTONIZA SISTEMA, y después pulse OK. Si está utilizando está unidad por primera vez pulse SET UP MENU, en vez de la pantalla del menú principal aparecerá a la derecha el menú de configuración LENGUA en el paso. Pulse o para seleccionar la opción LENGUA, y después pulse OK. ATS (PRESELEC. AUT. CANAL) AJUSTE GRAB TEMPORIZADA ALCANCE DEL VIDEO SINTONIZAR VIDEO SINTONIZAR CANAL SINTONIZA SISTEMA ENTRAR : OK SINTONIZAR SISTEMA AJUSTE DEL RELOJ. SPRACHE/LENGUA/LINGUA AV [DEC] Pulse o para seleccionar el idioma deseado: alemán (DEUTSCH) espanõl (ESPANOL) o italiano (ITALIANO), y después pulse OK. ENTRAR : OK SPRACHE/LENGUA/LINGUA DEUTSCH ESPANOL ITALIANO OK: OK 4 Pulse varias veces SET UP MENU hasta que aparezca la imagen de TV. Notas: Si la unidad no funciona correctamente, o la unidad no responde a las teclas (en la unidad y/o en el mando a distancia): la electricidad estática, etc., puede afectar al funcionamiento. Desconecte el cable de alimentación y vuelva a conectarlo. Tanto el VCR como el DVD tienen su propio menú de opciones (ver página 4). Si no pulsa ningún botón durante más de 60 segundos, la pantalla MENU volverá automáticamente a modo normal de TV. 4

Este VCR tiene un módulo de recepción de TV. Antes de grabar un programa de TV, todas las emisoras disponibles tienen que estar sintonizadas y preseleccionadas en la memoria. La función ATS (Sistema Automático de Sintonización) permite que todas las estaciones de TV disponibles localmente puedan ser ordenadas y almacenadas según la lista nacional de emisoras de radio. Para hacerlo, el ATS necesitará unos minutos. Durante este tiempo no puede utilizarse el VCR. Si desea cambiar la secuencia de las emisoras, más tarde podrá utilizar un procedimiento para hacerlo (ver página 7). Sistema automático de sintonización (ATS) y Ajuste automático de fecha y hora Preparación: Pulse el botón para encender el DVD/VCR. Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ DVD. Después pulse VCR para seleccionar el modo VCR (el indicador VCR se iluminará). Pulse SET UP MENU. Pulse varias veces o hasta que el punto que aparece antes de ATS (PRESELEC. AUT. CANAL) parpadee. Después pulse OK. Si no se realiza ningún ajuste de canal: Pulse de los 0 botones ATS (PRESELEC. AUT. CANAL) AJUSTE GRAB TEMPORIZADA ALCANCE DEL VIDEO SINTONIZAR VIDEO SINTONIZAR CANAL SINTONIZA SISTEMA ENTRAR : OK numéricos primero, y después pulse SET UP MENU. Pulse / o / para seleccionar el país deseado. Después pulse OK. ATS (PRESELEC. AUT. CANAL) PAIS ALEMANIA HOLANDA AUSTRIA DINAMARCA ITALIA SUIZA OK : OK El ajuste ATS ha sido completado cuando aparece la indicación TABLA DE CANALES y el visualizador de la hora. Pulse varias veces SET UP MENU hasta que el programa de TV. ATS EN FUNCIONAMIENTO TABLA DE CANALES TVE 5 SKY TELE 6 MTV TV 7 RTL 4 ETB 8 SAT SKIP : CANCEL MODIFICAR NOMBRE : CAMBIAR : 9 PRO7 0 CNN N RAI VCR Si aparece el menú CLOCK SET, y 00:00 aparece en el visualizador, ajuste manualmente el reloj. En ese caso, no podrá recibir los datos de la hora transmitidos por las emisoras (ver página 9). Nota: Si la recepción automática se realiza en malas condiciones de recepción, puede que no se encuentren algunas emisoras. En ese caso, sintonice manualmente (página 0). 5

ATS Saltar emisoras de TV no deseadas (salte las emisoras de TV que no quiere seleccionar pulsando el botón PR). Preparación: Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ DVD. Después pulse VCR para seleccionar el modo VCR (el indicador VCR se iluminará). Pulse SET UP MENU. Pulse o para seleccionar SINTONIZAR CANAL. Después pulse OK. Pulse o para seleccionar TABLA DE CANALES. Después pulse OK. ATS (PRESELEC. AUT. CANAL) AJUSTE GRAB TEMPORIZADA ALCANCE DEL VIDEO SINTONIZAR VIDEO SINTONIZAR CANAL SINTONIZA SISTEMA ENTRAR : OK SINTONIZAR CANAL PRESELECCION DE CANAL TABLA DE CANALES 4 Pulse varias veces / o / hasta que parpadee la emisora de TV que quiera saltar. Después pulse CANCEL. El número que aparece antes del canal cancelado (ejemplo: ) aparecerá entre corchetes. ENTRAR : OK TABLA DE CANALES TVE 5 SKY TELE 6 MTV TV 7 RTL 4 ETB 8 SAT SKIP : CANCEL MODIFICAR NOMBRE : CAMBIAR : 9 PRO7 0 CNN N RAI TABLA DE CANALES TVE 5 SKY 9 PRO7 TELE 6 MTV 0 CNN TV 7 RTL N 4 ETB 8 SAT [] RAI SKIP : CANCEL MODIFICAR NOMBRE : CAMBIAR : Cancelar la función de salto: Pulse varias veces / o / hasta que la emisora de TV no deseada parpadee, y después pulse CANCEL. Los corchetes desaparecerán. 5 Pulse varias veces SET UP MENU hasta que la imagen de TV aparezca en la pantalla. 6

ATS Reasignar la posición de las emisoras de TV Preparación: Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/DVD. Después pulse VCR para seleccionar el modo VCR (el indicador VCR se iluminará). Ejemplo: Reasigne la emisora N.º 6 a la posición N.º. 4 Seleccione TABLA DE CANALES en la pantalla del menú de la misma forma que en el paso ~ en la página 6. Después pulse OK. Pulse varias veces / o / hasta que la emisora de TV reasignada parpadee. Pulse de los 0 botones numéricos. Después, la emisora de TV se desplazará a la primera línea del visualizador. TABLA DE CANALES TVE TELE 5 SKY 6 MTV TV 7 RTL 4 ETB 8 SAT SKIP : CANCEL MODIFICAR NOMBRE : CAMBIAR : 9 PRO7 0 CNN N RAI CAMBIAR CANAL 6 MTV TVE 5 SKY 9 PRO7 TELE 6 0 CNN TV 4 ETB 7 RTL 8 SAT N RAI POSICION : CAMBIAR :OK Pulse varias veces / o / hasta que parpadee el número de posición al que hay que asignar la emisora de TV, y después pulse OK. 5 6 Después de segundos aproximadamente la emisora MTV está ajustada a la posición. TELE aparecerá en la primera línea. Ahora, para acabar este procedimiento y al mismo tiempo ajustar la emisora resaltada (TELE) a la posición 6 (en blanco) pulse SET UP MENU varias veces hasta que la imagen de la emisora de TV aparezca. CAMBIAR CANAL 6 TELE TVE 5 SKY 9 PRO7 MTV 6 0 CNN TV 4 ETB 7 RTL 8 SAT N RAI POSICION : CAMBIAR :OK CAMBIAR CANAL TVE 5 SKY MTV 6 TELE TV 7 RTL 4 ETB 8 SAT POSICION : CAMBIAR :OK 9 PRO7 0 CNN N RAI También puede seleccionar otra emisora para ubicar la emisora resaltada (TELE) en el paso 4. Pulse varias veces SET UP MENU hasta que la imagen de TV aparezca en la pantalla. CAMBIAR CANAL 6 MTV TVE 5 SKY 9 PRO7 TELE 6 0 CNN TV 4 ETB 7 RTL 8 SAT N RAI POSICION : CAMBIAR :OK ESPERA parpadea. Los datos se reordenarán en la tabla. CAMBIAR CANAL ESPERA TVE 5 SKY 9 PRO7 TELE 6 0 CNN TV 4 ETB 7 RTL 8 SAT N RAI POSICION : CAMBIAR :OK Un número de posición (6) se mostrará junto a la emisora resaltada (TELE) en la primera línea. Si no se pulsa ningún botón durante más de 60 segundos, esta emisora (TELE) se ajustará automáticamente a la posición (6). 7

ATS Cambiar los nombres de las emisoras de TV. Para ciertas emisoras de TV (por ejemplo, MTV) no aparecerá ningún nombre porque esas emisoras de TV no proporcionan la información necesaria. Usted mismo puede introducir los nombres respectivos. Además, los códigos de las emisoras no deseadas pueden ser cambiados por el usuario. Nota: Cuando introduzca un carácter erróneo, pulse CANCEL e introduzca el carácter correcto. 8 Preparación: Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ DVD. Después pulse VCR para seleccionar el modo VCR (el indicador VCR se iluminará). Ejemplo: MTV está asignada a la emisora N.º 0, pero el código MTV no se mostrará ni aparecerá en la tabla. 4 5 Seleccione TABLA DE CANALES en la pantalla del menú de la misma forma que en el paso ~ en la página 6. Después pulse OK. Pulse varias veces / o / hasta que el número de posición de la emisora a la que va a asignar un nombre parpadee. Si quiere pasar la página cuando el punto parpadeante está en el borde derecho o izquierdo de la pantalla, pulse o varias veces hasta que la siguiente página que muestra emisoras aparezca. Pulse de los 0 botones numéricos. La primera línea del visualizador cambiará a CAMBIAR NOMBRE DE CANAL. Pulse o varias veces hasta que aparezcan los caracteres deseados. Después pulse. Use o para seleccionar el siguiente carácter. Después, pulse. Se pueden emplear hasta cuatro caracteres para crear el nombre de una emisora. El carácter es un espacio. Después pulse OK. TABLA DE CANALES TVE TELE 5 SKY 6 MTV TV 7 RTL 4 ETB 8 SAT SKIP : CANCEL MODIFICAR NOMBRE : CAMBIAR : CAMBIAR NOMBRE DE CANAL TVE TELE 5 SKY 6 MTV 9 PRO7 0 TV 7 RTL 4 ETB 8 SAT NOMBRE : OK :OK CANCEL : CANCEL CAMBIAR NOMBRE DE CANAL TVE TELE 5 SKY 6 MTV 9 PRO7 0 M TV 4 ETB 7 RTL 8 SAT NOMBRE : OK :OK CANCEL : CANCEL Cada vez que pulse cambiará el visualizador de pantalla como sigue. A, B, C,... X, Y, Z 0,,,... 7, 8, 9 + / 9 PRO7 0 Pulse varias veces SET UP MENU hasta que la imagen de TV aparezca en la pantalla.

Si después de realizar el ATS no aparece la fecha y la hora, será necesario un ajuste manual. Notas: En caso de corte de corriente, el reloj seguirá funcionando durante 0 minutos con precisión controlada por cuarzo. Para indicar que el corte de corriente ha durado demasiado tiempo 0:00 parpadeará en el visualizador. En este caso, reajuste la fecha y la hora. Si el reloj no se ha ajustado todavía, el paso aparecerá automáticamente. El reloj sólo se ajustará automáticamente cuando el VCR está conectado a la red Telecom CATV. Todas las emisoras CATV deben almacenarse en el VCR. Este es el caso cuando la función ATS ya se ha terminado. La antena no debe tener defectos; por ejemplo, la imagen no debería tener ruido. El reloj se reajustará cada 0 minutos excepto el periodo comprendido entre las :00 y :00. En caso de que la diferencia total entre la hora indicada y la hora actual sea superior a 5 minutos, no habrá corrección en el reloj. El cambio horario de invierno a verano se tendrá en cuenta. El reloj no se ajustará automáticamente cuando: El temporizador está activado La antena no está conectada Sólo hay conectada una antena exterior o un receptor de satélite Ajuste de la fecha y hora Preparación: Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ DVD. Después pulse VCR para seleccionar el modo VCR (el indicador VCR se iluminará). Ejemplo: ajuste del reloj a las :0 del de octubre de 00. 4 5 6 Pulse SET UP MENU. Pulse varias veces o hasta que el punto que aparece antes de SINTONIZAR SISTEMA parpadee. Después pulse OK. Pulse o varias veces hasta que el punto que aparece antes de AJUSTE DEL RELOJ. parpadee. Después pulse OK. Pulse varias veces / o los 0 botones numéricos hasta que aparezca. Después pulse. Ajuste el mes, año, hora y minuto de la misma forma que lo hizo en el paso. Después pulse. SINTONIZAR SISTEMA AJUSTE DEL RELOJ. SPRACHE/LENGUA/LINGUA AV [DEC] ENTRAR : OK AJUSTE DEL RELOJ. DIA MES MIE ANO HORA 00 0:00 RELOJ AUTOMATICO ON SINTONIZAR : / 0 9 OK : OK AJUSTE DEL RELOJ. DIA MES 0 MIE ANO HORA 00 :0 RELOJ AUTOMATICO ON SINTONIZAR : / 0 9 OK : OK Pulse o para seleccionar ON o OFF, y después pulse OK. Si selecciona ON, las correcciones requeridas se harán automáticamente (ver a la izquierda). En este caso, la emisora de TV será responsable de corregir el ajuste de la hora. Si ocurriera algún error durante dicho ajuste (ejemplo: cambiar de horario de verano a invierno), su reloj mostrará la hora incorrecta. Para ajustar la hora correcta, seleccione OFF y siga el procedimiento descrito más arriba. AJUSTE DEL RELOJ. DIA MES 0 MIE ANO HORA 00 :0 RELOJ AUTOMATICO ON SINTONIZAR : OK : OK En caso de error al introducir los datos pulse para volver al paso anterior e introducir los datos de nuevo. Pulse varias veces SET UP MENU hasta que la imagen de TV aparezca en la pantalla. El reloj comenzará a funcionar y los dos puntos parpadearán en el visualizador del VCR. VCR 9

Preajuste manual de canales de TV El sistema ATS memoriza la emisión automáticamente. Sin embargo, si realiza el ATS en condiciones desfavorables de recepción, puede que el ATS no encuentre algunas emisoras. Esas emisoras se pueden memorizar manualmente. Preparación: Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ DVD. Después pulse VCR para seleccionar el modo VCR (el indicador VCR se iluminará). Ejemplo: Preajuste SAT en la posición de programa 5. Pulse SET UP MENU. Pulse o para seleccionar SINTONIZAR CANAL. Después pulse OK. ATS (PRESELEC. AUT. CANAL) AJUSTE GRAB TEMPORIZADA ALCANCE DEL VIDEO SINTONIZAR VIDEO SINTONIZAR CANAL SINTONIZA SISTEMA ENTRAR : OK Pulse o para seleccionar PRESELECCION DE CANAL. Después pulse OK. SINTONIZAR CANAL PRESELECCION DE CANAL TABLA DE CANALES ENTRAR : OK Nota: Ocasionalmente, la autobúsqueda encontrará una señal débil y se detendrá. Si la señal de la emisora de TV es débil, no debería memorizar esa emisora. En ese caso, reinicie la autobúsqueda utilizando o. 0 4 DEC OFF parpadeará. Pulse OK. DEC OFF ya no parpadea. BUSQUEDA aparecerá. Nota: Si desea memorizar el canal PREMIERE manualmente, el decodificador tiene que estar conectado como se muestra en la página. Cuando DEC OFF esté parpadeando, pulse. DEC ON parpadeará. Pulse OK. Pulse (aumento de frecuencia) o (disminución de frecuencia) una vez. La búsqueda comenzará. Se detendrá automáticamente en cada emisora ( cambia a 4 ). Pulse o varias veces hasta que aparezca SAT. Sólo en caso de recepción de una emisión débil (imagen movida), la búsqueda no se detiene. Si desea parar, pulse / o /. DEC OFF VPS CH TVE OK : OK DEC OFF BUSQUEDA : / S. FINA : CH

Ajuste fino En condiciones de recepción normales, la búsqueda de emisoras se detendrá automáticamente en la posición de mejor recepción. La imagen aparecerá clara y sin distorsiones. Esta posición de recepción quedará memorizada automáticamente. El ajuste fino no puede quedar memorizado. En caso de malas condiciones de recepción, la búsqueda de emisoras podría no detenerse en la mejor posición de recepción. La imagen aparecerá con distorsiones, por ejemplo con rayas. En el caso excepcional de que esto ocurriera, emplee el ajuste fino para sintonizar manualmente la emisora. En el paso 5, pulse o hasta que la emisora quede ajustada a la mejor posición. Después pulse OK. Preajuste manual de canales de TV 5 6 7 8 Espere hasta que aparezca OK: ENTER. Puede tardar unos segundos. Después pulse OK. En el siguiente paso, se ajustará la posición de programa en la que debe estar esta emisora. Pulse o varias veces hasta que 5 aparezca en el visualizador o introduzca 5 con los 0 botones numéricos. Después pulse OK. DEC OFF VPS CH SAT BUSQUEDA : / S. FINA : OK : OK DEC OFF VPS CH 5 SAT CH : / 0 9 OK : OK Repita los pasos y 6 para preseleccionar otras emisoras de TV. Pulse varias veces SET UP MENU hasta que la imagen de TV aparezca en la pantalla. Para saltar una posición de canal Los canales no deseados pueden saltarse pulsando PR. Seleccione el canal que desea saltar. VPS CH 9 SWF VCR Ejemplo: canal 9. Seleccione el canal 9, y después pulse CANCEL. Este número de canal hará unos destellos. De esta forma podrá cancelar otros canales uno a uno. Nota: Incluso las posiciones de programa que haya saltado se pueden localizar con los 0 botones numéricos. Para cancelar el salto de posición Seleccione el canal con los 0 botones numéricos, y después pulse CANCEL. El n.º de canal ya no parpadea, y el n.º de canal puede seleccionarse con PR.

Colocación y extracción de una cinta Utilice únicamente cintas de vídeo del tipo y. En este grabador de vídeo pueden usarse cintas del tipo VHS (o S-VHS ). Sin embargo, la grabación S-VHS no es posible en este modelo. Este modelo está equipado con SQPB (CUASI REPRODUCCIÓN S-VHS) que permite la reproducción de grabaciones S-VHS con la resolución VHS normal. HQ VHS es compatible con los equipos VHS existentes. La reproducción SQPB sólo puede verse en modo PAL SP. Colocación Empuje el centro de la cinta hasta que se inserte automáticamente. Inserte la cinta con la cara etiquetada hacia arriba y con la lengüeta de prevención de borrado a su izquierda. No es posible insertar una cinta al revés. VCR Lengüeta de prevención de borrado. Encendido automático Cuando inserte una cinta el DVD/VCR se encenderá automáticamente. Reproducción automática Cuando inserte una cinta sin la lengüeta de prevención de borrado, la reproducción comenzará automáticamente. Extracción Pulse EJECT en la unidad. Aunque la cinta esté en reproducción, pulse este botón sólo una vez. Retire la cinta. VCR VCR Extracción automática de la cinta Este VCR rebobinará automáticamente la cinta cuando llegue al final. Cuando la cinta ya esté rebobinada, la extracción de la cinta se hará automáticamente. Prevenir el borrado accidental Retire la lengüeta de prevención de borrado con un destornillador. Destornillador Para poder grabar de nuevo Cubra el hueco con cinta adhesiva. Lengüeta de prevención de borrado Cinta adhesiva

Reproducción de cinta Preparación: Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ DVD. Después pulse VCR para seleccionar el modo VCR (el indicador VCR se iluminará). Introduzca una cinta grabada (Cuando inserte una cinta sin la lengüeta de prevención de borrado, la reproducción comenzará automáticamente). Para comenzar la reproducción Pulse. La reproducción comenzará. Si la cinta no está insertada todavía, parpadeará durante 4 segundos. VCR Para detener la reproducción Pulse. VCR Para rebobinar la cinta o avanzar Detenga la reproducción con. Para rebobinar la cinta: Pulse. Para avanzar la cinta: Pulse. Notas: Este VCR selecciona automáticamente la velocidad de reproducción SP o LP. La cinta y el DVD puede reproducirse simultáneamente. Si pulsa VCR o DVD, la reproducción de la cinta y del DVD se alternan en la pantalla. Para detener el bobinado de la cinta, pulse. Para cambiar directamente a reproducción (sin usar ), pulse. Avance/Modo de búsqueda de imagen hacia atrás Durante el bobinado de la cinta, puede cambiar a modo de búsqueda de imagen (ver página siguiente). Para hacerlo, pulse o y manténgalo pulsado. La unidad reiniciará el bobinado cuando suelte el botón. Reproducción de cintas NTSC Cuando use una cinta grabada del sistema NTSC, la TV conectada debe funcionar a una frecuencia vertical de 60 Hz. De lo contrario, la imagen en pantalla tendrá distorsiones verticales. Aunque su VCR pueda procesar señales de vídeo NTSC, la imagen puede aparecer menguada verticalmente (aparición de franjas negras en la parte superior e inferior). El doblaje de una cinta NTSC a un VCR de sistema PAL no es posible.

Reproducción especial/nitidez de la reproducción/búsqueda por saltos Reproducción especial Búsqueda de imagen Función de búsqueda de imagen hacia atrás Pulse x o x durante la reproducción. Función de búsqueda de imagen hacia delante Pulse x o x durante la reproducción. Para volver a la reproducción: pulse. Imagen fija Pulse 4 durante la reproducción. Para reiniciar la reproducción normal: pulse. Cámara lenta Durante la reproducción pulse SLOW. Puede cambiar la velocidad lenta pulsando SLOW. Para volver a la reproducción: pulse. Tracking y ajuste vertical de la imagen Si aparecen distorsiones en forma de barra en la imagen durante la reproducción a cámara lenta, pulse SET + o para reducir la distorsión. Si la imagen fija tiembla en exceso, pulse SET + o para estabilizar la imagen fija. Imagen cuadro a cuadro Durante la reproducción, vaya pulsando 4 sucesivamente: la imagen avanza cuadro a cuadro. Para volver a la reproducción: pulse. Ajuste del tracking Ajuste automático del tracking Siempre que introduzca una cinta e inicie la reproducción, se inicia el tracking automático y analiza de forma continua la señal para permitir una calidad óptima de imagen durante la reproducción. Ajuste manual del tracking Si el tracking automático no puede eliminar bien los ruidos durante la reproducción, pulse SET + o SET para eliminar los ruidos. MANUAL TR. aparecerá. Pulse brevemente para conseguir un ajuste fino, o pulse y manténgalo pulsado para hacer un ajuste aproximado. Para volver al tracking automático, pulse A. TRK. Notas: La salida de audio está desactivada en los modos SPEED SEARCH, STILL, FRAME ADVANCE y SLOW MOTION. En el modo de búsqueda de imagen aparecerán distorsiones en forma de barra causadas por el sistema. La reproducción especial cambiará automáticamente a reproducción después de 5 minutos aproximadamente para proteger la cinta de vídeo de un desgaste excesivo. 4 VCR VCR VCR Nitidez de la reproducción Ajuste la nitidez de la imagen durante la reproducción. Durante la reproducción en cámara lenta, la imagen fija y la búsqueda de imagen, el ajuste de nitidez no es posible. Inicie la reproducción de la cinta. Pulse SET UP MENU. Pulse o para seleccionar SINTONIZAR VIDEO. Después pulse OK. Pulse o para seleccionar DEFINICION. Después pulse OK. 4 DEFINICION aparecerá, y desaparecerá 60 segundos después de la última pulsación. Ajuste el nivel de nitidez. 5 ATS (PRESELEC. AUT. CANAL) AJUSTE GRAB TEMPORIZADA ALCANCE DEL VIDEO SINTONIZAR VIDEO SINTONIZAR CANAL SINTONIZA SISTEMA ENTRAR : OK SINTONIZAR VIDEO NICAM AUDIO MIX DEFINICION ENTRAR : OK DEFINICION AUTO OFF SINTONIZAR : CENTRO : CANCEL más suave Pulse varias veces SET UP MENU hasta que aparezca la imagen de TV. Nota: para volver al ajuste inicial de nitidez, pulse CANCEL mientras aparece la pantalla de ajuste de la nitidez. Búsqueda saltada Cada vez que pulse SKIP SEARCH durante la reproducción de una cinta, la unidad avanzará aprox. 0 segundos. Puede pulsar el botón hasta seis veces seguidas para avanzar aprox. 80 segundos (tres minutos). Por ejemplo: pulsación: aprox. 0 segundos de cinta. pulsaciones: aprox. 0 segundos de cinta. pulsaciones: aprox. 90 segundos de cinta. más fuerte

Reproducción repetida Reproducción repetida normal Se reproducirá toda la cinta de vídeo hasta el final. La cinta se rebobinará automáticamente hasta el principio y se repetirá la reproducción. Pulse SET UP MENU. Pulse o para seleccionar ALCANCE DEL VIDEO. Después pulse OK. Pulse o para seleccionar REPEDITOR AUTO. Después pulse OK para seleccionar [ON] o [OFF]. Si ha seleccionado [ON], la reproducción se repetirá indefinidamente. ALCANCE DEL VIDEO REPEDITOR AUTO [ON] REPETICION DE ESCENA Nota: Si la unidad está apagada o comienza la grabación, el modo de repetición se cancela. 4 5 / ENTRAR : OK Pulse SET UP MENU hasta que la pantalla del menú desaparezca. Para iniciar la reproducción, pulse. La reproducción se repetirá indefinidamente. Para cancelar el modo de repetición: Siga el paso anterior, y después pulse OK para seleccionar la posición OFF. Pulse SET UP MENU para volver a la TV. Reproducción de repetición de escenas 4 5 Pulse SET UP MENU. Pulse o para seleccionar ALCANCE DEL VIDEO. Después pulse OK. Pulse o para seleccionar REPETICION DE ESCENA. Después pulse OK. La reproducción comienza automáticamente. Pulse OK en el punto en el que quiere iniciar la reproducción repetida de escenas. S REPETIDOR parpadeará en la pantalla. Pulse OK una vez más en el punto que desea que finalice la reproducción repetida de escenas. SR R aparecerá en la pantalla y la cinta se rebobinará automáticamente para volver al punto de inicio. Cuando se encuentra el punto de inicio, la reproducción repetida de escenas comenzará automáticamente. SR-REPRODUCIR sólo aparecerá una vez. Para detener la reproducción repetida de escenas: Pulse. ALCANCE DEL VIDEO REPEDITOR AUTO [OFF] REPETICION DE ESCENA ENTRAR : OK S REPETIDOR SR R SR REPRODUCIR 5