MRS Información general Sistema de recuperación múltiple

Documentos relacionados
Esp. Control de Limpieza de Mangueras OptiPlus C1. Instrucciones de Operación y Lista de Recambios. Edition 03/03

Depósito intermedio MRS

Esp. Unidad de distribución de aire OptiPlus A1 (CA01) Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio. Edición 10/02.

Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG02)

Bomba para polvo esmalte EP05

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Inyector de polvo OptiFlow (modelo IG02)

Inyector de esmalte EI05-V

Inyector de polvo OptiFlow (tipo IG06)

UNIDAD CON BARREDORA MRS Sistema de recuperación múltiple

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad de limpieza de mangueras de polvo OptiAir CA07

Esp. Inyector para Esmalte EI04-V. Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio. Edition 03/03

Manual de instrucciones Unidad de filtrado con placa de fluido Sistema de recuperación múltiple MRS

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales

Autómata programable Magic Control CM-30 Control de secuencia

Esp. Mesa basculante FPS13. Instrucciones de fonctionamiento y Lista de piezas de recambio. Editión 07/02. Mesa basculante FPS13

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Autómata programable Magic Control CM-30

MagicPlus. Sea flexible, pero ahorre tiempo y dinero! Your global partner for high quality powder coating

OptiGun GA03 Resumen del sistema

El mundo de ABAC. Únase a la ventajas de ABAC. Conozca a su nuevo compañero de trabajo. Nuestra famosa facilidad de uso. El concepto Genesis

Serie Formula de 5,5 a 30 kw. Aire comprimido a su servicio

Conceptos sobre soluciones en aplicación de esmalte

MULTICICLÓN MRS Sistema de recuperación múltiple

Equipo de recubrimiento manual OptiFlex 2 L

Esp. OptiGun-A(X) Pistola pulverizadora automática (GA01) Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio. Edición 10/02.

Equipo de recubrimiento manual OptiFlex 2 B

Sistema de alimentación de polvo OptiFeed B FPS19

Unidad de control de la cabina de recubrimiento pulvimetalúrgico OP 17 Panel del operario

Bomba de polvo OptiFeed PP06(-E)

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sistema de control OptiFlex A2 (tipo AS04)

Unidad de control de ejes OptiMove CR06

ADU 1 Unidad de distribución de aire

KM 100/100 R Bp. Cómoda y moderna barredora con conductor sentado para el uso profesional en superficies interiores y exteriores de 6000 a 7800 m2/h.

OptiFlex 2. any powder any part any place. Your global partner for high quality powder coating. Recubrimiento manual en polvo

Serie SPINN de 2,2 a 11 kw. El mundo de ABAC. Conozca a su nuevo compañero de trabajo. Únase a la ventaja ABAC. Seguimos su evolución

Pistola automática OptiGun 2-A(X) (tipo GA02)

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Cabina de recubrimiento MagicCompact BA04

BOMBAS DE VACÍO EQUIPOS DE CANAL LATERAL COMPRESORES ACCESORIOS SOLUCIONES A MEDIDA

Filtración 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,5,7,0,0,9,,0,,,5,0 * externa. ** interna. d G/** G3/** M x,5 35 G/** G3/** M x,5* 35 G3/** 0 G./** 7 5 G

SPINN. Compresores rotativos de tornillo. 2, ,5 kw 10 bar

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Monociclón EZ02. Traducción de las instrucciones de servicio originales

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Eje horizontal XT10. Traducción de las instrucciones de servicio originales

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Cabina de recubrimiento electrostático ClassicStandard ClassicOpen

Reciprocadores y ejes

Motocicleta Manual del propietario ESPAÑOL

KM 150/500 R D. Amplia oferta de accesorios y accesorios kits. Vaciado en alto hidráulico

CDX Secadores frigoríficos

Cuartos de Granallado por Aire Comprimido

EQUIPO PARA LAVADO y SECADO DE RECIPIENTES DE GLP ( P13 )

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. OptiControl CM-20. Traducción de las instrucciones de servicio originales

DRA IVR hp. Flexible, eficiente, inteligente: Fiabilidad avanzada en aire comprimido TECNOLOGÍA EN LA QUE PUEDE CONFIAR N C IL L E Z IÓ N

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

NORMAS DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DE LA VITRINA DE EXTRACCIÓN DE GASES DE USO GENERAL

Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio. Reciprocador ZA02. Edición 10/02. Reciprocador ZA02 29

AGROMAY Soluciones Técnicas, S.L. (+34) Tecnología de Secado

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Eje horizontal XT09. Traducción de las instrucciones de servicio originales

B05B 15/04 B01D 47/06

Equipos de Granallado de Planchas y Flejes de Acero

SISTEMAS DE EXTRACCIÓN DE HUMOS FIJOS SISTEMAS MEDIOAMBIENTALES LINCOLN. Lincoln Electric Europe. La extracción de los humos de la

IV 100/55. Accionamiento directo sin mantenimiento. Limpieza de filtro por vibración manual para unos gastos de. servicio bajos

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Unidad de control de pistola automática OptiStar CG06

Pistola manual OptiSelect

Sección N 3. Construcción y Funcionamiento

CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUESTO Y KITS DE SERVICIO PARA LA RAVO SERIE 5. ravo-fayat.com

Ascensor Neumático PVE52 (3 personas - Silla de Ruedas)

Instrucciones de uso y lista de piezas de recambio. Eje Horizontal XT 6. Edición 01/00. XT 6 Horizontal Axis

Unidad de control Magic Control CM-10

LA NUEVA CABINA DE INYECCIÓN PRIMA

estilo único exclusivo TEAM JUROP

EQUIPO ASPIRADOR MARCA HI-VAC 875 Eléctrico

Tri-Tech Medical Inc. Alarma de área Med Touch. Información del producto. Información del proyecto. Número de proyecto Aprobación

Sistemas de abastecimiento de agua contra incendios. Water supplies systems for fire fighting.

Fileta lateral MEMMINGER-IRO: Alojamiento individual para las bobinas

CALVIA 2000 S.A

Sistemas de Filtración Móviles Manual

Sistema de llenado vertical HERZ. Llenado óptimo del silo Adaptable a cualquier necesidad Fiable Robusto

DESCRIPCION GENERAL CABINAS DE EXTRACCIÓN - BP

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

AUTOMAN. Compresores de pistón (0,75-8,1 kw / 1-11 CV)

Los componentes de SATA cert

GPS-DOMESTIC MANUAL DE INSTALACIÓN GPS DOMESTIC. Agustín Duran Madrid ESPAÑA E0311-E

HP OfficeJet 200 Mobile Printer series. Guía de configuración de Bluetooth

SCK. Compresores de aire SCK 3-40 & ALLEGRO 8-11

Unidad de control OptiControl CM03

Samsung SSD Data Migration v.3.1. Guía de instalación e introducción

Ficha técnica del producto. Agente Floculante Aquabase Plus P P Agente Floculante Base agua

FILTRO PRENSA DRACO, FILTRO PRENSA. Draco le ofrece el mayor grado de sequedad.

POTENTE Y EFICIENTE LA MAGNUM

Elementos filtrantes para la industria Farmacéutica y Química Fina LA PUREZA COMO OBJETIVO PRIORITARIO

Mesa de separación densimétrica

norma española Maquinaria forestal Requisitos de seguridad (ISO 11850:2011) Marzo 2012 TÍTULO CORRESPONDENCIA OBSERVACIONES ANTECEDENTES

Modelos Capacidad hasta Máquinas principales. TY kg/h TBH MR FMS 150/70. TY kg/h TBH MR FMS 200/70

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

Barredoras Viales ICC 1 D Adv

DIEMME FILTRATION FILTRO PRENSA DE VIGA LATERAL ME

Limpiadores de Granalla de Acero al Carbono o Acero Inoxidable

317 Galones por hora (1,200 Litros) 159 Galones por hora (600 Litros)

Para obtener distintos tipos de cortes de separación, los tamices vibrantes MS están disponibles en versiones con una red o dos redes:

ESPECIALISTA EN TRATAMIENTO DE SUPERFICIES. Líneas de Granallado y Pintado de Planchas y Flejes de Acero. Granalladoras CYM MATERIALES S.A.

Adaptador Bluetooth AD-47W de Nokia

Transcripción:

Es Manual de instrucciones MRS Información general Sistema de recuperación múltiple Traducción de las instrucciones de servicio originales

Documentatión MRS Información general Copyright 1996 Gema Switzerland GmbH Derechos reservados. La presente publicación está protegida por los derechos de propiedad intelectual. Queda legalmente prohibida la copia no autorizada de la misma. Asimismo, queda prohibida la reproducción, el fotocopiado, la traducción, el almacenamiento en un sistema de recuperación o la transmisión, sea total o parcial, de cualquier forma o haciendo uso de cualquier medio y con cualquier objetivo, de cualquier parte de esta publicación sin el consentimiento expreso por escrito de Gema Switzerland GmbH. OptiTronic, OptiGun, EasyTronic, EasySelect, EasyFlow y SuperCorona son marcas registradas de Gema Switzerland GmbH. OptiMatic, OptiMove, OptiMaster, OptiPlus, MultiTronic y Gematic son marcas comerciales de Gema Switzerland GmbH. Todos los demás nombres de productos constituyen marcas comerciales o marcas registradas propiedad de sus respectivos titulares. El presente manual contiene referencias a marcas comerciales o marcas registradas. Sin embargo, dicha referencia no implica que los fabricantes de las mismas aprueben este manual o estén relacionados de alguna forma con el mismo. Hemos intentado mantener la grafía preferida por los propietarios de las marcas comerciales y marcas registradas. Según nuestro leal saber y entender, la información contenida en esta publicación era correcta y válida en la fecha de su publicación. Gema Switzerland GmbH no realiza ninguna aseveración ni ofrece garantías referidas al contenido y al uso de la presente publicación y se reserva el derecho a revisarla y a modificarla sin notificación previa. Impreso en Suiza Gema Switzerland GmbH Mövenstrasse 17 9015 St. Gallen Suiza Tel.: +41-71-313 83 00 Fax.: +41-71-313 83 83 E-Mail: info@gema.eu.com Homepage: www.gemapowdercoating.com

Indices Descripción del funcionamiento 5 Campo de aplicación... 5 Diseño... 5 Versiones de las cabinas (opcionales)... 6 Unidad barredora (opcional)... 6 Recubrimiento manual... 6 Sistema de transporte de la pintura en polvo PTS... 6 Principio de funcionamiento 7 Proceso de funcionamiento... 7 Limpieza del filtro 9 MRS Información general Descripción del funcionamiento 3

Descripción del funcionamiento Campo de aplicación Las cabinas MRS para recubrimiento por pulverización son adecuadas para el recubrimiento electrostático por pulverización de cualquier tipo de pieza trabajada a máquina, en series largas. Como forman parte de un sistema de recubrimiento controlado por proceso, se han diseñado para un funcionamiento totalmente automático. MRS = Multi Recovery System - Sistema de recuperación múltiple Diseño Las cabinas MRS se construyen a partir de elementos modulares, para adaptarse a las necesidades de cada cliente; es decir, que la configuración se adapta a las aplicaciones específicas. Admiten funcionamiento automático con un sistema totalmente configurado. Versión Sistema de recuperación de la pintura en polvo Adecuado para A Multiciclón + Filtro posterior Cambio de color rápido para funcionamiento con múltiples colores. B Carretilla del filtro con placas Un solo color. de filtro C Multiciclón y/o placas de filtro. Un color principal y colores adicionales. MRS Información general Descripción del funcionamiento 5

Versiones de las cabinas (opcionales) Unidad barredora (opcional) Recubrimiento manual Están disponibles dos versiones de cabinas MRS para recubrimiento por pulverización. Una de las versiones está equipada con una unidad provista de lampazo de goma, y la otra versión no. Las cabinas provistas de lampazo de goma son muy recomendables para la aplicación de un solo color. Las cabinas sin lampazo de goma resultan más adecuadas para las series de producción corta con muchos colores, en las que son frecuentes los cambios de color. La versión que no dispone de unidad barredora también puede equiparse con un canal fluidizante para facilitar la eliminación de la pintura en polvo del interior de la cabina, aunque no es imprescindible. En este caso, la pintura sobrante puede eliminarse (o arrastrarse hasta el canal fluidizante) de forma manual. La unidad barredora arrastra la pintura en polvo sobrante por el suelo de la cabina hacia el canal fluidizante; desde allí, la pintura en polvo se envía a la tolva de la pintura para ser utilizada de nuevo. El funcionamiento es automático, pero el intervalo entre operaciones puede establecerse según las necesidades del cliente, etc. Según las características o las necesidades del cliente, puede incorporarse también a la cabina MRS para pulverización, además de la ranura para la pistola, una abertura para recubrimiento manual. Esta abertura puede utilizarse para el recubrimiento previo o el retoque manual de las piezas trabajadas a máquina. Sistema de transporte de la pintura en polvo PTS Para transportar de forma eficaz la pintura en polvo que se aplicará durante el proceso de recubrimiento automático, se utiliza el sistema de transporte de la pintura en polvo PTS. Este sistema, especialmente desarrollado para utilizarlo con las cabinas MRS, consta de un tamiz vibrador, unas potentes bombas de pintura en polvo PP 1 y una unidad de control de la transferencia de la pintura en polvo PTC 1 6 Descripción del funcionamiento MRS Información general

Principio de funcionamiento Proceso de funcionamiento El principio de funcionamiento de la cabina está determinado principalmente por las exigencias que se le plantean en cuanto a: - protección de las influencias externas durante el proceso de recubrimiento, combinada con limpieza de la zona alrededor de la cabina; - recuperación de la pintura en polvo sobrante, y - prevención de la formación de una mezcla explosiva de pintura en polvo/aire en el interior de la cabina. Para mantener limpia la zona alrededor de la cabina y para evitar la acumulación de una mezcla explosiva de pintura en polvo/aire, se utiliza un eficaz sistema de aire de escape que extrae aire de la cabina y lo expulsa al taller. La presión negativa resultante genera una corriente de aire desde el exterior hacia el interior de la cabina, evitando así que la pintura en polvo se disperse por el ambiente. De este modo, se mantiene limpia la zona alrededor de la cabina. Es necesario evitar los movimientos de aire (p.e., corrientes) alrededor de la cabina. La recuperación de la pintura en polvo se produce mediante la separación de la pintura en polvo durante el funcionamiento; además, en caso de que se haya instalado, un lampazo de goma arrastra la pintura en polvo por el suelo de la cabina, hasta el canal fluidizante. La pintura en polvo que no se ha adherido a las piezas trabajadas a máquina cae al suelo de la cabina o es aspirada como mezcla de pintura en polvo/aire. La pintura en polvo se separa mediante fuerza centrífuga y cae directamente a la tolva de recogida. El tamiz transporta de nuevo esta pintura en polvo a la tolva de la pintura, donde volverá a utilizarse para recubrimiento. Cuando se activa la cabina, se pone en marcha un ventilador que, después de una fase de aceleración, libera los sistemas interconectados con la cabina. El sistema está listo para funcionar en cuanto se activen los demás componentes externos, como la cadena transportadora, la tolva de la pintura en polvo nueva, el reciprocador, la protección contra incendios, etc. Ahora, se han habilitado todas las funciones en la caja de control y pueden iniciarse. El proceso de recubrimiento puede empezar, y sólo se verá interrumpido si llega a producirse una anomalía en el motor del ventilador. Cualquier MRS Información general Principio de funcionamiento 7

otra anomalía se indica mediante la activación de una alarma o el encendido de un indicador luminoso en la caja de control. Durante el funcionamiento, se controla la fuerza de aspiración a través del filtro. También se miden la diferencia de presión y la capacidad de aspiración del sistema de escape. La obstrucción de las placas del filtro se indica por la disminución de la capacidad de aspiración (aumenta la diferencia de presión). Cuando se alcanza un umbral predeterminado, se enciende un indicador de aviso en la caja de control, y se activa una alarma sonora. El control de la cabina está equipado con la función de parada de emergencia. Cuando se activa esta función, se desactivan la cabina y todos los sistemas interconectados. El sistema debe conectarse de nuevo mediante la cerradura de contacto de la caja de control. 8 Principio de funcionamiento MRS Información general

Limpieza del filtro Las placas del filtro se limpian periódicamente, por pares, mediante breves ráfagas de aire comprimido (limpieza por propulsión a chorro), en dirección contraria a la de filtrado (desde el interior hacia el exterior del filtro) durante el funcionamiento de la cabina. La pintura en polvo desincrustada de las placas del filtro va a parar a la tolva de recogida. El procedimiento de limpieza se inicia al poner en marcha la cabina y se mantiene activado hasta que se desactiva la cabina. El aire para las ráfagas de los filtros procede de un depósito de aire comprimido y se inyecta en la parte superior de las placas del filtro, a través de las válvulas del solenoide. El depósito de la presión y las válvulas del solenoide están integrados en el alojamiento del aire limpio. La duración de la ráfaga de limpieza, y el intervalo para la ráfaga de aire del siguiente par de filtros los controla un circuito de control electrónico. El tiempo de la ráfaga y el tiempo del intervalo vienen determinados de fábrica. Sin embargo, es posible modificar estos parámetros si aparece muy a menudo el aviso "aumento de presión". El procedimiento de limpieza puede iniciarse indistintamente para fines de limpieza o de control. ATENCIÓN Para un funcionamiento sin problemas, es importante que la calidad del aire comprimido sea buena. La contaminación por suciedad, partículas de óxido, depósitos grasos o humedad puede provocar anomalías en los componentes del aire comprimido y disminuir la capacidad de filtración de las placas del filtro. MRS Información general Limpieza del filtro 9

10 Limpieza del filtro MRS Información general